DeWalt DW402G Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAY04) Form No. 382900-02 DW402, 402G
Copyright © 2003
The following are trademarks for one or more D
EWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
DW402, DW402G
Heavy Duty Small Angle Grinder
Petites Meuleuses Angulaires de Service Intensif
Esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo pesado
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
Questions? Consulter notre site Web à l’adresse : www.dewalt.com
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
English
1
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS
OR ANY D
EWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING! Read and understand all instructions including
that provided with attachment and accessories. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
General Safety Instructions
WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches
and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases, or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while operat-
ing a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Grounded tools must be plugged into an outlet properly
installed and grounded in accordance with all codes and ordi-
nances. Never remove the grounding prong or modify the plug
in any way. Do not use any adapter plugs. Check with a quali-
fied electrician if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. If the tools should electrically malfunction or
break down, grounding provides a low resistance path to carry
electricity away from the user. Applicable only to Class I
(grounded) tools.
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one
blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified elec-
trician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any
way. Double insulation eliminates the need for the three wire
grounded power cord and grounded power supply system.
Applicable only to Class II (double insulated) tools.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is grounded.
Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools
or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately.
Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension
cord marked “W-A” or “W.” These cords are rated for outdoor
use and reduce the risk of electric shock.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more AWG
Than Than
6 - 10 18 16 14 12
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use tool while
tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result
in serious personal injury.
English
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts. Air vents often cover moving
parts and should also be avoided.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plug-
ging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging
in tools that have the switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or wrenches before turning the
tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part
of the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enables better control of the
tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
must be used for appropriate conditions.
TOOL USE AND CARE
Use clamps or other practical way to secure and support
the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand
or against your body is unstable and may lead to loss of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application.
The correct tool will do the job better and safer at the rate for
which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making
any adjustments, changing accessories, or storing the
tool. Such preventative safety measures reduce the risk of
starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other
untrained persons. Tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and
clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, break-
age of parts, and any other condition that may affect the
tools operation. If damaged, have the tool serviced before
using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manu-
facturer for your model. Accessories that may be suitable for
one tool, may become hazardous when used on another tool.
SERVICE
Tool service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by unqualified
personnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement
parts. Follow instructions in the Maintenance section of this
manual. Use of unauthorized parts or failure to follow mainte-
nance instructions may create a risk of electric shock or injury.
Additional Specific Safety Instructions
for Grinders
Always use proper guard with grinding wheel. A guard pro-
tects operator from broken wheel fragments and wheel contact.
Accessories must be rated for at least the speed recom-
mended on the tool warning label. Wheels and other acces-
sories running over rated speed can fly apart and cause injury.
Accessory ratings must be above listed minimum wheel speed
as shown on tool nameplate.
Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on this tool. Using
inappropriate accessories can result in injury.
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing
an operation where the cutting tool may contact hidden
2
English
3
wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make
exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
Before using, inspect recommended accessory for cracks
or flaws. If such a crack or flaw is evident, discard the
accessory. The accessory should also be inspected when-
ever you think the tool may have been dropped. Flaws may
cause wheel breakage.
When starting the tool with a new or replacement wheel, or
a new or replacement wire brush installed, hold the tool in
a well protected area and let it run for one minute. If the
wheel has an undetected crack or flaw, it should burst in less
than one minute. If the wire brush has loose wires, they will be
detected. Never start the tool with a person in line with the
wheel. This includes the operator.
In operation, avoid bouncing the wheel or giving it rough
treatment. If this occurs, stop the tool and inspect the wheel for
cracks or flaws.
Direct sparks away from operator, bystanders or flam-
mable materials. Sparks may be produced while using a
sander or grinder. Sparks may cause burns or start fires.
Always use side handle. Tighten the handle securely. The
side handle should always be used to maintain control of the
tool at all times.
Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust
and grit containing metal particles often accumulate on interior
surfaces and could create an electric shock hazard.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..............volts A..............amperes
Hz ............hertz W ............watts
min ..........minutes ..........alternating current
........direct current
n
o............no load speed
............
Class II Construction
............
earthing terminal
…/min ....revolutions or
................ ..............reciprocation per
............safety alert symbol ..............minute
CAUTION: Use extra care when working into a corner because
a sudden, sharp movement of the grinder may be experienced
when the wheel or other accessory contacts a secondary surface.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection
during use. Under some conditions and duration of use, noise
from this product may contribute to hearing loss.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains
chemicals known to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety equip-
ment, such as those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction
activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your
mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of
harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust,
which may cause serious and permanent respiratory or other
injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face
and body.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
ATTACHING SIDE HANDLE
The side handle can be fitted to either side or top of the gear case
in the threaded holes (*), as shown. Before using the tool, check
that the handle is securely tightened.
FITTING AND REMOVING GUARD
IMPORTANT: Unplug the tool before fitting or removing the guard.
Use the tool without the guard only when sanding. The grinder is
equipped with a guard for use when using grinding wheels, sand-
ing flap discs, wire brushes and wire wheels. Be sure to remount
the guard after sanding and before any other operation.
FITTING GUARDS
1. Loosen screws (I), allowing the guard ring (J) to slide over the
gear case hub (K).
2. Align the lugs on the guard ring with the
groove in the gear case hub.
3. With the guard latch open, rotate the
guard into the working position providing
maximum protection to the user.
4. Tighten screws (I) to securely attach
guard to gear case hub.
REMOVING GUARDS
1. Loosen screws (I), allowing the guard
ring (J) to slide over the gear case hub
(K).
2. Align the lugs on the guard ring with the groove in the gear case
hub.
3. Lift the guard off of the gear case hub.
D
English
4
COMPONENTS
A. Paddle Switch E. Lock-On Button
B. Lock-Off Lever F. Unthreaded Backing Flange
C. Spindle Lock Button G. Threaded Clamp Nut
D. Side Handle H. Guard
G
A
B
C
E
F
H
D
*
I
J
K
English
5
Type 27 guard
Type 27 depressed center wheel
4 1/2" Grinding Wheels
unthreaded backing flange
threaded clamp nut
rubber backing pad
sanding disc
threaded clamp nut
Sanding Discs
Type 27 guard
Type 27 hubbed wheel
4 1/2" Sanding Flap Discs
Type 27 guard
hubbed sanding flap disc
Type 27 guard
unthreaded backing flange
non-hubbed sanding flap disc
threaded clamp nut
English
6
SPINDLE LOCK
The spindle lock pin (C) is provided to prevent
the spindle from rotating when installing or
removing wheels. Operate the spindle lock pin
only when the tool is turned off and unplugged
from the power supply. Do not engage the spin-
dle lock while the tool is operating because
damage to the tool will result. To engage the
lock, depress the spindle lock button and rotate
the spindle by hand until you are unable to
rotate the spindle further.
ACCESSORIES
It is important to choose the correct guards, backing pads and
flanges to use with grinder accessories. See pages 5-6 for informa-
tion on choosing the correct accessories.
CAUTION: Accessories must be rated for at least the speed
recommended on the tool warning label. Wheels and other acces-
sories running over their rated speed may fly apart and cause
injury. Threaded accessories must have a 5/8"-11 hub. Every
unthreaded accessory must have a 7/8" arbor hole. If it does not, it
may have been designed for a circular saw and should not be used
for this tool. Use only the accessories shown on pages 5-6 of this
manual. Accessory ratings must be above listed minimum wheel
speed as shown on tool nameplate.
Mounting Depressed Center Grinding
Wheels
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any
adjustments or removing or installing attachments or acces-
sories. Before reconnecting the tool, depress and release the
paddle switch to ensure that the tool is off.
Wire
Wheels
3" wire cup brush
4" wire wheel
Type 27 guard
4 1/2" Cutting Wheels
Type 1 guard*
backing flange
Type 1 abrasive
cutting wheel
clamp nut
Type 1 guard*
backing flange
diamond cutting wheel
clamp nut
C
Type 27 guard
* DW4705 Type 1 Guard (not included) is available at extra cost from your
local retailer.
English
7
MOUNTING AND REMOVING HUBBED WHEELS
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any
adjustments or removing or installing attachments or acces-
sories. Before reconnecting the tool, depress and release the
paddle switch to ensure that the tool is off.
Hubbed wheels install directly on the 5/8"–11 threaded spindle.
1. Thread the wheel on the spindle by hand.
2. Depress the spindle lock button and use a wrench to tighten the
hub of the wheel.
3. Reverse the above procedure to remove the wheel.
CAUTION: Failure to properly seat the wheel before turning the
tool on may result in damage to the tool or the wheel.
MOUNTING NON-HUBBED WHEELS
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any
adjustments or removing or installing attachments or acces-
sories. Before reconnecting the tool, depress and release the
paddle switch to ensure that the tool is off.
Depressed center, Type 27 grinding wheels
must be used with included flanges. Grinding
wheels are available as optional accessories.
See page 5 of this manual for more information.
1. Install the unthreaded backing flange (L) on
spindle (M) with the raised section (pilot)
against the wheel.
2. Place wheel (N) against the backing flange,
centering the wheel on the raised section
(pilot) of the backing flange.
3. While depressing the spindle lock button
(C), thread the clamp nut (O) on spindle. If
the wheel you are installing is more than
1/8" thick, place the threaded clamp nut on
the spindle so that the raised section (pilot)
fits into the center of the wheel. If the wheel
you are installing is less than 1/8" thick,
place the threaded clamp nut on the spin-
dle so that the raised section (pilot) is not
against the wheel.
4. While depressing the spindle lock button,
tighten the clamp nut with a wrench (P).
5. To remove the wheel, depress the spindle
lock button and loosen the threaded clamp
nut with a wrench.
NOTE: If the wheel spins after the clamp nut is tightened, check the
orientation of the threaded clamp nut. If a thin wheel is installed with
the pilot on the clamp nut against the wheel, it will spin because the
height of the pilot prevents the clamp nut from holding the wheel.
Mounting Wire Brushes and
Wire Wheels
Wire cup brushes or wire wheels screw directly on the grinder spin-
dle without the use of flanges. Use only wire brushes or wheels pro-
vided with a 5/8"–11 threaded hub. A Type 27 guard is required
when using wire brushes and wheels.
CAUTION: Wear work gloves when handling wire brushes. Wire
brushes can become sharp.
MOUNTING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any
adjustments or removing or installing attachments or acces-
sories. Before reconnecting the tool, depress and release the
paddle switch to ensure that the tool is off.
1. Thread the wheel on the spindle by hand.
L
M
N
O
P
C
1/4" WHEELS
1/8" WHEELS
English
2. Depress spindle lock button and use a wrench on the hub of the
wire wheel or brush to tighten the wheel.
3. To remove the wheel, reverse the above procedure.
CAUTION: Failure to properly seat the wheel hub before turning
the tool on may result in damage to tool or wheel.
Mounting Cutting (Type 1) Wheels
Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs.
Abrasive cutting wheels for metal and concrete use are available.
Diamond blades for concrete cutting can also be used.
WARNING: A closed, 2-sided cutting wheel guard (DW4705) is
not included with this tool but is required when using cutting
wheels. Failure to use proper flange and guard can result in injury
resulting from wheel breakage and wheel contact. See page 7 for
more information.
1. Install the unthreaded backing flange (L) on spindle (M) with the
raised section (pilot) against the wheel.
2. Place wheel (N) against the backing flange, centering the wheel
on the raised section (pilot) of the backing flange.
3. While depressing the spindle lock button (C),
thread the clamp nut (O) on spindle. If the
wheel you are installing is more than 1/8"
thick, place the threaded clamp nut on the
spindle so that the raised section (pilot) fits
into the center of the wheel. If the wheel you
are installing is less than 1/8" thick, place the
threaded clamp nut on the spindle so that
the raised section (pilot) is not against the
wheel.
4. While depressing the spindle lock button,
tighten the clamp nut with a wrench (P).
5. To remove the wheel, depress the spindle lock button and
loosen the threaded clamp nut with a wrench.
NOTE: If the wheel spins after the clamp nut is tightened, check the
orientation of the threaded clamp nut. If a thin wheel is installed with
the pilot on the clamp nut against the wheel, it will spin because the
height of the pilot prevents the clamp nut from holding the wheel.
WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface
grinding applications because these wheels are not designed for
side pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage
and injury may result.
Mounting Sanding Backing Pads
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any
adjustments or removing or installing attachments or acces-
sories. Before reconnecting the tool, depress and release the
paddle switch to ensure that the tool is off.
CAUTION: Proper guard must be reinstalled for grinding wheel,
sanding flap disc, wire brush or wire wheel applications after sand-
ing applications are complete.
1. Place or appropriately thread backing pad (Q) on the spindle.
2. Place the sanding disc (R) on the backing pad (N).
3. While depressing spindle lock, thread clamp nut (O) on spindle,
piloting the raised hub on the clamp nut into the center of san-
ding disc and backing pad.
4. Tighten the clamp nut by hand. Then
depress the spindle lock button while turn-
ing the sanding disc and pad until the sand-
ing disc and clamp nut are snug.
5. To remove the wheel, grasp and turn the
backing pad and sanding disc while
depressing the spindle lock button.
8
L
M
N
O
P
C
R
O
Q
English
9
OPERATION
Switch
CAUTION: Before connecting the tool to a power source
depress and release the paddle switch (A) once without depressing
the lock-on button (F) to ensure that the switch is off. Depress and
release the paddle switch as described above after any interruption
in power supply to the tool, such as the activation of a ground fault
interrupter, throwing of a circuit breaker, accidental unplugging, or
power failure. If the paddle switch is locked on, the tool will start
immediately when it is reconnected.
CAUTION: Hold the side handle and body of the tool firmly to
maintain control of the tool at start up and during use and until the
wheel or accessory stops rotating. Make sure the wheel has come
to a complete stop before laying the tool down.
PADDLE SWITCH
To turn the tool on, push the lock-off lever (B) toward the back of
the tool, then depress the paddle switch (A). The tool will run while
the switch is depressed. Turn the tool off by releasing the paddle
switch.
WARNING: Do not disable the lock-off
lever. If the lock-off lever is disabled, the
tool may start unexpectedly when it is laid
down.
LOCK-ON BUTTON
The lock-on button offers increased comfort in extended use appli-
cations. To lock the tool on, push the lock-off lever (B) toward the
back of the tool then depress the paddle switch (A). With the tool
running, depress the lock-on button (F). The tool will continue to run
after the paddle switch is released. To unlock the tool, depress and
release the paddle switch. This will cause the tool to stop.
CAUTION: Allow the tool to reach full speed before touching
tool to the work surface. Lift the tool from the work surface before
turning the tool off.
SURFACE GRINDING WITH GRINDING WHEELS
1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the
work surface.
2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing the tool
to operate at high speed. Grinding rate is greatest when the tool
operates at high speed.
3. Maintain a 20˚ to 30˚ angle between the
tool and work surface.
4. Continuously move the tool in a forward
and back motion to avoid creating
gouges in the work surface.
5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow
the tool to stop rotating before laying it down.
EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS
Cutting wheels, designed specifically for cutting, and edge grinding
wheels, designed specifically for edge grinding, are available at
extra cost from your local dealer or authorized service center.
WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface
grinding applications because these wheels are not designed for
side pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage
and injury may result
.
CAUTION: Wheels used for cutting and edge grinding may break
or kick back if they bend or twist while the tool is being used to do cut-
off work or deep grinding. To reduce the risk of serious injury, limit the
use of these wheels with a standard Type 27 guard to shallow cutting
and notching (less than 1/2" in depth). The open side of the guard must
be positioned away from the operator. For deeper cutting with a Type 1
A
F
B
20˚-30˚
English
10
cutting wheel, use a closed, Type 1 guard. See the chart on pages 5-6
for more information. Type 1 guards are available at extra cost from
your local dealer or authorized service center.
1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the
work surface.
2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing the tool
to operate at high speed. Grinding rate is greatest when the
tool operates at high speed.
3. Position yourself so that the open-under-
side of the wheel is facing away from you.
4. Once a cut is begun and a notch is estab-
lished in the workpiece, do not change the
angle of the cut. Changing the angle will
cause the wheel to bend and may cause
wheel breakage. Edge grinding wheels are
not designed to withstand side pressures
caused by bending.
5. Remove the tool from the work surface
before turning the tool off. Allow the tool to
stop rotating before laying it down.
USING CUTTING WHEELS
WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface
grinding applications because these wheels are not designed for
side pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage
and injury may result.
1. Allow tool to reach full speed before touching tool to work sur-
face.
2. Apply minimum pressure to work surface, allowing tool to oper-
ate at high speed. Cutting rate is greatest when the tool oper-
ates at high speed.
3. Once a cut is begun and a notch is established in the workpiece,
do not change the angle of the cut. Changing the angle will cause
the wheel to bend and may cause wheel breakage or kick back.
4. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow
the tool to stop rotating before setting it down.
SURFACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS
1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the
work surface.
2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to
operate at high speed. Sanding rate is greatest when the tool
operates at high speed.
3. Maintain a 5˚ to 10˚ angle between the
tool and work surface.
4. Continuously move the tool in a forward
and back motion to avoid creating gouges
in the work surface.
5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow
the tool to stop rotating before laying it down.
USING SANDING BACKING PADS
Choose the proper grit sanding disc for your application. Sanding
discs are available in various grits. Coarse grits yield faster material
removal rates and a rougher finish. Finer grits yield slower material
removal and a smoother finish.
Begin with lower grit discs for fast, rough material removal. Move to
a medium grit discs and finish with a fine grit disc for optimal finish.
Coarse 16 - 30 grit
Medium 36 - 80 grit
Fine Finishing 100 - 120 grit
Very Fine Finishing 150 - 180 grit
5˚-10˚
English
11
1. Allow the tool to reach full speed before
touching tool to the work surface.
2. Apply minimum pressure to work surface,
allowing the tool to operate at high speed.
Sanding rate is greatest when the tool
operates at high speed.
3. Maintain a 5˚ to 15˚ angle between the tool and work surface.
The sanding disc should contact approximately one inch of work
surface.
4. Move the tool constantly in a straight line to prevent burning and
swirling of work surface. Allowing the tool to rest on the work sur-
face without moving, or moving the tool in a circular motion
causes burning and swirling marks on the work surface.
5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow
the tool to stop rotating before laying it down.
USING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS
Wire wheels and brushes can be used for removing rust, scale and
paint, and for smoothing irregular surfaces.
CAUTION: Use a Type 27 guard with wire brushes and wheels.
Operators and others in the area should wear appropriate eye, face
and body protection. Strands of wire may break and fly off when
wire wheels and brushes are in use.
1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the
work surface.
2. Apply minimum pressure to work surface,
allowing the tool to operate at high speed.
Material removal rate is greatest when the
tool operates at high speed.
3. Maintain a 5˚ to 10˚ angle between the tool
and work surface for wire cup brushes.
4. Maintain contact between the edge of the wheel and the work
surface with wire wheels.
5. Continuously move the tool in a forward and back motion to avoid
creating gouges in the work surface. Allowing the tool to rest on
the work surface without moving, or moving the tool in a circular
motion causes burning and swirling marks on the work surface.
6. Remove the tool from the work surface before turning the tool
off. Allow the tool to stop rotating before setting it down.
MAINTENANCE
Cleaning
WARNING: Blow dust and grit out of the motor housing regularly
using clean, dry compressed air. Dust and grit containing metal
particles often accumulate on interior surfaces and could create an
electrical shock hazard if not frequently cleaned out. ALWAYS
WEAR SAFETY GLASSES.
CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non-metallic parts of the tool. Use a clean, dry
cloth only.
Lubrication
DEWALT tools are properly lubricated at the factory and are ready
for use.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, mainte-
nance and adjustments should be performed by authorized service
centers or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
5˚-15˚
5˚-10˚
English
12
Purchasing Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at
extra cost from your local dealer or authorized service center. If you
need assistance in locating any accessory for your tool, contact:
D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD
21286.
CAUTION: The use of any other accessory not recommended
for use with this tool could be hazardous.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty mate-
rials or workmanship for three years from the date of purchase.
This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair
information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D
EWALT (1-800-
433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage
caused where repairs have been made or attempted by others.
This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
EWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
D
EWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by
normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
D
EWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can
return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for
a full refund – no questions asked.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-D
EWALT for a free
replacement.
Français
13
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET
OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D
EWALT, COMPOSER LE
NUMÉRO SANS FRAIS :
1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT! S’assurer de lire et de bien comprendre
toutes les directives, y compris celles fournies avec les pièces
et accessoires. Le non-respect des directives décrites ci-après
pourrait être la cause de chocs électriques, d’incendies et/ou de
blessures graves.
Directives de sécurité d’ordre général
AIRE DE TRAVAIL
L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Les établis
encombrés et le manque de lumière peuvent entraîner des
accidents.
Ne pas faire fonctionner des outils électriques dans des
atmosphères explosives, comme en présence de liquides,
de gaz et de poussières inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou
les vapeurs.
Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l’écart
lorsqu’on utilise l’outil. Les distractions peuvent entraîner une
perte de maîtrise.
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ
Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une
prise correctement installée et mise à la terre tel que
l’indiquent les codes et règlements en vigueur. Ne jamais
retirer la broche de mise à la terre ou modifier la prise en
aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d’adaptation.
Consulter un électricien qualifié s’il y a un doute en ce qui
concerne la mise à la terre de la prise. En cas de mauvais
fonctionnement ou de bris des outils, la mise à la terre offre un
chemin de faible résistance afin d’empêcher l’électrocution de
l’utilisateur. S’applique uniquement aux outils de classe I
(mis à la terre).
Les outils à double isolation sont pourvus d’une fiche
polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne
peut être branchée dans une prise polarisée que dans un
seul sens. Si la fiche ne peut être branchée dans la prise,
inverser la fiche. Si on n’arrive pas à la brancher,
communiquer avec un électricien qualifié afin qu’il installe
une prise polarisée. Ne pas modifier la fiche. La double isolation
élimine le besoin du système de rallonge d’alimentation à trois
fils et de bloc d’alimentation avec mise à la terre. S’applique
uniquement aux outils de classe II (à double isolation).
Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la
terre, comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et
des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si le
corps est mis à la terre.
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’eau.
L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de
choc électrique.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais s’en servir pour
transporter l’outil ou pour tirer la fiche hors de la prise.Tenir
le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou
des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons
endommagés, car ils augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, il faut
employer une rallongeportant l’inscription “W-A” ou “W.”
Ces rallonges sont conçues pour l’utilisation à l’extérieur et
réduisent le risque de choc électrique.
Français
14
Calibre minimal des cordons de rallonge
TensionLongueur totale du cordon en meters
120 V De 0 à 7 De 7 à 15 De 15 à 30 De 30 à 45
240 V De 0 à 7 De 7 à 15 De 15 à 39 De 30 à 45
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
6 - 10 18 16 14 12
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurer alerte, prêter attention à ce que l’on fait et faire
preuve de bons sens lorsqu’on utilise un outil électrique.
Ne pas utiliser un outil lorsqu’on ressent de lafatigue ou
après avoir consommé des drogues, de l’alcool ou des
médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation
d’outils électriques peut entraîner de graves blessures.
Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des
vêtements amples ou des bijoux. Les cheveux longs doivent
être retenus. Tenir les cheveux, les vêtements et les gants à
l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et
les cheveux longs peuvent être happés par des pièces mobiles. Il
faut également se tenir à l’écart des évents qui recouvrent souvent
les pièces mobiles.
Éviter le démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur
est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Le fait de
transporter un outil en appuyant sur la gâchette ou de le
brancher lorsque l’interrupteur se trouve en position de marche
peut causer des accidents.
Déposer les clés de réglage ou de serrage avant de mettre
l’outil en marche. Une clé laissée fixée à une pièce rotative de
l’outil peut entraîner des blessures.
Ne pas tendre le bras trop loin. Il faut demeurer en équilibre
en tout temps. Un bon équilibre permet une meilleure maîtrise
de l’outil dans les situations inattendues.
Utiliser du matériel de sécurité. Toujours porter des
lunettes de protection. Il faut utiliser, au besoin, un masque
antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un
casque de sécurité ou des protecteurs d’oreilles.
UTILISATION DES OUTILS ET PRÉCAUTIONS
Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et de
soutenir la pièce à travailler sur une plateforme stable. Le fait de
tenir la pièce avec la main ou de l’appuyer contre le corps ne permet
pas de la stabiliser et cela risque de causer une perte de maîtrise.
Ne pas forcer l’outil. Utiliser celui qui convient au travail à
effectuer. L’outil adéquat permet de faire le travail de façon plus
convenable et sûre lorsqu’il est employé suivant l’utilisation pour
laquelle il a été conçu.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de le
mettre sous ou hors tension. Tout outil impossible à commander
au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation avant
d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de
ranger l’outil. De telles mesures préventives réduisent le risque
de le mettre en marche accidentellement.
Ranger les outils hors de la portée des enfants et des
autres personnes non qualifiées. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs non qualifiés.
Veiller à entretenir correctement les outils. Les accessoires
de coupe doivent être maintenus bien affûtés et propres. Des
outils bien entretenus, et dont les arêtes sont coupantes, sont
moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à manier.
Vérifier la présence de pièces mobiles mal alignées ou
coincées, de pièces brisées ou de toute autre condition
pouvant altérer le fonctionnement de l’outil. Si l’outil est
endommagé, il faut le faire réparer avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
Français
15
Utiliser seulement des accessoires recommandés par le
fabricant du modèle. Des accessoires convenant à un outil
peuvent être dangereux lorsqu’on les installe sur un autre outil.
RÉPARATION
Seules des personnes qualifiées peuvent réparer les outils.
Une réparation ou un entretien effectué par une personne non
qualifiée risque d’entraîner des blessures.
Il faut utiliser uniquement des pièces de rechange
identiques pour réparer un outil. Suivre les directives figurant
dans la section Entretien du présent manuel. L’emploi de pièces
inadéquates ou le non-respect des directives d’entretien peut
provoquer un choc électrique ou des blessures.
Consignes de sécurité particulières
relatives aux meuleuses
Utiliser toujours le protecteur convenant à la meule. Il
protège l’utilisateur contre les projections de fragments en cas
de bris et empêche tout contact avec la meule.
Les accessoires doivent être classés pour au moins le
régime recommandé sur l’étiquette d’avertissement de
l’outil. Les meules et autres accessoires tournant à un régime
supérieur à la vitesse nominale peuvent se désintégrer et
causer des blessures. Le régime nominal des accessoires doit
être supérieur à la vitesse minimale de la meule, telle qu’indiquée
sur la plaque signalétique de l’outil.
Ne pas utiliser des meules de type 11 (meules boisseaux
coniques) sur cet outil. L’utilisation d’accessoires non
appropriés pourrait causer des blessures.
Tenir l’outil par les surfaces de saisie isolées pour les
travaux où l’outil de coupe risque de toucher à des fils
dissimulés ou au cordon d’alimentation. Tout contact avec
un fil “sous tension” provoquera “l’électrisation” des parties
métalliques exposées et l’électrocution de l’utilisateur.
Avant d’utiliser les accessoires recommandés, s’assurer
qu’ils ne présentent aucune fissure ou défectuosité. Si une
fissure ou défectuosité est évidente, mettre l’accessoire au
rebut. Il faut également vérifier l’accessoire si l’on
soupçonne que l’outil a subi une chute. Un accessoire
défectueux pourrait entraîner le bris de la meule.
Lorsqu’on démarre l’outil après y avoir installé une meule
ou une brosse métallique, neuve ou de rechange, tenir
l’outil dans un endroit bien protégé et le faire fonctionner
pendant une minute. Si la meule comporte une fissure ou une
défectuosité non détectée, elle devrait se désintégrer en moins
d’une minute. S’il y a des fils lâches dans la brosse métallique,
ils seront détectés. Ne jamais mettre l’outil en marche lorsqu’une
personne se trouve dans l’axe de la meule. Cette mesure
s’applique également à l’utilisateur.
Éviter de faire rebondir la meule ou de l’utiliser de façon
abusive. Si cela se produit, arrêter l’outil et vérifier s’il y a
présence de fissure ou de défectuosité.
Orienter les étincelles dans la direction opposée à
l’utilisateur et aux autres personnes présentes ou de tout
matériau inflammable. L’utilisation d’une meuleuse ou d’une
ponceuse peut produire des étincelles qui risquent de causer
des brûlures ou des incendies.
Utiliser toujours la poignée latérale et la serrer solidement.
Il faut toujours se servir de la poignée latérale pour maîtriser
l’outil en tout temps.
Nettoyer l’outil fréquemment, plus particulièrement s’il est
soumis à une utilisation intensive. De la poussière contenant
des particules métalliques s’accumule souvent sur les surfaces
intérieures et pourrait provoquer un choc électrique.
L’étiquette apposée sur l’outil peut comprendre les symboles
suivants :
Français
16
V ................volts A ..............ampères
Hz ..............hertz W ..............watts
min ............minutes ............courant alternatif
..........courant direct
n
o..............régime sans charge
..............construction
…/min ......tours ou va-et-vient
..................de
classe II ..................par minute
..............
borne de mise
............symbole d’alerte
..................à la terre
..................
relatifs à la sécurité
MISE EN GARDE : Le meulage dans un coin peut créer un
mouvement brusque de l’outil si la meule ou un autre accessoire
touche à une surface secondaire ou à toute autre surface. Il faut
donc être très vigilant.
MISE EN GARDE : Porter des protecteurs d’oreilles
appropriés durant l’utilisation. Selon les conditions et la durée
d’utilisation, le bruit émis par cet outil peut causer une perte auditive
AVERTISSEMENT : Certaines poussières créées par le
ponçage, le sciage, le meulage et le forage mécanique ainsi que
d’autres activités de construction contiennent des produits chimi-
ques susceptibles de causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres anomalies liées à la reproduction. Parmi
ces produits chimiques, citons notamment :
le plomb des peintures au plomb;
la silice cristalline provenant des briques, du béton et autres
matériaux de maçonnerie;
• l’arsenic et le chrome provenant du bois traité (arséniate de
cuivre et de chrome).
Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces
types de travaux. Pour réduire l’exposition aux produits chimiques :
travailler dans un local bien ventilé et utiliser du matériel de sécurité
approuvé, comme les masques anti-poussières spécialement conçus
pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter le contact prolongé avec la poussière provenant du
ponçage, du sciage, du meulage et du forage mécanique
ainsi que d’autres activités de construction. Porter des
vêtements de protection et laver les parties exposées au
savon et à l’eau.
Le fait de permettre à la poussière de pénétrer
dans la bouche et les yeux ou de se déposer sur la peau peut
favoriser l’absorption de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la
poussière susceptible de causer des dommages sérieux et
permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil
respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA.
Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
COMPOSANTES
A. Interrupteur à palette E. Bouton de verrouillage
B. Levier de déverrouillage F. Bride de support non filetée
C. Bouton de verrouillage G. Écrou de la bride filetée
de la broche H. Protecteur
D. Poignée latérale
G
F
A
B
C
E
H
D
D
*
Français
17
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
FIXATION DE LA POIGNÉE LATÉRALE
La poignée latérale peut être fixée dans les orifices filetés situés sur
un côté ou l’autre du carter d’engrenage, comme le montre
l’illustration. Avant d’utiliser l’outil, s’assurer que la poignée est bien
serrée
INSTALLATION ET DÉPOSE DU PROTECTEUR
IMPORTANT : Débrancher l’outil avant d’installer ou de déposer le
protecteur. Utiliser l’outil sans protecteur seulement durant le
ponçage. La meuleuse est pourvue d’un protecteur à utiliser durant
l’utilisation de meules, de disques de ponçage, de brosses
métalliques et de brosses métalliques circulaires. S’assurer de
réinstaller le protecteur après le ponçage et avant toute autre
opération.
INSTALLATION DES PROTECTEURS
1. Desserrer les vis (I) pour permettre à la bague du protecteur (J)
de glisser par-dessus le moyeu du carter d’engrenage (K).
2. Aligner les pattes de la bague du protecteur sur la rainure du
moyeu.
3. S’assurer que le mécanisme de verrouillage est ouvert, puis
régler le dispositif de protection à la
position offrant la meilleure protection à
l’opérateur.
4. Serrer les vis (I) pour bien fixer le pro-
tecteur au moyeu du carter d’en-
grenage.
DÉPOSE DES PROTECTEURS
1.
Desserrer les vis (I) pour permettre à la
bague du protecteur (J) de glisser par-
dessus le moyeu du carter d’engrenage
(K).
2. Aligner les pattes de la bague du protecteur sur la rainure
du moyeu du carter d’engrenage.
3. Séparer le protecteur du moyeu du carter d’engrenage.
VERROUILLAGE DE LA BROCHE
La tige de verrouillage de la broche (C) sert à
empêcher la broche de tourner pendant
l’installation ou le retrait des meules. Actionner la
tige de verrouillage de la broche seulement lorsque
l’outil est hors tension et débranché de
l’alimentation. Ne pas enclencher le verrou de la
broche quand l’outil est en marche, car cela
l’endommagerait. Pour enclencher le verrou,
enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et
la tourner à la main jusqu’à ce qu’elle ne puisse tourner davantage.
ACCESSOIRES
Il est important de choisir les écrans protecteurs, plateaux porte-
disque et brides qui conviennent aux accessoires de meulage. Voir
les pages 18 et 19 pour obtenir plus de renseignements sur la
sélection des accessoires appropriés.
MISE EN GARDE : Les accessoires doivent être classés au
minimum pour le régime recommandé sur l’étiquette
d’avertissement de l’outil. Les meules et autres accessoires tournant
à un régime supérieur leur à la vitesse nominale peuvent se
désintégrer et causer des blessures. Les accessoires filetés doivent
être montés sur un moyeu de 5/8 po
11. Tous les accessoires non
filetés doivent avoir un orifice d’arbre de 7/8 po. Si ce n’est pas le
cas, il est possible qu’ils aient été conçus pour une scie circulaire et
ne devrait pas être utilisé sur cet outil. Utiliser uniquement les
accessoires illustrés aux pages 18 et 19 du présent guide. Le
régime nominal des accessoires doit être supérieur à la vitesse
minimale de la meule, telle qu’indiquée sur la plaque signalétique de
l’outil.
I
J
K
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

DeWalt DW402G Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues