Haier HWR10XCR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Design may vary by model number.
numéro de modèle.
El diseño puede variar conforme al
número de modelo
This user manual is to be only used for
electronic control 5,000 BTU, 6,000
BTU, 8,000 BTU 10,000 BTU and 12,000
BTU Models. - Some models may have
an additional letter after the model
number.
Ce guide d'utilisation doit être utilisé
strictement avec les modèles à
commande électronique de 5,000 BTU,
6,000 BTU, 8,000 BTU, 10,000 BTU et
12,000 BTU. - Sur certains modèles, le
numéro de modèle peut être suivi d'une
lettre.
Este manual del usuario es únicamente
para utilizar los controles electrónicos
modelos 5,000 BTU, 6,000BTU,
8,000 BTU, 10,000 BTU y12,000 BTU.
Algunos de los modelos pueden tener
una letra adicional después del número
de modelo.
HWR08XCR
HWR10XCR
HWR12XCR
HWR05XCR HWR06XCR
HWE08XCR
HWE10XCR
HWE12XCR
User & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
Guía de uso y cuidado
Room Air Conditioner
Climatiseur individuel
Aire acondicionado
de uso doméstico
0010559941
ENGLISH
TOOLS AND PARTS
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
TOOLS NEEDED
PARTS SUPPLIED:
Check that all parts for your specific air conditioner are included in the parts package.
NOTE: If parts are missing, call Haier Customer Service: 1-877-337-3639.
Phillips head screwdriver
Scissors
Level
Tape measure
Drill and 1/8” bit
Pencil
Remote control 1
1
INSTALLATION REQUIREMENTS PAGE 5
ON/OFF
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
IMAGE PART
Top channel
1 1
Foam seal
1 1
Side bracket
2 2
Window lock
bracket
1 1
3/8" self-
tapping screws
3 4
1" wood screws
9 9
Side curtains
2 2
Side curtain
frames
2 2
8,000BTU
10,000BTU
12,000BTU
5,000BTU
6,000BTU
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty covers all defects in workmanship
or material for the mechanical and electrical parts
(including labor costs) contained in this product for
a period of 12 months from the date of purchase.
For commercial or rental application, the warranty
is 90 days. You must keep and be able to provide
your original sales receipt as proof of the date of
purchase.
The sealed system and compressor (hermetic
compressor, condenser and evaporator) contained
in this product is for a period of 1 year from the
date of purchase. You must keep and be able to
provide your original sales receipt as proof of the
date of purchase.
WHO IS COVERED
The original retail purchaser of this product.
WHAT WILL BE DONE
Haier America will repair or replace any mechanical,
electrical part or the compressor, which proves
defective in normal household use for a period of
12 months.
HOW CAN YOU GET SERVICE
Contact your nearest manufacturer-authorized
Service Depot. For the name of the Service Depot
nearest you, contact Haier America at 1-877-337-
3639.
All service must be performed by a manufacturer-
authorized Service Depot.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER
1. Damages from improper installation.
2. Damages in shipping.
3. Defects other than manufacturing.
4. Damages from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and maintenance
or incorrect current or voltage.
5. Damage from other than household use.
6. Damages from service by other than an
authorized dealer or service center.
7. Decorative trims.
8. Labor, service, transportation and shipping
charges for the removal of defective parts and
installation of replacement parts beyond the
initial 12-month period.
9. Credit or refund for products over 30 days
past date of purchase, or for any loss or injury
caused by the product or defects to the product
including but not limited to incidental or
consequential damages.
10. Refurbished product purchased as/like new or
second-hand.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
The remedy provided in this warranty is exclusive
and is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or
consequential damages. Some states do not
allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so this limitation may not apply to you.
Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so this limitation may not
apply to you. This warranty gives you specic legal
rights and you may aldo have other rights which
vary from state to state.
This warranty covers units within the continental
United States, Canada and Puerto Rico.
Haier America,
Wayne, NJ 07470
LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY PAGE 25
TABLE DES MATIÈRES
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Brochez le reçu de caisse au guide. Il vous le faudra pour obtenir du service en vertu de la garantie.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ ...................................................................................2
Consignes de sécurité importantes ...................................................................................... 2-3
Utilisation sécuritaire et avertissements ..................................................................................4
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION .........................................................................5
Outils et pièces ...........................................................................................................................5
Exigences relatives à l'emplacement.........................................................................................6
Exigences en matière d'électricité ......................................................................................... 7-9
COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR .............................................................................10
Déballage du climatiseur ..........................................................................................................10
Préparation du climatiseur .................................................................................................10-11
Préparation de la fenêtre ..........................................................................................................12
Achèvement de l'installation ....................................................................................................13
UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR ...............................................................................14
Démarrage du climatiseur ..................................................................................................14-18
Utilisation de la télécommande .........................................................................................18-19
Changement du sens de circulation de l'air .............................................................................20
ENTRETIEN DE VOTRE CLIMATISEUR ..................................................................................21
Nettoyage du filtre à air ............................................................................................................21
Nettoyage du panneau avant ...................................................................................................22
Service à la clientèle .................................................................................................................22
Bruits normaux produits par un climatiseur ...........................................................................23
DÉPANNAGE ............................................................................................................................24
GARANTIE LIMITÉE .................................................................................................................25
Merci d'avoir acheté un produit Haier. Ce guide
convivial vous aidera à utiliser votre climatiseur
de fon optimale.
Rappelez-vous de prendre en note les numéros
de modèle et de série. Ces numéros gurent
sur une étiquette site sur le côté de l’appareil.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
FRANÇAIS
1. N'utiliser cet appareil qu'aux fins prévues, tel que décrit dans ce guide
d'utilisation et d'entretien.
2. Avant l'utilisation, ce climatiseur doit être correctement installé et branché
dans une prise murale appropriée correspondant au cordon d'alimentation
du climatiseur, conformément à la partie « Installation » de ce guide.
3. Ne jamais débrancher le climatiseur en tirant sur son cordon d'alimentation.
Toujours saisir la fiche fermement et la tirer en ligne droite pour la dégager
de la prise de courant.
4. Remplacer immédiatement le cordon d'alimentation électrique s'il présente
quelque dommage que ce soit. Un nouveau cordon d'alimentation doit être
acheté du fabricant du climatiseur, puis installé par un technicien qualifié.
NE PAS UTILISER un cordon si celui-ci, la fiche ou l'embout du connecteur
est fissuré, fendu ou endommagé.
5. Éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise murale avant de procéder
à du nettoyage ou de l'entretien.
6. Ne pas entreposer ou utiliser de combustibles ou de matières inflammables
sur le climatiseur ou à proximité de celui-ci.
7. Si la prise murale n'est pas correctement configurée pour la fiche du
climatiseur, la prise doit être remplacée par un électricien qualifié.
PAGE 2 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
L'INFORMATION FIGURANT DANS CE GUIDE D'UTILISATION
ETD'ENTRETIENDOIT ÊTRE SUIVIE À LA LETTRE POUR MINIMISER
LESRISQUESDE BLESSURE, D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE TOUTE
AUTRE CONDITION DANGEREUSE.
LES DIRECTIVES FIGURANT CE GUIDE NE SAURAIENT ENGLOBER L'ENSEMBLE
DES CONDITIONS OU SITUATIONS POUVANT SURVENIR. AGIR AVEC
SOIN ETPR…CAUTION LORS DE L'INSTALLATION, DE L'UTILISATION ET
DUNETTOYAGE DU CLIMATISEUR.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
UTILISATION SÉCURITAIRE
ETAVERTISSEMENTS
1. L'appareil ne comporte aucune pièce pouvant être entretenue ou réparée.
En cas de problème, ou pour toute question relative au fonctionnement
duclimatiseur, toujours appeler le service à la clientèle de Haier :
1-877-337-3639.
2. S'assurer que le climatiseur est installé de fon sécuritaire et appropriée
dans sa fenêtre, et que ce soit fait conformément aux directives
d'installation figurant dans ce guide.
3. NE percer AUCUN trou dans la base ou les côtés du climatiseur.
4. NE PAS insérer les doigts ou des objets dans les grilles de sortie ou d'entrée
d'air à l'avant du climatiseur.
5. NE PAS faire fonctionner le climatiseur si sa partie ressortant à l'extérieur
est recouverte d'une bâche protectrice.
6. NE PAS bloquer les zones d'entrée ou de sortie d'air du panneau avant.
7. RIEN ne doit obstruer les grilles d'aération latérales du climatiseur.
8. NE placer AUCUN objet sur les parties du climatiseur à l'intérieur
ouàl'extérieur.
9. Ne pas faire fonctionner un climatiseur dont le filtre à air n'est pas installé.
10. Conserver ce guide d'utilisation et d'entretien, la boîte et les matériaux
d'emballage pour utilisation ultérieure, par exemple pour retirer,
entreposer et réinstaller le climatiseur.
PAGE 4 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS
OUTILS ET PIÈCES
Lire et observer les instructions fournies avec chaque outil énuméré ci-dessous.
OUTILS REQUIS
PIÈCES FOURNIES :
Vérifier si toutes les pièces de votre modèle de climatiseur sont comprises dans le sac de pièces.
REMARQUE : En cas de pièce manquante, téléphoner au service à la clienle de Haier : 1-877-337-3639.
IMAGE
PIÈ
CE
8,000BTU
10,000BTU
12,000BTU
Glissière
supérieure
1 1
Joint
d'étanchéité
enmousse
1 1
Ferrure latérale
2 2
Ferrure
deblocage
defenêtre
1 1
Vis à métaux
de3/8 po
3 4
Vis à bois
de1po
9 9
Panneaux
latéraux (2)
2 2
Supports
pourpanneaux
latéraux
2 2
Télécommande 1
1
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION PAGE 5
Tournevis cruciforme
Ciseaux
Niveau
Ruban à mesurer
Perceuse sans fil et mèche
de 1/8 po
Crayon
FRANÇAIS
5,000BTU
6,000BTU
ON/OFF
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
PAGE 6 EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION
IMPORTANT: eS conformer à l'ensemble des codes et des ordonnances en vigueur. Inspecter
l'endroit où l'installation sera effectuée. S'assurer d'avoir en main tout le nécessaire
pour mener à bien l'installation.
RECOMMANDATIONS CONCERNANT L'ENDROIT CHOISI POUR FAIRE L'INSTALLATION :
enU prise électrique mise à la terre située à moins de 183 cm (6 pi) de la sortie du cordon
d'alimentation
HWE10XCR, HWE12XCR, HWR08XCR, HWR10XCR, HWR12XCR
du climatiseur, pour les modèles: HWR05XCR, HWR06XCR,HWE08XCR,
REMARQUE : eN pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateur, de limiteur de surtension
oud'adaptateur à prises multiples.
La libre circulation de l'air dans la pièce à climatiser.
Une fenêtre assez grande pour le climatiseur (Voir fig.2)
Le climatiseur ne doit être d'aucune façon encastré au mur. Il ne peut être installé que dans une
fenêtre à guillotine double.
REMARQUE : seL évents du meuble et la décharge d'air ne doivent pas être obstrués par les
buissons, les
arbres, etc. L'air doit être libre de passer librement par les évents du
meuble. (Voir fig.1)
INSTALLATION À LA FENÊTRE
Mesures de l'ouverture de fenêtre :
EXIGENCES RELATIVES À L’EMPLACEMENT
WIDTH
LENGTH
WIDTH
A-LARGEUR
B-HAUTEUR
Fig. 2
FRANÇAIS
PERSIENNES DU
CAISSON
Fig. 1
DÉCHARGE D'AIR
556 -914 mm 622 -914 mm 635 -930 mm 664 -959mm
340 mm 340 mm 370 mm 370 mm
A. Largeur
B. Hauteur
HWR05XCR HWR06XCR
HWR08XCR
HWE08XCR
HWR10XCR
HWE10XCR
HWR12XCR
HWE12XCR
1. NE PAS couper ou enlever la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Cela pourrait
provoquer des étincelles ou un incendie, et annulera toutes les garanties. Pour des raisons
desécurité, le climatiseur doit être correctement mis à la terre.
2. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, NE PAS utiliser d'adaptateur, de rallonge
électrique, de limiteur de surtension ou d'adaptateurs à prises multiples avec le climatiseur.
3. Le cordon d'alimentation est muni d'une fiche à trois broches qui s'emboite dans une prise
murale standard de 115 volts pour minimiser la possibilité d'électrocution avec ce climatiseur.
4. Le cordon d'alimentation comporte un interrupteur détecteur de courant de fuite (LCDI).
Des boutons de réinitialisation (RESET) et d'essai (TEST) se trouvent sur le boîtier de la fiche.
L'appareil devrait être testé périodiquement en appuyant sur TEST puis sur RESET pendant
qu'il est branché dans la prise murale. Si le bouton TEST ne se déclenche pas, ou si le bouton
RESET ne reste pas enfoncé, cesser d'utiliser le climatiseur et communiquer avec un technicien
en entretien et en réparation qualifié.
5. Faire inspecter la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour s'assurer de la mise
àla terre appropriée de la prise.
6. En présence d'une prise bipolaire (à 2 broches seulement) et non à tripolaire (à 3 broches),
ilincombe à l'utilisateur de faire remplacer la prise bipolaire par une prise tripolaire
correctement mise à la terre.
7. Le climatiseur devrait toujours être branché à une prise électrique dédiée, de tension nominale
équivalente à celle figurant sur l'étiquette se trouvant sur le côté du climatiseur.
8. Les caractéristiques électriques de votre climatiseur figurent sur l'étiquette du numéro
demodèle et de série. L’étiquette du numéro de modèle et de série se trouve soit sur le côté,
soit à l'arrière du caisson de votre appareil, ou encore derrière la grille avant.
9. Les exigences précises en matière d'électricité sont indiquées ci-dessous. Il importe de se
conformer aux exigences relatives au type de fiche du cordon d'alimentation.
CORDON D'ALIMENTATION
Exigences relatives au câblage électrique
115 volts (103,5 min. jusqu'à 126,5 max.)
• Fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A
• N'utiliser l'appareil que sur des circuits à prise unique.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE et AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION PAGE 7
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ
FRANÇAIS
PAGE 8 EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION
MOYEN DE MISE À LA TERRE REQUIS (voir la figure 3)
Ce climatiseur doit être mis à la terre. Il comporte un cordon d'alimentation
muni d'une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Le cordon
doit être branché à une prise d'accouplement tripolaire mise à la terre
conformément aux codes et aux ordonnances en vigueur. Si une prise
d'accouplement n'est pas disponible, il incombe au client qu'une prise
tripolairecorrectement mise à la terre soit installée par un électricien qualifié.
CORDON D'ALIMENTATION (voir la figure 4)
REMARQUE : L’apparence de votre climatiseur peut différer légèrement du modèle illustré.
A. Bouton de réinitialisation (RESET)
B. Bouton d'essai (Test)
Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'un interrupteur détecteur
decourant de fuite (LCDI), conformément aux normes de l'Underwriter's Laboratory (UL).
Cecordon d'alimentation comporte également un dispositif de détection du courant. Si le
cordon est écrasé, ce dispositif détectera la fuite de courant électrique et coupera l'alimentation
au climatiseur. Si ce cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit pas être réparé. Il doit
être remplacé par un cordon du fabricant. Dans un tel contexte, appeler le service à la clientèle
deHaier, au 1-877-337-3639.
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ (suite)
RESET
TEST
A
B
Fig. 4
Fig. 3
FRANÇAIS
POUR FAIRE L'ESSAI DE VOTRE CORDON D'ALIMENTATION :
1. Brancher le cordon d'alimentation à une prise tripolaire mise à la terre.
(voir figure 5)
2. Appuyez sur RESET (sur certains modèles, un voyant lumineux
verts'allumera).
3. Appuyer sur TEST (attendre le déclic; le bouton RESET se déclenchera,
et, sur certains modèles, un voyant lumineux vert s'éteindra).
4. Appuyer sur RESET, puis relâcher (attendre le déclic; le bouton RESET
REMARQUE :
Le bouton de réinitialisation doit être enfoncé pour un fonctionnement adéquat.
(voir figure 6)
Le cordon d'alimentation doit être remplacé si le déclenchement
nesefait pas lorsque le bouton de test est enfoncé ou s'il ne
seréinitialise pas.
NE PAS mettre en marche ou arrêter le climatiseur en débranchant/
rebranchant le cordon d'alimentation de la prise. Toujours mettre
en marche ou arrêter l'appareil via le panneau de commande
oulatélécommande.
Un cordon d'alimentation endommagé ne doit pas être réparé; il doit
être remplacé par un cordon neuf, obtenu auprès du fabricant du
produit, et installé par un professionnel de la réparation et de l'entretien qualifié.
Ces cordons doivent ni être achetés en magasin, ni être réparés par l'utilisateur.
Dans le cas d'un cordon endommagé, appeler le service à la clientèle de Haier,
au 1-877-337-3639.
Le cordon d'alimentation ne comporte aucune pièce pouvant être entretenue ou réparée.
Le fait d'ouvrir le boîtier inviolable annule toutes les garanties du fabricant.
• Risque d'électrocution.
Brancher l'appareil à une fiche tripolaire
mise à la terre.
Ne pas enlever la broche de mise à la terre
du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser d'adaptateur, de rallonge
électrique de limiteur de surtension
oud'adaptateur à prises multiples.
La non-observance de ces instructions
peut entraîner des blessures, un incendie
ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION PAGE 9
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ (suite)
RESET
TEST
Fig. 5
RESET
TEST
Fig. 6
FRANÇAIS
RETRAIT DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE
Retirer les matériaux d'emballage. Conserver la boîte et les garnitures en mousse pour
lerangement de l'appareil lorsque celui-ci est inutilisé.
REMARQUE : Il n'y a aucun matériel d'emballage dans le climatiseur--Ne pas ouvrir le boîtier
Manipuler le climatiseur avec soin.
Garder le climatiseur bien droit et de niveau. Ne pas poser le climatiseur sur le côté, le devant,
l'arrière, ou encore à l'envers.
Le climatiseur doit rester bien droit pendant deux heures précédant l'installation et l'utilisation.
INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
1. Placer la glissière supérieure sur le dessus du caisson
duclimatiseur, de sorte que les trous de la glissière soient
alignésavec ceux percés sur le dessus du climatiseur.
S'assurer que la glissière est orientée vers l'avant,
ainsiquel'indiquel'autocollant. (voir la figure 7 & 8)
2. Au moyen des vis à métaux de 3/8 po, fixer la glissière
supérieureauhautduclimatiseur. (voir la figure 8)
Utiliser trois (3) vis à métaux de 3/8 po pour les modèles suivants :
Utiliser quatre (4) vis à métaux de 3/8 po pour les modèles suivants :
DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Pour déplacer ou soulever le climatiseur, se faire aider par deux ou plusieurs personnes.
Lors de la manipulation du climatiseur, porter des gants pour se protéger
desrebordscoupantset des ailettes métalliques.
AVERTISSEMENT
PAGE 10 COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR
Fig. 7
Fig. 8
Glissière supérieure
Vis de 3/8 po
(taille réelle)
Avant
FRANÇAIS
HWR05XCR, HWR06XCR
HWE08XCR, HWE10XCR, HWE12XCR, HWR08XCR, HWR10XCR,
HWR12XCR
INSTALLATION DES PANNEAUX LATÉRAUX
REMARQUE : Fixer les panneaux latéraux au climatiseur avant de placer celui-ci dans la fenêtre.
1. Insérer le côté à onglets du panneau latéral dans la glissière,
à la droite du caissonduclimatiseur. (voir figure 9)
2. Glisser le coté à onglets du panneau latéral dans les trois
glissières,jusqu'à ce que le panneau soit aligné avec le haut
et le bas du caisson.(voir la figure 11)
3. Glisser le châssis du panneau extensible par-dessus le haut
du panneau, puis dans la glissière du haut du caisson et dans
le rail du bas du caisson du climatiseur. (voir la figure 12)
4. Glisser le châssis du panneau latéral jusqu'à ce qu'il soit
assez près du caisson pour être enclenché à celui-ci.
Appuyer doucement sur le châssis, jusqu'à
l'enclenchement. (voir les figures 10 et 12)
5. Répéter cette procédure pour le panneau latéral
et le châssis gauche. Veiller à ne laisser aucun jeu
pour assurer la bonne étanchéité de l'installation.
COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR PAGE 11
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR (suite)
TÉ AVEC ONGLETS
DU PANNEAU LATÉRAL
TÉ D’ENCLENCHEMENT
DU PANNEAU LATÉRAL
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11
ENCLENCHEMENT
Fig. 12
FRANÇAIS
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
1. Mesurer la largeur de l'ouverture de la fenêtre. (voir la figure 13)
2. Tracer une ligne de démarcation du centre sur l'appui de fenêtre
intérieur à l’aide d’un crayon. (voir la figure 14)
Ne pas bloquer les zones d'entrée ou de sortie d'air du panneau avant.
Rien ne doit obstruer les pales de circulation d'air de l'appareil.
3. Centrer le climatiseur sur l'appui de fenêtre.
S'assurer de positionner l'appareil de sorte qu'il repose surl'appui
de fenêtre en présentant une inclinaison de 6,4mm à 12,7 mm
(1/4 à 1/2 po) verslebas, versl'extérieur. Abaisser le châssis
de la fenêtre jusqu'àceque celui-ci s'appuie sur la glissière,
defaçonàretenir le caisson en place. (voir la figure 15)
REMARQUE : L'apparence de votre modèle peut être différente de
celui montré.
4. Desserrer les vis situées du côté inférieur droit du climatiseur.
5. Faire passer la ferrure latérale par-dessus la vis. La ferrure devrait
maintenant être appuyée sur l'appui de fenêtre.
(voir la figure 16)
6. Serrer partiellement la vis. Bien ancrer l'appareil avant de serrer
complètement la vis.
7. Utiliser une mèche de 1/8 po pour percer un avant-trou
danslaferrure latérale.
8. En se servant des deux (2) vis à bois de 1 po, fixer la ferrure
àl'appui de fenêtre.
9. Répéter la procédure pour l'installation de la ferrure
ducôtégauche.
REMARQUES ET AVERTISSEMENTS :
S'assurer que le climatiseur ne glisse pas de l'ouverture pendant l'installation
ouladésinstallation.
PAGE 12 COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 16
FRANÇAIS
WIDTH
LENGTH
HEIGHT
WIDTH
WIDTH
CENTER
LARGEUR
D’OUVERTURE
DE FENÊTRE
LIGNE DE
DÉMARCATION
DU CENTRE
Top Channel
Lower Window Sash
Fig. 15
ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION
FIXATION DES PANNEAUX LATÉRAUX À LA FENÊTRE
1. Déployer le panneau droit et son châssis jusqu'à ce qu'il soit
affleurant au cadre de fenêtre. (voir la figure 17)
2. Utiliser une mèche de ⅛ po pour percer un avant-trou par le
trousupérieur du panneau latéral dans le vantail de la fenêtre.
3. Insérer une (1) des vis à bois de 1 po dans le trou supérieur
dupanneau latéral droit et dans le vantail de la fenêtre.
(voir la figure 18)
4. Répéter l'opération pour le panneau gauche.
5. Utiliser une mèche de ⅛ po pour percer un avant-trou dans
levantail de fenêtre en se servant du trou supérieur du panneau
latéral comme gabarit.
6. Insérer une (1) des vis à bois de 1 po dans le trou inférieur
dupanneau latéral droit et dans le châssis de la fenêtre.
(voir la figure 19)
7. Répéter l'opération pour le panneau gauche.
INSTALLATION FINALE
1. Dérouler le joint d'étanchéité en mousse (inclus). (voir la figure 20)
2. Insérer le joint d'étanchéité en mousse à l'arrière du dessus
duchâssis de fenêtre inférieur, de fon à ce qu'il repose contre
lafenêtre supérieure.
3. Placer la ferrure de blocage comme l'illustration le montre,
àl’aided’un tournevis. Utiliser une mèche de 1/8 po pour
percer un avant-trou par le trou de la ferrure de blocage
etdanslafenêtresupérieure. (voir la figure 21)
4. Fixer la ferrure de blocage à la fenêtre supérieure au moyen
d'unevis à bois de 1 po pour fixer solidement le climatiseur.
5. Brancher l'appareil à une fiche tripolaire mise à la terre.
6. Appuyer sur le bouton RESET de réinitialisation du cordon
d'alimentation. Un voyant vert s'illuminera. Consulter la partie
«Exigences en matière d'électricité » pour plus de détails.
COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR PAGE 13
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 19
FRANÇAIS
Le fait d'utiliser votre climatiseur de manière appropriée vous procurera les meilleurs résultats possibles.
La partie suivante explique comment faire fonctionner ce climatiseur.
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR
IMPORTANT:
Lorsque le climatiseur est mis à l'arrêt, que ce soit par le panneau de commande ou au
moyen de la télécommande, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre en marche.
Ceci prévient la surcharge du compresseur. Ce délai de 3 minutes s’applique aussi pour
lepassage aux modes refroidissement et ventilateur.
Note: Il y a un délai intégré de 3 minutes. Il est possible que le compresseur ne démarre pas
aussitôt activé. Ce délai est intégré pour protéger votre appareil.
Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur en mode fraîcheur (Cool) lorsque la
température extérieure est inférieure à 16 °C (61°F). Le serpentin d'évaporateur interne
gèlera et le climatiseur ne fonctionnera adéquatement.
PAGE 14 UTILISATION DU CLIMATISEUR
POWER
AUTO RESTART
CLEAN FILTER
TEMP/TIME
FAN
MODE SPEED TIMER
˚F/˚C
hr
HIGH
COOL
ENERGY
SAVE
MED
LOW SLEEP
OFF
ON
AUTO COOLDEHUM
FILTER
RESET
86
ALIMENTATION
RÉINITIALISATION
DU FILTRE
INDICATEUR
DEFILTRE SALE
MODE VITESSE
TEMPÉRATURE / DURÉE
MINUTERIE
FRANÇAIS
1. Ôter la pellicule de plastique recouvrant le panneau de commande.
2. Appuyer une fois sur le bouton de mise en marche (POWER) pour mettre en marche l'appareil.
Le voyant indicateur de mise en marche s'illuminera.
REMARQUE : La Première Fois Que Le Climatiseur Est Branché, L'écran Del Affichera Les Chiffres
« 88 » Pendant 3 Secondes. Une Fois Le Climatiseur Mis En Marche Pour La Toute
Première Fois, L'écran Affichera La Température De 72 °F (22 °C) Et Le Ventilateur
Se Mettra Automatiquement À La Vitesse Basse (Low) Et L'indicateur Mode
Affichera Energy Save conomie D'énergie).
REMARQUE : Pour commuter entre les degrés Fahrenheit (F) et Celsius (C), le climatiseur doit
être branché et allumé. Sur le panneau de commande à l'avant du climatiseur,
appuyer sur les boutons UP et DOWN en même temps, pendant 3 secondes. Le
changement ne peut être fait à l'aide de la télécommande.
3. Sélectionner le mode désiré. Se rapporter à la section « Mode ».
4. Sélectionner la vitesse. Se rapporter à la section « Vitesse ».
5. Régler la minuterie. Se rapporter à la partie « Températures / durée ».
6. Réinitialiser le filtre. Se rapporter à la section « Réinitialisation du filtre ».
MODE
1. Appuyer sur MODE jusqu'à ce que le voyant indicateur s'illumine au réglage désiré.
2. Choisir Fan (ventilateur), Cool (rafraîchir), Energy Saver (économie d'énergie)
ou Dehum (déshumidificateur).
FAN (VENTILATEUR) Seul le ventilateur fonctionne. Appuyez sur SPEED pour choisir la vitesse
du ventilateur (High, Med, Low). La température ambiante actuelle
s'affiche à l'écran.
COOL (RAFRAÎCHIR)— Rafraîchit la pièce. Appuyer sur SPEED pour choisir la vitesse du
ventilateur (High, Med, Low ou Auto Cool). Appuyer sur les flèches haut
ou bas TEMP/TIME pour régler la température.
ENERGY SAVE (ÉCONOMIE D’ÉNERGIE)— Le ventilateur ne fonctionne qu'en cas de besoin de
rafraîchir la pièce. Le ventilateur continuera de tourner pendant 3minute
après l'arrêt du compresseur. Le ventilateur se mettra en marche
séquentielle, à raison de 2 minutes toutes les 10minutes, jusqu'à ce que
la température de la pièce soit au-dessus de la température configurée. À
ce moment, le compresseur se remet en marche.
DEHUM (DÉSHUMIDIFICATEUR)Aide à déshumidifier une pièce. Le climatiseur sélectionne
automatiquement la température. Cette option ne rafraîchira PAS
lapièce.
REMARQUE :
Le mode Dehum ne devrait pas être utilisé pour rafraîchir la pièce.
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite)
UTILISATION DU CLIMATISEUR PAGE 15
FRANÇAIS
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite)
VITESSE
1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce que le voyant
indicateur s'illumine au réglage désiré.
2. Sélectionner High (élevé), Med (moyen), Low (bas), ou Auto Cool
(rafraîchissement automatique).
HIGH—Pour un rafraîchissement maximal
MED—Pour un rafraîchissement normal
LOW—Pour un rafraîchissement minimal
AUTO COOL Ajuste le régime du ventilateur automatiquementpourfournir
unrafraîchissement idéal en fonction de la température ambiante.
TIMER OFF
Pour régler le climatiseur de sorte qu'il s'arrête dans un délai de 1 à 24 heures
(le climatiseur doit être en marche, à ON) :
1. Appuyez sur le bouton OFF jusqu’à ce que le témoin lumineux s’allume.
L'écran affichera le nombre d'heures restantes avant que le climatiseur
s'arrête.
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler le temps
de la minuterie entre 1 et 24 heures.
3. Après 5 secondes, le voyant indicateur Timer Off demeurera illuminé.
L'écran affichera le temps restant jusqu'à l'arrêt (Timer Off).
TIMER ON
Réglage de la minuterie pour la mise en marche du climatiseur, en gardant les réglages précédents
:
1. Mettez l'appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton ON jusqu’à ce que le témoin lumineux s’allume.
L'écran affichera le nombre d'heur es restantes avant que le climatiseur ne s'arrête.
3. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler le temps de la minuterie entre
1 et 24 heures.
4. L’appareil arrêtera puis redémarrera
PAGE 16 UTILISATION DU CLIMATISEUR
POWER
AUTO RESTART
CLEAN FILTER
TEMP/TIME
FAN
MODE SPEED TIMER
˚F/˚C
hr
HIGH
COOL
ENERGY
SAVE
MED
LOW SLEEP
OFF
ON
AUTO COOLDEHUM
FILTER
RESET
86
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Haier HWR10XCR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues