Bissell 1974 Series Smart Clean Robotic Vacuum Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs robotiques
Taper
Mode d'emploi
SMARTCLEAN
TM
Robotic Vacuum
___________
USER GUIDE
1974 SERIES
For How-To
videos, go to
www.bissell.ca
Sections marked
with this video
icon have more
information online.
Pour les vidéos
didactiques, allez sur
www.BISSELL.ca
Les sections marquées
d’une icône vidéo
présentent plus de
renseignements en
ligne.
SMARTCLEAN
TM
Aspirateur robotique
___________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Série1974
www.BISSELL.ca
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR ROBOT VACUUM.
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When using an
electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
This model is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
›› Plastic fi lm can be dangerous. To avoid danger of su ocation, keep away from children.
›› Do not plug in your vacuum cleaner UNTIL you are familiar with all instructions and
operating procedures.
›› To reduce the risk of electrical shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet BEFORE performing maintenance or troubleshooting checks.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Do not use outdoors or on wet
surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by
or near children.
» Do not use for any purpose other than
described in this User’s Guide. Use
only manufacturer’s recommended
attachments.
» Do not charge with damaged cord or
plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water,
have it repaired at a qualified technician.
» Do not pull or carry by cord, use cord
as a handle, close a door on cord,
or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run appliance over
cord. Keep cord away from heated
surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the charger, not the
cord.
» Do not handle charger, docking
station or robot vacuum cleaner with
wet hands.
» Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep openings free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
» Do not use to pick up flammable or
combustible materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use in
areas where they may be present.
» Do not use in an enclosed space filled
with vapors given off by oil base paint,
paint thinner, some moth proofing
substances, flammable dust, or other
explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic material
(chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that
is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
» Do not use without filter in place.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the robot vacuum
cleaner while it is running.
» Place the cords from other appliance
out of the area to be cleaned.
» Do not operate the vacuum in a room
where an infant or child is sleeping.
» Do not operate the vacuum in an area
where there are lit candles or fragile
objects on the floor to be cleaned.
» Do not operate the vacuum in a room
that has lit candles on furniture that
the vacuum may accidentally hit or
bump into.
» Do not allow children to sit on the
vacuum.
» Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking
up or carrying the appliance. Do not
carry the appliance with your finger
on the switch.
» Disconnect the battery pack from
the appliance before making any
adjustments, changing accessories,
or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
» Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
» Use appliances only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk
of injury and fire.
» When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns
or a fire.
» Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
» Do not use a battery pack or
appliance that is damaged or
modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
» Do not expose a battery pack
or appliance to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or
temperature above 130 degrees C
may cause explosion.
» For use only with battery pack.
» For use only with charger.
» Do not modify or attempt to repair
the appliance or the battery pack.
This product contains a Lithium Ion rechargeable
battery. According to Federal and State regulations,
removal and proper disposal
of Lithium Ion batteries
is required. For disposal
instructions see the
instructions on page 6.
WARNING
www.BISSELL.ca
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR-ROBOT.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un
appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique seulement.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
›› La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étou ement, tenez-la hors de portée des enfants.
›› Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures
d’utilisation.
›› A n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez
la fi che de la prise électrique AVANT de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des
surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser
l’appareil comme jouet. Être très vigilant si
l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que
celles mentionnées dans le présent Guide de
l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
» Ne pas charger si la fiche ou le cordon sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé par terre ou
dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il
a été oublié à l’extérieur, le faire réparer par
un technicien qualifié.
» Ne pas se servir du cordon comme poignée
pour tirer ou pour transporter l’appareil.
Éviter de fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon près de coins ou de
bords coupants. Ne pas passer l’aspirateur
sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des
surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir le
chargeur et non le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur, la station
d'accueil ni l'aspirateur-robot les mains
mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures
de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les
ouvertures sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de charpies,
de cheveux et de tout autre objet qui peut
restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et les autres parties du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en
mouvement.
» Ne pas aspirer des matières inflammables
ou combustibles (liquide à briquet,
essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil
en présence de vapeurs ou de liquides
explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace
fermé rempli de vapeurs de peinture à base
d’huile, de diluant à peinture, de certaines
substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives
ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent
de blanchiment au chlore, ammoniaque,
nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer des matières chaudes ou
en combustion comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
» Utiliser uniquement sur des surfaces
intérieures qui sont sèches.
» Maintenir l’appareil sur une surface de
niveau.
» Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en
marche.
» Retirer les cordons d'autres appareils de la
zone à nettoyer.
» Ne pas faire fonctionner l'aspirateur dans une
pièce où dort un nourrisson ou un enfant.
» Ne pas utiliser l'aspirateur dans un endroit
où il y a des chandelles allumées ou des
objets fragiles sur le plancher à nettoyer.
» Ne pas utiliser l'aspirateur dans une pièce où
des chandelles allumées sont posées sur des
meubles que l'aspirateur pourrait frapper ou
renverser accidentellement.
» Ne pas laisser un enfant s'asseoir sur
l'aspirateur.
» Empêcher toute mise en marche
involontaire. S'assurer que l’interrupteur
d’alimentation est en mode arrêt (OFF)
avant de brancher le bloc-piles ou de
soulever ou transporter l'appareil. Ne pas
transporter l'appareil avec le doigt sur
l'interrupteur.
» Débrancher le bloc-piles de l'appareil avant
de procéder à des réglages, de remplacer
les accessoires ou de ranger l'appareil.
De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de mettre l'appareil en
marche accidentellement.
» Pour recharger l'appareil, utiliser
uniquement le chargeur précisé par le
fabricant. Un chargeur convenant à un type
de bloc-piles peut engendrer un risque
d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre
bloc-piles.
» N'utiliser les appareils qu'avec les blocs-
piles spécialement conçus pour ceux-ci.
L'utilisation de tout autre bloc peut créer un
risque de blessures et d'incendie.
» Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir
éloigné d'autres objets métalliques, comme
des trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis ou d'autres petits
éléments métalliques pouvant établir une
connexion entre les bornes. Court-circuiter
les bornes de la batterie peut provoquer
des brûlures ou un incendie.
» Dans des conditions abusives, du liquide
peut s'échapper de la batterie. Éviter tout
contact. En cas de contact accidentel, rincer
abondamment à l'eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, obtenir en plus de
l'aide médicale. Le liquide s'échappant de
la batterie peut causer une irritation ou des
brûlures.
» Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil
endommagé ou qui a fait l'objet de
modifications. Les batteries endommagées
ou modifiées peuvent réagir de manière
imprévisible entraînant un incendie, une
explosion ou un risque de blessures.
» Ne pas exposer le bloc-piles ou l'appareil au
feu ou à une chaleur excessive. L'exposition
du bloc-piles au feu ou à des températures
supérieures à 130ºC pourrait causer une
explosion.
» Utiliser uniquement avec le bloc-piles.
» Utiliser uniquement avec le chargeur.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer
l'appareil ou le bloc-piles.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
Ce produit contient une batterie
rechargeable au lithium-ion.
Les batteries au lithium-ion
doivent être enlevées et
jetées conformément aux
lois fédérales. Pour les
directives d'élimination, voir
les instructions à la page6.
AVERTISSEMENT
www.BISSELL.ca
3
Package Contents
Thanks for buying a BISSELL vacuum!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
with you. We want to make sure your vacuum works as well in one year
as it does today, so this guide has tips on using (page 5-10), maintaining
(pages 13-16), and if there is a problem, troubleshooting (page 17-18).
(Located inside Dust Bin)
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Operations . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Maintenance & Care . . . . . .13-16
Troubleshooting . . . . . . . . . .17-18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Contact Information . . . . . . . . 19
Product Registration. . . . . . . 20
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . 20
1.
3.
5.
7.
2.
4.
6.
8.
1. BISSELL SmartClean
TM
Robotic Vacuum
2. Rechargeable
Li-Ion Battery
3. Dust Bin
4. Edge Cleaning
Brushes
5. Programmable
Docking Station
6. Power Adapter
7. Invisible Wall
(4 AA batteries not included)
8. Filter
NOTE: Standard accessories
may vary by model. To
identify what should be
included with your purchase,
please refer to the “Carton
Contents” list located on the
carton top flap.
www.BISSELL.ca
3
Instructions de sécurité
. . . . . . 2
Schéma du produit
. . . . . . . . . .4
Assemblage
. . . . . . . . . . . . . . .5-6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Entretien
et soin de l’appareil
. . . . . . .13-16
Diagnostic de pannes
. . . . .17-18
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrement du produit . 20
Pièces et fournitures . . . . . . . 20
Contenu de l’emballage
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL!
Le nettoyage, c'est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux de
vous faire part d'un de nos produits innovateurs. Comme nous voulons nous
assurer que votre aspirateur offrira le même rendement dans un an qu'aujourd'hui,
ce guide contient des conseils sur l'utilisation (pages5à10), l'entretien
(pages13à16) et, advenant un problème, le diagnostic de pannes (pages17à18).
(à l'intérieur du contenant à poussière)
1.
3.
5.
7.
2.
4.
6.
8.
1. Aspirateur robotique
BISSELL SmartClean
TM
2. Batterie rechargeable Li-ion
3. Contenant à poussière
4. Brosses de nettoyage des
bordures
5. Station d’accueil
programmable
6. Adaptateur de courant
7. Paroi invisible
(4piles AA non incluses)
8. Filtre
REMARQUE:
les accessoires standards
varient d’un modèle à l’autre.
Afi n de déterminer ce que
devrait comprendre votre
achat, veuillez consulter
la liste du «contenu de la
boîte» qui se trouve sur le
rabat supérieur de la boîte.
www.BISSELL.ca
4
Getting to Know Your Vacuum
7
3
4
2
5
6
8
1
1
10
1111
9
9
9
12
15
13 13
1414
1 Contact Points
for automatic charging
2 Top Cover
(Dust Bin inside)
3 DC Jack
4 Power Switch
5 Control Panel and LED Display
6 Bumper
7 IR Receiver
(for remote & docking station)
8 Docking Station with
LED Control Panel
9 Cliff Sensors
10 Front Wheel
11 Edge-Cleaning Brushes
12 Brush Roll
13 Rear Wheels
14 Wheel Cover Plates
15 Battery Cover Plate
www.BISSELL.ca
4
Apprendre à connaître votre aspirateur
7
3
4
2
5
6
8
1
1
10
1111
9
9
9
12
15
13 13
1414
1 Points de contact pour le
chargement automatique
2 Couvercle (contenant à poussière
à l'intérieur)
3 Prise CC
4 Interrupteur d’alimentation
5 Panneau de commande et
affichage DEL
6 Pare-chocs
7 Récepteur IR (pour télécommande
et station d'accueil)
8 Station d'accueil munie d'un
panneau de commande ACL
9 Capteurs d'escarpement
10 Roulette avant
11 Brosses pour nettoyer les coins
12 Rouleau de brosse
13 Roulettes arrière
14 Plaque-couvercle de roulettes
15 Plaque-couvercle de batterie
www.BISSELL.ca
5
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating
procedures.
To install: Push the brush directly onto
the holder.
To remove: Hold the brush bristle and
pull upward to remove the brush.
To install the battery:
First, turn the power switch to the
OFF position. Press on the two circles
of the battery cover and slide the cover
towards you and insert the battery.
Install the battery in the compartment,
ensuring the +/- terminals of the battery
match the +/- indicators in the battery
compartment
Battery Installation & Removal
Assembly
Installing & Removing the Side Brush
** DO NOT REMOVE THE PLASTIC SHRINK SLEEVE FROM THE BATTERY PACK.
www.BISSELL.ca
5
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
Installation: poussez la brosse directement
dans le support.
Pour retirer: tenez les crins de la brosse et
tirez-les vers le haut pour enlever la brosse.
Installation de la batterie:
D'abord, faites passer l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (
OFF). Appuyez sur les deux
cercles du couvercle de la batterie et faites glisser
le couvercle vers vous. Insérez la batterie.
Installez la batterie dans le compartiment,
en veillant à ce que les bornes +/- (positive/
négative) de celle-ci correspondent aux
indicateurs +/- dans le compartiment à batterie.
Installation et retrait de la batterie
Assemblage
Installation et retrait de la brosse latérale
** NE PAS RETIRER LE MANCHON EN PLASTIQUE RÉTRACTABLE DE LA BATTERIE.
www.BISSELL.ca
6
Install the edge cleaning
brushes and the battery
according to the assembly
instructions.
Turn the power switch ON
and charge the battery
directly from power cord
for 4-5 hours prior to the
first operation.
Use the invisible wall
to keep the robot from
cleaning in areas where
obstructions have not
been removed.
Getting Ready to Clean
1 2 3
WARNING
Keep your robot away from liquids and wet areas
IMPORTANT! Keep SmartClean Away From Hanging Cables and Low To The
Ground Tablecloths and Curtains
To keep your SmartClean and your home safe, make sure that it cannot get caught
on tablecloths, curtains, hanging electric cords, or other cord-like items.
TIP! Tie up wires, curtains and other low-hanging items.
Note: The SmartClean robot is shipped with
a clear protective film to prevent damage
during shipping. To ensure the best user
experience, remove clear film before use.
Note: Initial charge will take 4-5 hours.
www.BISSELL.ca
6
Installez les brosses
de nettoyage des
bordures et la batterie
conformément
aux instructions
d'assemblage.
Faites passer l’interrupteur
d’alimentation en position
allumée (ON) et chargez la
batterie à partir du cordon
d'alimentation pendant 4 à
5heures avant de vous servir de
l'aspirateur une première fois.
Utilisez le mur invisible
pour empêcher le robot
de nettoyer les zones où
les obstacles n'ont pas été
retirés.
Avant de commencer à nettoyer
1 2 3
IMPORTANT! Gardez l’appareil SmartClean éloigné des câbles pendants et des nappes et
rideaux situés près du sol.
Pour garder votre appareil SmartClean et votre demeure en sécurité, assurez-vous qu’il ne
peut se coincer dans les nappes, les rideaux, les cordons électriques pendants et autres
objets comportant un cordon.
CONSEIL! Attachez les câbles, les rideaux et les objets près du sol.
AVERTISSEMENT
Garder votre robot éloigné des liquides et des zones humides.
Remarque :
Le robot SmartClean est expédié avec une
pellicule protectrice transparente permettant d’éviter les
dommages pendant le transport. Afin de vous assurer
la meilleure expérience utilisateur, retirez la pellicule
transparente avant l’utilisation.
Remarque : la première charge prendra de 4 à 5 heures.
www.BISSELL.ca
7
1
Initial Charging of the Battery: AC/DC Adaptor
Plug the adaptor plug into the port
directly next to the power switch first,
and then plug the other end in to the
wall outlet. Turn the power switch of
the robot to the ON position.
For the initial charge, plug the wall
adaptor directly into the charging
port on the robot vacuum and
turn the power ON.
NOTE: The unit will
not charge if the
power switch is OFF.
WARNING - DISPOSAL OF BATTERY
If your SmartClean robotic vacuum is to be disposed of, the battery should be removed and
disposed of properly. For specifi c disposal instructions of the battery, please contact RBRC
(Rechargeable Battery Recycling Corporation) 1-800-822-8837 or visit www.rbrc.com
Power Switch
Note: Initial charge will take 4-5 hours.
www.BISSELL.ca
7
1
Chargement initial de la batterie: Adaptateur CA/CC
Insérez d'abord la fiche de l'adaptateur dans
le port situé juste à côté de l'interrupteur
d’alimentation, puis branchez l'autre extrémité
dans la prise électrique. Réglez l’interrupteur
d’alimentation du robot à Marche (
ON).
Lors de la première charge, insérez
l'adaptateur mural directement
dans le port de charge situé sur
l'aspirateur-robot et mettre l'interrupteur
d'alimentation en position ON.
REMARQUE:
l'appareil
ne se charge pas
lorsque l’interrupteur
d’alimentation est en
position fermée.
MISE EN GARDE
- ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
Si vous devez jeter votre aspirateur-robot SmartClean, vous devez retirer la batterie et
l'éliminer de manière appropriée. Pour connaître les directives précises relativement
à l’élimination de la batterie, veuillez communiquer avec RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) au 1800822-8837 ou visitez le www.rbrc.ca.
Remarque : la première charge prendra de 4 à 5 heures.
Interrupteur
Remarque : la première charge prendra de 4 à 5 heures.
www.BISSELL.ca
8
Make sure the docking station is installed
correctly with at least 40 inches to one
side, 12 inches to the opposing side and no
obstructions in front of the docking station.
After the initial charge is complete, plug
the wall adaptor directly into the docking
station.
To test the auto-charge feature of the
dock, turn the switch ON and select “00”
with the center button. (See p. 12 for
control panel details). The vacuum should
back into the dock for recharging if the
appropriate spacing was provided for the
docking station.
1
Recharging the Battery: Docking Station
NOTE: The unit will
not charge if the
power switch is OFF.
IMPORTANT! To extend SmartClean’s battery life and keep SmartClean
cleaning at peak performance:
Always keep SmartClean charged when not in use.
For storage off of the Docking Station, remove the battery from
SmartClean and store in a cool, dry place.
www.BISSELL.ca
8
IMPORTANT! Afi n de prolonger la durée de vie de la batterie de l'aspirateur
SmartClean et quel'appareil continue à nettoyer de façon optimale:
Toujours maintenir l’appareil rechargé lorsqu'il n'est pas utilisé.
Pour ranger la station d'accueil, retirer la batterie de l'appareil
SmartClean et la ranger dans un endroit frais et sec.
Chargement de la batterie: station d'accueil
Assurez-vous que la station d'accueil est installée
correctement, en laissant au moins 100cm
(40po) d'un côté et 30cm (12po) de l'autre,
et en veillant à ce qu'aucun obstacle n'obstrue
l'avant de la station d'accueil. Après la première
charge, insérez l'adaptateur mural directement
dans la station d'accueil.
Pour tester la fonction de chargement
automatique de la station d'accueil, allumez
l'interrupteur d'alimentation et sélectionnez
«00» à l'aide du bouton central. (Consultez la
page12 pour des détails concernant le panneau
de commande.) L'aspirateur devrait s'arrimer,
c'est-à-dire rejoindre la station d'accueil, pour
être rechargé, si l'espacement prévu pour la
station d'accueil a été respecté.
1
REMARQUE:
l'appareil ne se
charge pas lorsque l’interrupteur
d’alimentation est en position
fermée.
www.BISSELL.ca
9
Pour retirer le couvercle
de la batterie, saisissez le
mur invisible et appuyez
fermement tout en le glissant
vers le bas pour retirer le
couvercle de la batterie.
Insérez les piles en
respectant la polarité+/-
des bornes indiquée et
remettez le couvercle des
piles en place.
(Piles AA non comprises)
Pour activer la paroi invisible,
faites glisser l’interrupteur des
lumières vers le symbole (I).
Attendez 10secondes entre
la mise en marche et l’arrêt.
4
Placez le mur invisible au
seuil d'une pièce ou devant
une section d'une pièce que
vous ne voulez pas que le
robot nettoie.
Paroi invisible: assemblage et utilisation
1 2 3
REMARQUE:
le voyant indicateur
est allumé seulement
lorsque l'appareil
approche la trajectoire
d'un capteur.
*Requiert 4piles AA. Les piles sont vendues séparément.
IMPORTANT! Un tapis épais, un meuble ou d'autres obstructions en haut des
escaliers peuvent a ecter le système de navigation du robot. A n de vous
assurer que votre robot voit les escaliers, placez un mur invisible à 6pouces du
bord des escaliers.
www.BISSELL.ca
9
To remove the battery
cover, hold the invisible
wall and press firmly
while sliding downward to
remove the battery cover.
Insert batteries with the
+/- terminals facing the
directions indicated and
replace the battery cover.
(AA batteries not included)
To turn on the virtual wall
slide the switch away from
the light towards the (I)
symbol. Wait 10 seconds
between turning it on or off.
4
Place the invisible wall in
the threshold of a room or
in front of an area of the
room you do not want the
robot to clean.
The Invisible Wall
*
: Assembly & Use
1 2 3
NOTE: Indicator light
is only ON when
cleaner approaches
sensor path.
*Requires 4AA batteries. Batteries sold separately
IMPORTANT! Thick carpeting, furniture or other obstructions at the top of
stairs may affect the robot’s navigation system. To make sure your robot sees
the stairs place an Invisible Wall 6 inches from the edge of the stairs.
www.BISSELL.ca
10
SmartClean and Dark or Black Surfaces
IMPORTANT! SmartClean may not run on certain dark or black colored
surfaces. The cliff sensors that recognize an edge or a stair may view this
color as an edge and will not clean over it.
TIP! If you encounter this situation, place an Invisible Wall 6 inches from the
edge of the stairs to prevent the robot from going over the stairs.
NOTE: Be
aware that
shiny surfaces
and dark floors
might confuse
your robot.
www.BISSELL.ca
10
SmartClean et les surfaces noires ou foncées
IMPORTANT! L'aspirateur SmartClean peut ne pas fonctionner sur certaines
surfaces foncées ou noires. Les capteurs d'escarpement qui reconnaissent
une bordure ou un escalier peuvent confondre cette couleur avec un bord et,
ainsi, le nettoyage n'y sera pas e ectué.
CONSEIL!
Si vous vous trouvez dans cette situation, placez un mur invisible
à 6pouces du bord des escaliers afi n d'empêcher le robot d'aller dans les
escaliers.
REMARQUE:
soyez avisé que les
surfaces lustrées et
les planchers foncé
peuvent confondre
votre robot.
www.BISSELL.ca
11
Nettoyages planifi és au moyen de la station
d'accueil
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
Boutons de sélection pour les heures
(hr), les minutes (min) et le jour (day).
ICÔNES
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
Mode SCHEDULE
(programme)
(clignotera lorsqu'il sera
sélectionné)
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
Mode CLOCK (horloge)
(clignotera lorsqu'il sera
sélectionné)
L'interrupteur à levier comprend
3réglages:
-Set CLOCK (Réglage de
l'horloge)
-Set SCHEDULE (Réglage
du programme)
(nettoyage automatique)
-Set RUN (Réglage de
l'exécution)
(une fois que l'horloge et le
programme ont été réglés)
1. Mettez l'interrupteur à la
position CLOCK
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
(l'icône
de l'horloge
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
clignotera).
2. Utilisez les boutons «+»
ou «-» pour régler l'heure.
REMARQUE: l'heure est
réglée selon le système des
24heures.
3. Utilisez les boutons «+»
ou «-» pour régler les
minutes.
4. Utilisez le bouton «day»
pour régler le jour.
Programmation de
l'HORLOGE
Programmation
du programme
de nettoyage
Utilisation de
l'HORLOGE et du
PROGRAMME
1. Mettez l'interrupteur à la
position SCHEDULE (l'icône
du programme clignotera).
2. Utilisez les boutons «+» ou
«-» pour régler l'heure.
REMARQUE: le programme
de nettoyage est réglé selon
le système des 24heures.
3. Utilisez les boutons «+» ou
«-» pour régler les minutes.
4. Utilisez le bouton «day»
pour régler le jour approprié.
Cinq formats de programmes
sont offerts pour le réglage
du jour (voir ci-dessous).
1. Mettez l'interrupteur à la
position RUN.
2. Si l'horloge et le programme
ont été programmés, les
icônes de l'horloge
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
et du
programme
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
seront illuminés
lorsque l'interrupteur sera réglé
au mode RUN.
Format des programmes de nettoyage:
au vendredi seront illuminées)
d. Six jours par semaine (les journées du lundi au
samedi seront illuminées)
e. Deux jours par semaine (les journées de
samedi et dimanche seront illuminées)
a.
Une journée par semaine (une journée de la
semaine sera illuminée)
b.
Tous les jours de la semaine (les journées du
dimanche au samedi seront illuminées)
c.
Cinq jours par semaine (les journées du lundi
1
2
3
AVANT DE COMMENCER À NETTOYER
Il y a deux options de nettoyage:
Option1: Des nettoyages programmés au moyen de la station d'accueil
Option2: Un nettoyage manuel au moyen du panneau de commande du robot
Su Mo Tu We Th Fr Sa
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
Su Mo Tu We Th Fr Sa
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
Su Mo Tu We Th Fr Sa
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
Remarque : si vous partez pour une longue période, par exemple, en vacances, réglez l’interrupteur
d’alimentation du robot en position Arrêt (
OFF) et retirez le robot de la station d’accueil.
www.BISSELL.ca
11
Schedule Cleanings Using Docking Station
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
Selection buttons for Hour (hr),
Minute (min) and Day (day).
ICONS
1 SCHEDULE mode
(will flash when selected)
2 CLOCK mode
(will flash when selected)
Toggle Switch adjusts
between 3 settings:
-Set CLOCK
-Set SCHEDULE
(auto cleaning)
-Set RUN
(once clock and
schedule are set)
1. Slide the switch to the
CLOCK
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
setting (the
CLOCK
icon
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
will be
flashing).
2. Use the “+” or “-”
buttons to set the hour.
NOTE: The time is set
using military time.
3. Use the “+” or “-”
buttons to set the minute.
4. Use the “day” button to
set the day.
Program CLOCK Program the
Cleaning SCHEDULE
Run the CLOCK and
SCHEDULE
1. Slide the switch to the
SCHEDULE
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
setting (the
SCHEDULE icon
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
will be
flashing).
2. Use the “+” or “-”
buttons to set the hour.
NOTE: The schedule is set
using military time.
3. Use the “+” or “-”
buttons to set the minute.
4. Use the “day” button to
set the correct day. There
are five format schedules
available for the day
setting (see below).
1. Slide the switch to the
RUN setting.
2. If the clock and schedule
have been programmed,
the CLOCK
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
and
SCHEDULE
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
icon will
both display lit when the
switch is on RUN mode.
Format of schedules:
d. Six days a week (Mon - Sat will be lit)
e. Two days a week (Sat and Sun will be lit)
a. One day a week (one day of week will be lit)
b. Everyday of week (Sun - Sat will be lit)
c. FIve days a week (Mon - Fri will be lit)
1
2
3
GETTING READY TO CLEAN
There are 2 options for cleaning:
Option 1: Scheduled cleanings using the Docking Station
Option 2: Manual cleaning using the robot’s control panel
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
Su Mo Tu We Th Fr Sa
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
Su Mo Tu We Th Fr Sa
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
Su Mo Tu We Th Fr Sa
RUN
SCHEDULE
CLOCK
dayhr min
Note: If going away for an extended period of time such as vacation. Turn the power
switch on the robot to OFF position and remove the robot from the docking station.
www.BISSELL.ca
12
Manual Cleanings Using Control Panel
Selecting a
Cleaning Time Control Panel Display What It Does
1st Press
Maximum run time - will return to the
docking station to recharge
2nd Press
30 minute run time - will return to the
docking station to charge
3rd Press
45 minute run time - will return to the
docking station to charge
4th Press
60 minute run time - will return to the
docking station to charge
5th Press
Sends robot back to the docking station
without cleaning
6th Press
30 minute run time - will not return to the
docking station
7th Press
45 minute run time - will not return to the
docking station
8th Press
60 minute run time - will not return to the
docking station
Selecting the
Cleaning Power Control Panel Display What It Does
1st Press
Cleaning power is set to Normal
2nd Press
Cleaning power is set to Turbo
Selecting the
Navigation Control Panel Display What It Does
1st Press
Spiral - Robot will work in circles until it
encounters an obstacle (once it encounters
an obstacle it will switch to AUTO mode)
2nd Press
Along the Wall - Robot will clean along
walls and edges
3rd Press
“Z” Formation - Robot will move up and
down the room following a zig-zag path
4th Press
Diagonal Path - Robot will move in diagonal
paths around the room, adjusting its
direction as obstacles are encountered
5th Press
Auto - Robot will cycle through all modes
(Spiral, Along the Wall, “Z” Formation, and
Diagonal Path)
Display on screen What It Does
The trash can indicator shows the dust bin is full and needs to be
emptied
Note: Use the highlighted settings for optimal performance if the docking station is
not setup or on a different floor of the home.
www.BISSELL.ca
12
Nettoyages manuels au moyen du panneau de commande
Sélection d'une
durée de nettoyage
A chage du panneau
de commande Ce que fait l'appareil
Appuyez 1fois
Durée maximale de fonctionnement - retournera à
la station d'accueil pour se recharger.
Appuyez 2fois
Durée de fonctionnement de 30minutes -
retournera à la station d'accueil pour se recharger.
Appuyez 3fois
Durée de fonctionnement de 45minutes -
retournera à la station d'accueil pour se recharger.
Appuyez 4fois
Durée de fonctionnement de 60minutes -
retournera à la station d'accueil pour se recharger.
Appuyez 5fois
Renvoie le robot vers la station d'accueil sans
avoir netto.
Appuyez 6fois
Durée de fonctionnement de 30minutes - ne
retournera pas à la station d'accueil.
Appuyez 7fois
Durée de fonctionnement de 45minutes - ne
retournera pas à la station d'accueil.
Appuyez 8fois
Durée de fonctionnement de 60minutes - ne
retournera pas à la station d'accueil.
Sélection de la
puissance de
nettoyage
A chage du panneau de
commande Ce que fait l'appareil
Appuyez 1fois
La puissance de nettoyage est réglée à Normal.
Appuyez 2fois
La puissance de nettoyage est réglée à Turbo.
Sélection de la
navigation
A chage du panneau de
commande Ce que fait l'appareil
Appuyez 1fois
Spirale - le robot fonctionnera en cercles
jusqu'à ce qu'il rencontre un obstacle (lorsqu'il
rencontre un obstacle, il passe au mode AUTO).
Appuyez 2fois
Le long des murs - le robot nettoie le long des
murs et des bordures.
Appuyez 3fois
Formation en «Z» - le robot se déplacera d'un
bout à l'autre de la pièce en suivant un tracé en
zigzag.
Appuyez 4fois
Tracé diagonal - le robot se déplacera en suivant
un tracé diagonal autour de la pièce en ajustant
son parcours lorsqu'il rencontre des obstacles.
Appuyez 5fois
Automatique - le robot passera par tous les
modes (spirale, le long des murs, formation en
«Z» et tracé diagonal).
A chage à l'écran
Ce que fait l'appareil
L'indicateur de la poubelle montre que le contenant à poussière est plein
et doit être vidé.
Remarque: Utilisez les paramètres surlignés pour un rendement optimal si la station
d’accueil n’a pas été configurée ou si elle se trouve à un étage différent de la maison.
www.BISSELL.ca
13
Empty the dust and dirt
from the dust bin.
Cleaning the Dust Bin
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Push the top cover to open.
Pull up the dust bin handle
and take out the dust bin
from the cleaner.
4
2
3
Open the top cover of dust
bin. Unsnap dust bin filter.
1
IMPORTANT! For optimal performance, empty the SmartClean dirt bin
and clean the filter after every use.
Tip! Change the filter in your SmartClean every two to three months or
as needed. Factors that determine how often to change the filter include:
frequency of vacuuming, size of the area it is cleaning, and the amount of
dirt, debris and pet hair it picks up.
www.BISSELL.ca
13
IMPORTANT! Pour des résultats optimaux, videz le contenant à saletés
SmartClean et nettoyez le fi ltre après chaque usage.
Conseil!
Changez le fi ltre de votre appareil SmartClean chaque deux ou
trois mois ou au besoin. Voici des facteurs qui déterminent la fréquence de
changement de fi ltre: la fréquence du nettoyage, les dimensions de la zone
à nettoyer et la quantité de saletés, de débris et de poils d'animaux aspirés.
Videz la poussière et la saleté qui se
trouvent dans le contenant à poussière.
Nettoyage du contenant à poussière
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez le commutateur en position arrêt (O) et débranchez
la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Poussez le couvercle
supérieur pour ouvrir.
Tirez la poignée du
contenant à poussière vers le
haut et retirez le contenant
de l'aspirateur.
4
2
3
Installez le couvercle sur le contenant à poussière.
Détachez le filtre du contenant à poussière
1
www.BISSELL.ca
14
Cleaning the Dust Bin cont.
Periodically clean the filter
with a soft bristle brush.
Do not wash the filter.
Once clean, reinstall the filter
and close the dust bin lid.
Rinse the dust bin with tap water. It is not
necessary to wash every time.
Do not machine wash the dust bin.
Place dust bin back in cleaner and close
top cover.
7 8
WARNING
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters, or without fi lters or the Dust Bin in place.
Allow components to dry before reassembling the Dust Bin.
65
www.BISSELL.ca
14
Nettoyage du contenant à poussière
Nettoyez le filtre régulièrement
avec une brosse à soies souples.
Vous ne devez jamais laver le filtre
à l'eau.
Une fois le contenant à poussière
propre, réinstallez le filtre et fermez le
couvercle du contenant à poussière.
Rincez le contenant à poussière à l’eau du
robinet. Il n'est pas nécessaire de laver le
contenant à chaque nettoyage.
Vous ne devez jamais laver le contenant à
poussière.
Replacez le contenant à poussière dans
l'aspirateur et fermez le couvercle supérieur.
7 8
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés, ou sans les fi ltres ou le
contenant à poussière. Laissez les composants sécher avant de réinsérer le contenant à poussière.
65
www.BISSELL.ca
15
Cleaning the Brush Roll
To clean the brush, follow these steps:
1. Turn off the power.
2. Flip the robot so the bottom is facing up with the battery compartment away
from you and set on a flat surface.
3. Grasp the brush roll cover and gently pull upward toward you to remove.
4. Gently take out the brush by placing your fingers on the brush roll and press in
and away from the white clip and pull upward to remove.
5. Remove any debris from the brush roll.
6. Re-install the brush roll by inserting the metal tip into the brass cap and gently
pressing to retract the spring mechanism
7. To re-install the brush roll cover insert and press gently to click into place.
Note: Clean the brush roll frequently. Most hair and other debris are
captured in the dirt bin, but some may get tangled on the brush and
may affect cleaning performance.
IMPORTANT!
For optimal performance, replace the brush periodically, or if the
brush roll or bristles are damaged
www.BISSELL.ca
15
Nettoyage du rouleau de brosse
Pour nettoyer la brosse, suivez ces étapes:
1. Mettre l’appareil hors tension.
2. Retournez le robot de façon à ce que le dessous pointe vers le haut et que le
compartiment à batterie soit éloigné de vous et déposez-le sur une surface
plane.
3. Saisissez le couvercle du rouleau de brosse et enlevez-le en tirant doucement
vers le haut et vers vous.
4. Retirez soigneusement la brosse en plaçant vos doigts sur le rouleau de brosse,
appuyez pour le sortir du crochet blanc et retirez-le en tirant vers le haut.
5. Enlevez les débris du rouleau de brosse.
6. Réinstallez le rouleau de brosse en insérant la pointe de métal dans le capuchon
de laiton et en appuyant doucement afin de rétracter le mécanisme à ressort.
7. Pour remettre le couvercle du rouleau de brosse, insérez-le et appuyez
doucement pour l’enclencher en place.
Nettoyez le rouleau de brosse régulièrement. La majeure partie des poils
et autres débris sont aspirés dans le contenant à poussière, mais une
partie peut rester prise sur la brosse et affecter l’efficacité du nettoyage.
IMPORTANT!
Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse régulièrement,
ou lorsque le rouleau de brosse ou les brosses sont endommagés.
www.BISSELL.ca
16
After repeated use, dirt and
dust can accumulate on the
sensors of the vacuum and
the working efficiency can be
reduced.
To ensure the best efficiency,
the sensors should be cleaned
off periodically by brushing any
dirt or debris from them.
Before cleaning the sensors,
ensure the robot is not attached
to the charging cable or dock
and the power switch is in the
OFF position.
Cleaning the Sensors
Cleaning the Side Brushes
The side brushes can be rinsed
and if they become crooked,
you can soak them in hot
water to make them return to
the original shape. Place the
brushed back in after they have
completely dried.
After being used for a
period of time, the
brushes need to be
cleaned to work more
effectively.
Turn OFF the power. Place
bottom of the cleaner
upward on a flat surface.
Hold the brush bristle and
pull upward to remove the
brush.
Cleaning the Intake
After repeated use, dirt and
dust can accumulate around
the intake of the vacuum and
the working efficiency can
be reduced.
To ensure the best efficiency
and constant airflow, the intake
should be cleaned periodically
by removing any debris from
the intake or brushroll.
Before cleaning the intake
ensure the robot is not
attached to the charging cable
or dock, and the power switch
is in the OFF position.
www.BISSELL.ca
16
Après de nombreuses utilisations,
la saleté et la poussière peuvent
s'accumuler sur les capteurs, ce qui
peut réduire l'efficacité de l'appareil.
Afin d'assurer la meilleure efficacité,
les capteurs doivent être nettoyés
périodiquement en brossant toute
saleté ou tout débris.
Avant de nettoyer les capteurs,
assurez-vous que le robot
n'est pas branché au câble ou
à la station de charge, et que
l'interrupteur d'alimentation est
en position d'arrêt (OFF).
Nettoyage des capteurs
Nettoyage des brosses latérales
Vous pouvez rincer les brosses
latérales et, si elles deviennent
courbées, les laisser tremper
dans l'eau chaude pour qu'elles
reprennent leur forme initiale.
Replacez les brosses une fois
qu'elles sont complètement sèches.
Après une certaine
période d'utilisation,
les brosses doivent
être nettoyées pour
améliorer le rendement.
Coupez l'alimentation
(OFF)
.
Placez l’aspirateur sur une surface
plane en orientant la partie
inférieure vers le haut. Tenez les
crins de la brosse et tirez-les vers
le haut pour enlever la brosse.
Nettoyage de l'ouverture d'aspiration
Après de nombreuses utilisations,
la saleté et la poussière peuvent
s'accumuler autour de l'ouverture
d'aspiration, ce qui peut réduire
l'efficacité de l'appareil.
Pour assurer une efficacité optimale
et un débit d'air continu, l'ouverture
d'aspiration doit être nettoyée
régulièrement en enlevant les
débris de l'ouverture ou du rouleau
de brosse.
Avant de nettoyer l'ouverture
d'aspiration, assurez-vous que le
robot n'est pas connecté au câble
ou à la station de charge et que
l'interrupteur d'alimentation est en
position éteinte (OFF).
www.BISSELL.ca
17
Problem Possible causes Remedies
LED display
doesn’t light
up
Battery is not installed correctly. Install the battery according to the
instructions on page 5.
Very low battery. Charge the battery according to the
instructions on page 7.
Power Switch on the Vacuum is
turned off
Turn the power switch located by the
unit’s charging port is on.
Low or no
suction
The Dust Bin is full. Empty the Dust Bin.
Filter is missing. Check to see if the filter is in place.
Side brushes
do not
operate
properly
Cleaning is required. If side brushes become crooked
or dirty, soak them in hot water to
return to its original shape. Let them
dry completely.
Vacuum will
not start
The battery is not installed
properly.
To install the battery properly,
please refer to page 5 for battery
installation.
Battery power is low. Charge the battery.
The top cover is not installed
properly.
Close the Top Cover and turn vacuum
on again.
Battery is not
charging
Power switch is not in the ON
position.
Flip the switch to the on position and
place the robot on the charging base
or plug in the power cord directly.
LED display
says ERROR
E1, E2, E3, E4, E5, E6 and
Beep 2 times or 3 times.
Please refer to the table on page
18 for solving the problems. If the
problem is not fixed, turn off the
power switch and then turn the
switch back on.
Doesn’t
return to
base after
cleaning
1. Mode not set with Docking LED
Icon.
2. Cleaning interrupted by error
code or full dust bin.
1. Change mode (refer to page12).
2. Refer to Error code table (page18)
and fix.
Disable
Scheduling
User wants to disable scheduling Turn Robot to OFF position and
remove from docking station.
Docking
Station
Display is OFF
Power Cord is unplugged from the
docking station or the wall
Plug in the power cord to the wall or
the docking station
Loss of Power
Scheduled cleaning times are lost Reprogram the docking station with
desired schedule
Troubleshooting
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.ca
17
Problème
Causes possibles Solutions
L'a cheur à
DEL ne s'allume
pas
La batterie n’est pas installée
correctement.
Installez la batterie en suivant les
instructions à la page5.
La batterie est très faible. Chargez la batterie en suivant les
instructions à la page7.
L'interrupteur d'alimentation sur
l'aspirateur est en position éteinte.
Mettez en marche l'interrupteur
d'alimentation situé près du port de
chargement de l'appareil.
La succion
est faible ou
absente
Le contenant à poussière est plein.
Videz le contenant à poussière
Le filtre est manquant. Vérifiez si le filtre est en place.
Les brosses
latérales ne
fonctionnent pas
correctement
Elles doivent être nettoyées.
Si les brosses latérales deviennent courbées
ou sales, laissez-les tremper dans l'eau
chaude pour qu'elles reprennent leur forme
initiale. Laissez-les sécher complètement.
L'aspirateur ne
démarre pas
La batterie n’est pas installée
correctement.
Pour installer la batterie correctement,
veuillez consulter la rubrique relative à
l'installation de la batterie à la page5.
La puissance de la batterie est faible.
Chargez la batterie.
Le couvercle n’est pas installé
correctement.
Fermez le couvercle et rallumez l'appareil.
La batterie ne
se charge pas
L’interrupteur d’alimentation n'est pas
en position allumée (ON).
Faites passer l’interrupteur en position
allumée et placez le robot sur le socle de
chargement ou branchez directement le
cordon d'alimentation.
L'a cheur à
DEL indique
ERROR
(ERREUR)
E1, E2, E3, E4, E5, E6 et
émet 2 ou 3 bips.
Veuillez consulter le tableau de la
page18 pour résoudre les problèmes.
Si le problème n'est pas corrigé, mettez
l'interrupteur d'alimentation en position
éteinte (off), puis remettez-le en marche.
L’appareil ne
retourne pas à
la station après
le nettoyage
1. Le mode n’est pas réglé avec l’icône
DEL de la station.
2. Le nettoyage a été interrompu par
un code d’erreur ou un contenant à
poussière plein.
1. Changez le mode (consultez la page12).
2. Consultez le tableau des codes d’erreur
(p.18) et corrigez l’erreur.
Désactiver
la fonction
Programme
L’utilisateur souhaite désactiver la
fonction Programme
Mettez le robot en position Arrêt (OFF) et
retirez-le de la station d’accueil.
L’écran de la
station d’accueil
est éteint
Le cordon d’alimentation est débranché
de la station d’accueil ou de la prise
murale
Branchez le cordon d’alimentation au mur
ou dans la station d’accueil
Perte de
courant
Le programme de nettoyage planifié
est perdu
Reprogrammez la station d’accueil selon
l’horaire désiré
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez le commutateur en position arrêt (O) et débranchez
la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
www.BISSELL.ca
18
LED Error Code (power LED fl ashes red)
LED Display
Display on screen Possible cause Solution
The wheel is stuck. Remove vacuum from obstacles, and
restart the power switch.
The top cover or dust
bin is not installed
properly.
Install the top cover and dust bin properly.
The unit will detect the error and fix
automatically. If the unit does not fix
automatically, turn the unit off and back on.
The bumper is stuck. Remove vacuum from obstacles. The unit
will detect the error and fix automatically.
The unit was lifted up
from the floor.
Put vacuum back on the floor.
The color of the floor
is too dark
Remove robot from the flooring. Use virtual
wall to keep the robot off of the flooring.
The battery is not
installed properly.
Charging error.
(Power switch is off)
To install the battery properly, please
refer to page 5 for battery installation,
and turn on the power switch after
installation is complete
Display on screen Indication
Charging mode: Battery is fully charged.
(Power LED Green On)
Battery Low: Battery needs to be charged.
(Power LED Red On)
www.BISSELL.ca
18
A cheur à DEL
A chage à l'écran
Cause possible Solution
La roulette est
coincée.
Retirez l'aspirateur des obstacles, puis
remettez l'appareil en marche.
Le couvercle ou le
contenant à poussière
n’est pas installé
correctement.
Installez le couvercle et le contenant à
poussière correctement. L'appareil détecte
l'erreur et la corrige automatiquement.
Si l'appareil ne corrige pas l'erreur
automatiquement, éteindre l'appareil et le
rallumer.
Le pare-chocs est
coincé.
Retirez l'aspirateur des obstacles.
L'appareil détecte l'erreur et la corrige
automatiquement.
L'appareil a été
soulevé du sol.
Remettez l'aspirateur sur le sol.
Le plancher est de
couleur trop foncée.
Retirez le robot du plancher. Utilisez un mur
virtuel pour garder le robot à l'extérieur du
plancher.
La batterie n’est
pas installée
correctement.
Erreur de charge.
(L’interrupteur
d’alimentation est en
position fermée.)
Pour installer la batterie correctement,
veuillez consulter la rubrique relative à
l'installation de la batterie à la page5,
puis mettez l'appareil en marche après
l'installation.
A chage à l'écran
Indication
Mode de charge: la batterie est complètement chargée.
(Témoin d'alimentation DEL vert allumé)
Batterie faible: la batterie doit être rechargée.
(Témoin d'alimentation DEL rouge allumé)
Code d'erreur DEL (témoin d'alimentation DEL clignote en rouge)
www.BISSELL.ca
19
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by E-mail or telephone as
described below.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
of the product BISSELL will repair or replace
(with new or remanufactured components
or products), at BISSELLs option, free of
charge from the date of purchase by the
original purchaser, for one year any
defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service".
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the User's Guide
is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES
EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE
BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO THE ONE YEAR DURATION FROM
THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE.
Warranty
Service
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at 1-800-263-2535.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of
purchase in the event of a warranty claim.
Website:
www.BISSELL.ca/
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday – Friday 8am - 10pm ET
Saturday 9am - 8pm ET
Sunday 10am - 7pm ET
www.BISSELL.ca
19
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous
ou visiter le site Web afin d’identifier le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de
rechange, ou pour toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL par courriel ou au numéro de
téléphone indiqué ci-dessous.
Garantie limitée de unan
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la
réception du produit, BISSELL réparera ou
remplacera (par des produits ou des com-
posants neufs ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant un an à partir de la date
d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne
fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée «Pour
tout service relatif à un produit BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles et non
commerciales ou locatives. La présente
garantie ne couvre pas les composants
remplacés lors de l’entretien courant, comme
les filtres, les courroies ou les brosses. Les
dommages ou les défectuosités qui résultent
d’une négligence, d’un abus ou d’une utilisation
non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont
pas couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE
TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR
À LA SUITE DE L’UTILISATION DE CE
PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL
NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER
DE LAPPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
UNE DURÉE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE
D’ACHAT, COMME DÉCRIT CI-DESSUS.
Garantie
Réparation
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL se fera un plaisir de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le
1800263-2535.
REMARQUE: veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1800263-2535
Lundi au vendredi, de 8h à 22h (HE)
Samedi, de 9 h à 20 h (HE)
Dimanche, de 10h à 19h (HE)
20
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Visit www.bissell.ca/registration now!
Visit us online at: BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of
cleaner available.
Please record your
Model Number: ___________________________
Please record your
Purchase Date: ___________________________
NOTE: Please keep your original sales receipt.
It provides proof of purchase date in the event
of a warranty claim. See Warranty on page 19
for details.
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need to
contact us with questions regarding
your product.
Product Support Reminders
and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips and more!
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and
enter your model number in the search fi eld.
Register your product today!
We c t wait
to  ar from y !
We really do read
your comments, tweets,
and posts.
Rate this product on
BISSELL.ca
or any of our retailer sites
and let us (and millions of
your closest friends)
know what you think!
For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or fi nd us at:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
©2016 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 161-0097 Rev 05/16
Visit our website at: www.bissell.ca
©2016BISSELL Homecare Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce nº161-0097 Rév.05/16
Visitez notre site Web au: www.bissell.ca
20
Lenregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Vous recevrez:
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration
dès maintenant!
Visitez-nous en ligne au:
BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en
main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez écrire le numéro du modèle:
___________
Veuillez inscrire votre date d’achat:
____________
REMARQUE: veuillez conserver votre reçu
original. Si vous devez présenter une réclamation
de garantie, ce reçu constituera la preuve de la
date d’achat. Pour plus de détails, consultez la
section «Garantie» à la page19.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien
technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d'alertes concernant
l'entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Option : inscrivez votre adresse de
courriel pour recevoir des avis relatifs à
des offres, des concours, des trucs de
nettoyage et plus encore!
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures,
rendez-vous sur le site
BISSELL.ca et inscrivez le numéro
de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
N s v l s avoir
de vos n ve es!
Nous lisons vraiment vos
commentaires, messages,
microbillets (tweets) et billets.
Évaluez ce produit
en allant sur le site
BISSELL.ca
ou le site de nos détaillants
et dites-nous (ainsi qu'à des
millions d'amis) ce que vous
pensez!
Pour obtenir des conseils de nettoyage ou tout autre renseignement,
visitez le site www.
BISSELL.ca ou venez nous trouver sur:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bissell 1974 Series Smart Clean Robotic Vacuum Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs robotiques
Taper
Mode d'emploi