STIHL AL 500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

STIHL AL 101, 300, 500
Instruction Manual
Notice d’emploi
G Instruction Manual
1 - 12
F Notice d’emploi
13 - 26
Original Instruction ManualPrinted on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2020
0458-511-8221-D. VA2.H20.
0000007412_008_GB
0458-511-8221-D
English
1
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Contents
1 INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 GUIDE TO USING THIS MANUAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.1 Signal Words
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.2 Symbols in Text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3 MAIN PARTS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1 Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4 SAFETY SYMBOLS ON THE PRODUCTS
. . . . . . . . . .
3
4.1 Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
. . . . . . . . . . . . .
3
5.1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
5.2 Intended Use
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5.3 Warnings and Instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
6 MAINTENANCE, REPAIR AND STORAGE
. . . . . . . . . .
6
6.1 Warnings and Instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7 CHARGING THE BATTERY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7.1 Setting up the Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7.2 Charging
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7.3 Mounting the Charger on a Wall
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8 LED DIAGNOSTICS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8.1 LED on the Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9 TRANSPORTING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9.1 Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
10 STORING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
10.1 Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
11 INSPECTION AND MAINTENANCE
. . . . . . . . . . . . . . . . .
9
11.1 Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
12 TROUBLESHOOTING GUIDE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
12.1 Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
13 SPECIFICATIONS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
13.1 STIHL AL 101, AL 300, AL 500
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
13.2 Symbols on the Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
13.3 Engineering Improvements
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
13.4 EMC Compliance Statement for Power Tool and
Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
14 REPLACEMENT PARTS AND EQUIPMENT
. . . . . . .
12
14.1 Genuine STIHL Replacement Parts
. . . . . . . . . . . . . . . .
12
15 DISPOSAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
15.1 Disposal of the Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
0458-511-8221-D
2
English
1 INTRODUCTION
Thank you for your purchase. The information contained in
this manual will help you receive maximum performance and
satisfaction from your STIHL charger and, if followed,
reduce the risk of injury from its use.
SAVE THIS MANUAL!
Do not lend or rent your charger without this instruction
manual. Allow only persons who fully understand the
information in this manual to operate the charger.
For further information, or if you do not understand any of
the instructions in this manual, please go to
www.stihlusa.com (for Canada: www.stihl.ca) or contact
your authorized STIHL servicing dealer.
2.1 Signal Words
This manual contains safety information that requires your
special attention. Such information is introduced with the
following symbols and signal words:
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
NOTICE
Indicates a risk of property damage, including damage to the
machine or its individual components.
2.2 Symbols in Text
The following symbol is included to assist you with the use
of the manual:
1 INTRODUCTION
Special safety precautions must be observed to
reduce the risk of personal injury.
Read this instruction manual thoroughly before
use and periodically thereafter. Follow all safety
precautions. Careless or improper use of the
charger can cause serious or fatal injury.
2 GUIDE TO USING THIS
MANUAL
Refers to a designated chapter or sub-chapter in this
instruction manual.
0458-511-8221-D
3
English
3 MAIN PARTS
3.1 Charger
1 Charger AL 101
Charges STIHL AK or STIHL AP series batteries.
2 Chargers AL 300 and AL 500
Charges STIHL AK, STIHL AP or STIHL AR series
batteries.
3Charger LED
Indicates the operating status of the charger.
4 Power Supply Cord
Supplies the charger with electricity when plugged into
an electrical outlet.
5Plug
Connects the power supply cord to an electrical outlet.
# Rating Plate
Contains electrical information and the product's serial
number.
4.1 Charger
The following safety symbols are found on the charger:
5.1 Introduction
This section contains the prescribed general safety
warnings and instructions for battery chargers. Additional
important warnings and instructions are provided in
subsequent sections of this manual.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE
CHARGER!
3 MAIN PARTS
5
3
4
0000-GXX-0593-A0
#
#
3
4
5
1
2
4 SAFETY SYMBOLS ON THE
PRODUCTS
To reduce the risk of injury, follow the specified
safety precautions.
Read and follow all safety precautions in the
instruction manual. Improper use can lead to
serious or fatal personal injury or property
damage.
To reduce the risk of personal injury or property
damage from fire or electric shock, keep the
charger dry. Protect it from rain, water, liquids
and damp conditions. For indoor use only,
@ 5.3.
5 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
0458-511-8221-D
4
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
When using battery chargers, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury and property damage,
including the following:
1)SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains
important safety instructions for the STIHL AL 101,
AL 300 and AL 500 battery chargers.
2)Before using the battery charger, read all instructions and
cautionary markings on the charger, battery and product
using the battery.
3)CAUTION – To reduce the risk of injury, use the STIHL
AL 101 to charge only genuine STIHL AK or AP series
batteries. Use the STIHL AL 300 and AL 500 to charge
only genuine STIHL AK, AP or AR series batteries. Other
types of batteries may burst causing serious personal
injury and property damage.
5.2 Intended Use
WARNING
The STIHL AL 101 charger is designed for charging
STIHL AK and AP series batteries only.
Improper use could result in personal injury or property
damage, including damage to the charger.
Use the charger only as described in this manual.
Never attempt to modify or override the charger's
controls or safety devices in any way.
Never use a charger that has been modified or
altered from its original design.
The STIHL AL 300 and AL 500 chargers are designed for
charging STIHL AK, AP and AR series batteries only.
5.3 Warnings and Instructions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock and other
personal injury or property damage:
Before using the charger, read this instruction
manual and all instructions and warnings on the
charger, battery and product using the battery.
Use the STIHL AL 101 to charge only genuine STIHL
AK or AP series batteries. Other batteries may burst,
catch fire or explode, resulting in personal injury and
property damage.
Use the STIHL AL 300 or AL 500 to charge only
genuine STIHL AK, AP or AR series batteries. Other
batteries may burst, catch fire or explode, resulting
in personal injury and property damage.
Do not handle the charger, including power supply
cord and plug, with wet hands.
Never use a damaged charger.
Never charge malfunctioning, damaged, cracked,
leaking or deformed batteries.
Never store a battery in the charger.
Operate the charger only indoors, in dry rooms and
within an ambient temperature range of 41 °F to
104 °F (5 °C to 40 °C).
Keep the charger out of the reach of children.
Always plug the charger into a properly installed
electrical outlet matching the voltage and electrical
frequency stated on the charger.
Never use power strips to operate multiple chargers
or other devices from the same outlet or on the same
circuit.
For indoor use only.
Keep the charger dry. Protect it from
rain, water, liquids and damp conditions.
Never insert a wet battery or use a wet
charger.
0458-511-8221-D
5
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not operate a charger that has received a sharp
or heavy blow, has been dropped or is otherwise
damaged in any way.
Do not attempt to repair, open or disassemble the
charger. There are no user-serviceable parts inside.
To reduce the risk of electric shock or fire from a short
circuit:
Make sure the battery and charger are completely
dry before starting the charging process.
Never bridge the contacts of the charger with wires
or other metallic objects.
Do not insert any objects into the charger’s cooling
slots.
The charger heats up during the charging process. To
reduce the risk of fire:
Do not operate on a combustible surface (e.g.,
paper, cardboard, textiles) or in a combustible
environment.
Allow the charger to cool down normally. Do not
cover it.
Chargers can produce sparks which may ignite
combustible gases, liquids, vapors, dusts or other
combustible materials. To reduce the risk of fire and
explosion:
Do not operate in a location where combustible
gases, liquids, vapors, dusts or other combustible
materials are present.
Using a damaged power supply cord or plug may result in
fire, electric shock and other personal injury or property
damage. To reduce these risks:
Have a damaged power supply cord replaced by an
authorized STIHL servicing dealer.
Unplug the power supply cord from the outlet when
the charger is not in use.
Never jerk the power supply cord to disconnect it
from the electrical outlet. To unplug, grasp the plug,
not the power supply cord.
Do not use the power supply cord for carrying or
hanging up the charger.
Make sure the power supply cord is located or
marked so that it will not be stepped on, tripped over,
come in contact with sharp objects or moving parts,
or otherwise be subjected to damage or stress.
An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Overloading an extension cord can result in
overheating and fire. If an extension cord must be used:
Use only a properly wired 16 gauge (AWG 16) or
heavier gauge extension cord.
Never connect more than one charger or other
device to an extension cord.
Never use an extension cord with a wattage rating
lower than the wattage on your charger’s rating
plate.
Never use an extension cord if the blades on its plug
are different from the blades on the charger plug in
number, size or shape.
Do not link (chain) extension cords.
A typical household electrical circuit is between 15 and
20 amps. A single STIHL AL 500 charger draws
approximately 4.8 amps. A single AL 300 draws
approximately 4.4 amps and an AL 101 approximately
1.3 amps. To reduce the risk of fire from overloading an
electrical circuit:
Ensure the electrical system is rated to withstand the
expected electrical draw before charging your
battery.
Charge multiple batteries one at a time or on
separate circuits, unless you know your circuit can
handle the total expected draw from multiple
chargers.
Check the charger’s power supply cord
and plug regularly for damage. If
damaged, immediately disconnect the
plug from the electrical outlet.
0458-511-8221-D
6
English
6 MAINTENANCE, REPAIR AND STORAGE
In case of fire, or if the charger or the battery it is charging
emits smoke, an unusual smell, feels hot or appears
abnormal in any other way:
Immediately disconnect the charger from the outlet
and prepare to contact the authorities in the event of
fire or explosion.
To reduce the risk of electric shock and other personal
injury or property damage when mounting the charger:
Ensure that no electrical cables, pipes or other
service lines run behind the wall where the charger
is to be mounted.
Mount the charger only as described in this manual.
Remove the battery before mounting the charger.
6.1 Warnings and Instructions
WARNING
There are no user-authorized repairs for the charger. To
reduce the risk of fire, electric shock or other personal
injury and property damage:
Do not attempt to repair, open or disassemble the
charger. There are no user-serviceable parts inside.
Users may carry out only the cleaning and
maintenance operations described in this manual.
To reduce the risk of electric shock:
Unplug the charger from the electrical outlet before
inspecting or cleaning the charger.
Regularly check the electrical contacts of the
charger and ensure that the insulation of the power
cord and plug are in good condition and show no
signs of aging (brittleness), wear or damage.
Have a damaged power supply cord replaced by an
authorized STIHL servicing dealer.
Improper storage can result in unauthorized use, damage
to the charger, and an increased risk of fire, electric shock
and other personal injury or property damage.
Never store the charger with the battery inserted.
Before storing, always unplug the charger from the
electrical outlet and remove the battery.
Store the charger indoors in a dry, secure place that
cannot be accessed by children or other
unauthorized users.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
7.1 Setting up the Charger
WARNING
Read and follow the safety precautions on the battery and
charger and the warnings and instructions in this manual,
@ 5. To reduce the risk of short circuit, which could lead to
electric shock, fire and explosion, make sure the charger
and its components are dry and not damaged; operate the
charger indoors at an appropriate ambient temperature,
@ 5.
WARNING
Since the battery and charger heat up during the charging
process, do not operate the charger on a combustible
surface or in a location where combustible gases, liquids,
vapors, dusts or other materials are present, @ 5.
6 MAINTENANCE, REPAIR
AND STORAGE
7 CHARGING THE BATTERY
0458-511-8221-D
7
English
7 CHARGING THE BATTERY
To set up the charger:
Insert the plug (3) into a properly installed wall outlet (4)
matching the voltage and electrical frequency stated on
the rating plate on the charger.
The charger runs a self-test immediately after it is plugged
in. The LED (1) will glow green for about 1 second, then it
will glow red briefly before going out. Once the LED goes
out, the self-test is complete and the charger is ready to
charge the battery.
Position the power supply cord (2) so that it will not be
stepped on, tripped over, come in contact with sharp
objects or moving parts or otherwise be subjected to
damage or stress.
7.2 Charging
WARNING
STIHL batteries contain safety features and devices which,
if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture,
leak, ignite or explode. Never charge a malfunctioning,
damaged, cracked, leaking or deformed battery or use a
charger that has been damaged, @ 5. Make sure the
charger and the battery to be charged are both completely
dry before charging, @ 5.3. Follow all product-specific
warnings and instructions accompanying your battery.
To charge the battery:
Push the battery (2) into the charger (3) until it stops.
The LED on the charger glows green when the battery is
charging.
The LEDs (1) on the battery glow green and show the
state of charge.
When the LEDs on the battery go out, the charging
process is complete and the charger will shut itself off. The
battery can be removed from the charger.
Disconnect the power supply cord from the electrical
outlet when the charger is not in use.
A battery is not fully charged when it ships from the factory.
STIHL recommends that you fully charge the battery before
using it the first time.
The STIHL AL 300 and AL 500 chargers are equipped with
an integrated fan. The fan may switch on and off
automatically while charging the battery.
Operate the charger only indoors, in dry rooms and within an
ambient temperature range of 41 °F to 104 °F (5 °C to
40 °C).
The battery heats up during operation. If a hot battery is
inserted into the charger, it may be necessary for it to cool
down before charging starts. The charging process begins
only after the battery has cooled down sufficiently.
Charging time depends on a number of factors, including
battery condition and the ambient temperature. For a
complete list of approximate charging times, see
www.stihl.com/charging-times.
3
2
1
2
0000-GXX-0636-A1
4
3
2
4
1
0000-GXX-0637-A0
0458-511-8221-D
8
English
8 LED DIAGNOSTICS
7.3 Mounting the Charger on a Wall
Before mounting, ensure that no electrical cables, pipes or
other service lines run in the wall behind the charger.
To mount the wall charger:
Mount the charger indoors in a dry room near an electrical
outlet.
Sink the screws into a wall stud. Use appropriate screw-in
wall anchors or other similar mounting devices if an
appropriate wall stud is not available.
Align the charger as shown above. Mount to a wall with the
following dimensions:
a = minimum 18 in. (450 mm)
b = minimum 3.9 in. (100 mm)
c (for AL 101) = 3.0 in. (75 mm)
c (for AL 300 and AL 500) = 4.7 in. (120 mm)
d = 0.2 in. (4,5 mm)
e = 0.4 in. (9 mm)
f = 0.1 in. (2,5 mm)
8.1 LED on the Charger
One LED shows the status of the charger. The LED can glow
green or flash red.
For more information, @ 12.
9.1 Charger
To properly transport the charger:
Disconnect the charger from the electrical outlet.
Remove the battery from the charger.
Wrap the power supply cord and attach it to the charger.
When transporting the charger in a vehicle, secure and
position the charger to prevent turnover, impact and
damage.
8 LED DIAGNOSTICS
e
a
1
2
0000-GXX-0609-A0
b
f
f
c
3
d
If the LED glows green continuously: the battery
is being charged.
or
The battery is too hot or too cold for charging. To
determine, check the LEDs on the battery. If
there is one glowing red light, allow the battery to
warm up or cool down gradually at an ambient
temperature of about 50 °F to 68 °F (10 °C to
20 °C).
If the LED flashes red: there is no electric contact
between the battery and the charger. Remove
and reinsert the battery.
or
The battery has a malfunction and must be
replaced. Check the LEDs on the battery. Do not
use or charge a battery if its LEDs indicate a
malfunction.
or
The charger has a malfunction. Have it checked
by an authorized STIHL servicing dealer before
use.
9 TRANSPORTING
0458-511-8221-D
9
English
10 STORING
10.1 Charger
To properly store the charger:
Remove the battery from the charger.
Disconnect the charger from the electrical outlet.
Wrap the power supply cord and attach it to the charger.
Store the charger indoors in a dry and secure location.
Keep it out of the reach of children and other unauthorized
persons.
11.1 Charger
WARNING
To reduce the risk of personal injury from short circuit and
fire, do not attempt to repair, open or disassemble the
charger. There are no user-serviceable parts inside. Always
unplug the charger before cleaning.
To properly care for your charger:
Keep the charger housing and electrical contacts free
from foreign matter.
Clean the charger as necessary with a dry cloth or soft,
dry brush.
Have a damaged power supply cord replaced by an
authorized STIHL servicing dealer.
Have worn, missing or damaged safety labels replaced by
an authorized STIHL servicing dealer.
If you make a warranty claim for a component that has not
been serviced or maintained properly, coverage may be
denied.
10STORING
11INSPECTION AND
MAINTENANCE
2
1
0000-GXX-0592-A0
0458-511-8221-D
10
English
12 TROUBLESHOOTING GUIDE
12.1 Charger
12TROUBLESHOOTING GUIDE
Condition LEDs on
Charger
Cause Remedy
LED on charger
flashes red.
LED flashes
red.
No electrical contact
between charger and
battery.
Remove the battery and reinsert it into the charger.
Malfunction in
battery.
Remove the battery and reinsert it into the charger.
If the LED continues to flash, do not attempt to charge.
If 4 LEDs on the battery are flashing, it has a malfunction
and must be replaced. Otherwise, have the battery checked
by an authorized STIHL servicing dealer.
Malfunction in
charger.
Have the charger checked by an authorized STIHL
servicing dealer.
The charger does
not run a self test.
The LED glows
not green for
about 1 second
and then red for
about 1 second.
Electrical contact to
charger was briefly
interrupted.
Disconnect the plug from the wall outlet.
Wait 1 minute.
Insert the plug in a wall outlet.
0458-511-8221-D
11
English
13 SPECIFICATIONS
13.1 STIHL AL 101, AL 300, AL 500
Mains voltage: See rating plate
Rated current: See rating plate
Frequency: See rating plate
Charging current: See rating plate
Rated power: See rating plate
Insulation: See rating plate
Permissible ambient temperature range during charging:
41 °F to 104 °F (5 °C to 40 °C)
WARNING
A typical household electrical circuit is between 15 and
20 amps. A single STIHL AL 500 charger draws
approximately 4.8 amps. A single AL 300 draws
approximately 4.4 amps and an AL 101 approximately
1.3 amps. To reduce the risk of fire from overloading an
electrical circuit:
Ensure the electrical system is rated to withstand the
expected electrical draw before charging your
battery.
Charge multiple batteries one at a time or on
separate circuits, unless you know your circuit can
handle the total expected draw from multiple
chargers.
13.2 Symbols on the Charger
13.3 Engineering Improvements
STIHL's philosophy is to continually improve all of its
products. As a result, engineering changes and
improvements are made from time to time. Therefore, some
changes, modifications and improvements may not be
covered in this manual. If the operating characteristics or the
appearance of your machine differs from those described in
this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor in your area for assistance.
13.4 EMC Compliance Statement for Power Tool
and Charger
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
13SPECIFICATIONS
Symbol Explanation
VVolt
Hz Hertz
A Ampere
WWatt
AC Alternating current
IP20 Degree of electrical protection
X The power supply cord can be replaced by an
authorized STIHL servicing dealer.
Direct current
Fuse
Read the manual
Insulation: Class II (Double Insulation)
Use and store charger only indoors in dry rooms
Certification/listing mark of CSA
California Energy Commission. This battery system
complies with the California Energy Commission
efficiency requirements.
Manufacturer Code
Symbol Explanation
):*%
0458-511-8221-D
12
English
14 REPLACEMENT PARTS AND EQUIPMENT
14.1 Genuine STIHL Replacement Parts
STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement
parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL
part number, the logo and, in some cases, by the
STIHL parts symbol . The symbol may appear alone on
small parts.
15.1 Disposal of the Charger
STIHL products must not be thrown in household trash or
disposed of except as outlined in this manual.
Take the charger and packaging to an approved disposal
site for environmentally friendly recycling.
Contact your authorized STIHL
servicing dealer for the
latest information on disposal and recycling.
14REPLACEMENT PARTS
AND EQUIPMENT
15DISPOSAL
Notice d'emploi d'origineImprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2020
0458-511-8221-D. VA2.H20.
0000007412_008_F
0458-511-8221-D
français
13
La psente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
Table des matières
1 INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
2 GUIDE D’UTILISATION DE CE MANUEL
. . . . . . . . . . .
14
2.1 Mentions d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
2.2 Symboles employés dans le texte
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
3 PIÈCES PRINCIPALES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
3.1 Chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
4 SYMBOLES DE SÉCURITÉ SUR LES
PRODUITS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
4.1 Chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
. . . . . .
16
5.1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
5.2 Utilisation prévue
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
5.3 Avertissements et instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6 MAINTENANCE, RÉPARATION ET
ENTREPOSAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
6.1 Avertissements et instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
7 CHARGE DE LA BATTERIE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
7.1 Installation du chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
7.2 Charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
7.3 Montage du chargeur sur un mur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
8 DIAGNOSTICS À DEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
8.1 DEL sur le chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
9 TRANSPORT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
9.1 Chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
10 ENTREPOSAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
10.1 Chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
11 INSPECTION ET MAINTENANCE
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
11.1 Chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
12 GUIDE DE DÉPANNAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
12.1 Chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
13 SPÉCIFICATIONS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
13.1 STIHL AL 101, AL 300, AL 500
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
13.2 Symboles sur le chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
13.3 Améliorations technologiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
13.4 Déclaration de conformité de l'appareil et du
chargeur avec la directive CEM (sur la
compatibilité électromagnétique)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
14 PIÈCES DE RECHANGE ET ÉQUIPEMENT
. . . . . . .
26
14.1 Pièces de rechange originales STIHL
. . . . . . . . . . . . . .
26
15 MISE AU REBUT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
15.1 Mise au rebut du chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
0458-511-8221-D
14
français
1 INTRODUCTION
Nous vous remercions pour votre achat. Les informations
contenues dans le présent manuel vous aideront à obtenir
des performances et une satisfaction maximales de
chargeur STIHL et, si elles sont respectées, réduiront le
risque de blessure résultant de son utilisation.
CONSERVEZ CE MANUEL !
Ne prêtez et ne louez pas votre chargeur sans le présent
manuel d’utilisation. N’autorisez l’utilisation du chargeur
qu’à des personnes qui comprennent parfaitement les
informations contenues dans le présent manuel.
Pour plus d’informations, ou si vous ne comprenez pas
certaines instructions du présent manuel, veuillez consulter
le site www.stihlusa.com (pour le Canada : www.stihl.ca) ou
prendre contact avec un distributeur agréé STIHL.
2.1 Mentions d’avertissement
Ce manuel contient des informations de sécurité qui
nécessite votre attention particulière et qui sont signalées
par les symboles et les mentions d’avertissement suivants :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVIS
Indique un risque de dommages matériels, y compris les
dommages à la machine ou à ses composants individuels.
2.2 Symboles employés dans le texte
Le symbole suivant est inséré dans le texte pour vous
faciliter l'utilisation de la présente Notice :
1 INTRODUCTION
Des mesures de sécurité spéciales doivent être
prises pour réduire les risques de blessures
corporelles.
Lisez attentivement le présent manuel
d’utilisation avant d’utiliser votre machine et
consultez-le ensuite régulièrement. Respectez
toutes les consignes de sécurité. Une utilisation
imprudente ou inadaptée du chargeur peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
2 GUIDE D’UTILISATION DE
CE MANUEL
Ce symbole renvoie au chapitre ou sous-chapitre
indiqué, de la présente Notice d'emploi.
0458-511-8221-D
15
français
3 PIÈCES PRINCIPALES
3.1 Chargeur
1 Chargeur AL 101
Charge des batteries de la série STIHL AK ou STIHL AP.
2 Chargeurs AL 300 et AL 500
Charge des batteries de la série STIHL AK, STIHL AP ou
STIHL AR.
3 DEL du chargeur
Indique l’état opérationnel du chargeur.
4 Cordon d’alimentation
Alimente le chargeur en électricité lorsqu’il est branché
dans une prise électrique.
5Fiche
Raccorde le cordon d’alimentation à une prise électrique.
# Plaque signalétique
Comporte des caractéristiques électriques ainsi que le
numéro de série du produit.
4.1 Chargeur
Les symboles de sécurité suivants se trouvent sur le
chargeur :
3 PIÈCES PRINCIPALES
5
3
4
0000-GXX-0593-A0
#
#
3
4
5
1
2
4 SYMBOLES DE SÉCURI
SUR LES PRODUITS
Pour réduire le risque de blessure, respectez les
consignes de sécurité spécifiées.
Lisez et observez toutes les consignes de
sécurité dans le manuel d’utilisation. Une
utilisation incorrecte peut causer des blessures
mortelles ou des dommages matériels.
Gardez le chargeur sec afin de réduire les
risques de lésion corporelle et de dommages
matériels résultant d’un incendie ou d’une
décharge électrique. Protégez-le contre la pluie,
l’eau, les liquides et les conditions humides.
Utilisation en intérieur uniquement, @ 5.3.
0458-511-8221-D
16
français
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5.1 Introduction
Ce chapitre contient les consignes et instructions de
sécurité générales règlementaires pour les chargeurs de
batterie. Des avertissements et instructions importants
supplémentaires se trouvent dans les sections suivantes du
présent manuel.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
LE CHARGEUR !
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un chargeur, vous devez toujours
respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de
réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de
blessures ainsi que de dommages matériels, dont :
1)CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient
des instructions de sécurité importantes pour les
chargeurs de batterie STIHL AL 101, AL 300 et AL 500.
2)Lisez toutes les instructions et les avertissements sur le
chargeur, la batterie et le produit qui utilise la batterie
avant d’utiliser le chargeur de batterie.
3)ATTENTION – Pour réduire tout risque de blessure,
utilisez le STIHL AL 101 pour charger uniquement des
batteries de la série STIHL AK ou AP authentiques.
Utilisez le STIHL AL 300 et AL 500 pour charger
uniquement des batteries de la série STIHL AK, AP ou AR
authentiques. D’autres types de batterie peuvent éclater
et provoquer des lésions corporelles graves et des
dommages matériels.
5.2 Utilisation prévue
AVERTISSEMENT
Le chargeur STIHL AL 101 est conçu exclusivement pour
charger des batteries STIHL des séries AK et AP.
Un usage incorrect risque d’entraîner des lésions
corporelles ou des dommages matériels, y compris des
dommages au chargeur.
Utilisez le chargeur uniquement de la manière
décrite dans le psent manuel.
N’essayez jamais de modifier ou de neutraliser
d’une manière quelconque les dispositifs de
commande et de sécurité du chargeur.
N’utilisez jamais un chargeur qui a été modifié ou
transformé par rapport à sa conception originale.
Les chargeurs STIHL AL 300 et AL 500 sont conçus
exclusivement pour charger des batteries des séries
STIHL AK, AP et AR.
5.3 Avertissements et instructions
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et
d’autres lésions corporelles et dommages matériels :
Lisez le présent manuel ainsi que toutes les
instructions et les avertissements sur le chargeur, la
batterie et le produit qui utilise la batterie avant
d’utiliser le chargeur.
Utilisez le STIHL AL 101 pour charger uniquement
des batteries de la série STIHL AK ou AP
authentiques. Les autres batteries peuvent éclater,
prendre feu ou exploser, entraînant des lésions
corporelles et des dommages matériels.
Utilisez le STIHL AL 300 ou AL 500 pour charger
uniquement des batteries de la série STIHL AK, AP
ou AR authentiques. Les autres batteries peuvent
éclater, prendre feu ou exploser, entraînant des
lésions corporelles et des dommages matériels.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
0458-511-8221-D
17
français
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne manipulez pas le chargeur, y compris le cordon
d’alimentation et la fiche, avec les mains mouillées.
N’utilisez jamais un chargeur endommagé.
Ne chargez jamais des batteries défectueuses,
endommagées, fissurées, fuyantes ou déformées.
N’entreposez jamais une batterie dans le chargeur.
Utilisez le chargeur uniquement à l’intérieur, dans
des locaux secs, dans une plage de températures
ambiantes de 41 °F à 104 °F (5 °C à 40 °C).
Tenez le chargeur hors de portée des enfants.
Branchez toujours le chargeur à une prise électrique
installée conformément aux normes et dont la
tension et la fréquence coïncident avec celles
indiquées sur le chargeur.
N’utilisez jamais de multiprises pour alimenter
plusieurs chargeurs ou autres appareils à partir de la
même prise ou sur le même circuit.
N’utilisez pas un chargeur qui a reçu un coup violent
ou dur, qui a chuté ou qui est endommagé d’une
quelconque autre façon.
N’essayez pas de réparer, d’ouvrir ou de démonter
le chargeur. Aucune pièce réparable par l’utilisateur
ne s’y trouve.
Pour réduire le risque d’électrocution ou d’incendie
résultant d’un court-circuit :
Assurez-vous que la batterie et le chargeur sont
complètement secs avant de commencer le
processus de charge.
Ne court-circuitez jamais les contacts du chargeur
avec des fils ou d’autres objets métalliques.
N’insérez aucun objet dans les fentes de
refroidissement du chargeur.
Le chargeur chauffe pendant la charge. Pour réduire le
risque d’incendie :
Ne l’utilisez pas sur une surface combustible (par
ex., papier, carton, textiles) ou dans un
environnement combustible.
Laissez le chargeur refroidir normalement. Ne le
couvrez pas.
Les chargeurs peuvent produire des étincelles qui
peuvent enflammer les gaz, liquides, vapeurs, poussières
ou autres matières combustibles. Pour réduire les risques
d’incendie et d’explosion :
Ne l’utilisez pas dans un endroit où se trouvent des
gaz, liquides, vapeurs, poussières ou autres
matières combustibles.
L’utilisation d’un cordon d’alimentation ou d’une fiche
endommagé peut donner lieu à un incendie, une
électrocution et d’autres lésions corporelles ou
dommages matériels. Pour réduire ces risques :
Faites remplacer un cordon d’alimentation
endommagé par un distributeur agréé STIHL.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
lorsque le chargeur n’est pas en cours d’utilisation.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation par
saccades pour le débrancher de la prise électrique.
Pour débrancher, saisissez la fiche et non le cordon
d’alimentation.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation pour
transporter ou accrocher le chargeur.
Utilisation en intérieur uniquement.
Gardez le chargeur au sec. Protégez-le
contre la pluie, l’eau, les liquides et les
conditions humides. N’insérez jamais
une batterie humide ni n’utilisez un
chargeur humide.
Vérifiez régulièrement que le cordon
d’alimentation et la fiche du chargeur ne
sont pas endommagés. En présence
d’un dommage, débranchez
immédiatement la fiche de la prise
électrique.
0458-511-8221-D
18
français
6 MAINTENANCE, RÉPARATION ET ENTREPOSAGE
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est placé
ou repéré de manière à ce qu’il ne risque pas d’être
piétiné, de provoquer un trébuchement ou d’entrer
en contact avec des objets tranchants ou des pièces
mobiles, ni subir d’autres dommages ou contraintes.
Il convient de ne pas utiliser de câble prolongateur, sauf
si cela est absolument nécessaire. Le fait de surcharger
un câble prolongateur peut entraîner une surchauffe et un
incendie. Si l’utilisation d’un câble prolongateur est
indispensable :
Utilisez uniquement un câble prolongateur de calibre
approprié (AWG 16 ou plus).
Ne raccordez jamais plus d’un chargeur ou un autre
appareil à un câble prolongateur.
N’utilisez jamais un câble prolongateur dont la
puissance nominale est inférieure à la puissance
figurant sur la plaque signalétique de votre chargeur.
N’utilisez jamais un câble prolongateur dont les
broches de la fiche sont différentes de celles de la
fiche du chargeur de par leur nombre, leur taille ou
leur forme.
Ne connectez pas (enchaînez) plusieurs câbles
prolongateurs.
La capacité d’un circuit électrique domestique classique
est de 15 à 20 A. Un seul chargeur STIHL AL 500
consomme environ 4,8 A. Un seul AL 300 consomme
environ 4,4 A et un AL 101 environ 1,3 A. Pour réduire le
risque d’incendie résultant d’un circuit électrique
surchargé :
Assurez-vous que l’installation électrique est conçue
pour résister à la consommation attendue avant de
charger votre batterie.
Si vous devez charger plusieurs batteries, chargez-
les une à une ou sur des circuits séparés, sauf si
vous avez la certitude que votre circuit est capable
de fournir la puissance totale requise par plusieurs
chargeurs.
En cas d’incendie ou si le chargeur ou la batterie qu’il
charge émet de la fumée, une odeur inhabituelle, devient
chaud ou présente toute autre anomalie :
Débranchez immédiatement le chargeur de la prise
électrique et préparez-vous à contacter les autorités
en cas d’incendie ou d’explosion.
Pour réduire les risques d’électrocution et d’autres lésions
corporelles ou dommages matériels lors du montage du
chargeur :
Assurez-vous qu’aucun câble électrique, tuyau ou
autres conduites ne passe dans le mur sur lequel
vous prévoyez de monter le chargeur.
Montez le chargeur uniquement de la manière
décrite dans le psent manuel.
Retirez la batterie avant de monter le chargeur.
6.1 Avertissements et instructions
AVERTISSEMENT
Il n’existe aucune réparation du chargeur que l’utilisateur
est autorisé à effectuer lui-même. Pour réduire les risques
d’incendie, d’électrocution ou d’autres lésions corporelles
et dommages matériels :
N’essayez pas de réparer, d’ouvrir ou de démonter
le chargeur. Aucune pièce réparable par l’utilisateur
ne s’y trouve.
Les utilisateurs peuvent effectuer uniquement les
opérations de nettoyage et de maintenance décrites
dans le présent manuel.
6 MAINTENANCE,
RÉPARATION ET
ENTREPOSAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

STIHL AL 500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues