6
Safety Information Informations Sur La Sécurité
Listed by / Manufactured by:
Spartherm Feuerungstechnik GmbH
Maschweg 38
D – 49324 Melle, Germany
Listée par / Fabriqué par:
Spartherm Feuerungstechnik GmbH
Maschweg 38
D – 49324 Melle, Germany
Appareil de Chauffage a combustion solides
Tested aux Normes: UL-1482-11, ULC-S628 M87,
U.S. Enviroment Protection Agency: Certified to comply with 2020
Particulate emission standards using cord wood
Model: Spartherm Cassette 600 Insert
Date de Fabrication:
Mois/Année: 11/2019
info@spartherm.com
Solid Fuel Room Heater – For Use with Solid Wood Fuel only
Tested to Standards: UL-1482-11, ULC-S628,
U.S. Enviroment Protection Agency: Certified to comply with 2020 Particulate
emission standards using cord wood
Model: Spartherm Cassette 600 Insert
Date of Manufacture
Month/Year:11/2019
Serial Number 600 Insert
TO PREVENT HOUSE FIRES:
Contact local building or fire officials about restrictions and installation
inspection in your area. Install and use only in accordance wih
manufacturer’s installation and operating instructions and local codes.
In the absence of any local codes, installation must meet minimum
requirements of NFPA 211 in the USA, and B365 in Canada. Inspect
and clean chimney system frequently in accordance with
manufacturer´s instruction. Do not connect this insert to a chimney
flue serving another appliance. Do not use grate or elevate fire. Build wood
fire directly on hearth. This fireplace Insert must be installed
with a continuous chimney liner of 6 or 7 inches diameter extending from
the fireplace insert to the top of the chimney. The chimney liner must
conform to the Class 3 requirements of CAN/ULC-S635, Standard
for Lining Systems for Existing Masonry or Factory-Built Chimneys and
Vents, or CAN/ULC-S640, Standard for Lining Systems for New
Masonry Chimneys.
TO PREVENT CREOSOTE FIRES:
Inspect and clean chimney frequently - under certain conditions of
use, creosote buildup may occur rapidly. Do not use fuels other than
firewood.
CAUTION: Only operate the wood heater with the doors fully closed.
Replace glass only with original 4 mm Robax ceramic glass. Areas of
the fireplace incorporating warm or cold air ducts shall be enclosed in
accordance with the manufacturer’s installation instructions. If
provided with a hearth extension, the hearth extension must be
installed according to the installation instructions! Air is needed for
fireplace operation! At least 14 square inches (90.3 square
centimeters) of outside air must be admitted to the room or directly to
the unit through a 5” (127mm) diameter pipe. Failure to provide this
may starve other fuel burning appliances from an adequate air
supply. Do not obstruct air inlet and outlet in any case. Components used
with fireplace must be listed. See manual. Do not use a fireplace
insert or other products not specified for use with this product.
CAUTION: Gas logs shall be certified for the application. This unit is
not designed to burn with a log set.
This wood heater needs periodic inspection and repair for proper
operation. Consult the owner’s manual for further information. It is
against federal regulations to operate this wood heater in a manner
inconsistent with the operating instructions in the owner’s manual.
POUR EVITER LES INCENDIES DOMESTIQUES:
Inspection dans votre région. Installez et utilisez uniquement conformément aux
instructions d'installation et d'utilisation du fabricant et aux codes locaux. En
l'absence de codes locaux, l'installation doit répondre aux exigences minimales de
NFPA 211 aux États-Unis et de B365 au Canada. Reportez-vous aux instructions
du fabricant et aux codes locaux pour connaître les précautions nécessaires pour
faire passer une cheminée à travers un mur ou un plafond combustible. Inspectez
et nettoyez fréquemment le système de cheminée conformément aux instructions
du fabricant. Ne raccordez pas cet insert à un conduit de cheminée desservant un
autre appareil. Ne pas utiliser de grille ou élever le feu. Faites du feu de bois
directement sur le foyer. Cet insert de foyer doit être installé avec une doublure de
cheminée continue de 6 ou 7 pouces de diamètre s'étendant de l'insert de
cheminée jusqu'au sommet de la cheminée. Le revêtement de cheminée doit être
conforme aux exigences de classe 3 de CAN / ULC-S635, Norme pour les
systèmes de revêtement pour maçonnerie existante ou cheminées et évents
construits en usine, ou CAN / ULC-S640, Norme pour les systèmes de revêtement
pour les nouvelles cheminées de maçonnerie.
POUR EVITER LES FEUX DE CREOSOTE :
Inspectez et nettoyez la cheminée régulièrement - Sous certaines condition
d´emploi, la creosote peut s´accumuler rapidement. Ne pas utiliser d´autres
combustibles que le bois.
ATTENTION: N'utilisez le poêle que lorsque les portes sont complétement
fermées. Remplacer la vitre uniquement avec du verre Robax céramique de 4
mm.Il faut que les zones du foyer vitré qui portent les canaux d'alimentation d'air
chaud et froid soient conformes à l'instruction de montage du fabricant.
L'approvisionnement en revêtement fait de matériaux ininflammables devant
l'ouverture du foyer vitré doit être installé conforme a l'instruction de montage du
fabricant. L'aération suffisante pour l'utilisation du foyer est nécessaire! Dans
l'emplacement du foyer vitré il faut assurer au moins 14 pouces carée (90,3
centimètres carée) de l'air de dehors ou il faut assurer l'alimentation en air de
combustion directe au foyer vitré par une tube d'un diamètre de 5 pouces carée (
127mm). Un manque d’air d’appoint pourrait priver les autres apparells de
combustion d’une alimentation d’air adéquate. Ne pas obstruer les entrés et sorties
d’air en aucun cas. Les composantes utilisées dans l’appareil doivent étre
répertoriées. Voir manuel. N'utilisez pas d'insert de cheminée ou autres produits qui
ne sont pas autorisés pour l'usage de ce produit.
ATTENTION: Ce poêle à bois n’est pas conçu pour brûler avec un bûche à gaz.
Ce foyer vitré à bois doit être entretenu et réparé à intervalles réguliers pour assurer
un fonctionnement correct. Veuillez consulter s.v.p. pour de plus amples informations
les instructions du fabricant. Il est contraire aux dispositons de l'autorité d'exploiter ce
foyer vitré à bois incompatible au manuel du fabricant.
MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS
Unit width and add 8” / 203mm on each side
For USA: 16” / 406mm For Canada 18” / 457mm
IN FRONT OF UNIT *
Recommended amount of wood:
With R value 2.957 CAN = 4 ½”
With R value 2.957 USA = 6 ½”
1,8 kg/hr
ECARTEMENT MINIMUM AUX MATERIAUX COMBUSTIBLES
Unité largeur et ajouter 8” / 203mm de chaque côté
8” / 203mm de chaque côté
Pour les USA: 16” / 406mm Pour le Canada 18” / 457mm
DEVANT L’APPAREIL *
Quantité de bois recommandée:
Min. / Max sortie (kW):
Avec une valeur R 2,957 CAN = 4 ½”
Avec une valeur R 2,957 USA = 6 ½”
1,8 kg/hr
* Not Tested - NFPA Guidelines in the USA, CAN/CSA B365-M91 in
Canada. Floor protection must be minimum .38mm non-combustible
material extending beneath the stove, and to the front and sides from door
opening and to the rear as indicated.
*Non testé - Exigences NFPA aux Etats-Unis, CAN/CSA B365-M91 au
Canada. La protection de sol doit avoir une épaisseur de 3,8mm (1 cm),
être d'un matériau non combustible et être placée devant et à côté de la
porte ainsi qu'à l'arrière, comme indiqué.
HOT WHILE IN OPERATION. DO NOT TOUCH.
KEEP CHILDREN AND CLOTHING AWAY.
CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS. SEE NAME PLATE
AND INSTRUCTIONS. KEEP FURNISHINGS AND OTHER
COMBUSTIBLE MATERIALS A CONSIDERABLE
DISTANCE AWAY FROM THE APPLIANCE.
NOT SUITABLE FOR MOBILE HOME INTALLATION.
DO NOT OVERFIRE – IF HEATER OR CHIMNEY CONNECTOR
GLOWS, YOU ARE OVERFIRING.
CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT – NE PAS TOUCHER.
TENIR ÉLOIGNÉS LES ENFANTS ET LES VÊTEMENTS –
LE CONTACT PEU CAUSER DES BRULURES. CONSULTEZ
LA PLAQUE D'IMMATRICULATION ET LES INSTRUCTIONS.
TENIR LES FOURNITURES ET AUTRES MATIERES
COMBUSTIBLES À DISTANCE DE L´APPAREIL.
NE PAS INSTALLER DANS UNE MAISON MOBILE.
EVITER DE SURCHAUFFER – SI LE FEU OU LA CHEMINÉE
DEVIENT ROUGE, VOUS SURCHAUFFEZ.
DO NOT REMOVE THIS LABEL NE PAS ENLEVER CETTE ETIQUETTE
Protection de sol pour Canada: 18" (457 mm)
de l´avant de l´appareil au bord de la protection.
Floor protection for Canada: 18" (457mm)
from unit to front of floor protector.
Safety Information Informations Sur La Sécurité
Listed by / Manufactured by:
Spartherm Feuerungstechnik GmbH
Maschweg 38
D – 49324 Melle, Germany
Listée par / Fabriqué par:
Spartherm Feuerungstechnik GmbH
Maschweg 38
D – 49324 Melle, Germany
Solid Fuel Room Heater – For Use with Solid Wood Fuel only
Tested to Standards: UL-1482-11, ULC-S628,
U.S. Enviroment Protection Agency: Certified to comply with 2020 Particulate
emission standards using cord wood
Model: Spartherm Cassette 700 Insert
Date of Manufacture
Month/Year:11/2019
Appareil de Chauffage a combustion solides
Tested aux Normes: UL-1482-11, ULC-S628 M87,
U.S. Enviroment Protection Agency: Certified to comply with 2020
Particulate emission standards using cord wood
Model: Spartherm Cassette 700 Insert
Date de Fabrication:
Mois/Année: 11/2019
Contact local building or fire officials about restrictions and installation
inspection in your area. Install and use only in accordance with
manufacturer’s installation and operating instructions and local codes.
In the absence of any local codes, installation must meet minimum
requirements of NFPA 211 in the USA, and B365 in Canada. Refer to
manufacturer´s instructions and local codes for precautions required
for passing a chimney through a combustible wall or ceiling. Inspect
and clean chimney system fr
equently in accordance with
manufacturer´s instruction. Do not connect this insert to a chimney flue
serving another appliance. Do not use grate or elevate fire. Build wood
fire directly on hearth. This fireplace insert must be installed with a
continuous chimney liner of 6 or 7 inches diameter extending from the
fireplace insert to the top of the chimney. The chimney liner must
conform to the Class 3 requirements of CAN/ULC-S635, Standard for
Lining Systems for Existing Masonry or Factory-Built Chimneys and
Vents, or CAN/ULC-S640, Standard for Lining Systems for New
Masonry Chimneys.
TO PREVENT CREOSOTE FIRES:
Inspect and clean chimney frequently - under certain conditions of use,
creosote buildup may occur rapidly. Do not use fuels other than
firewood.
CAUTION: Only operate the wood heater with the doors fully closed.
Replace glass only with original 4 mm Robax ceramic glass. Areas of
the fireplace incorporating warm or cold air ducts shall be enclosed in
accordance with the manufacturer’s installation instructions. If
provided with a hearth extension, the hearth extension must be
installed according to the installation instructions! Air is needed for
fireplace operation! At least 14 square inches (90.
centimeters) of outside air must be admitted to the room or directly to
the unit through a 5” (127mm) diameter pipe. Failure to provide this
may starve other fuel burning appliances from an adequate air supply.
Do not obstruct air inlet and outlet in any case. Components used with
fireplace must be listed. See manual. Do not use a fireplace insert or
other products not specified for use with this product.
CAUTION: Gas logs shall be certified for the application. This unit is
not designed to burn with a log set.
This wood heater needs periodic inspection and repair for proper
operation. Consult the owner’s manual for further information. It is
against federal regulations to operate this wood heater in a manner
inconsistent with the operating instructions in the owner’s manual.
POUR EVITER LES INCENDIES DOMESTIQUES:
Inspection dans votre région. Installez et utilisez uniquement conformément aux
instructions d'installation et d'utilisation du fabricant et aux codes locaux. En
l'absence de codes locaux, l'installation doit répondre aux exigences minimales de
NFPA 211 aux États-Unis et de B365 au Canada. Reportez-vous aux instructions du
fabricant et aux codes locaux pour connaître les précautions nécessaires pour faire
passer une cheminée à travers un mur ou un plafond combustible. Inspectez et
nettoyez fréquemment le système de cheminée conformément aux instructions du
fabricant. Ne raccordez pas cet insert à un conduit de cheminée desservant un autre
appareil. Ne pas utiliser de grille ou élever le feu. Faites du feu de bois directement
sur le foyer. Cet insert de foyer doit être installé avec une doublure de cheminée
continue de 6 ou 7 pouces de diamètre s'étendant de l'insert de cheminée jusqu'au
sommet de la cheminée. Le revêtement de cheminée doit être conforme aux
exigences de classe 3 de CAN / ULC-S635, Norme pour les systèmes de revêtement
pour maçonnerie existante ou cheminées et évents construits en usine, ou CAN /
ULC-S640, Norme pour les systèmes de revêtement pour les nouvelles cheminées
de maçonnerie.
POUR EVITER LES FEUX DE CREOSOTE :
Inspectez et nettoyez la cheminée régulièrement - Sous certaines condition
d´emploi, la creosote peut s´accumuler rapidement. Ne pas utiliser d´autres
combustibles que le bois.
ATTENTION: N'utilisez le poêle que lorsque les portes sont complétement fermées.
Remplacer la vitre uniquement avec du verre Robax céramique de 4 mm.Il faut que
les zones du foyer vitré qui portent les canaux d'alimentation d'air chaud et froid
soient conformes à l'instruction de montage du fabricant. L'approvisionnement en
revêtement fait de matériaux ininflammables devant l'ouverture du foyer vitré doit
être installé conforme a l'instruction de montage du fabricant. L'aération suffisante
pour l'utilisation du foyer est nécessaire! Dans l'emplacement du foyer vitré il faut
assurer au moins 14 pouces carée (90,3 centimètres carée) de l'air de dehors ou il
faut assurer l'alimentation en air de combustion directe au foyer vitré par une tube
d'un diamètre de 5 pouces carée (127mm). Un manque d’air d’appoint pourrait priver
les autres apparells de combustion d’une alimentation d’air adéquate. Ne pas
obstruer les entrés et sorties d’air en aucun cas. Les composantes utilisées dans
l’appareil doivent étre répertoriées. Voir manuel. N'utilisez pas d'insert de cheminée
ou autres produits qui ne sont pas autorisés pour l'usage de ce produit.
ATTENTION: Ce poêle à bois n'est pas conçu pour brûler avec un bûche à gaz
Ce foyer vitré à bois doit être entretenu et réparé à intervalles réguliers pour assurer
un fonctionnement correct. Veuillez consulter s.v.p. pour de plus amples informations
les instructions du fabricant. Il est contraire aux dispositons de l'autorité d'exploiter ce
foyer vitré à bois incompatible au manuel du fabricant.
MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS
Unit width and add 8” / 203mm on each side
For USA: 16” / 406mm For Canada 18” / 457mm
IN FRONT OF UNIT *
Recommend amount of wood:
With R value 2.957 CAN = 4 ½”
With R value 2.957 USA = 6 ½”
2,1 kg/hr
ECARTEMENT MINIMUM AUX MATERIAUX COMBUSTIBLES
Unité largeur et ajouter 8” / 203mm de chaque côté
8” / 203mm de chaque côté
Pour les USA: 16” / 406mm Pour le Canada 18” / 457mm
DEVANT L’APPAREIL *
Quantité de bois recommanée:
Avec une valeue R 2.957 CAN = 4 ½”
Avec une valeue R 2.957 USA = 6 ½”
2,1 kg/hr
* Not Tested - NFPA Guidelines in the USA, CAN/CSA B365-M91 in
Canada. Floor protection must be minimum .38mm non-combustible
material extending beneath the stove, and to the front and sides from door
opening and to the rear as indicated.
*Non testé - Exigences NFPA aux Etats-Unis, CAN/CSA B365-M91 au
Canada. La protection de sol doit avoir une épaisseur de 3.8mm (1 cm),
être d'un matériau non combustible et être placée devant et à côté de la
porte ainsi qu'à l'arrière, comme indiqué.
HOT WHILE IN OPERATION. DO NOT TOUCH.
KEEP CHILDREN AND CLOTHING AWAY.
CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS. SEE NAME PLATE
AND INSTRUCTIONS. KEEP FURNISHINGS AND OTHER
COMBUSTIBLE MATERIALS A CONSIDERABLE
DISTANCE AWAY FROM THE APPLIANCE.
NOT SUITABLE FOR MOBILE HOME INTALLATION.
DO NOT OVERFIRE – IF HEATER OR CHIMNEY CONNECTOR
GLOWS, YOU ARE OVERFIRING.
CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT – NE PAS TOUCHER.
TENIR ÉLOIGNÉS LES ENFANTS ET LES VÊTEMENTS –
LE CONTACT PEU CAUSER DES BRULURES. CONSULTEZ
LA PLAQUE D'IMMATRICULATION ET LES INSTRUCTIONS.
TENIR LES FOURNITURES ET AUTRES MATIERES
COMBUSTIBLES À DISTANCE DE L´APPAREIL.
NE PAS INSTALLER DANS UNE MAISON MOBILE.
EVITER DE SURCHAUFFER – SI LE FEU OU LA CHEMINÉE
DEVIENT ROUGE, VOUS SURCHAUFFEZ.
DO NOT REMOVE THIS LABEL NE PAS ENLEVER CETTE ETIQUETTE
Protection de sol pour Canada: 18" (457 mm) de
l´avant de l´appareil au bord de la protection.
Floor protection for Canada: 18" (457mm)
from unit to front of floor protector.
2.1 EXAMPLE OF IDENTIFICATION PLATE
Safety Information Informations Sur La Sécurité
Listed by / Manufactured by:
Spartherm Feuerungstechnik GmbH
Maschweg 38
D – 49324 Melle, Germany
Listée par / Fabriqué par:
Spartherm Feuerungstechnik GmbH
Maschweg 38
D – 49324 Melle, Germany
Appareil de Chauffage a combustion solides
Tested aux Normes: UL-1482-11, ULC-S628 M87,
U.S. Enviroment Protection Agency: Certified to comply with 2020
Particulate emission standards using cord wood
Model: Spartherm Cassette 600 Insert
Date de Fabrication:
Mois/Année: 11/2019
info@spartherm.com
Solid Fuel Room Heater – For Use with Solid Wood Fuel only
Tested to Standards: UL-1482-11, ULC-S628,
U.S. Enviroment Protection Agency: Certified to comply with 2020 Particulate
emission standards using cord wood
Model: Spartherm Cassette 600 Insert
Date of Manufacture
Month/Year:11/2019
Serial Number 600 Insert
TO PREVENT HOUSE FIRES:
Contact local building or fire officials about restrictions and installation
inspection in your area. Install and use only in accordance wih
manufacturer’s installation and operating instructions and local codes.
In the absence of any local codes, installation must meet minimum
requirements of NFPA 211 in the USA, and B365 in Canada. Inspect
and clean chimney system frequently in accordance with
manufacturer´s instruction. Do not connect this insert to a chimney
flue serving another appliance. Do not use grate or elevate fire. Build wood
fire directly on hearth. This fireplace Insert must be installed
with a continuous chimney liner of 6 or 7 inches diameter extending from
the fireplace insert to the top of the chimney. The chimney liner must
conform to the Class 3 requirements of CAN/ULC-S635, Standard
for Lining Systems for Existing Masonry or Factory-Built Chimneys and
Vents, or CAN/ULC-S640, Standard for Lining Systems for New
Masonry Chimneys.
TO PREVENT CREOSOTE FIRES:
Inspect and clean chimney frequently - under certain conditions of
use, creosote buildup may occur rapidly. Do not use fuels other than
firewood.
CAUTION: Only operate the wood heater with the doors fully closed.
Replace glass only with original 4 mm Robax ceramic glass. Areas of
the fireplace incorporating warm or cold air ducts shall be enclosed in
accordance with the manufacturer’s installation instructions. If
provided with a hearth extension, the hearth extension must be
installed according to the installation instructions! Air is needed for
fireplace operation! At least 14 square inches (90.3 square
centimeters) of outside air must be admitted to the room or directly to
the unit through a 5” (127mm) diameter pipe. Failure to provide this
may starve other fuel burning appliances from an adequate air
supply. Do not obstruct air inlet and outlet in any case. Components used
with fireplace must be listed. See manual. Do not use a fireplace
insert or other products not specified for use with this product.
CAUTION: Gas logs shall be certified for the application. This unit is
not designed to burn with a log set.
This wood heater needs periodic inspection and repair for proper
operation. Consult the owner’s manual for further information. It is
against federal regulations to operate this wood heater in a manner
inconsistent with the operating instructions in the owner’s manual.
POUR EVITER LES INCENDIES DOMESTIQUES:
Inspection dans votre région. Installez et utilisez uniquement conformément aux
instructions d'installation et d'utilisation du fabricant et aux codes locaux. En
l'absence de codes locaux, l'installation doit répondre aux exigences minimales de
NFPA 211 aux États-Unis et de B365 au Canada. Reportez-vous aux instructions
du fabricant et aux codes locaux pour connaître les précautions nécessaires pour
faire passer une cheminée à travers un mur ou un plafond combustible. Inspectez
et nettoyez fréquemment le système de cheminée conformément aux instructions
du fabricant. Ne raccordez pas cet insert à un conduit de cheminée desservant un
autre appareil. Ne pas utiliser de grille ou élever le feu. Faites du feu de bois
directement sur le foyer. Cet insert de foyer doit être installé avec une doublure de
cheminée continue de 6 ou 7 pouces de diamètre s'étendant de l'insert de
cheminée jusqu'au sommet de la cheminée. Le revêtement de cheminée doit être
conforme aux exigences de classe 3 de CAN / ULC-S635, Norme pour les
systèmes de revêtement pour maçonnerie existante ou cheminées et évents
construits en usine, ou CAN / ULC-S640, Norme pour les systèmes de revêtement
pour les nouvelles cheminées de maçonnerie.
POUR EVITER LES FEUX DE CREOSOTE :
Inspectez et nettoyez la cheminée régulièrement - Sous certaines condition
d´emploi, la creosote peut s´accumuler rapidement. Ne pas utiliser d´autres
combustibles que le bois.
ATTENTION: N'utilisez le poêle que lorsque les portes sont complétement
fermées. Remplacer la vitre uniquement avec du verre Robax céramique de 4
mm.Il faut que les zones du foyer vitré qui portent les canaux d'alimentation d'air
chaud et froid soient conformes à l'instruction de montage du fabricant.
L'approvisionnement en revêtement fait de matériaux ininflammables devant
l'ouverture du foyer vitré doit être installé conforme a l'instruction de montage du
fabricant. L'aération suffisante pour l'utilisation du foyer est nécessaire! Dans
l'emplacement du foyer vitré il faut assurer au moins 14 pouces carée (90,3
centimètres carée) de l'air de dehors ou il faut assurer l'alimentation en air de
combustion directe au foyer vitré par une tube d'un diamètre de 5 pouces carée (
127mm). Un manque d’air d’appoint pourrait priver les autres apparells de
combustion d’une alimentation d’air adéquate. Ne pas obstruer les entrés et sorties
d’air en aucun cas. Les composantes utilisées dans l’appareil doivent étre
répertoriées. Voir manuel. N'utilisez pas d'insert de cheminée ou autres produits qui
ne sont pas autorisés pour l'usage de ce produit.
ATTENTION: Ce poêle à bois n’est pas conçu pour brûler avec un bûche à gaz.
Ce foyer vitré à bois doit être entretenu et réparé à intervalles réguliers pour assurer
un fonctionnement correct. Veuillez consulter s.v.p. pour de plus amples informations
les instructions du fabricant. Il est contraire aux dispositons de l'autorité d'exploiter ce
foyer vitré à bois incompatible au manuel du fabricant.
MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS
Unit width and add 8” / 203mm on each side
For USA: 16” / 406mm For Canada 18” / 457mm
IN FRONT OF UNIT *
Recommended amount of wood:
With R value 2.957 CAN = 4 ½”
With R value 2.957 USA = 6 ½”
1,8 kg/hr
ECARTEMENT MINIMUM AUX MATERIAUX COMBUSTIBLES
Unité largeur et ajouter 8” / 203mm de chaque côté
8” / 203mm de chaque côté
Pour les USA: 16” / 406mm Pour le Canada 18” / 457mm
DEVANT L’APPAREIL *
Quantité de bois recommandée:
Min. / Max sortie (kW):
Avec une valeur R 2,957 CAN = 4 ½”
Avec une valeur R 2,957 USA = 6 ½”
1,8 kg/hr
* Not Tested - NFPA Guidelines in the USA, CAN/CSA B365-M91 in
Canada. Floor protection must be minimum .38mm non-combustible
material extending beneath the stove, and to the front and sides from door
opening and to the rear as indicated.
*Non testé - Exigences NFPA aux Etats-Unis, CAN/CSA B365-M91 au
Canada. La protection de sol doit avoir une épaisseur de 3,8mm (1 cm),
être d'un matériau non combustible et être placée devant et à côté de la
porte ainsi qu'à l'arrière, comme indiqué.
HOT WHILE IN OPERATION. DO NOT TOUCH.
KEEP CHILDREN AND CLOTHING AWAY.
CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS. SEE NAME PLATE
AND INSTRUCTIONS. KEEP FURNISHINGS AND OTHER
COMBUSTIBLE MATERIALS A CONSIDERABLE
DISTANCE AWAY FROM THE APPLIANCE.
NOT SUITABLE FOR MOBILE HOME INTALLATION.
DO NOT OVERFIRE – IF HEATER OR CHIMNEY CONNECTOR
GLOWS, YOU ARE OVERFIRING.
CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT – NE PAS TOUCHER.
TENIR ÉLOIGNÉS LES ENFANTS ET LES VÊTEMENTS –
LE CONTACT PEU CAUSER DES BRULURES. CONSULTEZ
LA PLAQUE D'IMMATRICULATION ET LES INSTRUCTIONS.
TENIR LES FOURNITURES ET AUTRES MATIERES
COMBUSTIBLES À DISTANCE DE L´APPAREIL.
NE PAS INSTALLER DANS UNE MAISON MOBILE.
EVITER DE SURCHAUFFER – SI LE FEU OU LA CHEMINÉE
DEVIENT ROUGE, VOUS SURCHAUFFEZ.
DO NOT REMOVE THIS LABEL NE PAS ENLEVER CETTE ETIQUETTE
Protection de sol pour Canada: 18" (457 mm)
de l´avant de l´appareil au bord de la protection.
Floor protection for Canada: 18" (457mm)
from unit to front of floor protector.
Safety Information Informations Sur La Sécurité
Listed by / Manufactured by:
Spartherm Feuerungstechnik GmbH
Maschweg 38
D – 49324 Melle, Germany
Listée par / Fabriqué par:
Spartherm Feuerungstechnik GmbH
Maschweg 38
D – 49324 Melle, Germany
Solid Fuel Room Heater – For Use with Solid Wood Fuel only
Tested to Standards: UL-1482-11, ULC-S628,
U.S. Enviroment Protection Agency: Certified to comply with 2020 Particulate
emission standards using cord wood
Model: Spartherm Cassette 700 Insert
Date of Manufacture
Month/Year:11/2019
Appareil de Chauffage a combustion solides
Tested aux Normes: UL-1482-11, ULC-S628 M87,
U.S. Enviroment Protection Agency: Certified to comply with 2020
Particulate emission standards using cord wood
Model: Spartherm Cassette 700 Insert
Date de Fabrication:
Mois/Année: 11/2019
Contact local building or fire officials about restrictions and installation
inspection in your area. Install and use only in accordance with
manufacturer’s installation and operating instructions and local codes.
In the absence of any local codes, installation must meet minimum
requirements of NFPA 211 in the USA, and B365 in Canada. Refer to
manufacturer´s instructions and local codes for precautions required
for passing a chimney through a combustible wall or ceiling. Inspect
and clean chimney system fr
equently in accordance with
manufacturer´s instruction. Do not connect this insert to a chimney flue
serving another appliance. Do not use grate or elevate fire. Build wood
fire directly on hearth. This fireplace insert must be installed with a
continuous chimney liner of 6 or 7 inches diameter extending from the
fireplace insert to the top of the chimney. The chimney liner must
conform to the Class 3 requirements of CAN/ULC-S635, Standard for
Lining Systems for Existing Masonry or Factory-Built Chimneys and
Vents, or CAN/ULC-S640, Standard for Lining Systems for New
Masonry Chimneys.
TO PREVENT CREOSOTE FIRES:
Inspect and clean chimney frequently - under certain conditions of use,
creosote buildup may occur rapidly. Do not use fuels other than
firewood.
CAUTION: Only operate the wood heater with the doors fully closed.
Replace glass only with original 4 mm Robax ceramic glass. Areas of
the fireplace incorporating warm or cold air ducts shall be enclosed in
accordance with the manufacturer’s installation instructions. If
provided with a hearth extension, the hearth extension must be
installed according to the installation instructions! Air is needed for
fireplace operation! At least 14 square inches (90.
centimeters) of outside air must be admitted to the room or directly to
the unit through a 5” (127mm) diameter pipe. Failure to provide this
may starve other fuel burning appliances from an adequate air supply.
Do not obstruct air inlet and outlet in any case. Components used with
fireplace must be listed. See manual. Do not use a fireplace insert or
other products not specified for use with this product.
CAUTION: Gas logs shall be certified for the application. This unit is
not designed to burn with a log set.
This wood heater needs periodic inspection and repair for proper
operation. Consult the owner’s manual for further information. It is
against federal regulations to operate this wood heater in a manner
inconsistent with the operating instructions in the owner’s manual.
POUR EVITER LES INCENDIES DOMESTIQUES:
Inspection dans votre région. Installez et utilisez uniquement conformément aux
instructions d'installation et d'utilisation du fabricant et aux codes locaux. En
l'absence de codes locaux, l'installation doit répondre aux exigences minimales de
NFPA 211 aux États-Unis et de B365 au Canada. Reportez-vous aux instructions du
fabricant et aux codes locaux pour connaître les précautions nécessaires pour faire
passer une cheminée à travers un mur ou un plafond combustible. Inspectez et
nettoyez fréquemment le système de cheminée conformément aux instructions du
fabricant. Ne raccordez pas cet insert à un conduit de cheminée desservant un autre
appareil. Ne pas utiliser de grille ou élever le feu. Faites du feu de bois directement
sur le foyer. Cet insert de foyer doit être installé avec une doublure de cheminée
continue de 6 ou 7 pouces de diamètre s'étendant de l'insert de cheminée jusqu'au
sommet de la cheminée. Le revêtement de cheminée doit être conforme aux
exigences de classe 3 de CAN / ULC-S635, Norme pour les systèmes de revêtement
pour maçonnerie existante ou cheminées et évents construits en usine, ou CAN /
ULC-S640, Norme pour les systèmes de revêtement pour les nouvelles cheminées
de maçonnerie.
POUR EVITER LES FEUX DE CREOSOTE :
Inspectez et nettoyez la cheminée régulièrement - Sous certaines condition
d´emploi, la creosote peut s´accumuler rapidement. Ne pas utiliser d´autres
combustibles que le bois.
ATTENTION: N'utilisez le poêle que lorsque les portes sont complétement fermées.
Remplacer la vitre uniquement avec du verre Robax céramique de 4 mm.Il faut que
les zones du foyer vitré qui portent les canaux d'alimentation d'air chaud et froid
soient conformes à l'instruction de montage du fabricant. L'approvisionnement en
revêtement fait de matériaux ininflammables devant l'ouverture du foyer vitré doit
être installé conforme a l'instruction de montage du fabricant. L'aération suffisante
pour l'utilisation du foyer est nécessaire! Dans l'emplacement du foyer vitré il faut
assurer au moins 14 pouces carée (90,3 centimètres carée) de l'air de dehors ou il
faut assurer l'alimentation en air de combustion directe au foyer vitré par une tube
d'un diamètre de 5 pouces carée (127mm). Un manque d’air d’appoint pourrait priver
les autres apparells de combustion d’une alimentation d’air adéquate. Ne pas
obstruer les entrés et sorties d’air en aucun cas. Les composantes utilisées dans
l’appareil doivent étre répertoriées. Voir manuel. N'utilisez pas d'insert de cheminée
ou autres produits qui ne sont pas autorisés pour l'usage de ce produit.
ATTENTION: Ce poêle à bois n'est pas conçu pour brûler avec un bûche à gaz
Ce foyer vitré à bois doit être entretenu et réparé à intervalles réguliers pour assurer
un fonctionnement correct. Veuillez consulter s.v.p. pour de plus amples informations
les instructions du fabricant. Il est contraire aux dispositons de l'autorité d'exploiter ce
foyer vitré à bois incompatible au manuel du fabricant.
MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS
Unit width and add 8” / 203mm on each side
For USA: 16” / 406mm For Canada 18” / 457mm
IN FRONT OF UNIT *
Recommend amount of wood:
With R value 2.957 CAN = 4 ½”
With R value 2.957 USA = 6 ½”
2,1 kg/hr
ECARTEMENT MINIMUM AUX MATERIAUX COMBUSTIBLES
Unité largeur et ajouter 8” / 203mm de chaque côté
8” / 203mm de chaque côté
Pour les USA: 16” / 406mm Pour le Canada 18” / 457mm
DEVANT L’APPAREIL *
Quantité de bois recommanée:
Avec une valeue R 2.957 CAN = 4 ½”
Avec une valeue R 2.957 USA = 6 ½”
2,1 kg/hr
* Not Tested - NFPA Guidelines in the USA, CAN/CSA B365-M91 in
Canada. Floor protection must be minimum .38mm non-combustible
material extending beneath the stove, and to the front and sides from door
opening and to the rear as indicated.
*Non testé - Exigences NFPA aux Etats-Unis, CAN/CSA B365-M91 au
Canada. La protection de sol doit avoir une épaisseur de 3.8mm (1 cm),
être d'un matériau non combustible et être placée devant et à côté de la
porte ainsi qu'à l'arrière, comme indiqué.
HOT WHILE IN OPERATION. DO NOT TOUCH.
KEEP CHILDREN AND CLOTHING AWAY.
CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS. SEE NAME PLATE
AND INSTRUCTIONS. KEEP FURNISHINGS AND OTHER
COMBUSTIBLE MATERIALS A CONSIDERABLE
DISTANCE AWAY FROM THE APPLIANCE.
NOT SUITABLE FOR MOBILE HOME INTALLATION.
DO NOT OVERFIRE – IF HEATER OR CHIMNEY CONNECTOR
GLOWS, YOU ARE OVERFIRING.
CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT – NE PAS TOUCHER.
TENIR ÉLOIGNÉS LES ENFANTS ET LES VÊTEMENTS –
LE CONTACT PEU CAUSER DES BRULURES. CONSULTEZ
LA PLAQUE D'IMMATRICULATION ET LES INSTRUCTIONS.
TENIR LES FOURNITURES ET AUTRES MATIERES
COMBUSTIBLES À DISTANCE DE L´APPAREIL.
NE PAS INSTALLER DANS UNE MAISON MOBILE.
EVITER DE SURCHAUFFER – SI LE FEU OU LA CHEMINÉE
DEVIENT ROUGE, VOUS SURCHAUFFEZ.
DO NOT REMOVE THIS LABEL NE PAS ENLEVER CETTE ETIQUETTE
Protection de sol pour Canada: 18" (457 mm) de
l´avant de l´appareil au bord de la protection.
Floor protection for Canada: 18" (457mm)
from unit to front of floor protector.