Haier HWE10XCN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Design may vary by model number. La configuration peut varier selon le
numéro de modèle.
El diseño puede variar conforme al
número de modelo
This user manual is to be only use for
electronic control 5,000 BTU 6,000 BTU,
8000 BTU 10,000 BTU and 12,000 BTU
Models. - Some models may have an
additional letter after the model number.
Ce guide d'utilisation doit être utili
strictement avec les modèles à
commande électronique de 5,000BTU,
6,000 BTU, 8,000 BTU, 10,000 BTU et
12,000 BTU. - Sur certains modèles,
le numér o de modèle peut être suivi
d'une lettre.
Este manual del usuario es únicamente
para utilizar los controles electrónicos
modelos 5,000 BTU, 6,000 BTU,
8000 BTU, 10,000 BTU y12,000 BTU.
Algunos de los modelos pueden tener
una letra adicional después del número
de modelo.
HWR05XCM
HWE06XCN
HWE08XCN
HWE10XCN
HWE12XCN
User & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
Guía de uso y cuidado
Room Air Conditioner
Climatiseur individuel
Aire acondicionado
de uso doméstico
MODE SPEED TIMER
FAN HIGH ON
MED OFF
ENERGY
SAVE
DEHUM
LOW
AUTO COOL
SLEEP
°F/°C
Hr
TEMP/TIME
CLEAN FILTER
POWER
AUTO RESTART
FILTER
RESET
0010568059
COOL
TABLE DES MATIÈRES
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Brochez le reçu de caisse au guide. Il vous le faudra pour obtenir du service en vertu de la garantie.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ ...................................................................................2
Consignes de sécurité importantes ...................................................................................... 2-3
Utilisation sécuritaire et avertissements ..................................................................................4
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION .........................................................................5
Outils et pièces ...........................................................................................................................5
Exigences relatives à l'emplacement.........................................................................................6
Exigences en matière d'électricité ......................................................................................... 7-9
COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR .............................................................................10
Déballage du climatiseur ..........................................................................................................10
Préparation du climatiseur .................................................................................................10-11
Préparation de la fenêtre .......................................................................................................... 12
Achèvement de l'installation ....................................................................................................13
UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR ...............................................................................14
Démarrage du climatiseur .................................................................................................. 14-18
Utilisation de la télécommande .........................................................................................18-20
Changement du sens de circulation de l'air .............................................................................20
Bruits normaux produits par un climatiseur ...........................................................................21
ENTRETIEN DE VOTRE CLIMATISEUR ..................................................................................22
Nettoyage du filtre à air ............................................................................................................22
Nettoyage du panneau avant ...................................................................................................23
Entretien annuel ........................................................................................................................23
Service à la clientèle .................................................................................................................23
DÉPANNAGE ............................................................................................................................24
GARANTIE LIMITÉE .................................................................................................................25
Merci d'avoir acheté un produit Haier. Ce guide
convivial vous aidera à utiliser votre climatiseur
de façon optimale.
Rappelez-vous de prendre en note les numéros
de modèle et de série. Ces numéros figurent
sur une étiquette située sur le côté de l’appareil.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
FRANÇAIS
1. N'utiliser cet appareil qu'aux fins prévues, tel que décrit dans ce guide
d'utilisation et d'entretien.
2. Avant l'utilisation, ce climatiseur doit être correctement installé et branché
dans une prise murale appropriée correspondant au cordon d'alimentation
du climatiseur, conformément à la partie « Installation » de ce guide.
3. Ne jamais débrancher le climatiseur en tirant sur son cordon d'alimentation.
Toujours saisir la fiche fermement et la tirer en ligne droite pour la dégager
de la prise de courant.
4. Remplacer immédiatement le cordon d'alimentation électrique s'il présente
quelque dommage que ce soit. Un nouveau cordon d'alimentation doit être
acheté du fabricant du climatiseur, puis installé par un technicien qualifié.
NE PAS UTILISER un cordon si celui-ci, la fiche ou l'embout du connecteur
est fissuré, fendu ou endommagé.
5. Éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise murale avant de procéder
à du nettoyage ou de l'entretien.
6. Ne pas entreposer ou utiliser de combustibles ou de matières inflammables
sur le climatiseur ou à proximité de celui-ci.
7. Si la prise murale n'est pas correctement configurée pour la fiche du
climatiseur, la prise doit être remplacée par un électricien qualifié.
PAGE 2 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
L'INFORMATION FIGURANT DANS CE GUIDE D'UTILISATION
ETD'ENTRETIENDOIT ÊTRE SUIVIE À LA LETTRE POUR MINIMISER
LESRISQUESDE BLESSURE, D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE TOUTE
AUTRE CONDITION DANGEREUSE.
LES DIRECTIVES FIGURANT CE GUIDE NE SAURAIENT ENGLOBER L'ENSEMBLE
DES CONDITIONS OU SITUATIONS POUVANT SURVENIR. AGIR AVEC
SOIN ETPR…CAUTION LORS DE L'INSTALLATION, DE L'UTILISATION ET
DUNETTOYAGE DU CLIMATISEUR.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
UTILISATION SÉCURITAIRE
ETAVERTISSEMENTS
1. L'appareil ne comporte aucune pièce pouvant être entretenue ou réparée.
En cas de problème, ou pour toute question relative au fonctionnement
duclimatiseur, toujours appeler le service à la clientèle de Haier :
1-877-337-3639.
2. S'assurer que le climatiseur est installé de fon sécuritaire et appropriée
dans sa fenêtre, et que ce soit fait conformément aux directives
d'installation figurant dans ce guide.
3. NE percer AUCUN trou dans la base ou les côtés du climatiseur.
4. NE PAS insérer les doigts ou des objets dans les grilles de sortie ou d'entrée
d'air à l'avant du climatiseur.
5. NE PAS faire fonctionner le climatiseur si sa partie ressortant à l'extérieur
est recouverte d'une bâche protectrice.
6. NE PAS bloquer les zones d'entrée ou de sortie d'air du panneau avant.
7. RIEN ne doit obstruer les grilles d'aération latérales du climatiseur.
8. NE placer AUCUN objet sur les parties du climatiseur à l'intérieur
ouàl'extérieur.
9. Ne pas faire fonctionner un climatiseur dont le filtre à air n'est pas installé.
10. Conserver ce guide d'utilisation et d'entretien, la boîte et les matériaux
d'emballage pour utilisation ultérieure, par exemple pour retirer,
entreposer et réinstaller le climatiseur.
PAGE 4 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS
OUTILS ET PIÈCES
Lire et observer les instructions fournies avec chaque outil énuméré ci-dessous.
OUTILS REQUIS
PIÈCES FOURNIES :
Vérifier si toutes les pièces de votre modèle de climatiseur sont comprises dans le sac de pièces.
REMARQUE : En cas de pièce manquante, téléphoner au service à la clientèle de Haier : 1-877-337-3639.
IMAGE PIÈCE
5 000 BTU 6000 BTU
8 000 BTU
10 000 BTU
12 000 BTU
Glissière
supérieure
1 1
Ferrure
deblocage
defenêtre
1 1
Vis à métaux
de3/8 po
3 4
Vis à bois
de1po
9 9
Télécommande
Joint
d'étanchéité
enmousse
1 1
Ferrure latérale
2 2
Panneaux
latéraux (2)
2 2
Supports
pourpanneaux
latéraux
2 2
1
1
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION PAGE 5
Tournevis cruciforme
Ciseaux
Niveau
Ruban à mesurer
Perceuse sans fil et mèche
de 1/8 po
Crayon
FRANÇAIS
ON/OFF
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
PAGE 6 EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION
IMPORTANT: eS conformer à l'ensemble des codes et des ordonnances en vigueur. Inspecter
l'endroit où l'installation sera effectuée. S'assurer d'avoir en main tout le nécessaire
pour mener à bien l'installation.
RECOMMANDATIONS CONCERNANT L'ENDROIT CHOISI POUR FAIRE L'INSTALLATION :
enU prise électrique mise à la terre située à moins de 183 cm (6 pi) de la sortie du cordon
d'alimentation du climatiseur, pour les modèles :
enU prise électrique mise à la terre située à moins de 122 cm (4 pi) de la sortie du cordon
d'alimentation du climatiseur d'air, pour les modèles :
REMARQUE : eN pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateur, de limiteur de surtension
oud'adaptateur à prises multiples.
La libre circulation de l'air dans la pièce à climatiser.
Une fenêtre assez grande pour le climatiseur (Voir Fig.1)
Le climatiseur ne doit
être d'aucune fon encastré au mur. Il ne peut
être installé que dans une fenêtre à guillotine double.
REMARQUE : seL persiennes extérieures du caisson ne doivent en
aucun cas être obstruées par des buissons, des arbres,
etc. L'airdoit pouvoir circuler librement à travers
lespersiennesdu caisson. (Voir Fig.2)
INSTALLATION À LA FENÊTRE
Mesures de l'ouverture de fenêtre :
EXIGENCES RELATIVES À L’EMPLACEMENT
Fig. 1
PERSIENNES
DU CAISSON
Fig. 2
WIDTH
LENGTH
HEIGHT
WIDTH
WIDTH
A-LARGEUR
B-HAUTEUR
FRANÇAIS
DÉCHARGE D'AIR
HWR05XCM
A. Largeur
559 -914 mm 635 -914 mm 622 -965 mm
B. Hauteur
340 mm 340 mm 370 mm
HWR05XCM HWE06XCN HWE08XCN
HWE10XCN HWE12XCN
HWE06XCN/HWE08XCN HWE10XCN/HWE12XCN
1. NE PAS couper ou enlever la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Cela pourrait
provoquer des étincelles ou un incendie, et annulera toutes les garanties. Pour des raisons
desécurité, le climatiseur doit être correctement mis à la terre.
2. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, NE PAS utiliser d'adaptateur, de rallonge
électrique, de limiteur de surtension ou d'adaptateurs à prises multiples avec le climatiseur.
3. Le cordon d'alimentation est muni d'une fiche à trois broches qui s'emboite dans une prise
murale standard de 115 volts pour minimiser la possibilité d'électrocution avec ce climatiseur.
4. Le cordon d'alimentation comporte un interrupteur détecteur de courant de fuite (LCDI).
Des boutons de réinitialisation (RESET) et d'essai (TEST) se trouvent sur le boîtier de la fiche.
L'appareil devrait être testé périodiquement en appuyant sur TEST puis sur RESET pendant
qu'il est branché dans la prise murale. Si le bouton TEST ne se déclenche pas, ou si le bouton
RESET ne reste pas enfoncé, cesser d'utiliser le climatiseur et communiquer avec un technicien
en entretien et en réparation qualifié.
5. Faire inspecter la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour s'assurer de la mise
àla terre appropriée de la prise.
6. En présence d'une prise bipolaire (à 2 broches seulement) et non à tripolaire (à 3 broches),
ilincombe à l'utilisateur de faire remplacer la prise bipolaire par une prise tripolaire
correctement mise à la terre.
7. Le climatiseur devrait toujours être branché à une prise électrique dédiée, de tension nominale
équivalente à celle figurant sur l'étiquette se trouvant sur le côté du climatiseur.
8. Les caractéristiques électriques de votre climatiseur figurent sur l'étiquette du numéro
demodèle et de série. L’étiquette du numéro de modèle et de série se trouve soit sur le côté,
soit à l'arrière du caisson de votre appareil.
9. Les exigences précises en matière
d'électricité sont indiquées ci-dessous. Il importe de se
conformer aux exigences relatives au type de fiche du cordon d'alimentation.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE et AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION PAGE 7
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ
FRANÇAIS
CORDON D'ALIMENTATION
Exigences relatives au câblage électrique
115 volts (103,5 min. jusqu'à 126,5 max.)
0 à 12 ampères
Fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A
N'utiliser l'appareil que sur des circuits à prise unique.
PAGE 8 EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION
MOYEN DE MISE À LA TERRE REQUIS ( Voir Fig.3 )
Ce climatiseur doit être mis à la terre. Il comporte un cordon d'alimentation
muni d'une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Le cordon
doit être branché à une prise d'accouplement tripolaire mise à la terre
conformément aux codes et aux ordonnances en vigueur. Si une prise
d'accouplement n'est pas disponible, il incombe au client qu'une prise
tripolairecorrectement mise à la terre soit installée par un électricien qualifié.
CORDON D'ALIMENTATION (Voir Fig.4)
REMARQUE : rappaL ence de votre climatiseur peut différer légèrement du modèle illustré.
A. Bouton de réinitialisation (RESET)
B. Bou
ton d'essai (Test)
Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'un interrupteur détecteur
decourant de fuite (LCDI), conformément aux normes de l'Underwriter's Laboratory (UL).
Cecordon d'alimentation comporte également un dispositif de détection du courant. Si le
cordon est écrasé, ce dispositif détectera la fuite de courant électrique et coupera l'alimentation
au climatiseur. Si ce cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit pas être réparé. Il doit
être remplacé par un cordon du fabricant. Dans un tel contexte, appeler le service à la clientèle
deHaier, au 1-877-337-3639.
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ (suite)
RESET
TEST
A
B
Fig. 4
Fig. 3
FRANÇAIS
POUR FAIRE L'ESSAI DE VOTRE CORDON D'ALIMENTATION :
1. rB ancher le cordon d'alimentation à une prise tripolaire mise à la terre.
(Voir Fig 5)
2. uppA yez sur RESET (sur certains modèles, un voyant lumineux
verts'allumera).
3. uppA yer sur TEST (attendre le déclic; le bouton RESET se déclenchera,
et, sur certains modèles, un voyant lumineux vert s'éteindra).
4. uppA yer sur RESET, puis relâcher (attendre le déclic; le bouton RESET
REMARQUE :
Le bouton de réinitialisation doit être enfoncé pour un fonctionnement adéquat.
(Voir Fig 6)
eL cordon d'alimentation doit être remplacé si le déclenchement
nesefait pas lorsque le bouton de test est enfoncé ou s'il ne
seréinitialise pas.
EN PAS mettre en marche ou arrêter le climatiseur en débranchant/
rebranchant le cordon d'alimentation de la prise. Toujours mettre
en marche ou arrêter l'appareil via
le panneau de commande
oulatélécommande.
nU cordon d'alimentation endommagé ne doit pas être réparé; il doit
être remplacé par un cordon neuf, obtenu auprès du fabricant du
produit, et installé par un professionnel de la réparation et de l'entretien qualifié.
Ces cordons doivent ni être achetés en magasin, ni être réparés par l'utilisateur.
snaD le cas d'un cordon endommagé, appeler le service à la clientèle de Haier,
au 1-877-337-3639.
Le cordon d'alimentation ne comporte aucune pièce pouvant être entretenue ou réparée.
Le fait d'ouvrir le boîtier inviolable annule toutes les garanties du f
abricant.
Risque d'électrocution.
rB ancher l'appareil à une fiche tripolaire
mise à la terre.
eN pas enlever la broche de mise à la terre
du cordon d'alimentation.
eN pas utiliser d'adaptateur, de rallonge
électrique de limiteur de surtension
oud'adaptateur à prises multiples.
aL non-observance de ces instructions
peut entraîner des blessures, un incendie
ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION PAGE 9
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ (suite)
Fig. 5
RESET
TEST
Fig. 6
FRANÇAIS
RETRAIT DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE
Retirer les matériaux d'emballage. Conserver la boîte et les garnitures en mousse pour
lerangement de l'appareil lorsque celui-ci est inutilisé.
REMARQUE : Il n'y a aucun matériel d'emballage dans le climatiseur--Ne pas ouvrir le boîtier
Manipuler le climatiseur avec soin.
Manipuler le climatiseur avec soin.
Garder le climatiseur bien droit et de niveau. Ne pas poser le climatiseur sur le côté, le devant,
l'arrière, ou encore à l'envers.
Le climatiseur doit rester bien droit pendant deux heures précédant l'installation et l'utilisation.
INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
1. Placer la glissière supérieure sur le dessus du caisson
duclimatiseur, de sorte que les trous de la glissière soient
alignésavec ceux percés sur le dessus du climatiseur.
S'assurer que la glissière est orientée vers l'avant,
ainsiquel'indiquel'autocollant.
2. Au moyen des vis à métaux de 3/8 po, fixer la glissière
supérieureauhautduclimatiseur.
Utiliser quatre (4) vis à métaux de 3/8 po pour les modèles suivants :
Utiliser trois (3) vis à métaux de 3/8 po pour les modèles suivants :
DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Pour déplacer ou soulever le climatiseur, se faire aider par deux ou plusieurs personnes.
Lors de la manipulation du climatiseur, porter des gants pour se protéger
desrebordscoupantset des ailettes métalliques.
AVERTISSEMENT
PAGE 10 COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR
Fig. 7
Fig. 8
Glissière supérieure
Vis de 3/8 po
Avant
FRANÇAIS
(Voir Fig.7)
(Voir Fig.8)
HWE10XCN HWE12XCN
HWR05XCM HWE06XCN
HWE08XCN
INSTALLATION DES PANNEAUX LATÉRAUX
REMARQUE : Fixer les panneaux latéraux au climatiseur avant de placer celui-ci dans la fenêtre.
1. Insérer le côté à onglets du panneau latéral dans la glissière,
à la droite du caissonduclimatiseur.
2. Glisser le coté à onglets du panneau latéral dans les trois
glissières,jusqu'à ce que le panneau soit aligné avec le haut
et le bas du caisson.(Voir Fig. 11)
3. Glisser le châssis du panneau extensible par-dessus le haut
du panneau, puis dans la glissière du haut du caisson et dans
le rail du bas du caisson du climatiseur. (Voir Fig. 12)
4. Glisser le châssis du panneau latéral jusqu'à ce qu'il soit
assez près du caisson pour être enclenché à celui-ci.
Appuyer doucement sur le châssis, jusqu'à
l'enclenchement. (Voir Fig. 10 et 12)
5. Répéter cette procédure pour le panneau latéral
et le châssis gauche. Veiller à ne laisser aucun jeu
pour assurer la bonne étanchéité de l'installation.
COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR PAGE 11
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR (suite)
AVEC ONGLETS
DU PANNEAU LATÉRAL
D’ENCLENCHEMENT
DU PANNEAU LATÉRAL
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11
ENCLENCHEMENT
Fig. 12
FRANÇAIS
(Voir Fig.9)
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
1. Mesurer la largeur de l'ouverture de la fenêtre. (Voir Fig. 13)
2. Tracer une ligne de démarcation du centre sur l'appui de fenêtre
intérieur à l’aide d’un crayon.
(Voir Fig.14)
Ne pas bloquer les zones d'entrée ou de sortie d'air du panneau avant.
Rien ne doit obstruer les pales de circulation d'air de l'appareil.
3. Centrer le climatiseur sur l'appui de fenêtre.
S'assurer de positionner l'appareil de sorte qu'il
repose surl'appui de fenêtre en présentant une
inclinaison de 6,4mm à 12,7 mm (1/4 à 1/2 po)
verslebas, versl'extérieur. Abaisser le châssis de la
fenêtre jusqu'àceque celui-ci s'appuie sur la glissière,
defaçonàretenir le caisson en place.
(Voir Fig.15)
REMARQUE : L'apparence de votre modèle peut être
différente de celui montré.
4. Desserrer les vis situées du côté inférieur droit du climatiseur.
5. Faire passer la ferrure latérale par-dessus la vis. La
ferrure
devrait maintenant être appuyée sur l'appui de fenêtre.
(Voir Fig.16)
6. Serrer partiellement la vis. Bien ancrer l'appareil avant de serrer
complètement la vis.
7. Utiliser une mèche de 1/8 po pour percer un avant-trou
danslaferrure latérale.
8. En se servant des deux (2) vis à bois de 1 po, fixer la ferrure
àl'appui de fenêtre.
9. Répéter la procédure pour l'installation de la ferrure
ducôtégauche.
REMARQUES ET AVERTISSEMENTS :
S'assurer que le climatiseur ne glisse pas de l'ouverture pendant l'installation
ouladésinstallation.
PAGE 12 COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR
WIDTH
LENGTH
HEIGHT
WIDTH
WIDTH
CENTER
LARGEUR
D’OUVERTURE
DE FENÊTRE
LIGNE DE
DÉMARCATION
DU CENTRE
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
FRANÇAIS
ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION
FIXATION DES PANNEAUX LATÉRAUX À LA FENÊTRE
1. Déployer le panneau gauche et son châssis jusqu'à ce qu'il soit
affleurant au cadre de fenêtre. (
Voir Fig.17)
2. Utiliser une mèche de po pour percer un avant-trou par le trou
supérieur du panneau extensible dans le vantail de la fenêtre.
3. Insérer une (1) des vis à bois de 1 po dans le trou supérieur
dupanneau latéral gauche et dans le vantail de la fenêtre.
(
Voir Fig.18)
4. Répéter l'opération pour le panneau droit.
5. Utiliser une mèche de po pour percer un avant-trou dans le
vantail de fenêtre en se servant du trou supérieur du panneau latéral
comme gabarit.
6. Insérer l'une (1) des vis à bois de 1 po dans le trou inférieur
dupanneau gauche et dans le cadre de fenêtre. (
Voir Fig.19)
7. Répéter l'opération pour le panneau droit.
INSTALLATION FINALE
1. rouler le joint dtanchéien mousse (inclus). (Voir Fig.20)
2. Insérer le joint d'étanchéité en mousse à l'arrière du dessus duchâssis de fenêtre inférieur, de
façon à ce qu'il repose contre lafenêtre supérieure.
3. Placer la ferrure de blocage comme l'illustration le montre,
àl’aided’un tournevis. Utiliser une mèche de 1/8 po pour
percer un avant-trou par le trou de la ferrure de blocage
etdanslafenêtresupérieure. (
Voir Fig.21)
4. Fixer la ferrure de blocage à la fenêtre supérieure au moyen
d'unevis à bois de 1 po pour fixer solidement le climatiseur.
5. Brancher l'appareil à une fiche tripolaire mise à la terre.
6. Appuyer sur le bouton RESET de réinitialisation du cordon
d'alimentation. Un voyant vert s'illuminera. Consulter la partie
«Exigences en matière d'électricité » pour plus de détails.
COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR PAGE 13
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 19
FRANÇAIS
Le fait d'utiliser votre climatiseur de manière appropriée vous procurera les meilleurs résultats possibles.
La partie suivante explique comment faire fonctionner ce climatiseur.
IMPORTANT:
Lorsque le climatiseur est mis à l'arrêt, que ce soit par le panneau de commande ou au
moyen de la télécommande, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre en marche.
Ceci prévient la surcharge du compresseur. Ce délai de 3 minutes s’applique aussi pour
lepassage aux modes refroidissement et ventilateur.
eN pas essayer de faire fonctionner le climatiseur en mode fraîcheur (Cool) lorsque la
température extérieure est inférieure à 16 °C (61°F). Le serpentin d'évaporateur interne
gèlera et le climatiseur ne fonctionnera adéquatement.
PAGE 14 UTILISATION DU CLIMATISEUR
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR
FRANÇAIS
MODE SPEED TIMER
FAN HIGH ON
MED OFF
ENERGY
SAVE
DEHUM
LOW
AUTO COOL
SLEEP
°F/°C
Hr
TEMP/TIME
CLEAN FILTER
POWER
AUTO RESTART
FILTER
RESET
ALIMENTATION
RÉINITIALISATION
DU FILTRE
INDICATEUR
DEFILTRE SALE
MODE VITESSE
TEMPÉRATURE / DURÉE
MINUTERIE
COOL
1. Ôter la pellicule de plastique recouvrant le panneau de commande.
2
. Appuyer une fois sur le bouton de mise en marche (POWER) pour mettre en marche l'appareil.
Le voyant indicateur de mise en marche s'illuminera.
REMARQUE : La Première Fois Que Le Climatiseur Est Branché, L'écran Del Affichera Les Chiffres
« 88 » Pendant 3 Secondes. Une Fois Le Climatiseur Mis En Marche Pour La Toute
Première Fois, L'écran Affichera La Température De 72 °F (22 °C) Et Le Ventilateur
Se Mettra Automatiquement À La Vitesse Basse (Low) Et L'indicateur Mode
Affichera Energy Save conomie D'énergie).
REMARQUE : Pour commuter entre les degrés Fahrenheit (F) et Celsius (C), le climatiseur doit
être branché, sans toutefois être en marche. Sur le panneau de commande à l'avant
du climatiseur, appuyer sur les boutons UP et DOWN en même temps, pendant 3
secondes. Le changement ne peut être fait à l'aide de la télécommande.
3. Sélectionner le mode désiré. Se rapporter à la section « Mode ».
4. Sélectionner la vitesse. Se rapporter à la section « Vitesse ».
5. Régler la minuterie. Se rapporter à la partie « Températures / durée ».
6. Réinitialiser le filtre. Se rapporter à la section « Réinitialisation du filtre ».
MODE
1. Appuyer sur MODE jusqu'à ce que le voyant indicateur s'illumine au réglage désiré.
2
. Choisir Fan (ventilateur), Cool (rafraîchir) Energy Saver (économie d'énergie),
ou Dehum (déshumidificateur).
FAN (VENTILATEUR) lueS le ventilateur fonctionne. Appuyez sur SPEED pour choisir la vitesse
du ventilateur (High, Med, Low). La température ambiante actuelle
s'affiche à l'écran.
ENERGY SAVE (É
CONOMIE D’ÉNERGIE) Le ventilateur ne fonctionne qu'en cas de besoin de
rafraîchir la pièce. Le ventilateur continuera de tourner pendant 3minute
après l'arrêt du compresseur. Le ventilateur se mettra en marche
séquentielle, à raison de 2 minutes toutes les 10minutes, jusqu'à ce que
la température de la pièce soit au-dessus de la température configurée. À
ce moment, le compresseur se remet en marche.
DEHUM (DÉSHUMIDIFICATEUR) Aide à déshumidifier une pièce. Cette option ne rafraîchira PAS
lapièce.
REMARQUE :
eL mode Dehum ne devrait pas être utilisé pour rafraîchir la pièce.
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite)
UTILISATION DU CLIMATISEUR PAGE 15
FRANÇAIS
COOL (RAFRAÎCHIR)― Rafraîchit la pièce. Appuyer sur SPEED pour choisir la vitesse du
ventilateur (High, Med, Low ou Auto Cool). Appuyer sur les flèches haut
ou bas TEMP/TIME pour régler la température.
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite)
VITESSE
1. uppA yer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce que le voyant
indicateur s'illumine au réglage désiré.
2. rennoitceléS High (élevé), Med (moyen), Low (bas), ou Auto Cool
(rafraîchissement automatique).
HGIH ―Pour un rafraîchissement maximal
MED―Pour un rafraîchissement normal
LOW―Pour un rafraîchissement minimal
AUTO COOL sujA te le régime du ventilateur automatiquementpourfournir
unrafrchissement idéal en fonction de la température ambiante.
MINUTERIE
Pour régler le climatiseur de sorte qu'il s'arrête dans un délai de1à24heures
(le climatiseur doit être en marche, à ON) :
1. uppA yer sur TIMER. Le voyant indicateur Timer Off clignotera. L'écran
affichera le nombre d'heures restantes avant que le climatiseur s'arrête.
2. uppA yez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler le temps
delaminuterie entre 1et24 heures.
3. rpA ès 5 secondes, le voyant indicateur Timer Off demeurera illuminé.
L'écran affichera le temps restant jusqu'à l'arrêt (Timer Off).
Réglage de la
minuterie pour la mise en marche du climatiseur, en gardant les réglages précédents :
1. teM tez l'appareil en marche.
2. uppA yer sur TIMER. Le voyant indicateur Timer On clignotera. L'écran affichera le nombre
d'heures restantes avant que le climatiseur ne s'arrête.
3. uppA yez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler le temps de la minuterie entre
1et24 heures.
4. eL voyant indicateur Timer On demeurera illuminé.
POUR RÉGLER LA MINUTERIE DE MISE EN MARCHE DU CLIMATISEUR, EN MODIFIANT
LES GLAGES PRÉCÉDENTS :
1. teM tez le climatiseur en marche.
2. Régler l'appareil en mode Fan (ventilateur),
Cool (rafraîchissement)
Energy Save (économie d'énergie),
or Dehum (déshumidificateur).
3. uA mode Fan (ventilateur) ou Dehum (déshumidificateur), ajuster la vitesse du ventilateur à
High, Med ou Low. Au mode Cool (rafraîchir) ou Energy Saver (économie d'énergie), ajuster la
vitesse du ventilateur à High, Med, Low ou Auto Cool.
4. Régler la température à une valeur entre 16 et 30 °C (61°F et 86°F).
REMARQUE
REMARQUE:En mode Dehum (déshumidificateur), lorsque la température réglée se rapproche de
la température ambiante, le compresseur pourrait s'arrêter et le ventilateur fonctionne en vitesse
basse, seulement.
: La température ne peut être sélectionnée en mode Fan (ventilateur).
5. uppA yer sur TIMER. Le voyant indicateur Timer On clignotera. L'écran affichera le nombre
d'heures restant avant que le climatiseur ne s'arrête.
6. uppA yez
sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler le temps de la minuterie entre
1et24 heures.
PAGE 16 UTILISATION DU CLIMATISEUR
FRANÇAIS
MODE SPEED TIMER
FAN HIGH ON
MED OFF
ENERGY
SAVE
DEHUM
LOW
AUTO COOL
SLEEP
°F/°C
Hr
TEMP/TIME
CLEAN FILTER
POWER
AUTO RESTART
FILTER
RESET
COOL
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite)
7. eL voyant indicateur Timer On demeurera illuminé.
POUR EFFACER LES GLAGES PROGRAMMÉS DE LA MINUTERIE :
REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche, soit à l'arrêt.
Appuyer sur TIMER jusqu’à ce que l’indicateur lumineux s’éteigne.
POUR VISUALISER OU MODIFIER LE TEMPS RESTANT (EN HEURES) :
MINUTERIE D'ARRÊT
1. uppA yez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le temps.
2. rpA ès 5 secondes, la température ambiante actuelle s'affiche à l'écran.
MINUTERIE DE MISE EN MARCHE
1. rcé'L an affichera le temps restant.
2. A ppuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le temps.
3. rpA ès 5 secondes, la température ambiante actuelle s'affiche à l'écran.
VEILLE
1. uppA yer sur TIMER pour sélectionner le mode Sleep (veille). Le voyant indicateur s'illuminera.
2. La température augmentera de 2 ˚F une heure après la sélection de ce mode. Puis, la température
augmente d'un autre 2 ˚F après une heure. L'appareil maintiendra cette température pendant 6
heures
puis s'arrêtera.
3. ruoP désactiver le mode de veille, appuyer sur TIMER et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que
letémoin lumineux s'éteigne.
TEMP./DURÉE
1. uppA yer sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour hausser la température. Chaque fois que
la flèche du haut TEMP/TIME est enfoncée, la température augmente de 1 °F jusqu'à ce qu'elle
atteigne 86 °F (30 °C).
2. uppA yer sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour abaisser la température. Chaque fois que
la flèche du bas TEMP/TIME est enfoncée, la température s'abaisse de 1 °F jusqu'à ce qu'elle
atteigne 61 °F (16 °C).
REMARQUE: rpA ès 5 secondes, en mode Fan (Ventilateur), l’affichage montre la température
actuelle. En mode Cool, Energy Save ou Dehum (Rafraichir, Économiseur d’énergie
ou Déshumidificateur), l’affichage montre la température réglée.
UTILISATION DU CLIMATISEUR PAGE 17
FRANÇAIS
RÉINITIALISATION DU FILTRE
Cette option vous avertit automatiquement que le filtre à air a besoin d'être nettoyé. Le témoin
lumineux s'illuminera après 240 heures de fonctionnement. Nettoyer le filtre à air (se rapporter
à la section « Soin et entretien »), le replacer dans le panneau avant, et appuyer sur Filter reset
(réinitialisation du filtre). Le voyant lumineux s'éteindra alors.
REMARQUE : En Braille pour les personnes ayant une déficience de la vue. (Voir Fig.22)
L'apparence de la télécommande peut différer de l'image.
REMARQUE : Retirer et jeter le film protecteur avant l’utilisation. La
télécommande fonctionne à l’aide d’une pile CR2025 (incluse). Remplacez la pile
après 6 moins d’utilisation, ou lorsque la télécommande commence à perdre de la
puissance. Pour changer la pile, il faut d’abord ôter la vis sur le panneau arrière de
la télécommande.
Mode
Appuyer sur MODE pour sélectionner Fan (ventilateur),
, Cool (rafraîchissement),
Energy Save
(économie d'énergie) or Dehum (déshumidificateur).
Vitesse
Appuyez sur SPEED (vitesse) pour choisir la vitesse du ventilateur
(High, Med, Low, Auto Cool).
MINUTERIE
Pour configurer le climatiseur de sorte qu'il s'arrête dans un délai de 1 à 24 heures (le climatiseur
doit être en marche) :
1. uppA yer sur TIMER. Le voyant indicateur Timer Off du panneau de commande du
climatiseurclignotera.
2. uppA yez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler le temps de la minuterie entre
1et24 heures.
3. Après 5 secondes, le voyant indicateur Timer OFF d
u panneau de commande demeurera illumi.
GLAGE DE LA MINUTERIE POUR LA MISE EN MARCHE DU CLIMATISEUR,
ENCONSERVANT LES RÉGLAGES PRÉCÉDENTS :
1. teM tez le climatiseur en marche.
2. uppA yer sur TIMER. Le voyant indicateur Timer On du panneau de commande du
climatiseurclignotera.
PAGE 18 UTILISATION DU CLIMATISEUR
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite)
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fig. 22
FRANÇAIS
ON/OFF
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
MISE EN MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur ON/OFF pour démarrer l’appareil. La première fois que vous appuyez
sur ce bouton, l’appareil fonctionnera en mode d’économie d’énergie, le ventilateur
à faible intensité à une température de 22°C (72°F). Cependant, vous pouvez
sélectionner d’autres modes qui vous conviennent mieux.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite)
GLAGE DE LA MINUTERIE POUR LA MISE À L'ARRÊT DU CLIMATISEUR,
ENMODIFIANT LES GLAGES PRÉCÉDENTS :
1. teM tez le climatiseur en marche.
2. risiohC le mode : Fan (ventilateur), Cool (rafraîchissement) Energy Save (économie d'énergie),
ou Dehum (déshumidificateur).
3. uA mode Fan (ventilateur) ou Dehum (déshumidificateur), ajustez la vitesse du ventilateur à
High, Med ou Low. Au mode Cool (rafraîchissement) ou Energy Saver (économie d'énergie),
ajuster la vitesse du ventilateur à High, Med, Low ou Auto Cool.
4. Régler la température à une valeur entre 16 et 30 °C (61°F et 86°F).
REMARQUE : La température ne peut être sélectionnée en mode Fan (ventilateur).
5. uppA yer sur TIMER. Le voyant indicateur Timer On du panneau de commande du climatiseur
clignotera. L'écran affichera le nombre d'heures restant avant la mise en marche du climatiseur.
6. uppA yez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler le temps de la minuterie entre
1et24 heures.
7. eL voyant indicateur Timer On du panneau de commande du climatiseur restera illuminé.
POUR EFFACER LES GLAGES PROGRAMMÉS DU MODE MINUTERIE :
REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche, soit à l'arrêt.
Appuyer sur TIMER (MINUTERIE) jusqu'à ce que l'indicateur de la minuterie s'éteigne.
POUR VISUALISER OU MODIFIER LE TEMPS RESTANT (EN HEURES) :
MINUTERIE D'ARRÊT :
1. Appuyer sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer la durée.
2. rpA ès 5 secondes, l'écran du panneau de commande du climatiseur affichera le temps restant
jusqu'à l'arrêt
(Timer Off).
MINUTERIE DE MISE EN MARCHE :
1. rcé'L an du panneau de commande affichera le nombre d'heures restantes.
2. A ppuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le temps.
UTILISATION DU CLIMATISEUR PAGE 19
FRANÇAIS
REMARQUE:En mode Dehum (déshumidificateur), lorsque la température réglée se rapproche
de la température ambiante, le compresseur pourrait s'arrêter et le ventilateur fonctionne en
vitesse basse, seulement.
3. uppA yez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler le temps de la minuterie entre
1et24 heures.
4. Après 5 secondes, le voyant indicateur Timer On du panneau de commande demeurera illuminé.
VEILLE
1. uppA yer sur TIMER pour sélectionner le mode Sleep (veille). Le voyant indicateur s'illuminera.
2. aL température augmentera de F une heure après la sélection de ce mode. La température
augmentera ensuite d'un autre 2 ˚F après une heure. L'appareil maintiendra cette température
pendant 6 heures puis s'arrêtera.
3. ruoP désactiver le mode de veille, appuyer sur TIMER et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que
letémoin lumineux s'éteigne.
TEMP./DURÉE
uppA yer sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour hausser la température. Chaque fois que
la flèche du haut TEMP/TIME est enfoncée, la température augmente de 1°F jusqu'à ce qu'elle
atteigne 86 °F (30 °C).
uppA yer sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour abaisser la température. Chaque fois
quela flèche du bas TEMP/TIME est enfoncée ou maintenue enfoncée, la température s'abaisse
de 1 °F jusqu'à ce qu'elle atteigne 61 °F (16 °C).
CHANGEMENT DU SENS DE CIRCULATION DE L'AIR
PAGE 20
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite)
UTILISATION DU CLIMATISEUR
2 Balayage d’ Air:
HWR05XCM
Les pales orientables de circulation d'air vous permettent
decontrôler le sens
de la circulation de l'air. La circulation
del'airpeut être
dirigée latéralement (gauche/droite) .
(Voir Fig.23)
4 Balayage d’ Air:
HWR05XCM HWE06XCN HWE08XCN HWE10XCN HWE12XCN
HWE10XCN HWE12XCN
Les pales orientables de circulation d'air vous permettent decontrôler le sens
de la circulation de l'air. La circulation de l'air peut être dirigée latéralement (gauche/droite) ou
verticalement (haut/bas). (Voir Fig. 24)
(Voir Fig. 24)
Prise d’air : La prise d'air frais (sur certains modèles) permet au climatiseur de recycler l'air ambiant,
d'amener de l'air frais dans la pièce et d'évacuer l'air vicié vers l'extérieur.
Fig. 23
Fig. 24
open
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Haier HWE10XCN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues