Hearth & Home Technologies Twilight Gas Fireplace Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
Modèles :
TWILIGHT IFT
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-
Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les normes Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA
Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certié
est utilisé.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
• Conduiteàtenirencasd’eusiondegaz
- N’ESSAYEZ PAS d’allumer un appareil.
- NE PAS toucher une interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez
suivre les instructions de votre fournisseur
de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être l’oeuvre
d’un installateur qualifié, d’une agence de
service, ou d’un fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommagesmatériels.
ATTENTION ! Risque d’incendie ! NE PAS conserver les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR:Laissezcemanuelavecl'appareiletnonàl'intérieur.
CLIENT:Conservezcemanuelàtitrederéférence.Neleconservezpasàl'intérieurdel'appareil.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT
QU’ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et doit être installée en vue de
protéger les enfants et autres personnes à risque.
2Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
Renseignements/emplacementdel’étiquette
dumatérielhomologué
Marque : _________________________________________________ Nom du modèle : _________________________
Numéro de série : __________________________________________ Date d’installation : ________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique, généralement
située près de la zone des commandes.
Informations sur le concessionnaire local
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à tire de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’eectuer toute installation ou modication à la nition.
1 1 Bienvenue
Informations
concernant
le gaz et
l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Numéro du modèle
doit
Not Not for for use use with with solid solid fuel.fuel.
((Ne Ne doit pas pas entre entre utilise utilise avec avec un un combustible combustible solide).solide).
This This appliance appliance must must be be installed installed in in accordance accordance with with local local codes, codes, if if any; any; if if not, not, follow follow ANSI ANSI Z223.1Z223.1
in in the the USA USA or or CAN/CGA CAN/CGA B149 B149 installation installation codes. codes. (Installer (Installer l’appareil l’appareil selon selon les les codes codes ou ou reglementsreglements
locaux locaux ou, ou, en en l’absence l’absence de de tels tels reglements, reglements, selon selon les les codes codes d’installation d’installation CAN/CGA-B149.)CAN/CGA-B149.)
Type Type of of Gas Gas (Sorte (Sorte De De Gaz)Gaz)::
NNAATURALTURAL GASGAS
MADE MADE IN IN USAUSA
Minimum Minimum Permissible Permissible Gas Gas Supply Supply for for Purposes Purposes of of Input Input Adjustment.Adjustment.
Approved Approved Minimum Minimum (De (De Gaz) Gaz) AcceptableAcceptable0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Maximum Maximum Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Maximum Maximum Manifold Manifold Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Minimum Minimum Manifold Manifold Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Model:Model:
(Modele):(Modele):
SerialSerial
(Serie):(Serie):
ANSI ANSI Z21XX-XXXX Z21XX-XXXX · · CSA CSA 2.XX-MXX 2.XX-MXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
IN IN CANADACANADA
ALTITUDE:ALTITUDE:0-0000 0-0000 FT.FT.0000-0000FT.0000-0000FT.
MAX. MAX. INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
MIN. MIN. INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
ORIFICE ORIFICE SIZE:SIZE: #XXXXX#XXXXX #XXXXX#XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
Total Total Electrical Electrical Requirements: Requirements: 000Vac, 000Vac, 00Hz., 00Hz., less less than than 00 00 AmperesAmperes
Outdoor Lifestyles, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
A. Félicitations
Nous vous félicitons d'avoir sélectionné un foyer au gaz
Outdoor LifeStyles, une alternative aux foyers à bois, à la
fois élégante et propre. Le foyer au gaz Outdoor LifeStyles
que vous avez sélectionné a été conçu pour orir un niveau
optimal de sécurité, de abilité et de rendement.
En tant que propriétaire d'un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
gurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention
toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels importants.
Les informations gurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer au gaz Outdoor LifeStyles vous donnera
entière satisfaction pendant de longues années. Bienvenue
dans la famille de foyers Hearth & Home Technologies!
CONCESSIONNAIRE :
Veuillez indiquer votre
nom, votre adresse,
votre numéro de
téléphone et votre
courriel ici, ainsi que
les informations au
sujet de l’appareil.
Nom du concessionnaire : ____________________________________________________
Adresse : ________________________________________________________________
________________________________________________________________
Téléphone : _____________________________________________________________
Courriel : _______________________________________________________________
3
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
Signicationdesrappelsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
REMARQUE : Est utilisé en réponse aux actions non liées à des blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique
suggérée par Hearth & Home Technologies®.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations ....................................2
B. Garantie limitée .................................4
2 Données sur le produit
A. Certication de l’appareil ..........................6
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Performances thermiques .........................6
D. Inltration d'air, résistance à l'eau et tests structurels ....6
E. Spécications BTU ............................... 6
3 Importantes informations concernant la sécurité et
l'utilisation 
A. Sécurité de l'appareil .............................7
B. Pièces générales d’utilisation ....................... 8
C. Spécications du combustible ......................8
D. Températures des murs et manteau de foyer. . . . . . . . . . . 8
E. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur . 8
F. Avant d’allumer l’appareil ..........................8
G. Instructions d’allumage (IPI) ........................9
H. Rodage de l’appareil ............................10
I. Gestion de la chaleur ............................10
J. Utilisation pendant une panne d’électricité ............ 11
K. Instructions détaillées de l’utilisation des composants –
IntelliFire Touch ................................12
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Fréquence et tâches ................. 14
B. Tâches de maintenance : Propriétaire de l’habitation ...14
C. Tâches de maintenance : Technicien qualié ..........17
5Questionsfréquemmentposéesetdépannage
A. Questions fréquemment posées ...................18
B. Dépannage ....................................19
6 Références
A. Accessoires ...................................21
B. Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C. Coordonnées ..................................25
= Contient des informations mises à jour.
4Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
B. Garantielimitée
Hearth & Home Technologies LLC
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies LLC HHT »), étend la garane suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement
appelé « Produit » et collecvement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants gurant dans le tableau ci-dessous (« Composants ») achetés
chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garant que les produits et leurs composants seront exempts de défauts de matériaux et de fabricaon pendant la période de garane
applicable indiquée dans le tableau ci-dessous Période de garane »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes
de matériaux ou de fabricaon pendant la période de garane applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discréon, le ou les composants
applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum remboursé en vertu de cee garane
est le prix d’achat du produit. Cee garane est transférable de l'acheteur inial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garane
ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cee garane est soumise aux condions, exclusions et restricons
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garane entre en vigueur à la date d’installaon. En ce qui concerne la construcon de nouvelles maisons, la garane entre
en vigueur à la date de la première occupaon de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garane entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédion
du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installaon ou d’occupaon.
Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane
pour les appareils au gaz et 10 ans pour les appareils au bois et à granulés. Ces périodes reètent les durées de vie ule minimum aendues
des composants concernés, dans des condions normales de fonconnement.
Page 1 de 2
4021-645L 10/20
Composants Main-
d’œuvre Gas Granulés Bois Électrique Évacuation
des gaz Composants couverts par cette garantie
X
Toutes les pièces à l’exclusion de celles
figurant dans les conditions de garantie,
exclusions et limitations indiquées.
X X Allumeurs, moteurs de vis sans fin,
composants électroniques et vitre
X
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles,
les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules)
X X Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre
XBrûleurs non raccordés, bûches non raccordées
X X Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
6 ans 3 ans XCatalyseurs
7 ans 3 ans X X Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
10 ans 1 an XBrûleurs, bûches et briques réfractaires
Garantie
à vie limitée 3 an XXX
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
1 an Aucun XXXXX Toutes les pièces de rechange achetées
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les
autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans
les conditions, exclusions et limitations indiquées.
2 ans
X1 an X X X
2 ans
5 ans 1 an
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin
3 ans X
5
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
HHT ne peut contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, cee garane ne couvre que les
produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT
autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT.
Cee garane n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installaon d’origine.
Cee garane n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit
concerné est autorisé à vendre ledit produit.
Contactez le concessionnaire ou le distributeur qui a eectué l’installaon pour les réparaons sous garane. Si le concessionnaire ou
le distributeur qui a eectué l’installaon est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparaon supplémentaires peuvent être applicables si la réparaon sous garane est eectuée
par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine.
Aucun consommateur HHT ne doit supporter les frais de réparaons sous garane ou les frais encourus pour le service des réclamaons
de garane (c'est-à-dire les frais de déplacement, d'essence ou de kilométrage) lorsque la réparaon est eectuée dans les limites de
cee garane. Contactez à l’avance votre concessionnaire ou distributeur pour savoir si la réparaon sous garane entraînera des coûts
supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédion des pièces ne sont pas couverts par cee garane.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cee garane ne couvre pas ce qui suit :
La modicaon au ni de la surface résultant d’une ulisaon normale. Il s’agit d’un appareil de chauage. Par conséquent, une légère
modicaon de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garane.
La détérioraon des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égragnures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’ulisaon de neoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparaon ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garane ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de ammes, piles et décoloraon de la vitre.
L'expansion, la contracon ou les déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces condions sont normales et les
réclamaons liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Les dommages causés par : (1) l’installaon, l’ulisaon ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instrucons
d’installaon et d’ulisaon, et sans consultaon de l’équee d’idencaon de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du
bâment locaux pendant l’installaon du produit concerné; (3) l’expédion ou la mauvaise manutenon; (4) la mauvaise ulisaon,
l’abus, l’ulisaon connue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’ulisaon après un accident, les réparaons
négligentes/incorrectes; (5) les condions liées à l’environnement, une mauvaise venlaon, une pression négave ou un mauvais rage
en raison de l’étanchéité de la construcon, l’admission insusante d’air d’appoint ou d’autres disposifs tels que des venlateurs de rage,
des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’ulisaon de combusbles autres que ceux menonnés dans les instrucons
d’ulisaon; (7) l’installaon ou l’ulisaon de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui
n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modicaons du produit qui n’ont pas été expressément autorisées et
approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interrupons ou uctuaons de l’alimentaon électrique du produit concerné.
Composants d'évacuaon des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires ulisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT.
Toute pare d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoraf au gaz a été installé.
Les obligaons de HHT, en vertu de cee garane, ne couvrent pas la capacité du produit à chauer l’espace souhaité. Des informaons sont
fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélecon du produit adéquat pour l’applicaon envisagée. Il faut tenir
compte de l’emplacement et de la conguraon du produit, des condions liées à l’environnement, de l’isolaon et de l’étanchéité de la structure.
Cee garane est annulée si :
Le produit a été en surchaue ou ulisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques
dommageables. La surchaue peut être idenée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformaon/
gauchissement de l’intérieur de la structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparion de bulles,
de ssures, et la décoloraon des nis en acier ou émaillées.
Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensaon pendant de longues périodes.
Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installaon de la cheminée ou de l'évent.
LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ :
SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS
LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligaon de HHT dans le cadre de cee garane ou dans le cadre d'un contrat,
d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparaon du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat
original du ou des produits concernés, comme spécié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s)
et que la réparaon du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être eectuée dans les délais, ou (ii) si le client
est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquier de toutes ces obligaons en
remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécufs
dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitaon des dommages fortuits ou consécufs.
Dans ce cas, la limitaon ou l'exclusion de cee garane limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cee garane vous donne des droits
légaux spéciques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permeent pas les
limitaons de la durée d'une garane tacite. Dans ce cas, la limitaon ci-dessus ne peut s'appliquer à vous.
Page 2 de 2
4021-645L 10/20
6Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
2 2 Données sur le produit
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI « Vented
Gas Fireplaces », et les sections pertinentes de « Gas
Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and
Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for
Use at High Altitudes ».
A. Certicationdel’appareil
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux
codes locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière
édition aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA
B149 au Canada.
E. SpécicationsBTU
MODÈLE :TWILIGHT-IFT
LABORATOIRE :UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareilaugazavecconduitd’évacuationdirect
NORMES :ANSIZ21.50-2019CSA2.22-2019
D. Inltration d'air, résistance à l'eau et tests
structurels
L'appareil à utilisation intérieur et extérieur Twilight-II-B de
Hearth & Home Technologies a été testé selon les normes
ASTM suivantes au laboratoire d’essai de Stork Twin City.
Test d'inltration d'air ASTM :E283-(04). L'échantillon a
été testé à 1,57 lb/pi² (équivalent à une tenue au vent de
40 km/h (25 m/h)). Test d'étanchéité à l'eau ASTM :E331-
00. L’échantillon a été testé aux pressions demandées de
8,0 et 25,0 lb/pi²).
Test structurel ASTM:E330-02. L'unité a été testée à une
pression d’étude de 50 lb/pi² et à une pression d’essai de
75 lb/pi².
Résultats des tests
C. Performancesthermiques
Modèle:TWILIGHTIFT
Transmission
acoustique
Résistance
thermique :
Conductibilité
thermique : valeur K
27 0,8 h-pi²-°F/BTU 1,25 BTU-po/h-pi²-ºF
Modèle Inltrationd’air
(ASTM E283)
(ASTM E331)
Résistanceàl'eau
(ASTM E330)
Charge
structurelle
TWILIGHT
IFT
Intérieur/
extérieur
0,07 PCM/
pi²
Aucune fuite À
8 livres/pi2 et
25 livres/pi2
Sans rupture
@ 75 livres/
pi2
B. Spécicationsdelavitre
Verretrempé(vitreintérieure)
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des
endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant
compte des recommandations de la U.S. Consumer Product
Safety Commission. Le verre trempé a été testé et certié
conforme aux exigences d’ ANSIZ97.1 et de CPSC16CFR
1202(Safety Glazing Certication Council) SGCCno1595
et 1597. Rapports d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01
et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section1201,5« Certication and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC)2063qui indique que «
...Ce certicat doit accompagner le produit ou être remis aux
distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez
contacter votre détaillant ou distributeur pour commander.
Vitreenvitrocéramique(vitreextérieure)
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique.
N’utilisez que des vitres en vitrocéramique pour remplacer une
vitre endommagée. Veuillez contacter votre concessionnaire
si vous devez remplacer la vitre.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALEDECHAUFFAGE.
Cet appareil est de nature décorative et n'est pas destiné à
être une source de chaleur.
NEPEUTÊTREUTILISÉAVECDUCOMBUSTIBLESOLIDE.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec du combustible solide.
Modèle Entrée en
BTU/h
Taille de
l’orice
(DMS)
TWILIGHT II
Canada ou
États-Unis
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
38 000 32
Canada
610 à 1372
mètres
(2000-4500 pieds)
34 200 33
TWILIGHT II
Canada ou
États-Unis
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
36 000 50
Canada
610 à 1372
mètres
(2000-4500 pieds)
33 300 51
7
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
3 3 Informations importantes concernant la sécurité et l’utilisation
Éloignezlesobjetsàproximité
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes.
Des températures élevées peuvent provoquer un incendie.
Voir la gure 3.1.
Ne placez pas de chandelles et d’autres objets sensibles à
la chaleur sur le manteau de foyer ou l’âtre. La chaleur peut
les endommager.
Figure3.1 Espacelibre
ESPACE
DE DÉGAGEMENT
DE 91,44 CM
(3 PI) DEVANT
LE FOYER
A. Sécuritédel’appareil
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer
selon les instructions d’utilisation risque de provoquer un
incendie ou des blessures.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure
au contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil
et doit être installée en vue de protéger les enfants et
autres personnes à risque. NE PAS utiliser l’appareil
sans la barrière. Si la barrière est endommagée, la
barrière doit être remplacée par une barrière du fabricant
de cet appareil.
Si la façade manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre concessionnaire ou
Hearth & Home Technologies.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
Prévenez les enfants et les adultes contre les dangers
des températures élevées.
Destempératures élevées peuvent enammer les
vêtementsoud’autresmatériauxinammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou
gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de
ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous
sur le site : www.P65Warnings.ca.gov.
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher
accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s'il y a présence
d'individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès
à un foyer ou un poêle, installez une barrière ajustable
pour empêcher les tout-petits, jeunes enfants et autres
personnes à risque d'entrer dans la pièce et les tenir
éloignés des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus
d’informations ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/
Fireplace-Stove-Heater/Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
Enlevez les piles des télécommandes.
Éteignez les contrôles muraux.
Débranchez la prise du transformateur 6 V branché sur les
modèles IPI.
Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le module
de commande, puis retirez les piles.
Fermez le gaz de l'appareil.
8Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
Figure3.2Piècesgénéralesd'utilisation
B.Piècesprincipales
C.Spécicationsducombustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible
avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être eectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
FAÇADES DÉCORATIVES
(NON ILLUSTRÉES)
SECTION 4.B. ASSEMBLAGE
DE LA VITRE FIXE
ET FAÇADE
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
MANTEAU
DE FOYER
ÂTRE
ESPACE
DE DÉGAGEMENT
SECTION 3.A.
CAVITÉ DES COMMANDES
SECTION 3.J
La gure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et
les sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
D.Températuresdesmursetdumanteaudefoyer
NormesANSI/CSA
L’Institut national de normalisation américain (ANSI) et
l’Association canadienne de normalisation (CSA) élaborent
les normes de sécurité et de performance auxquelles
sont soumis tous les foyers à gaz. Voici les températures
admissibles autour et sur un foyer à gaz selon les normes
ANSI/CSA :
Manteauetsurfacesinammablesautourd'unecheminée
L'élévation de température admissible au-dessus de la
température ambiante est de 47 °C (117 °F) pour toutes les
surfaces inammables exposées autour du foyer, y compris
le manteau de foyer, si celui-ci a été installé conformément
aux instructions d'installation. Les surfaces et les manteaux
incombustibles n'ont pas de limite de température maximale ;
cependant, les instructions d'installation doivent toujours
être suivies pour toutes restrictions concernant le placement
de matériaux non combustibles sur ou autour du foyer.
Exemple : Le manteau situé au-dessus d'un foyer
dans une pièce à une température de 21 °C (70 °F)
peut atteindre, sans toutefois dépasser, 68 °C (187 °F)
(21 °C + 47 °C).
E. Directives de bonne foi pour la surface du
mur/téléviseur
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 2.B du manuel d'installation.
REMARQUE : Les températures de surface indiquées ci-dessus
sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit
par la norme de test utilisée dans la certication de l’appareil.
Un thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur
les murs ou les manteaux peut rapporter des températures
plus élevées de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages du
thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer.
Utilisez des matériaux de nition appropriés pouvant supporter
ces conditions. Pour des directives de nition supplémentaires,
voir la section 8 du manuel d'installation de l'appareil.
F. Avantd'allumerl'appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est
recommandédedemanderàuntechnicienqualiéde :
De vérier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
Vérier la bonne disposition des bûches, des braises et/ou
de tout autre matériau décoratif.
Vérier le câblage.
Vérier le réglage de l’obturateur d’air.
Vérier l’absence de toute fuite de gaz.
De vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée et
que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie! NE
PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre xe si ce
dernier a été enlevé.
9
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
G. Instructionsd’allumage(IPI)
10 Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
H. Rodagedel'appareil
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation
de l’air durant les premières utilisations du foyer.
Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
Respectez la procédure de rodage suivante an de faire
durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les
matériaux de nition l’entourant.
Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section
4.B.
Nettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section
4.B.
Remettre en place le panneau de verre xe.
Remarque : Certaines installations peuvent nécessiter un
temps supplémentaire pour le durcissement. Si les odeurs
persistent après la période initiale de rodage, faites fonctionner
le foyer pendant trois à quatre heures supplémentaires en
continu à puissance élevée.
Remarque:Certains systèmes IPI sont dotés d’un dispositif
de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9
heures de fonctionnement continu sans directive reçue via
la télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil.
I. Gestiondelachaleur
Taux de combustion
Le TWILIGHT-II-B possède un taux de combustion constant,
contrôlé par la vanne des gaz. Ainsi, la hauteur de la amme
n'est pas ajustable.
11
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
3.3Emplacementdubloc-piles
REMARQUE : Certaines fonctionnalités seront perdues lors
de l’utilisation des piles, incluant le ventilateur, l’éclairage,
ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation
électrique de 110-120 V c.a.
J.Utilisationpendantuneinterruptionde
l'alimentationélectrique
Le système d'allumage intermittent IntelliFire Tactile est livré
avec un système de piles de secours permettant au système
de fonctionner pendant une panne d'électricité. Le système
ore une transition sans interruption entre l’alimentation CA
et les piles de secours. Le bloc-pile installé en usine est situé
dans la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la gure 3.3. La
longévité et la performance des piles seront aectées par une
exposition à long terme aux températures de fonctionnement
de cet appareil.
REMARQUE : Les piles ne doivent être utilisées comme
source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne
d’électricité. Les piles ne doivent pas être utilisées comme
source d’énergie primaire et sur de longues périodes. Les
piles ont tendance à se corroder avec le temps.
Pourutiliserlefoyeràl’aidedepiles(CC):
1. Accédez à la cavité des commandes de l’appareil. Voir la
gure 3.3. pour l’emplacement. La façade décorative et
le réfractaire avant pourraient devoir être retirés.
2. Localisez le compartiment des piles et insérez quatre
piles AA. Voir la gure 3.3. Un schéma complet du
câblage est inclus dans la section traitant de l’électricité,
dans le manuel d’installation de l'appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour
le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF »
installé en usine :
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande sans-l :
Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage
Utilisez la télécommande pour mettre en marche
l’appareil.
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
Localisez le module d’allumage dans la cavité des
commandes.
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF sur la position ON.
Pourretourneràl’utilisationsuralimentationélectrique
(c.a.)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF »
installé en usine :
Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF et
d’enlever les piles de leur support. Remettez en place la
porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande sans-l :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles du bac. Remettez la porte ou la façade
décorative sur l'appareil.
Module d’allumage :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
BLOC-
PILES
12 Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
K.Instructionsdétailléesdel’utilisationdes
composants-IntelliFiretactile
Instructionsd’utilisationdétailléesduIFT-ECM
ARRÊTER
(OFF)
Pilot
50/30
50 30
ON
GPL
Appairage
GN
GPL/GN
ACM
TÉLÉCOMMANDE
Figure3.4.IFT-ECM
INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS
VUE DU DESSUS
INDICATEUR DEL
DANGER
Risqued’explosion
DANGER
Risqued’explosion
4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le
module est en état de verrouillage. Lorsque cela se
produit, l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM
clignotera en un code d’erreur ROUGE/VERT avec un
seul bip double. Si le IFT-ECM est en état de verrouillage,
consultez le tableau de dépannage pour interpréter
le code d’erreur et prendre les mesures correctives
nécessaires. Pour réinitialiser le IFT-ECM après une
erreur de verrouillage :
ATTENTION ! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez
l’avant de l’appareil et accédez aux composants internes.
- Soyez conscient que l'appareil peut être CHAUD et
faites preuve de prudence lorsque vous accédez au
IFT-ECM.
Les télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150 sont une
option pour ce modèle. Le module Wi-Fi IntelliFire (IFT-
WFM) est également une option.
1. Le module de commande électronique (IFT-ECM)
possède un commutateur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la gure 3.4. Lorsque vous
changez la position, il est important de faire une pause
de 1 à 2 secondes dans chaque position.
Position OFF (Arrêt) :
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC150 ou
IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF pendant
l’entretien, la conversion du combustible et la réinitialisation
du IFT-ECM dans l’éventualité où le système passe en
mode LOCK-OUT à la suite d’une erreur du système.
Lorsque l'interrupteur est mis en position OFF alors que
l’appareil est en marche, le système s’arrête.
Position ON (Marche) :
L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement
au réglage de amme maximum (« HI »). Aucun
ajustement de la hauteur de la amme n’est possible.
Position « Remote » :
La position à distance permet de contrôler
l’appareil à partir d’un interrupteur mural et d’une
télécommande IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur
du IFT-ECM doit être à cette position pour l’appairage
du IFT-ECM avec le IFT-ACM (si installé), et/ou les
télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150. Consultez
le manuel d’installation du IFT-RC400 ou IFT-RC150
pour obtenir des instructions détaillées au sujet de
l’appairage du IFT-ECM avec les télécommandes.
Après avoir réussi l’appairage d’un IFT-RC400, tous
les accessoires installés peuvent être contrôlés par le
IFT-RC400 (voir le manuel du IFT-RC400). Le RC150
permet à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre la amme de
l’appareil et d’activer le mode Climat froid, si désiré. Le
IFT-ECM comporte une caractéristique de sécurité qui
arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures de
fonctionnement continu sans avoir reçu une commande
du IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-
ECM répondra à la dernière commande émise par
l’interrupteur mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. Le
bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction
Climat froid du foyer. Cette fonction allume la amme de
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de
sécurité qui éteindra automatiquement le foyer
après 9 heures de fonctionnement continu à
ON, sauf dans le cas où il fonctionne en mode
thermostatactif.
la veilleuse SEULEMENT pour fournir susamment de
chaleur dans la boîte à feu pour réduire la condensation
dans des conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité
élevée. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez et
maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde,
puis relâchez. En appuyant pour activer le IFT-ECM,
celui-ci émettra deux clignotements du voyant DEL vert,
fera entendre deux bips, puis allumera et rectiera la
amme de la veilleuse. Pour désactiver l’option Climat
froid, appuyez sur et maintenez le bouton de la veilleuse
pendant une seconde et relâchez. Si la télécommande
est appairée avec le IFT-ECM, cette caractéristique peut
également être activée avec le IFT-RC400 et/ou le IFT-
RC150.
NE PAS modier la position de l'interrupteur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans
un délai de cinq minutes. Les gaz peuvent
s’accumuler dans la boîte à feu. Appelez un
technicien qualié.
13
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
DANGERDANGER
- Réglez à OFF le commutateur de sélection à 3
positions du IFT-ECM.
- Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux
éventuels gaz accumulés de se dissiper.
Placez le sélecteur à 3 positions du IFT-ECM sur
« ON » ou « REMOTE ». Le module émettra un bip
et le voyant DEL VERT clignotera trois fois indiquant
un allumage réussi.
- S’il est placé à ON, l’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été corrigée.
- - S’il est placé en position REMOTE, utilisez les
IFT- RC400, IFT-RC150 ou interrupteur mural pour
allumer l’appareil. L’appareil s’allumera normalement
si la condition d’erreur a été corrigée.
Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition de
verrouillage après ces étapes, appelez votre
concessionnaire pour un entretien.
Allumer/éteindrel’appareil:
Si une télécommande facultative ou un contrôle mural est
installé, il devrait être utilisé pour la fonction « ON/OFF » de
l'appareil. Suivez les instructions jointes au contrôle installé.
Pour utiliser l'appareil sans un contrôle mural ou une
télécommande, utiliser l'interrupteur « ON/OFF » situé à
l'intérieur de la cavité de contrôle de l'appareil.
ATTENTION ! Risque de décharge électrique! Évitez de
toucher les ls et composants électriques de la cavité de
contrôle de l’appareil.
ATTENTION ! Risque de décharge électrique! Évitez de
toucher les ls et composants électriques de la cavité de
contrôle de l’appareil.
14 Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
4 4 Maintenance et entretien
Tâches Fréquence Doitêtreeectué
par
Nettoyage de la vitre Saisonnière
Propriétaire
de l’habitation
Encadrements,
façades décoratives
avant
Annuellement
Télécommande Saisonnière
Extrémité
d'évacuation Saisonnière
ÉGOUTTOIR Si nécessaire
Inspection du joint
d’étanchéité et de
la vitre
Annuellement
Technicien de service
qualié
Inspection des
bûches Annuellement
Inspection de la
boîte à feu Annuellement
Compartiment du
contrôle et dessus
de la boîte à feu
Annuellement
Entretien et
réparation électrique Si nécessaire
Allumage du brûleur
et utilisation Annuellement
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison de
la peluche provenant de la moquette ou d’autres facteurs. Le
compartiment de contrôle, le brûleur et les passages d’air du
foyer doivent être tenus propres.
ATTENTION ! Risque de brûlures! Le foyer doit être arrêté
et refroidi avant d’y eectuer un entretien.
Remarque : Si l'appareil est installé sur une véranda
grillagée, veillez à ce que la grille soit maintenue propre pour
assurer une bonne circulation de l'air.
Nettoyagedelavitre
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants de protection, nettoyant à vitre pour
foyer au gaz, toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION ! Manipulez l’assemblage de la vitre avec
prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Préparez un espace de travail assez grand pour accueillir
l'assemblage de la vitre et la barrière décorative en plaçant
une bâche de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : L'assemblage de la vitre xe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher le plancher ou la
moquette.
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté
sur la surface de travail.
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez
l’assemblage de la vitre avec prudence. Inspectez le joint
pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour
vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle
est ssurée, cassée ou rayée.
Replacez l’ensemble complet.
Retirez le panneau de verre xe de l'appareil. Consultez
les instructions suivantes pour retirer et remettre en place
les panneaux de verre xes intérieurs et extérieurs.
Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif.
– Dépôts légers : Utilisez un chion doux avec du savon et
de l’eau.
Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre concessionnaire)
Remettre en place le panneau de verre xe.
Inspectez et faites fonctionner tous les verrous de la vitre
an de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne
soient en aucun cas obstrués.
Réinstallez la façade décorative.
B. Tâches de maintenance : Propriétaire de
l'habitation
L'installation et la réparation devraient être eectuées
par un technicien qualié seulement. Le foyer devrait être
inspecté avant l'utilisation et au moins une fois par année
par un professionnel.
A. Maintenance:Tâchesetleurfréquence
La matrice suivante est un aperçu des tâches de maintenance
à être eectuées sur l’appareil. Les sections B et C orent
les détails et instructions nécessaires à assister la personne
concernée à l’accomplissement de ces tâches.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera
plusieurs années de service sans problèmes. Communiquez
avec votre concessionnaire pour vos questions concernant
la bonne utilisation, le dépannage et le service de votre
appareil. Visitez www.hearthnhome.com pour trouver un
détaillant. Nous recommandons qu’un service annuel soit
eectué par un technicien qualié.
Les tâches suivantes peuvent être eectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à eectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour
un rendez-vous.
IMPORTANT! Tout écran de sécurité, façade décorative ou
protection enlevé(e) pour réparer l'appareil doit être remis(e)
en place avant la réutilisation du foyer.
15
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
SUPPORTS RETENANT LA VITRESUPPORTS RETENANT LA VITRE
ÉCROUS À OREILLES ÉCROUS À OREILLES
SURLEGOUJONFILETÉSURLEGOUJONFILETÉ
Retraitdupanneaudeverrexe–intérieur
Desserrez les deux écrous à oreilles des supports retenant
le haut de la vitre. Retirez les supports retenant la vitre. Voir
la gure 4.1.
Soulevez les languettes de l'ensemble de la vitre et sortez-
les des fentes des supports de montage du cadre inférieur
de la vitre.
Replacerlepanneaudeverrexe–intérieur
Positionnez l'ensemble de la vitre de manière à ce que les
languettes inférieures soient positionnées à l'intérieur des
fentes des supports de montage du cadre inférieur de la
vitre. Voir les gures 4.2 et 4.4.
Remettez en place le haut du panneau de verre xe, les
supports de la vitre, et xez avec deux écrous à oreilles.
VOIR LES FIGURES 4.1, 4.3.
4,1AssemblageDeLaVitre-Écrouàailettes
4,3Détail sur le support de maintien de La vitre & l’écrou à ailettes
MONTAGE DU CADRE DE
VERRE À FOND FENDU
SUPPORTS (2)
ÉCROUS À OREILLES (2)
EMPLACEMENT DES
ÉCROUS À OREILLES
LES FLÈCHES DU
SUPPORT DE VITRE
POINTENT VERS LE BAS
ÉCROU À
OREILLES
4,2AssemblageDeLaVitre-Enlevée
LES LANGUETTES LES LANGUETTES
INFÉRIEURESDUCADREDEINFÉRIEURESDUCADREDE
VERRE SONT INSÉRÉES DANS VERRE SONT INSÉRÉES DANS
LESFENTESDUSUPPORTLESFENTESDUSUPPORT
DE MONTAGE DU CADRE DE DE MONTAGE DU CADRE DE
VERREVERRE
4,4Détail sur le cadre de la vitre Botton
Retraitdupanneaudeverrexe–extérieur
Enlevez de l'appareil le panneau du meuble pour exposer
les verrous de la vitre.
Tirez le verrou de la vitre pour le dégager. Attrapez le
panneau de verre xe sur les côtés et tirez vers le bas,
dans votre direction. Glissez le panneau de verre xe vers
le bas, puis hors des supports sous la vitre.
SUPPORT DE VITRE
VERROUS DE LA VITRE
4.5Emplacementduverroudelavitre–côtéextérieur
16 Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
Télécommande(optionnelle)
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis:Instructions de remplacement des piles et de
la télécommande.
Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
Vériez le fonctionnement de la télécommande. Reportez-vous
aux instructions du fonctionnement de la télécommande pour
la procédure appropriée de l’étalonnage et de la conguration.
Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et
récepteurs.
Conservez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
Enlevez les piles des télécommandes.
Débranchez la prise de l’adaptateur de 6 volts.
Encadrements, façades décoratives avant :
Fréquence:Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts ; réparez si nécessaire.
Vériez que les prise d’air et les zones de sortie ne sont
pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
ÉGOUTTOIR
Fréquence:Sinécessaire
Par:Propriétairedel'habitation
Outils requis : Gants protecteurs
Dans certaines conditions climatiques, de l'eau peut
s'accumuler à l'intérieur de l'appareil. Cela est normal and
expected. Le compartiment de commande contient une
lèchefrite amovible qui peut être nettoyée si nécessaire.
Notez l'orientation de la lèchefrite sur les vis à épaulement
avant de la retirer. Fixez tel qu'illustré à la gure 4.7.
L'humidité excessive peut être éliminée en brûlant l'appareil
pendant quelques heures.
Figure4,7ÉGOUTTOIR
Remplacerlepanneaudeverrexe–extérieur
Glissez le sommet du panneau de verre xe en position
sous les supports de la vitre. Replacez le bas du panneau
de verre xe et xez les verrous.
Remettez en place le panneau du meuble.
Extrémitéd'évacuation
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis:Gants de protection et lunettes de sécurité.
Inspectez l'extrémité de l'évacuation pour s'assurer qu'elle
n'est pas bloquée ou obstruée par des nids-d'oiseau, des
feuilles, etc.
Vériez le dégagement de l'extrémité de l'évacuation par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
VERROU DE LA VITREVERROU DE LA VITRE
4.6Détailduverroudelavitre–côtéextérieur
17
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
C. Tâchesdemaintenance:Technicienqualié
Les tâches suivantes doivent être eectuées par un
technicien qualié.
Inspectiondujointetdupanneaudeverrexe
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable.
Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
Inspectez le panneau de verre xe pour relever la présence
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et
provoquer son éclat sous l’eet de la chaleur.
Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Les remplacer
si nécessaire.
Vériez que le panneau de verre xe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts et en
bon état. Les remplacer si nécessaire.
Inspection des bûches
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection.
Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il
n’en manque aucune. Remplacez au besoin. Consultez le
manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet
de la disposition des bûches.
Vériez la disposition des bûches an qu’aucune n’empiète sur
la amme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant.
Inspection de la boîte à feu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection, papier abrasif,
laine d’acier, chions, essence minérale, antirouille et
peinture de retouches.
Inspectez l’état de la peinture et vériez qu’aucun élément
n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si
nécessaire.
Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut de la boîte à feu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur et tissus
pour les épousseter.
Passez l'aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d'araignées, les débris ou poils d'animaux domestiques. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé
la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
Éliminez toutes les matières étrangères.
Vériez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Allumageetfonctionnementdubrûleuretdupilote
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur, balai,
lampe de poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre.
Figure4.8Modèlesdeammedelaveilleuse
Inspectez l’orice pour des dépôts de suie, de poussière
et la corrosion. Vériez que la bonne taille de l’orice est
utilisée. Se reporter à la liste des pièces de rechange pour
la taille adéquate de l'orice.
Vériez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le
manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur
d’air. Vériez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris
et poussière.
Vériez que le brûleur est correctement xé et qu’il est
aligné avec la veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une toile émeri de grain 320 et/ou un tampon abrasif
Scotch-Brite 3M™.
Vériez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de
détection de la amme en inspectant la continuité entre
le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la
amme. Remplacez la veilleuse, si nécessaire.
Vériez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
Vériez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz,
les raccords, les tuyaux et autres composants an de
déceler la présence de fuites.
Inspectez la qualité du comportement de la amme de la
veilleuse. Voir la gure 4.8. pour un modèle de amme de
la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête d’injecteur à
letage mâle si nécessaire.
Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les orices
ou les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel d’installation
de l’appareil pour connaître la bonne disposition des braises.
Vériez la qualité de l’allumage et la propagation de la
amme à tous les orices. Vériez qu’il n’y a aucun délai
d’allumage. Inspectez et assurez-vous que l'allumage
du brûleur principal survienne dans les quatre premières
secondes de l'ouverture de la vanne de gaz principale.
Inspectez toute montée de amme ou autres problèmes.
Vériez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours
pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles.
REMARQUE : L’apparence du support à pierres, de l'écran
de la veilleuse et du plateau peut varier selon les diérents
modèles d’appareil.
18 Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
5 5 Questionsfréquemmentposéesetdépannage
A. Questionsfréquentes
Contactezvotredétaillant pour plus d'information concernant l'utilisation et le dépannage. Visitez www.hearthnhome.com pour
trouver un concessionnaire.
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Avant la mise en marche
de l'appareil, l'intérieur du verre s'est refroidi en dessous du point de rosée, produisant un
sous-produit de la combustion : de l'eau sous forme de condensation. Au fur et à mesure que
la vitre du foyer se réchaue, la condensation va disparaître.
En été, l'intérieur de votre foyer contient de l'air chaud et humide provenant de l'extérieur.
Lorsque l'air de l'extérieur entre en contact avec le verre refroidi en dessous du point de rosée
dû à la climatisation, l'humidité de cet air se condensera.
Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les ammes deviennent jaunes après 20 à
40 minutes de fonctionnement du foyer.
Flammes inégales
Vériez que l’assemblage de la vitre est correctement installé et que les loquets sont bien
engagés dans les attaches du cadre.
•Inspectez l'extrémité de l'évacuation pour s'assurer qu'elle n'est pas bloquée ou obstruée par
des nids-d'oiseau, des feuilles, etc.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées
pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de nition et des
colles utilisées sur le foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire
liée à l’environnement d’installation.
Dépôt d'un lm sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches.
La vitre doit être nettoyée dans les 3 à 4 heures suivant le premier chauage an d’éliminer les
dépôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un
produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Communiquez
avec votre concessionnaire.
Bruit métallique
Le bruit est à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauage. Ce bruit n'a
aucun eet sur le fonctionnement et la longévité du foyer.
Est-il normal de voir la veilleuse
brûler continuellement ?
La amme de la veilleuse du système d'allumage IPI devrait s'éteindre lorsque l'appareil
est arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels oerts avec les modèles IPI peuvent
permettre à la amme de la veilleuse de demeurer allumée.
Panne d’électricité
(piles de secours)
L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au
bloc-piles, la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés.
Reportez-vous à la section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l'appareil est
chaud au toucher.
Aucune action n'est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible.
Les spécications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d’installation
de cet appareil.
19
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
B. Dépannage
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problèmes pendant
de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au
technicien qualié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualié.
Contactez votre détaillant pour programmer un rendez-vous avec un technicien qualié.
NoteauTechniciendeservicequalié: Des ressources supplémentaires, notamment des guides de dépannage et des vidéos
d'entretien, sont disponibles sur le site de Hearth & Home Technologies. Contactez votre concessionnaire ou accédez aux ressources
via votre compte myhht.com.
IntelliFireTactile
Symptôme Cause possible Mesure corrective
La veilleuse ne
s’allume pas, le
module émet des clics,
mais sans étincelle
après 90 secondes,
3 rouges/1 vert de
verrouillage.
Câblage incorrect. Vériez que le l du détecteur « S » (blanc) et le l de l’allumeur
« I » (orangé) sont branchés aux bornes appropriées du IFT-ECM.
Câblage aux connexions desserrées
ou court-circuitées.
Vériez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse
sont bien serrées et qu’aucun l n’est court-circuité. Vériez que
l’isolation du câblage n’est pas endommagée. Vériez que les ls
ne touchent pas au châssis de métal, au brûleur de la veilleuse ou
à tout autre objet métallique. Remplacez tous les ls endommagés.
L’écartement de l’allumeur est trop
grand.
Vériez que l’écart de l’éclateur se situe approximativement entre
2,41 et 3,43 mm (0,095 et 0,135 po).
La veilleuse ne s’allume
pas et n’émet ni bruit ni
étincelle.
Aucune alimentation du secteur,
adaptateur CA/CC défectueux,
batterie de secours (si utilisée)
épuisée, interrupteur à glissière
IFT-ECM en position OFF.
Vériez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est en position ON
ou REM. Vériez que l’alimentation CA arrive à la boîte de jonction.
Vériez que l’adaptateur CA/CC est connecté à la boîte de jonction
et au module de commande électronique. Vériez que la tension
de l’adaptateur CA/CC se situe entre 5,7 et 6,3 V CC. Si les piles
de secours sont utilisées, vériez que la tension du bloc-piles est >
4,2 V (sinon, remplacez les piles).
Court-circuit ou connexion desserrée
du câblage.
Vériez la conguration du système de câblage. Enlevez et
réinstallez le faisceau de câbles branché au module. Vériez
la continuité des ls du câblage de la vanne. Remplacez tout
composant endommagé.
Mise à la terre inadéquate ou
absente.
Vériez que le l noir de mise à la terre du câblage de la vanne est
connecté au châssis métallique du foyer.
La veilleuse ne s’allume
pas, n’émet ni bruit ni
étincelle, 2 rouges/1 vert
de verrouillage.
Le solénoïde de la veilleuse n’est pas
détecté.
Vériez que le l orange du câblage de la vanne est relié au solénoïde
de la veilleuse. Vériez que la résistance nominale du solénoïde de
la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité,
remplacez la vanne. Vériez la continuité du câblage de la vanne,
si le circuit est ouvert, remplacez le câblage à 6 broches.
La veilleuse ne s’allume
pas, n’émet ni bruit ni
étincelle, 2 rouges/2
verts de verrouillage.
Défaillance de la bobine d’allumage. Remplacez le module de commande électronique.
Codes d’erreur DEL du
module de commande
électronique(MCE)
Description
3 rouges : 1 vert « Appareil désactivé de manière sécurisée », la veilleuse émet des étincelles pendant 90 secondes,
aucun redressement du courant de la amme.
2 rouges : 1 vert « Erreur de la amme de la veilleuse », le solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse
n’est pas détecté.
2 rouges : 2 verts Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage.
5 rouges : 1 vert « Erreur de l’évent mécanisé » (si installé).
Codes d’erreur :
Dépannage :
Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions.
20 Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
IntelliFireTactile–(suite)
Symptôme Cause possible Mesure corrective
Après 90 secondes,
la veilleuse produit
des étincelles mais
sans s’allumer,
3 rouges/1 vert de
verrouillage
Aucune alimentation en gaz.
Vériez que la vanne à bille de la conduite de gaz est ouverte.
Vériez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé.
Contactez le fournisseur de gaz.
Le module de commande électronique
a une mauvaise mise à terre.
Vériez le câblage, et vériez que le l noir du câblage de la vanne
est solidement connecté au châssis métallique de l’appareil.
Défaillance de la vanne du gaz.
Vériez la surtension d’amorçage et de maintien du solénoïde
de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse pendant le cycle
d’allumage. La surtension d’amorçage devrait être > 1 V, la tension
de maintien devrait être d’au moins 0,26 V. Si les tensions sont
bonnes, remplacez la vanne du gaz.
La veilleuse s’allume,
mais le brûleur principal
ne s’allume pas. La
veilleuse continue de
produire des étincelles
pendant 90 secondes et
passe à 3 rouges/1 vert
de verrouillage.
Aucune amme n’est détectée.
Problème de redressement du
courant de la amme.
Vériez que le l conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vériez que la résistance
du l conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur
et le connecteur IFT-ECM est inférieure à 1 ohm - sinon, remplacez
l’assemblage de la veilleuse. Vériez la mise à terre du système.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne est xé solidement au
châssis métallique. Vériez que le câblage n'est pas endommagé. Alors
que le système est sur OFF, vériez la résistance entre le bout de la tige
et le protecteur de la veilleuse : elle doit être inférieure à >1 ohm.
Aucune détection de amme ou de
contamination sur la tige de détection.
Alors que l’assemblage de la vitre est installé, vériez que la
amme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de amme
sur l’assemblage de la veilleuse. Vériez que la pression d’entrée
correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur
de amme avec une ne laine d’acier pour y retirer tous les
contaminants qui auraient pu s’y accumuler.
La veilleuse s’allume
et redresse le courant
de la amme, mais le
brûleur principal ne
s’allume pas.
Solénoïde de la vanne principale.
Vériez que le l vert du câblage de la vanne est connecté au l
vert du solénoïde de la vanne principale. Vériez que la résistance
nominale du solénoïde de la vanne est de 60 ohms. Si le circuit
est ouvert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vériez que la
pression à la vanne d’entrée correspond au type de gaz utilisé.
La veilleuse et le
brûleur ne s’allument
pas, le module de
commande électronique
est 5 rouges/1 vert de
verrouillage.
Défaillance de l’évent mécanisé (PV).
Défaillance du ventilateur de l’évent mécanisé - vériez le câblage
du IFT-ACM, vériez que le ventilateur fonctionne. Vériez que le
pressostat de l’évent mécanisé est connecté aux ls brun et noir
du câblage à 6 broches de la vanne. Vériez que le pressostat
est fermé (court-circuité) lorsque le ventilateur de l’évent mécanisé
fonctionne. Reportez-vous aux directives de dépannage pour
l’évent mécanisé.
L’appareil s’allume et
fonctionne pendant
quelques minutes,
puis s’éteint et/ou
l’appareil eectue un
cycle de marche et
d’arrêt avec moins de
90 secondes au temps
de fonctionnement.
Court-circuit ou connexion desserrée
dans le circuit de détection de la
amme.
Vériez que le l conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vériez que la résistance
du l conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur
et le connecteur IFT-ECM est inférieure à 1 ohm - sinon, remplacez
l’assemblage de la veilleuse. Vériez la mise à terre du système.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit xé solidement au
châssis métallique. Vériez si le câblage est endommagé. Alors que
le système est sur OFF, vériez la résistance entre le bout de la tige
et le protecteur de la veilleuse : elle doit être inférieure à >1 ohm.
Mauvais redressement du courant
de la amme ou tige du détecteur
contaminée.
Alors que l’assemblage de la vitre est installé, vériez que la
amme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de amme
sur l’assemblage de la veilleuse. Vériez que la pression d’entrée
correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur
de amme avec une ne laine d’acier pour y retirer tous les
contaminants qui auraient pu s’y accumuler. Vériez si aucun
dépôt de suie ne se trouve dans l'espace entre la tige de détection
et le protecteur de la veilleuse.
Les bûches sont incorrectement
placées. Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions de disposition.
Ensemble de la veilleuse
endommagé.
Vériez que l’isolateur en céramique entourant la tige de détection
de la amme n’est pas ssuré, endommagé ou desserré. Vériez
que la résistance entre le bout de la tige et le connecteur du IFT-
ECM est inférieure à 1 ohm. Remplacez l’ensemble de la veilleuse
si elle est endommagée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Hearth & Home Technologies Twilight Gas Fireplace Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire