Briggs & Stratton 40248 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Model / Modelo/Mod&le
040248
Operator's Manual
Manual del Operario
Manuel d'utilisation
WARNING I_i_!'l ADVERTENCIA _ AVERTISSEMENT
Failure to read and follow the operator's Si no se leen y siguen lasindicaciones del L'omission de lire et de suivre le manuel de
manual and all operating instructions can Manual del operario y todas las instrucciones rutilisateur et routes lesdirectives d'utilisation
result in death_ bodily injury_ and/or de uso_se pueden producir dafios materiales pourrait entrainer ia morq des blessures
property damage, lesiones o incluso la muerte, corporelles ou des dommages materiels.
R_;iniU_lnNA°'(O260/O26/6270GO_) SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Merci d'avoir achet6 cette g6n6ratrice de qualit6 de Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous accordiez votre confiance _ la
marque Briggs & Stratton. Votre g6n6ratrice Briggs & Stratton, entretenue et utilis6e conform6ment aux directives du manuel
d'utilisation, vous procurera plusieurs ann6es de service fiables.
Ce manuel referme des directives de s6curit6 pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associ6s aux g6n6ratrices
aliment6es avec du combustible gazeux et la fa_on de les 6viter. Puisque Briggs & Stratton ne conna_t pas n6cessairement les
applications dans lesquelles cette g6n6ratrice sera utilis6e, il est important que vous lisiez et compreniez ces instructions. Conservez ce
manuel pros de la g6n6ratrice _ des fins de r6ference.
Cette gen6ratrice exige un assemblage final avant utilisation. Reportez-vous _ la section Assemblage de ce manuel d'utilisation pour
obtenir des instructions sur les proc6dures d'assemblage final. Suivez routes les instructions.
Comment nous ioindre
Vous n'avez pas _ chercher bien loin pour trouver un centre de service et d'assistance Briggs & Stratton pour votre g6n6ratrice.
Consultez vos Pages iaunes. II y a plus de 30 000 distributeurs de service autoris6s Briggs & Stratton au monde qui fournissent un
service de qualit6. Vous pouvez 6galement communiquer avec le service _ la clientele de Brigs & Stratton en t616phonant sans frais au
1-800-743-4115 ou en visitant notre site Web _ www.briggsandstratton.com.
G6n6ratrice
Num6ro de module
R6vision
Num6ro de s6rie
040248
Moteur
Num6ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
I I I LLJ
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Tous
droits r6serv6s. Aucune partie de ce manuel ne peut _tre reproduite ou
transmise sous n'importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit
sans I'autorisation expresse 6crite de Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC.
Table des mati&res
R&gles de s_curit& ....................................................... 2
Description de 1'6quipement .................................................................... 4
Le syst_me de combustible gazeux ......................................................... S
Assemblage/I nstallation ............................................. 6
Emplacement de la g6n6ratrice ................................................................ 6
Fixation des pi_ces du b_ti pour r_servoir de combustible PL .......7
Installation du r_servoir de combustible PL ......................................... 8
V_rification de fuite du syst_me de combustible ................................. 9
Branchement de la batterie .................................................................... I0
Fonctions et commandes de la g&n&ratrice ........... I I
Tableau de commande ............................................................................ 12
Prises ........................................................................................................... 13
Mise en rnarche de votre g&n&ratrice ..................... 14
D_marrage du moteur ............................................................................ 14
Raccordement de charges _lectriques ................................................. 14
Arr_t du moteur ....................................................................................... 14
Ne surchargez pas votre g_n&ratrice ................................................... 16
Calendrier d'entretien ............................................. 17
Hole ............................................................................................................ 18
Entretien des _l_ments filtrants ............................................................ 19
Entretien de la bougie d'allumage ......................................................... 20
V_rification du jeu des soupapes ........................................................... 20
Syst_me de refroidissement _ air du moteur ..................................... 20
Recharge de la batterie ........................................................................... 20
Entreposage ................................................................................................ 21
D&pannage ................................................................. 22
Caract_ristiques du produit ..................................... 23
Garanties ................................................................... 24
C
3
O"
m
O
3
3
o
o
3
¢D
m
¢D
gl
m_
c
4_
_m
L
U
CONSERVEZ
R gles de s6curit
_k oici ie symboie utiiis6 pour ies avertissements
de s6curit6. I[ est utiiis6 pour vous averdr des
dangers possibles de biessure. Respectez tous ies
messages de s6curit6 qui suivent ce symbole pour
_viter des biessures ou des d6c_s.
Le symbole d'avel_cissement de s6curit6 (_) est utilis6 avec un
mot signal (DANGER, MISE EN GARDE,
AVERTISSEMENT), une image et/ou un message de s6curit6
vous avertissant des risques. Le mot DANGER indique un
danger qui, s'il n'est pas 6vit6, causera la mort ou des blessures
graves. Le mot AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il
n'est pas 6vit6, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le terme MISE EN GARDE indique un risque qui, s'il n'est pas
6vit6, pourrait causer des blessures mineures ou mod6r6es. Le
terme MISE EN GARDE, utilis6 sans pictogramme de s6curit6,
indique une situation qui pourrait causer des dommages
r6quipement. Suivez les directives des messages de s6curit6 pour
6viter ou r6duire les risques de blessures ou de d6c_s.
Le fabricant ne peut anticiper routes les circonstances
potendelles pouvant comporter un danger. Par cons6quent, les
avei_issements contenus dans le pr6sent manuel, ainsi que les
plaques et les d6calques appos6s sur runit6 n'englobent pas
routes les possibilit6s. Si vous utilisez une proc6dure, une
m6thode de travail ou une technique d'operadon non
sp6cifiquement recommand6e par le fabricant, vous clevez vous
assurer qu'elle ne compromet pas votre s6curite ni celle des
autres. Vous devez 6galement vous assurer que la proc6dure, la
m6thode de travail ou la technique d'operation que vous
choisissez ne rende pas la g6n6ratrice dangereuse.
Symboles de risque et leur signification
Lisez le Brfilures
manuel chimiques
Explosion
Incendie Surface
chaude
Pression
explosive
Choc 61ectrique
Fum6e
toxique
CES DIRECTIVES
AYERTISSEMENT
Les gaz d'6chappement de ce produit contiennent des
produits chimiques reconnus par I'[=tat de la Californie
comme causant des cancers et des malformations
cong_nitales ou d'autres probl_mes de reproduction.
AVERTISSEHENT
Faites foncdonner la g6n&ratrice UNIQUEMENT _ rext&rieur.
Assurez-vous que les gaz d'&chappement Re puissent entrer dans
un espace restreint par une fen&tre, une porte, une prise
d'a_ratioR ou URe autre ouverture.
NE faites PAS fonctionner [a g_n&ratrice _ ['Jnt&rJeur d'un b_timent
ou d'un lieu clos, (rn&rne sJleg portes et fen&tres SORt ouvertes)
incluant le compardment de la g6n_ratrice d'un v_hicule de
plaisance.
AVERTISSEHENT
Veuillez aviser votre fournisseur d'aiimentation en &lectricit&
Iorsque vous udlisez votre g_n&ratrice cornrne alirnentadon de
secours. Udlisez r&quipernent de transfert approuv6 pour isoler la
g,6n&ratrice du service d'alirnentadon en &lectricit&
N'udlisez PAS rappareil si vous avez consornrn& des drogues ou
de ralcool.
En d&pit de la coRcepdon s&curitaire de la g_n&ratrice, le fair
d'op&rer r&quipement de favoR imprudente_ de ne pas I'entretenir
ou d'&tre n&gligent peut causer des blessures ou la mort.
Derneurez alerte en tout temps Iorsque vous travaillez sur cet
&quipement. Ne travaillez jamais sur I'&quipement si vous &tes
fadgu& ph),siquement ou mentalement.
NE touchez PAS aux ills d&nud&s ou aux prises.
N'udlisez PAS la g_n&ratrice avec des railonges &lectriques us&es,
effiloch&es, d&nud&es ou autrement endommag_es.
NE manipulez PAS la g_n&ratrice ou les rallonges &iectriques les
pieds dans reau ou les pieds nus ou Iorsque les mains ou les pieds
sont mouill_s.
NE laissez PAS les personnes non qualifi&es ou les enfants udliser
ou entretenir la g_n&ratrice.
Si vous devez travailler autour d'une unit& alors qu'elle est en
marche, placez-vous sur une surface s&che isol&e, afin de r&duire
les risques de choc &lectrique.
En cas d'accident caus& par un choc &lectrique, proc&dez
irnm&diatement _ la rnise hors tension de I'alimentadon &lectrique
et communiquez avec les autorit&s locales. Evitez tout contact
direct avec la victirne.
Avant de proc&der _ tout entreden sur la g_n&ratrice, d&branchez
tout d'abord le c_ble de batterie idendfi& par NEGATIVE, NEG ou
(-). Rebranchez le c_ble apr&s avoir terrnin&
Redrez le fusible de 15 A, AVANT de travailler sur r&quipement.
Lorsque vous avez termin&, replacez le fusible de 15 A.
2 www.briggsan dstratton.com
AVERTISSEPIENT
Toute installation de g6n6ratrice doit gtre conforme/_ tousles codes
de s6curit6 applicables. Pour connakre les codes de s6curit6 Iocaux,
veuillez-vous r6f6rer _ votre distributeur de propane Pk ou la
compagnie de gaz namreL
Fixez ad6quatement les r6servoirs de propane au support d'assemblage
du r6servoir de propane Pk tel que d6crit dans "Assemblage".
Avant d'udliser la g_n6ratrice, il faut purger ad6quatement les boyaux
d'alimentadon de combustible et les tester pour d6celer les fuites, tout
sp6cialement lots des changements de r6servoir de propane.
Aucune fuite de combustible ne peut _tre tol6r6e. NE VERIFIEZ
JAMAIS les fuites en udlisant une allumette ou autre type de flamme.
De fortes odeurs, un rhume, la congestion nasale etc. peuvent
emp_cher la d6tection du combustible gazeux. Soyez prudent et alerte
lots des tests pour d6celer les fuites (reportez-vous _,"V6rification de
fuite du systeme de combustible").
Des que lag6n6ratrice est install6e pour I'op6radon, v6rifiez sur une
base r6guliere, le systeme de combustible et les boyaux de
raccordements pour d6celer des dommages, de I'usure excessive ou
de la d6t6rioration. Si vous d6celez une de ces d6fectuosit6s,
remplacez les pieces UNIQUEMENT par des pieces de rechange
fournies par le fabricant. Les boyaux d'alimenCation de combustible et
le r6gulateur doivent _tre remplac6s chaque cinq ans.
Lorsque la g6n6ratrice n'est pas utilis6e, fermez manuellement la(les)
soupape(s) d'arr_t du r6servoir.
N'udlisez PAS la g_n6ratrice en pr6sence d'une odeur de combustible.
Ne fumez PAS pres de la g6n6ratrice. Essuyez imm6diatement tout
d6versement d'huile. Assurez-vous de ne laisser aucun mat6riau
combustible dans le compartiment de la g6n6ratrice. Gardez la zone
autour de la g6n6ratrice propre et sans d6bris.
Ne JAMAIS approvisionner la g6n6ratrice avec du combustible gazeux
non r6gul6. Voir Sp6cifications de produit pour I'alimentadon requise
de pression.
NE PERMETTEZ PAS au(x) boyau(x) d'alimentadon de combustible
d'entrer en contact avec des surfaces chaudes.
NE PAS entreposer le ou les r6servoirs PL :
A rint6rieur ou _ proximit6 de la g6n6ratrice
Dans un _difice, un garage ou autres espaces ferm6s.
A port6e de I'atteinte des enfants.
Le ou les r6servoirs PL doivent _tre munis:
D'un dispositif de s6curit6 de pressurisation, en communication
directe avec I'espace gazeux du r6servoir
Un dispositif de pr6vention de remplissage excessif (OPD)
homologu6 dans la liste de dispositif approuv6 par DOT ou
CAN/CSA-B339
Une soupape d'arr_t, se terminant par une soupape de sortie de
r6servoir compatible _ un dispositif de raccordement de
r6servoir de Type I. Aucun autre disposidf de raccordement
de r6servoir n'est autoris6 pour I'udlisadon avec cette
g6n6ratrice.
Une bague pour prot6ger lasoupape d'arr_t de combustible.
N'INSEREZ PAS aucun autre objet dans la soupape de sortie du
r6servoir ou dans tout composant du systeme d'alimentation de
combustible.
Le syst_me d'approvisionnement du r6servoir PL doit _tre arrang6
pour le retrait gazeux.
Proc6dez au remplissage du r6servoir PL sans d6passer plus de 80% de
la capacit6, chez un distributeur de propane autoris_ et inspectez
visuellement et qualifiez _ nouveau _ chaque remplissage.
Gardez TOUJOURS les r_servoirs PL en position debout,
Manipulez TOUJOURS avec soin les r6servoirs PL
Le r6servoir PL est muni d'un disposidf thermique interne qui arr_tera
de fad;on permanente le d6bit gazeux si le r6servoir est soumis _ des
temp6ratures au-dessus de 240° F (ll 5° C). Si ceci devait se produire,
apportez votre r6servoir PLchez votre distributeur de combustible. La
cause de cette chaleur excessive devrait _tre d6termin6e et corrig6e
avant d'utiliser _ nouveau votre g6n6ratrice.
Le d6bit normal du gaz circulant dans le r6gulateur et Passemblage de
boyaux peut cr6er un ronflement. Un foible volume de bruit est
normal et n'interf6rera pas au fonctionnement de la g6n6ratrice. Si le
ronflement est fort et excessif, le systeme d'alimentation de
combustible doit _tre vidang6.
DANGER
NE jetez PAS la batterie dons un feu.
NE permettez PAS de flamme nue, d'gtincelle, de chaleur, de
cigarette allumge au cours et plusieurs minutes aprgs la recharge
de la batterie.
NE tentez PAS d'ouvrir ou d'endommager la batterie.
Portez des lunettes de sgcuritg, un tablier et des gants en
caoutchouc.
Enlevez vos montres, bagues et autres objets mgtalliques.
Utilisez des outils dont les poignges sont isolges.
AVERTISSEPIENT
Lots du r_glage ou des r_parations de votre
g_n_ratrice:
D_branchez le cable de bougie de la bougie et placez-le _ un
endroit o_ il ne peut entrer en contact avec la bougie.
=ors de tests d'allurnage du rnoteur :
Utilisez un v_rificateur de bougies d'allumage approuv_.
NE v_rifiez PAS rallumage Iorsque la bougie d'allumage est
enlev&e.
AVERTISSEPIENT
NE touchez PAS aux surfaces chaudes et &vitez le contact avec les
gaz d'&chappement.
Laissez refroidir r&quipement avant d'y toucher.
Laissez un d&gagement d'au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
g6n&ratrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property exige que de r&quipement aliment& par un moteur
combustion interne soit dot& d'un pare-&dncelles et
constamment maintenu en bon &tat fonctionnement,
conform&ment _ la norme de service 5100- I C de la USDA Forest
ou _ une r&vision de celle-ci. Dans rEtat de la Californie, un pare-
&tincelles est requis en vertu de la section 4442 du California
Public Resources Code. II se peut que d'autres Etats aient des lois
semblables.
C
m_
_m
L
AVERTISSEPIENT
Cette g_n_ratrice ne satisfait pasaux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas &tre utilis&e pour des
applications marines.
L'omission d'utiliser une g&n&ratrice appropri&e et approuv&e par
U. S.Coast Guard pourrait entra_ner la mort ou des blessures
corporelles et!ou des dommages mat&riels.
MISE EN GARDE
POUR USAGE RIeSIDENTIELSEULEHENT. NE PAS udliser cette
g_n_ratrice pour d'autres usagesque celle pour laquelle elle a _t_
congue.
NE modifiez PAS la vitesse r&gul_e du moteur. Lag6n_ratrice
fournit une fr&quence et une tension appropri_e Iorsque la vitesse
du moteur est r_gul_e.
NE modifiez PAS la g6n_ratrice, d'aucune fa_on.
MISE EN GARDE
Vow "Ne surchargez pas votre g6n6ratrice".
D_marrez la g_n_ratrice et laissez le moteur se stabiliser avant de
connecter des charges&lectriques.
Connectez les charges&lectriques alors qu'elles sont en position
OFF, puis placez-les en position ON pour utilisation.
Placezles charges &lectriques en position OFF et d&connectez-les
de la g&n&ratrice avant d'arr&ter la g6n&ratrice.
MISE EN GARDE
Uulisez la g6n6ratrice seulement pour les utilisations pour lesquelles
die est con_;ue.
Si vous avez des questions _ propos de I'uulisation pr6vue de cet
appareil, consukez votre d6taillant ou communiquez avec Briggs and
Stratton.
Udlisez la g6n6ratrice seulement sur une surface de niveau.
Des d6bits d'air de refi'oidissement et d'a6ration ad6quats sont
n6cessaires au bon fonctionnement de la g6n6ratrice.
La porte d'acces et le toit doivent @tre install6s Iorsque I'unit6 est en
marche.
N'exposez PAS la g6n6ratrice _ I'humidit6 excessive, _.la poussiere,
aux salet6s ou aux vapeurs corrosives.
En d6pit de la conception s6curitaire de la g6n6ratrice, le fait d'op6rer
l'6quipement de fa_;on imprudence, de ne pas l'entretenir ou d'etre
n6gligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
6quipement. Ne travaillez jamais sur l'6quipement si vous _tes fatigu6
physiquement ou mentalement.
NE d6marrez JAPIAIS le moteur sans son fikre _ air ou sans le
couvercle du fikre £ air.
N'ins6rez AUCUN objet dans les fences de refroidissement.
N'udlisez PAS la g_n6ratrice ni aucune parde de celle-ci comme palier.
Le fair de marcher sur l'unit_ peut causer des contraintes et briser des
pieces. Cela peut r6sulter en des conditions de foncdonnement
dangereuses £ cause d'une fuite de gaz d'6chappement, de combustible,
d'huile, etc.
Si les appareils branches surchauffent, 6teignez-les et d6connectez-les
de la g6n6ratrice.
Arr_ter la g_n6ratrice si :
-une perte de tension survient £ [a sortie;
-1'6quipement produit des _tincelles, de la fum6e ou des flammes;
-I'unit6 vibre excessivement.
Description de rEquipement
_ isez bien ce manuel et. familiarisez-vous avec votre
g6n6rat.rice. Sachez _ quoi elle peut. servir, ses limit.es et.
les dangers qui y sont. associ6s.
La g6n6ratrice est ent.rain6e par mot.eur, _ champ tournant.,
produisant du courant alternatif (C.A.). Elle a 6t6 con_ue pour
aliment.er les circuits d'6ciairage compatibles, les
61ectrom_nagers, les out.ils et. les moteurs. Le champ t.ournant, de
la g6n6rat.rice est ent.ra]n6 par un mot.eur _ cylindre unique
t.ournant _ environ 3600 tr/min. La g6n6rat.rice fonctionne avec
du gaz propane liqu6fi6 (PL). Elle peut 6galement fonctionner au
gaz nat.urel (GN) seulement, apr_s une conversion effect.u6e par
un t.echnicien professionnel qualifi6 en combustibles gazeux.
Cette g6n6rat.rice comprend une protection de prise de type
GFCI (disjoncteur de fuite de terre) et. son neutre est raccord6
la terre, afin de r6pondre aux normes de rOSHA sur les
chant.iers de construction.
[ DANGER
N'enlevez PAS le raccordement du neutre.
L'enl&vement du raccordement du neutre pourrait entra_ner la
mort, des blessures corporelles ou des dommages mat&riels.
Cette g6n6ratrice ne fonctionne pas si elle est. branch6e _ un
commutat.eur de t.ransfert. _ 2 bornes puisque rint.errupt.eur de
ralimentat.ion de service est aussi raccord_ _ la t.erre. Lorsque la
g6n6rat.rice et I'interrupteur de ralimentat.ion de service de la
r6sidence ou de r6difice ont. t.ous deux le neut.re raccord6 _ la
t.erre, le disjonct.eur GFCI de la g6n6rat.rice s'ouvre et. coupe le
courant vers les prises.
Le commutat.eur neutre de t.ransfert. DOlT 6t.re utilis6 si la
g6n6ratrice est connect.6e au syst._me 61ect.rique de r_difice.
Ce produit est con_u pour _tre ut.ilis6 en tant que source
d'aliment.at.ion temporaire tout.es saisons pour une r6sidence. II a
la capacit6 d'alimenter des charges comme du chauffage, des
syst.emes de r6frig6rat.ion et des syst_mes de communication. Ce
produit, ne se qualifie pas comme g6n6rat.rice d'urgence tel que
d6fini par la NFPA 70 (NEC). NE PAS ut.iliser cette g6n6ratrice
pour d'aut.res usages que celle pour laquelle elle a 6t.6 con_ue.
Tout a 6t.6 fair pour s'assurer que les renseignement.s contenus
dans ce manuel soient, exacts et. _ jour. Toutefois, le fabricant se
r_serve le droit, de changer, de modifier ou encore d'am61iorer
la g6n6rat.rice et. cette documentation en tout. temps, et. ce, sans
pr6avis.
4 www.bri_san dstratton.com
Protection contre les fuites de terre
Les prises de la g6n6ratrice sont prot6g6es par un disjoncteur de
fuite de terre (GFCI). Ce dispositif (GFCI) r6pond aux codes
f6d6raux, provinciaux et Iocaux.
Le disjoncteur GFCI prot6ge contre les chocs 61ectriques qui
pourraient se produire si votre corps devient un conducteur
d'61ectricit6 _ la terre. Cela pourrait se produire si vous touchez
un appareil ou un fil charg6 ou _tes en contact avec de la
plomberie ou tout autre 616ment mis A la terre.
Si une personne subit un choc 61ectrique de ce type alors qu'elle
est prot6g6e par un disjoncteur GFCI, il se peut qu'elle sente un
choc mais le GFCI devrait couper le courant assez rapidement
pour qu'elle ne subisse aucune blessure 61ectrique grave, s'il
s'agit d'une personne en sant6.
AVERTISSEMENT
Tout contact simultan_ avec le conducteur principal et le
conducteur neutre peut causer un choc _lectrique ou des br01ures
m_me si le circuit est prot_g_ par un CFCI.
Avant d'utiliser la prise CFCI, TOUJOURS appuyer sur le bouton
d'essai pour s'assurer qu'il fonctionne.
Branchements au syst&me &lectrique d'un
&difice
Les raccordements de cette g6n6ratrice _ un systeme 61ectrique
d'un 6difice doivent _tre ex_cut6s par des 61ectriciens qualifi6s
par rentremise d'un commutateur neutre de transfert. II faut que
ralimentation de la g6n6ratrice soit isol6e de ralimentadon de
service et que le branchement soit conforme _ route la
16gislation applicable et _ tousles codes de r61ectricit6.
iMPORTANT" Un commutateur neutre de transfert DOlT _tre
utilis6 Iors de la permutation entre le service d'alimentation 6lectrique
et la gen6ratrice.
Responsabilit_s du client
. Si vous envisagez rinstallation d'un systeme d'un
commutateur de transfert, vous devez life et suivre les
instructions indiqu6es dons ce manuel.
. I_tablissez un programme dientretien, de soins et d'utilisation
r6gulier de votre g6n6ratrice, tel qu'indiqu6 dons ce manuel.
. D6branchez et entreposez TOUJOURS A rint_rieur le
cordon d'alimentation utilis6 pour se brancher A la
g6n6ratrice et la boite de raccordement de prises Iorsque la
g6n6ratrice n'est pas utilis6e.
Afin de vous aider Afaire des choix avis6s et A communiquer
efficacement avec lientrepreneur qui proc6dera A liinstallation.
Veuillez lire avec soin ia section Assemblage dons le
pr6sent manuel avant de commencer i'instaliation de
votre g6n6ratrice.
Pour assurer une installation ad6quate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre g6n6ratrice, votre distributeur
Brigs & Stratton, un _lectricien professionnel qualifi6 ou votre
fournisseur de services d'61ectricit6.
Si i'instaliation des raccords permanents de combustible
la g6n6ratrice n'est pas effectu6e par un technicien
professionnel qualifi6 en combustibles gazeux, ia
garantie de la g6n6ratrice sera ANNUL_:E.
Si des raccordements 61ectriques permanents sont
instaii6s sur la g6n6ratrice, la garantie de la g6n6ratrice
sera ANNULF:E.
AVERTISSEMENT
Seuls ies 61ectriciens et ies techniciens en combustibles
gazeux qualifi6s peuvent proc6der a une conversion de
combustible et aux raccords permanents de cette
g6n6ratrice. Chaque installation doit _tre conforme
aux codes de s6curit6 applicables, ainsi qu'aux normes
et _ ia r6glementation.
Le syst_me de combustible gazeux
La g_n6ratrice a 6t6 r6gl6e en usine pour fonctionner au
gaz de p6trole liqu6fi6. Si la g6n6ratrice fonctionne au gaz
naturel, le moteur devra 6tre reconfigur6 en utilisant la trousse de
conversion incluse. Communiquez avec un technicien professionnel
qualifi6 en combustibles gazeux pour installer cette trousse.
AVERTISSEMENT
Le gaz de p_trole liqu_fi_ est plus Iourd que rair et s'accumule
pros du sol.
Le gaz naturel est plus I_ger que rair et s'accumule en hauteur.
La plus petite _tincelle peut enflammer ces combustibles et causer
une explosion.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ Fermez ralimentation
en combustible _ la g_n_ratrice _ la source du r_servoir de
combustible PL
Si rodeur persiste, quittez les lieux et contactez votre d_taillant de
combustible ou le service des incendies.
En ce qui a trait aux syst@mes bi-_nergie inviolables, le moteur
de la g_n6ratrice est con_u avec un syst@me du m61angeur de
combustible qui satisfait aux sp6cifications de la California Air
Resources Board. L'unit6 fonctionnera avec le gaz naturel ou au
vapeur de propane liqu6fi6.
. Utilisez un combustible propre et sec, libre de route
humidit6 ou de d6p6ts. L'utilisation de combustible
rext6rieur des plages de valeurs recommand6es pourrait
causer des probl@mes de performance :
. L'utilisation du gaz commercial de p6trole liqu6fi6 (GPL) de
classe HDb, ayant une 6nergie combustible minimum de
2 500 Btu/pi 3 _ teneur maximum de 5 % de propyl@ne et de
butane et de 2,5 % de gaz plus Iourds et une teneur
minimum en propane de 90 %, convient.
. Voir "Sp6cifications" de pression d'alimentation en combustible.
Consommation de combustible
Voir le tableau suivant pour les exigences en mati_re
d'alimentation en combustible _ demi charge et _ pleine charge
pour le gaz namrel et le gaz de p6trole liqu6fi6 PL.
Gaz naturel _" Vapeur PL_"
'/2 charge Pleine charge '/2 charge Pleine charge
80 137 33 56
_'= Oaz naturel en pieds cubes par heure (PCH)
_ = PLVapeur en pieds cubes par heure (PCH)
£xi_ences en mati_re d'alimentation en combustible
m_
5
E
Assemblage/installation
Votre g6n6ratrice sera pr6te pour utilisation d6s que vous aurez
install6 les composants du b_ti pour r6servoir de combustible PL,
fair les raccordements d'alimentation de combustible appropri6s
et v6rifi6 si le niveau d'huile est ad6quat.
Reportez-vous _ Entreden au sujet du remplissage de rhuile.
La garande sera annul6e si des dommages & r6quipement sont
entrafn6s par le non-respect de cette directive.
Si vous 6prouvez des probl6mes avec I'assemblage de votre
g6n6ratrice, veuillez appeler le service de d6pannage de
g6n6ratrice au [-800-743-4[[5. Si vous appelez pour obtenir de
rassistance, ayez en main le num6ro de mod61e, le num6ro de
s6rie et de r6vision que vous trouverez sur r6tiquette de
donn6es. Voir "Fonctions et commandes de la g6n6ratrice" pour
d6terminer remplacement de 1'6tiquette de donn6es.
Contenu de rexp6dition
La g6n6ratrice est iivr6e avec ies 6i6ments suivants :
. Berceau de montage pr6fix6 _ la g6n6ratrice
Assemblage du support du b_ti pour r6servoir
d'alimentation de combustible PL pr6fix6 au berceau de
montage
. Assemblage du boyau d'alimentadon et du r6gulateur
pr6fix6 _ la g6n6ratrice
* Couvercle contre les intemp6ries pour le r6servoir
d'alimentation de combustible PL
Sac contenant la quincaillerie de raccord du r6servoir
d'alimentation de combustible PL
Manuel d'utilisation
. Batterie
. Bac de vidange d'huile
* Peinture de retouche
. Un fusible de rechange de 15 A
. Trousse de conversion au GN
Vous devez vous procurer deux r6servoirs de 20 Ib plein de
combustible DOT PL qui sont munis d'un dispositif de
pr6vention de remplissage excessif (OPD) homologu6.
SouJ_vement de la g6n6ratrice
MiSE EN GARDE La g6n6ratrice p_se plus de 280 livres
(130 kg). II faut utiiiser des outiis et de i'6quipement
appropri6s et recourir & un personnel quaiifi6 pour
chacune des phases de manipulation et de d_piacement
de [a g6n6ratrice. Chaque r6servoir piein de combustible
PL p_se plus de 20 Ib (9 kg).
MISE EN GARDE NE soulevez PAS I'unit6 par sa partie
sup6rieure, car cela endommagera la g6n6ratrice.
[I y a des pochettes de levage dans chaque coin, entre la base de
la g6n6ratrice et son berceau de montage. Voir "Fonctions et
commandes de la g6n6ratrice" pour d6terminer les
emplacements. ]k raide de la peinture pour retouche fournie,
effectuez les retouches de peinture pour route surface 6caill6e.
Emplacement de la g6n6ratrice
Tenez compte des facteurs suivants Iorsque vous d6terminez
remplacement appropri6 de rutilisation de la g6n6ratrice:
[nstallez runit6 & I'ext6rieur sur une surface plane de niveau
et comportant suffisamment d'espace pour assurer une
ventilation appropri6e. Ceci permettra la dispersion des gaz
d'6chappement mortels. N'installez PAS la g6n6ratrice dans
un endroit oQ les gaz d'6chappement pourraient s'accumuler
et p6n6trer ou 6tre aspir6s dans les espaces d'un 6difice qui
pourraient 6tre occup6s.
AVERTISSEMENT
Figure
®
Faitesfoncdonner la g6n6ratrice UNIQUEMENT _ rext6rieur.
Assurez-vous que les gaz d'6chappement ne puissent entrer dans
un espace restreint par une fen6tre, une porte, une prise
d_aeration ou une autre ouverture.
NE faites PASfonctionner [ag6n6ratrice _ rint&rieur d'un b_timent
ou d'un lieu dos, (rn&mesi [esportes et fen&tres sont ouvertes)
incluant le compardment de lag6n6ratrice d'un v6hicule de plaisance.
Assurez-vous que les gaz d'6chappement ne puissent entrer
par une fen6tre, une porte, une prise d'a6ration ou une
autre ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler
clans un espace restreint (Figure I). Tenez aussi compte des
vents dominants et des courants d'air au moment de choisir
rendroit oQ vous installerez la g6n6ratrice.
I I D6gagements de la g6n&atrice
A - Ouverture pour les gaz d'6chappement
L'unit6 dolt avoir un d6gagement d'au moins 1,52 m (5 pi)
tout autour du bo;tier et du b_ti pour r6servoir de
combustible PL, y compris au-dessus. Ceci r6duira le risque
d'allumage de la chaleur et des gaz d'6chappement aux
environs de materiau combustible et fournira un
d6gagement ad6quat pour le refroidissement et rentreden
de la g6n6ratrice.
AVERTiSSEMENT
Laissez un d6gagement d'au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de [a
g6n6ratrice, y compris au-dessus.
6 www,briggsan dstratton,com
Installez I'appareil dons un endroit oQ 1'6vacuation d'une
pompe de puisard, 1'6coulement des goutti_res et clu toit,
I'irrigation d'am6nagement paysag6 ou un systeme de
pulv6risation d'eau n'entrainera pas une inondation de
I'appareil, I'arrosage clu bo]tier ou I'entr6e d'eau par
I'admission d'air ou les ouvertures de sortie.
. Installez I'appareil dons un endroit oQ I'emplacement de tout
service dont le t616phone, 1'61ectricit6, la climatisation,
I'irrigation, incluant des services recouverts, enferm6s et
souterrains ne seront pas touch6s ou obstru6s.
Installez I'unit6 I_ oQ les ouvertures pour I'entr6e et la
sortie d'air ne seront pas obstru6es par les feuilles, le gazon,
la neige, etc. Si des vents dominants causent des
bourrasques ou des amoncellements, il faut construire un
brise-vent pour prot6ger I'unit6.
La g6n6ratrice a 6t6 fix6e _ son berceau de montage avant
I'exp6dition. Sauf si stipul6 par un code local, aucune dalle en
b6ton n'est n6cessaire.
Si un code local le stipule, coulez une dalle de b6ton mesurant au
moins 3 pouces (7,5 cm) d'6paisseur et 6 pouces plus long et plus
large que la place occup6e par la combinaison de la g6n6ratrice
et du support de r6servoir de combustible PL. ]k I'aide de
boulons d'ancrage de ma£onnerie de ¼ po (0,64 cm) de
diam_tre (au minimum), fixez le berceau _ la clalle.
Fixation des pi_ces du b&ti pour r&servoir
de combustible PL
Outiis n6cessaires
Vous aurez besoin de I'un et I'autre des outils suivants pour fixer
le b_ti pour r6servoir de combustible PL au berceau de la
g6n6ratrice :
Douille I/2 pouce (13 ram) et cl6 _ rochet OU
CI6 ouverte de I/2 pouce (13 ram)
Fixation des ensemble ies berceaux de montage
I. Placez le b&ti pour r6servoir PL (avec le support pr6fix6
pour r6servoir de combustible PL) sur le sol pros clu c6t6
de la g6n6ratrice oQ sont fix6s le ou les boyaux
d'alimentation de combustible et le r6gulateur.
Confirmez que les trous d6j_ perc6s sur I'un et I'autre des
berceaux de montage sont adjacents I'un avec I'autre (voir
Figure 2).
j A
Figure 2 - Trous du berceau de montage et du support _ angle
A - Trous du berceau de montage
B - Support _ angle
2. D6posez un support Aangle de 20 pouces (50 cm) contre
I'un et I'autre berceaux de montage en alignant les trous du
support avec les trous d6j& perc6s du berceau, tel qu'illustr6
la Figure 2.
3. Ins6rez un tire-fond de 5/16 po X I po au travers une
rondelle plate de 5/16 po, puis au travers un trou du
support A angle. Serrez _.la main le tire-fond dons le trou de
montage du berceau (voir Figure 3).
A B C D
Figure 3 - Amorcez les tire-fond dons les traus de montage du
berceau
A - Berceau de montage
B- Rondelle plate
C- Tire-fond
D - Support _ angle
4. R6p6tez 1'6tape 3 &trois reprises en pla£ant un tire-
fond/rondelle plate dans chaque trou du support _ angle.
5. Resserrez chaque tire-fond jusqu'_ ajustement en utilisant
I'outil sp6cifi6. NE serrez PAS trop car les filets pourraient
s'arracher,
6. R6p6tez les 6tapes 2 _ 5 pour fixer le deuxi_me support
angle aux extr6mit6s oppos6es des berceaux.
Fixation de ia dge de retenue pour r6servoir.
Ins6rez I'une ou I'autre extr6mit6 de la tige filet6e fournie dons
I'emplacement clu support pour r6servoir de combustible PL tel
qu'illustr6 _ la Figure 4. Serrez la tige & la main.
B
Figure 4 - Fixez la tige de retenue au support pour r6servoir PL.
A - Tige de retenue
B - Support pour r6servoir de combustible PL
€0
3
e.
f_
OrQ
_o
7
_0
E
Installation du r_servoir de combustible PL
iMPORTANT Pour assurer une performance optimale,
utiiisez deu× (2) r6servoirs de combustible PL iors de
i'utiiisation.
Cette section d6crit la m6thode appropri6e d'installation et de
d_tection de fuite des r6servoirs de combustible PL de la
g6n6ratrice. Ce syst_me est fourni avec un couvercie pour
r6servoir de combustible PL. Toujours recouvrir les r6servoirs
de combustible PL Iorsqu'ils sont raccord6s _ la g6n6ratrice.
AVERTISSENENT
La plus petite &tJnceHepeut enflammer ce combustibleet causer
une explosion.
SIVOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ Fermez ralimentation
en combustible _,lag6n_ratrice _,la source du r_servoir de
combustible PL
Si I'odeur persiste, quittez les lieux et contactez votre d_taillant de
combustible ou le service des incendies.
Pour installer ies r6servoirs de combustible PL :
1. Confirmez que rune et I'autre des soupapes de fermeture
des r6servoirs de combustible PL sont ferm6es
(compl&tement tourn6es dans le sens HORAIRE).
2. Placez chacun des r6servoirs PL sur le support de r6servoir
PL avecla vanne de combustible tourn6e vers la g6n6ratrice
(volt Figure5).
B
Figure 5 - Position appropri6e des rdservoirs de combustible PL
A - Raccordement de soupape d'arr_t de r6servoir de
combustible PL
B - R6servoir de combustible PL
Glissez le support de retenue pour r_servoir de combustible
PL dons la tige filet6e. Placez le support de fa_on _ ce que les
encoches soient align6es avec les trous de bague du r6servoir
de combustible PL, tel qu'illustr6 _ la Figure 6.
Figure 6 - Support de retenue Adequatement-Align6
A - Encoche du support par-dessus la bague du
r6servoir de combustible
B - Support de retenue
8 www.briggsan dstratton.com
4.
II peut 6tre n6cessaire de "remuer" les r6servoirs de
combustible PL et le support pour obtenir un alignement
appropri6.
Glissez rassemblage de boyau d'alimentadon/r6gulateur au-
dessus de la tige filet6e de fagon _ ce qu'il soit en face de la
g6n6ratrice en reposant sur le support de retenue (voir
Figure 7).
Figure 7 - Emplacement de I'assemblage boyau
d'alimentation/r6gulateur
A - Support de retenue
B- Tige filet6e
C - Assemblage boyau d'alimentation/r6gulateur
5. Vissez r6crou _ oreille dans le sens HORAiRE dans la tige
filet6e. Serrez _ la main r6crou _ oreille contre rassemblage
de boyau d'alimentation/r6gulateur, en s'assurant que les
encoches du support de retenue demeurent engag6es avec
les bagues des r6servoirs de combustible PL et que les
r6servoirs de combustible PL sont fermement retenus. Voir
Figure 8.
Figure8 - R&ervoirs de combustible PL adequatement-_x&
A - R&ervoir de combustible PL
B- ¢-crou d oreflle
C - Assemblage boyau d'alimentation/r_gulateur
6. Enlevez les couvercies de protection de run et rautre des
raccordements des soupapes d'arr_t des r6servoirs de
combustible Pk. NE jetez PAS les couvercies de protection,
car ils devront gtre replac6s en tout temps Iorsque les
r6servoirs de combustible Pk sont d6connect6s de la
g6n6ratrice.
7. Ins6rez la buse du dispositif de raccordement gauche (en
faisant face _ la g6n6ratrice et aux r6servoirs de combustible
PL) dans la sortie de la soupape d'arr&t du r6servoir gauche
de combustible PL (voir Figure 9). Assurez-vous que la buse
est end&rement ins6r6e.
A
\
Figure 9 - Alignement appropri6 du dispositif de raccordement
A - Buse du connecteur du boyau d'alimentation
B - Raccordement de soupape d'arr_t de r6servoir de
combustible PL
8. Tournez dans le sens HORAIRE le grand 6crou de
raccordement et serrez-le _ la main jusqu'_ I'arr_t complet.
N'entrem_lez PAS le filetage de raccordement.
N'utilisez PAS de scellant pour joints de tuyauterie.
NE serrez PAS trop r6crou de raccordement.
N'utilisez PAS d'outil pour serrer le raccordement.
REHARQUE: Si vous _tes incapable de faire le raccordement,
r6p6tez r6tape 7 ou contactez un professionnel en combustible PL.
9. R6petez les 6tapes 7 et 8 pour fixer le r6servoir droit de
combustible PL.
10. Confirmez que chaque boyau d'alimentation n'est pas tordu
et qu'il ne touche pas _ des rebords coupants ou _ des
surfaces qui peuvent devenir chaudes lots de rutilisation de
la g6n6ratrice.
I I. Executez un test complet de detection de fuite, en utilisant
les directives fournies dans "V6rification de fuite du syst_me
de combustible".
V&rificadon de fuite du syst&me de
combustible
I. M61angez 50% d'eau et 50% de savon liquide _ vaisselle.
C D G
2. OUVREZ ralimentation en combustible en tournant rune et
rautre des soupapes d'arr&t des r6servoirs de combustible
PL un tour complet dans le sens ANTIHORAIRE.
3. En utilisant une eponge, un chiffon ou une petite brosse non
metallique, appliquez [e melange eau-savon sur [es
emplacements illustres _ [a Figure 10 ci-dessous.
WARNING
NE PAS fumer ou permettre de sources d'allumage dans
remplacement o_ s'effectue une v&rification de fuite.
Ex&cutez la v6rification de fuite _ rext&rieur SEULEMENT dans un
endroit bien a&r&.
NE VI_RIFIEZJAMAIS les fuites en udlisant une allumette ou autre
type de flamme.
NE VI_RIFIEZJAMAIS les fuites alors que la g6n6ratrice est en
cours d'utilisation.
Effectuez TOUJOURS une v_rification de fuite Iors de la premiere
utilisation de la g_n_ratrice.
Ex_cutez TOUJOURS une v_rification de fuite chaque lois que le
r_servoir de combustible PL ou tout composant du syst_me
d'alimentation de combustible est change.
Ex_cutez TOUJOURS une v_rificadon de fuite Iorsque la
g_n_ratrice est d_plac_e.
Ex_cutez une v_rificadon de fuite au moins une lois par annie ou
si la g6n_ratrice n'a pas _t_ utilis_e depuis plus de 60 ]ours.
4.
V6rifiez chaque emplacement illustr6 _ la Figure 10 pour
d6tecter des bulles ce qui indiquerait une fuite de
combustible. Les bulles ressembleraient _ quelque chose
comme ceci:
3
E
D G E
Figure I0 - Emplacements de la v6ri_cation des fuites
A - Soudure du r6servoir de combustible PL
B-
Soupapes d'arr_t de r6servoir de combustible PL
aux raccords du r6servoir
C - L'un et I'autre 6crou de raccordement aux
raccordements de soupape d'arr_t de r6servoir de
combustible PL
D - C6t6s artiste des 6crous de raccordement et des
joints de raccordement du boyau
E - Raccordements de soupape en Ten laiton (tous
les joints)
F - Raccord du r6gulateur au boyau d'alimentation
G - La Iongueur complete de tous les boyaux
d'ulimentution
H - Raccord de boyau d'alimentation _ la g6n6ratrice
(tousles joints)
_0
E
5. Fermez I'une et I'autre des soupapes de fermeture des
r6servoirs de combustible PL (tournez compI6tement dans
le sens HORAIRE).
6. Appuyez et maintenez enfonc6 le commutateur du tableau
de commande START/RUN/STOP & la position START
pour une p6riode de 5 secondes pour lib6rer la pression
gazeuse des boyaux. Voir "Fonctions et commandes du
tableau de commande".
7. Resserrez ou replacez les raccordements qui fuient.
8. R6petez les 6tapes 2 _ 7 jusqu'_ ce qu'il n'y air plus de fuites
d6tect6es. N'utilisez PAS la g6n_ratrice si la fuite ne peut
6tre arr&tee. Contactez un professionnel en combustible PL
pour obtenir de I'aide.
9, FERMEZ I'une et I'autre des soupapes de fermeture des
r6servoirs de combustible PL jusqu'_ ce que vous soyez pr6t
utiliser la g_n6ratrice.
10. Nettoyez les r6sidus de savon avec de I'eau froide propre et
ass(_cher avec une serviette.
I I. Attendez cinq minutes pour permettre _ tout le gaz de
s'6vaporer de ['emplacement avant de d6marrer [a g6n6ratrice.
REMARQUE : La v6rification de fuite dolt 6tre ex6cutee dans
un espace suffisamment 6clair6 pour permettre de voir le
d6veloppement de bulles. N'utilisez PAS une lampe de poche
pour v6rifier les bulles.
Pour enlever les r_servoirs de combustible PL
I. Confirmez que la soupape de fermeture du r6servoir de
combustible PL est ferm6e (compl_tement tourn6e dans le
sens HORAiRE).
2. D6connectez le boyau d'alimentation du r6servoir PL en
tournant _ la main le grand 6crou de raccordement dans le
sens ANTIHORAIRE (volt Figure 9).
3. Installez le couvercle de protection sur la prise de la
soupape d'arr6t du r6servoir de combustible PL.
4. Enlevez 1'6crou _ oreille de la tige filet6e en tournant dans le
sens ANTLHORAIRE. Soulevez et enlevez I'assemblage du
boyau d'alimentation/r6gulateur de la tige filet6e. Voir
Figures 7 et 8.
5. Soulevez et enlevez le support de retenue pour r6servoir
de combustible PL de la tige filetee (volt Figure 6). II peut
6tre n6cessaire de "remuer" les r6servoirs de combustible
PL pour lib6rer le support de retenue.
6. Soulevez avec soin le r6servoir PL du support pour
r6servoir PL.
V_rifiez le nJveau d'huJle du rnoteur
[ MISE EN GARDE
I
I
Reportez-vous _ Entreden au sujet du remplissage de I'huile.
La garantie sera annul&e si des domrnages & I'_quipernent sont
entrafn_s par le non-respect de cette directive.
Le moteur de la g6n6ratrice a 6t6 remplie avec de I'huile
synth6tique (API SJ/CF 5W-30W) avant son exp6dition de
I'usine. Cela permet _ la g6n6ratrice de fonctionner dans une plage
61argie de temp6ratures et de conditions climatiques. Avant de
d6marrer le moteur, v6rifiez le niveau d'huile et assurez-vous que
le moteur a subi rentretien d6crit dans la section "Entretien".
REHARQUE : L'utiiisation de i'huile synth6tique ne
rnodifie aucunernent ies intervalies de changernent
d'huiie d_crits darts ia section Entretien.
Toit amovible et porte d'acc_s
Le bottler de la g_n_ratrice comprend un toit amovible et une
porte d'acc_s pour la batterie.
Pour enlever ie toit:
Deux vis sont situ6es de chaque c6t6 du toit dans les fentes en
demi-lune du toit. Retirez les quatre vis et soulevez le toit.
Pour enlever ia porte d'acc_s & ia batterie:
1. D6branchez routes les charges connect6es _ la g_n6ratrice.
2. Retirez le toit de la fa;on d6crite ci-dessus.
3. Retirez la vis en haut de la porte d'acc_s.
4. Tirez la porte d'acc_s vers I'ext_rieur de I'unit6 tout
exer;ant une pression vers le haut et en 1'61oignant de la
base.
La porte se d6gagera de I'enceinte de la g6n6ratrice.
Pour installer ia porte d'acc_s & ia batterie etie toit:
1. Guidez le bas de la porte d'acc_s dans la base.
2. Poussez la porte d'acc_s jusqu'_ ce qu'elle s'aligne avec les
cbt6s.
3. Replacez la vis de la porte.
4. Replacez le toit et les quatre vis du toit.
Branchement de la batterie
DANGER
NE jetez PAS la batterie dans un feu.
NE permettez PAS de flamme nue, d'_dncelle, de chaleur, de tison
de cigarette au cours et plusieurs minutes apr6s la recharge de la
batterie.
NE tentez PAS d'ouvrir ou de mudler la batterie.
Portez des lunettes de s_curit_, un tablier et des gants en
caoutchouc.
Enlevez vos montres, bagues et autres objets m_talliques.
Udlisez des outils dont les poign_es sont isol_es.
La g6n6ratrice est livr6e avec une batterie rechargeable scell6e
de [2 volts C.C. de type AGM de 33 amperes-heures. Les
c_bles de la batterie sont branch6s en usine.
La batterie perdra une partie de sa charge Iors du transport et
avant I'installation de la g_n6ratrice. Si la tension de la batterie
est trop basse pour d6marrer le moteur, rechargez la batterie,
tel que d6crit dans la section "Entretien".
Si la batterie ne reprend pas sa charge, elle ne devra 6tre
remplac6e UNIQUEMENT qu'avec le m6me type de batterie de
12 volts C.C. de type AGM de 33 amperes-heures
I 0 www.briggsan dstratton.com
Foncdons et commandes de la g&n&ratrice
[_ isez ce manuel d'utiiisation et ies r_gles de s_curit_ avant d'utiiiser votre g_n&ratrice.
Comparez les illustrations _.votre g_n_ratrice pour vous familiariser avec remplacement des diverses commandes et r_glages.
Conservez ce manuel pour _ des fins de r_f_rence.
A B C
R
P
D
L
G
o
3
3
=l
eL
Generator is shown with roof, oil filter access door, battery access door and control panel cover removed.
Voir Figures 5 _ 8, pr6c6dentes, pour visualiser les composants principaux du r6servoir de combustible PL
A = identification du hum&to de mod&le du moteur-
(estamp6 sur le dessus du couvercle de soupape) Identifie le
module ainsi que le type de moteur.
B = Tamis rotatif Emp6che rinfiltration des gros d6bris dans le
jet d'air de refroidissement du moteur.
C = Bouchon de remplissage et jauge d'huile -- V6rifiez le
niveau d'huile et remplissez le moteur avec rhuile recommand6e
ici.
D =Tableau de commande-- Utilis6 pour diverses op6rations
de fonctionnement et d'entretien. Voir "Fonctions et commandes
du tableau de commande" _ la page suivante.
E - Boyau de vidange d'huile-- Fourni afin de faciliter les
changements d'huile.
F = D6calque appos6 sur i'unit6-- Identifie les num6ro de
module, de r6vision et de s6rie.
G = 8atterie -- Batterie scell6e de 12 volts C.C., 33 amperes-
heures, fournissant r6nergie pour d6marrer le moteur. La
batterie revolt une charge _ faible d6bit Iorsque la g6n6ratrice est
en marche.
H = Borne de raise _ ia terre d'6quipement-- Connectez ici
la g6n6ratrice _ la mise _ la terre.
K = Pochettes de levage-- Fournies dans chaque coin inferieur
pour le levage de la g_n6ratrice et son berceau de montage fix6.
L = Entr6e de combustible -- Les composants d'alimentation
de combustible sont fix6s ici _ la g6n6ratrice.
M = Orifice d'6chappement -- Silencieux haute performance
qui r6duit le bruit du moteur afin de se conformer _ la plupart
des codes en milieu r6sidentiel. II inclut un pare-6tincelles
approuv6.
N = Fiitre a i'huile-- Filtre _ rhuile du moteur afin de
prolonger la dur6e de vie utile de la g6n6ratrice.
P = Directives Danger/D_marrage/Arr_t = Observez ces
mises en garde et proc6dures Iors de rutilisation de la
g6n6ratrice.
R = Epurateur d'air-- Cet 616ment comporte un 616ment
filtrant sec et un d6poussi6reur primaire _ mousse afin de
prot6ger le moteur en filtrant la poussi_re et les d6bris hors de
rentr6e d'air.
II
Foncdons et commandes du tableau de commande
Comparez cette illustration au tableau de commande de votre g6n6ratrice, afin de vous familiariser avec remplacement des prises, des
commandes et des disjoncteurs :
E
E
o
1,2
E
G
E
F
E
I
TO 15A FUSE
RESET START/RUN/STOP
1201240V 30A
120V 20A 120V 20A
ALL RECEPTACLES GFCI-PROTECTED
A
B
C
D
A - DEL --Lorsque cette DEL elle est allum_e, elle indique que
la g_n_ratrice produit une tension.
B - Disjoncteurlinterrupteur de fuite de terre -- Prot%e
la g_n_ratrice contre les pannes de surtension _lectrique _ la
terre et doit _tre en position "On" pour alimenter routes
les prises du tableau de commande.
C - Commutateur START/RUN/STOP -- Le commutateur
trois positions s'utilise comme suit:
. "START" est la position pour faire d_marrer la g_n_ratrice.
Appuyez et maintenez enfonc6 rinterrupteur pour d6marrer
la g6n6ratrice.
, "RUN" est la position de rinterrupteur Iorsque la
g6n6ratrice fonctionne.
, "STOP" est la position pour arr_ter la g6n6ratrice.
Appuyez et rel_chez jusqu'_ ce que le moteur s'arr_te.
D - Prise verrouillable 1201240 V 30 A -- Fournit la
puissance de sortie totale de la g_n_ratrice et est prot%_e
par GFCI.
E - Disjoncteurs Pousser=pour-r_armer -- Prot%ent la
g_n_ratrice contre les surtensions _ une prise.
F = Prises 120 volts 20 A -- Chaque prise peut alimenter un
maximum de 20 A de puissance. Les prises de 120 volts
sont prot%_es GFCI. La charge totale des quatre prises ne
peut exc_der 7 000 watts.
G = Fusible de 15 A -- Protege les circuits de commande C.C.
de la g_n_ratrice. Si le fusible est fondu et ouvert ou a _t_
enlev_, le moteur ne peut _tre lanc_ ou d_marrer.
Remplacez le fusible grill_ uniquement par un fusible ATO
de IS A identique, disponible dans la plupart des magasins
pour pi_ces d'automobile.
12 www.bri_san dstratton.com
Prises
MISE EN GARDE
Voir "Ne surchargez pas votre g_n_ratrice".
D_rnarrez la g_n_ratrice et laissez le rnoteur se stabiliser avant de
connecter des charges _lectriques.
Connectez les charges _lectriques alors qu'elles sont en position
OFF, puis placez-les en position ON pour udlisadon.
Placez les charges _lectriques en position OFF et d_connectez-les
de la g_n_ratrice avant d'arr_ter la g6n_ratrice.
Prise verrouillable de 120/240 volts C.A.,
30A
Cette prise (Figure 11) alimente enti_rement la sortie de la
g6n6ratrice et est proteg6e contre les surtensions par un
disjoncteur bipolaire CFGI.
I Cordon _ quatre ills
Y (Sous / X (Sous tension)
NEMA LI4-30 tension) /__ Barre de mise _ la terre
(Vert)
Figure I I -- Prise 120/240 volts CA., 30 A
Utilisez une prise NEMA LI 4-30 avec cette prise de courant.
Raccordez un ensemble de cordons _ quatre ills pouvant r_sister
des charges de 250 volts C.A., _ 30 A (ou sup6rieur). Vous
pouvez vous servir du m_me cordon _ quatre ills si vous
pr6voyez utiliser une charge de 120 volts. Inspectez les
ensembles de cordon d'alimentation avant chaque udlisation.
Entreposez les ensembles de cordon d'alimentation _ Pint6rieur.
Lots de I'op6ration avec du combustible PL, cette prise
d'alimentation 120/240 volts C.A., monophas6e 60 Hz
n6cessitant jusqu'_ 7 000 watts de puissance (7.0 kW) _ 29,16 A
pour 240 volts ou deux charges ind6pendantes de 120 volts
29,16 A chacune.
Prises doubles de 120 volts ¢.A., 20 A
Un disjoncteur avec bouton-poussoir de r6enclenchement
protege chaque prise double individuelle (Figure 12) contre les
surtensions. Les quatre prises sont 6galement prot6g6es par un
disjoncteur bipolaire CFGI.
@
Figure 12 -- Prise double de 120 volts, 20 A
Vous pouvez utiliser chacune des prises pour loire fonctionner
des appareils 61ectriques de 120 volts C.A., monophas6e, 60 Hz
n6cessitant jusqu'& 2 400 watts (2,4 kW) _ 20 A de puissance
lots de I'op6radon avec du combustible LP. Utilisez un ensemble
de cordons pouvant r6sister &des charges de 125 volts C.A.,
20 A (ou sup6rieur). Inspectez les ensembles de cordon
d'alimentation avant chaque utilisation.
MISE EN GARDE
NE tentez JAMAIS d'aiimenter un appareil dont Pintensit&
norninale est sup_rieure _ la capacit_ de la g6n_ratrice ou des
prises.
NE surchargez PAS la g6n_ratrice. Voir "Ne surchargez pas votre
g6n_ratrice".
REHARQUE : Observez routes les consignes de securit6 Iors
du branchement de route rallonge ou d'un appareil _ la
g6n6ratrice.
Mise & la terre de I'6quipement
La g6n6ratrice est 6quip6e poss_de une borne de mise _ la terre
d'6quipement qui raccorde les 616ments du ch&ssis de la
gen6ratrice aux bornes de mise & la terre des prises de sortie
C.A.. La g6n6ratrice doit 6tre mise _ la terre en conformit6 avec
tousles codes, normes et r6glementations applicables.
La mise _ la terre de 1'6quipement est raccord6e au fil neutre
C.A. et le neutre est raccord6 au ch&ssis de la g6n6ratrice. La
borne de mise _ la terre d'6quipement est illustr6e dons la
section "Fonctions et commandes de la g6n6ratrice".
Exigences sp6ciaies
II se peut que la r_glementation d'une agence fed6rale ou
provinciale de sant6 et de s6curit6 du travail, des codes de
s6curit6 nationaux ou provinciaux ou des ordonnances r6gissent
I'utilisation pr6vue de la gen6ratrice. Veuillez consulter un
61ectricien qualifi6, un inspecteur en 61ectricit6 ou I'agence
comp6tente de votre r6gion.
. Dans certains territoires, il faut enregistrer la g6n6ratrice
aupr_s du fournisseur de I'alimentation de service.
. Des r_glements additionnels r6gissent peut-6tre I'utilisation
de la g6n6ratrice sur les chantiers de construction.
O
3
eL
13
4_
c
E
o
c
o
Mise en marche de votre
g&n&ratrice
AVERTISSEHENT
Ces &apes doivent &re ex&ut_es apr&s I'assemblage, ['entreposage, [e
d&placement, le nettoyage ou [a r&paradon de [ag_n&ratrice. NE PAS
uti[iser cette g_n&ratrice avant d'avoir [u et compris TOUTES [es mises
en garde et directives dans ce manuel de ['ud[isateur.
Assurez-vous que [ag6n&ratrice est assemb[&ede fa_on
appropri_e.
inspectez [es boyaux d'alimentation de combustible PLpour
d_tecter des brQlures, du frottement, des vrilles et
racheminement appropri& avant chaque utilisation. Les boyaux ne
doivent passe trouver _ moins de 3 pouces (8 cm) de surfaces
chaudes.
V&rifiez les fuites de tous[es raccordements et boyaux de
combustible PL Voir "V&rificadon de fuite du syst&mede
combustible".
Placez votre g_ngratrice sur une surface de niveau dans un endroit
bien a_r& g 5 pieds ( 152 cm) de matgriau combustible et de
bgdment, y compris au-dessus. NE PAS udliser la ggngratrice sur
une surface de bois ou autres surfaces qui pourraient s'enflammer.
D_marrage du moteur
Suivez les directives de d6marrage suivantes :
1. Assurez-vous que runit6 se trouve sur une surface plane et
de niveau.
II_IPORTANT : Si la gfin6ratrice n'est pas sur une surface de
niveau, elle pourrait ne pas d6marrer ou encore s'arr&er
spontan6ment.
2. Ouvrez le couvercle du tableau de commande en utilisant
un tournevis standard.
3. D_branchez routes les charges _lectriques de la g_n_ratrice.
4. Ouvrez la(les) soupape(s) d'arr& du r_servoir PL.
S. Confirmez qu'un fusible de IS A est install_ dans le tableau
de commande.
6. Naintenez enfonc6 le commutateur START/RUN/STOP _ la
position START jusqu'g ce que le moteur d_marre et que la
DEL s'allume.
AVERTISSEHENT
NE touchez PAS aux surfaces chaudes et &vitez [e contact avec [es
gaz d'&happement.
Laissez refroidir ['&quipement avant d'y toucher.
Laissez un d&gagement d'au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de [a
g_n&ratrice, y compris au-dessus.
iMPORTANT : Si vous relSchez le commutateur START avant
que la DEL rouge s'allume, la g_n_ratrice s'arr&era.
REHARQUE : NE d_marrez PAS le moteur plus de
15 secondes, et faites une pause de 15 secondes, afin de r_duire
la chaleur dans le d_marreur. Recommencez le processus de
d_marrage jusqu'g ce que le moteur d_marre.
RENARQUE : Lors du d6marrage de la ggn6ratrice, de rair
peut s'&re accumul_ dans le(s) ligne(s) d'alimentation en
combustible, particuli_rement apr_s un remplacement des
r_servoirs de combustible. Plusieurs cycles de d_marrage
pourraient s'av_rer n&essaires pour vidanger rair avant que ne
d_marre le moteur.
Raccordement de charges &lectriques
I. Laissez le moteur tourner durant deux minutes apr&s le
d&marrage.
2. Ouvrez le couvercle du tableau de commandeet confirmez
que le disjoncteur principal de la ggnfiratrice en position
ON (ferm&). Voir "Foncdons et commandes du tableau de
commande".
3. Raccordez, puis tournez g la position d6sir6e pour les
appareils 61ectrique fonctionnant sous [20 et ou 240 volts
C.A., monophas6s 60 Hz.
3. Fermez et verrouillez le couvercle du tableau de commande.
INPORTANT:
NE connectez PAS de charges de 240 volts aux prises
doubles 120 volts.
, NE connectez PAS de charges triphas6es g la g6n6ratrice.
, NE connectez PAS de charges 50 Hz g la g6n6ratrice.
, NE SURCHARGEZ PAS LA GENEPJ_TRICE. Voir
"Ne surchargez pas votre g(_n(_ratrice".
Arr& du moteur
I. Ouvrez le couvercle du tableau de commande en utilisant
un tournevis standard.
2. Placez I'interrupteur de routes les charges _lectriques g la
position "OFF" (ARRI:T). D_branchez-les des prises du
tableau de commande.
Ne d6marrez jamais ni n'arr&ez jamais le moteur alors
que des appareils 6lectriques y sont branch&s et en
fonction.
3. Laissez le moteur fonctionner sans charge durant deux
minutes, afin de permettre/_ la temperature interne du
moteur et de la g6n6ratrice de se stabiliser.
4. Naintenez enfonc6 le commutateur START/RUN/STOP g la
position STOP jusqu'_ ce que la DEL s'6teigne et que le
moteur s'arr&e.
5. Fermez manuellement la(les) soupape(s) d'arr& du
r_servoir.
6. Fermez et verrouillez le couvercie du tableau de commande.
14 www.briggsan dstratton.com
Protection contre les fuites de terre
Cette g6n6ratrice est munie d'un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI). Ce dispositif r6pond aux codes f6d6raux, provinciaux et
Iocaux.
Mise & I'essai du disjoncteur GFCI
Chaque mois, mettez & I'essai votre disjoncteur GFCI (voir
"Fonctions et commandes clu tableau de commande" pour
I'emplacement) de la mani_re suivante :
I. Alors que la g6n6ratrice est en marche et que le couvercle
clu tableau de commande est ouvert, appuyez sur le bouton
blanc "Test". Le disjoncteur devrait se d6clencher (la
poign6e se d6place environ fl la position centrale), coupant
clu m6me coup le courant vers les prises.
MISE EN GARDE
N'udlisez PASla g&n&ratrice.
T_l&phonez fl un centre de service Briggs& Stratton Power
Products.
2. Si la poign6e se d6place vers la position centrale, enclenchez
nouveau le disjoncteur en poussant fermement la poign6e
la position "Off" (gauche) et ensuite fl la position "On"
(droite).
MISE EN GARDE
N'udlisez PASla g&n&ratrice.
T61&phonezfl un centre de service Briggs& Stratton Power
Products.
L
2.
Pendant le fonctionnement de la g6n6ratrice
Le d6clenchement du disjoncteur alors que la g6n6ratrice est en
marche indique habituellement la pr6sence d'un d6faut de
1'6quipement ou des rallonges 61ectriques. Faites toutefois I'essai
clu disjoncteur de la mani_re suivante :
I. Ouvrez le couvercle clu tableau de commande, d6branchez
les charges, r6armez le disjoncteur et mettez-le & I'essai en
suivant la proc6dure d6crite ci-dessus. Laissez la g6n6ratrice
fonctionner sans charge durant [ minute.
N'udlisez PAS la g&n&ratrice.
T_l&phonez fl un centre de service Briggs & Stratton Power
Products.
Si le disjoncteur r6ussit I'essai, il se peut que 1'6quipement
61ectrique ou les rallonges soient d6fectueux. Remplacez
1'6quipement 61ectrique ou les rallonges d6fectueux avant
d'utiliser fl nouveau la g6n6ratrice.
MISE EN GARDE
Demandez fl un _lectricien qualifi_ de v_rifier la presence de
d&faut dans tout I'&quipement et les rallonges &lectriques.
Remplacez I'&quipement et les rallonges &lectriques d_fectueux ou
faites-les r_parer fl un centre de r_paradon.
-n
o
me
o
3
¢D
4_
c
€#
E
o
4_
c
o
Ne surchargez pas votre g&n&ratrice
Capacit6
Vous devez vous assurer que votre g6n6ratrice peut produire
suffisamment de puissance nominale (en marche) et de cr6te
(d6marrage) pour les dispositifs que vous d6sirez alimenter
simultan6ment. Suivez les 6tapes suivantes :
I. S61ecdonnez les disposidfs que vous d6sirez alimenter
simultan6ment.
2. Calculez la puissance nominale (en marche) de ces
disposidfs. [I s'agit de la quandt6 de puissance que votre
g6n6ratrice dolt produire pour le fonctionnement de vos
disposidfs. Voir la Figure 13.
3. Estimez la quandt6 de puissance de cr&te (d&marrage) que
vous aurez besoin. La puissance de cr&te est une demande
brusque de puissance n&cessaire au d&marrage d'outils
fonctionnant avec un moteur &lectrique ou des appareils
comme une scie circulaire ou un r&frig&rateur. Comme tous
les moteurs ne d&marrent pas au m&me moment, la
puissance de cr&te peut &tre &valu&e par raddidon du ou
des disposidfs qui requi_rent la plus haute puissance de
cr&te, _ la puissance nominale calcul&e _ I'&tape 2.
Exemple :
Puissance nominale totale (en marche) = 3 075
Puissance de cr&te suppI6mentaire la plus 61ev6e = I 800
Puissance totale de sortie requise de la g&n&ratrice = 4 875
Gestion de r6nergie
II est important de v&rifier les charges suppl&mentaires
raccord&es _ votre g&n&ratrice, pour prolonger la dur&e de vie
de votre g&n&ratrice et des dispositifs qui y sont branch&s.
Aucun dispositif ne dolt &tre branch& & la g&n&ratrice avant le
d&marrage de son moteur. La fa£on ad&quate et s&curitaire de
g&rer la puissance de la g6n&ratrice est d'ajouter des charges
suppl&mentaires en s&quence, de la fa£on suivante :
I. Alors qu'aucun dispositif n'est branch& _ la g&n&ratrice,
proc&dez au d&marrage du moteur tel que d&crit dans ce
manuel.
2. Branchez et mettez sous tension la premi6re charge,
pr&f&rablement la plus puissante que vous d&sirez
raccorder.
3. Laissez la sortie de la g6n&ratrice se stabiliser, (le moteur
tourne en douceur et le disposidf fonctionne
ad&quatement).
4. Branchez et mettez sous tension la charge suivante.
5. ]k nouveau, permettez _ la g&n&ratrice de se stabiliser.
6. R&p&tez les &tapes 4 et 5 pour chaque charge
suppl&mentaire.
Puissance nominale 4: Puissance de
Outils ou appareil _lectrom_nager en watts (en cr&te en watts
fonctionnement) (d_marrage)
Objets essentiels
Ampoule 61ectrique - 75 watts 75 I-
Chambre de surg&lation 500 500
Pompe de puisard 800 1200
R6frig6rateur/cong&lateur - 18 pi2 800 1600
Pompe pour puits - I/3 HP 1000 2000
C hauffage/Climatisation
Climatiseur de fen6tre - 10 000 BTU
Ventilateur de fen6tre
Ventilateur de fournaise - I/2 HP
Cuisine
Four _ micro-ondes - I 000 watts
Cafeti6re
1200 1800
300 600
800 1300
1000
1500
Four &lectrique - I 616ment
Plaque chauffante
Salle familiale
Lecteur DVD/CD
Magn&toscope _ cassettes
Syntoniseur
T61&vision en couleurs 27 po
1500
2500
IOO
IOO
45o
5oo
Ordinateur personnel avec &cran de 17 po 800
Autre
Syst&me de s6curit6
Radio-r6veil Am/FM
Ouvre-porte de garage I/2 HP
Chauffe-eau 61ectrique 40 gallons
Emplacement de travail
Lampe halog&ne
Pulv6risateur sans air I/3 HP
Scie alternative
Perceuse &lectrique I/2 HP
Scie circulaire 7 I/4 po
180
300
480 520
4OOO
Scie _ onglets - I0 po
D&gauchisseuse de table - 6 po
Banc de scie/scie radiale - 10 po
Compresseur d'air I I/2 HP
Fi,_ure 13 -- Guide de r_f_rence de
IOOO
600 12oo
960 960
IOOO IOOO
15oo 15oo
18oo 1800
1800 1800
2000 2000
2500 2500
)uissance
N'ajoutez jamais plus de charges que la capacit6 de la
g6n6ratrice. Portez une attention sp6ciale aux crates
impos6es par rapport & la capacit6 de la g6n6ratrice, tel
que d6crit ci-dessus.
_'Les puissances inscrites ne sont seulement qu'une
approximation. V6rifiez I'outil ou rappareil pour connaitre sa
puissance r6elle.
16 www,briggsan dstratton.com
Calendrier d'entretien
Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps 6coul6, le premier des deux
pr6valant.
Lorsque I'appareil est utilis6 dans les conditions adverses d6crites ci-dessous, il faut en faire I'entretien plus fr6quemment.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU
COMPLETE REGULAR SERVICE
MAINTENANCE TASK
Clean debris
Check oil level
Change engine oil
Before Every 25 Hours
EachUse or Yearly
X
X
SERVICE DATES
Every 50 Hours
or Yearly
X [
Every 100 Hours
or Yearly
SERVICE DATES
Change oil filter X
Service air cleaner pre-cleaner X 2
Replaceair cleaner cartridge X 2
Replacespark plug X
Check valve clearance X 3
Clean cooling system X 4
Remplacement des boyaux XS
d'alimentadon et du r&gulateur
Changez ['hole plus souvent, si vous utiiisez [a gen6ratrice darts un milieu sale ou poussiereux.
2 Remplacez les pieces plus frequemment si vous utilisez I'appareil darts un milieu sale ou poussiereux.
3 Verifiez seulement sur une base annuelle.
4 Nettoyez plus souvent dans des endroits sales ou poussiereux.
5 Rernplacez chaque cinq ans.
Recommandations g_n_rales
Un entretien r6gulier am6liorera la performance et prolongera la
dur6e de vie de la g6n6ratrice. Consultez un d6taillant autoris6
Briggs & Stratton pour I'entretien. N'utiiisez jamais une
g_n_ratrice endommag_e ou d_fectueuse. Pour que la
garantie soit enti_rement valide, I'op_rateur dolt entretenir la
g6n6ratrice conform6ment aux instructions contenues dans cette
section.
II faut effectuer routes les op6rations d'entretien et les r6glages
au moins une fois par saison. Suivez les instructions du
"Calendrier d'entretien" ci-dessus.
REHARQUE : Une fois par ann6e, vous devez nettoyer ou
remplacer labougie d'allumageet remplacer lefiltre_ air.Une
nouvellebougie d'allumageet un filtre_ airpropre permettent
de s'assurerque lem61ange combustible-airestad6quat en plus
de contribuerau meilleurfonctionnement de votre moteur et
d'augmenter sa dur6e de vie.
REMARQUE :L'assemblagede l'alternateurtourne sur un
roulement _ billespr(_-lubrifi(_eet scell(_e,ne n(_cessitantaucune
lubrificationsuppl6mentaireau cours de ladur6e de viedu
roulement _ billes.
Contr61e des _missions
L'entretien, le remplacement ou la r6paration des dispositifs et
syst_mes antipollution peuvent &tre effectu_s par un
_tablissement de r_paration de moteurs hors route ou par une
personne qualifi_e. Voir "Garantie du dispositif antipollution".
Entretien
L'entretien consiste &garder I'unit6 propre. Utilisez I'unit6 dans
un environnement oQ elle ne sera pas expos_e _ une poussi_re,
salet6, humidit6 excessive ni _ des vapeurs corrosives. Les
ailettes de refroidissement d'air du boitier ne doivent pas 6tre
obstru6es par de la neige, des feuilles ou d'autres corps
6trangers. Inspectez les fentes de refroidissement et les orifices
de la g_n6ratrice. Ces ouvertures doivent demeurer propres et
non obstru_es.
V_rifiez souvent la propret6 de I'appareil et nettoyez ce dernier
Iorsque de la poussi_re, des salet6s, de I'huile, de I'humidit6 ou
d'autres substances 6trangeres sont visibles sur sa surface
int6rieu re/ext6rieu re.
REHARQUE : N'utilisez PAS le jet direct d'un boyau
d'arrosage pour nettoyer la gen_ratrice. L'eau peut entrer dans
le moteur et la g_n6ratrice et causer des probl_mes.
Nettoyage des d_bris
. Utilisezun lingehumide pour nettoyer lessurfaces
ext(_rieures.
Utilisez une brosse _ soles douces pour d6tacher les
accumulations de salet6s ou d'huile.
. Utilisez un aspirateur pour ramasser les salet6s et d6bris.
m
17
c
_m
4_
4_
c
LM
Les parties du moteur doivent 6tre gard6es propres afin de
r6duire le risque de surchauffe et d'inflammation des d6bris
accumul6s. Utilisez les m6mes instructions ci-dessus pour le
moteur.
1
MISE EN GARDE
N'exposez PAS la g&n_ratrice _ I'humidit6 excessive, _ la
poussi&re, aux salet_s ou aux vapeurs corrosives.
N'ins&rez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement.
Huile
Recornmandations relatives & i'huiie
REMARQUE : N'ajoutez au carter de moteur que de I'huile
d6tergente de haute qualite ayant une des cotes suivantes : SF,
SG, SH, SJou plus. N'udlisez PAS d'additifs sp6ciaux.
I. Choisissez la viscosit6 de I'huile en fonction clu tableau
suivant :
104 F
86
68
5O
32
14
4
-22
I
40 C
3O
2O
10
0
-10
-20
-30
*V6ri_ez fr6quemment le niveau d'huile 8 de hautes temperatures.
REHARQUE : L'huile synthetique respectant la marque
d'homologation ILSAC GF-2, API et portant le symbole
d'entretien API avec la mention "SJ/CF (6conomie d'6nergie)" ou
plus, est une hole acceptable pour routes les temp6ratures.
L'utilisation d'huile synth6tique ne moclifie pas les intervalles de
changement d'huile.
SAE 30 : 3° C (40 ° F) et plus est appropri6 pour routes les
utilisations au-dessus de C (40 ° F), I'udlisation _ des
temp6ratures inferieures _ 5° C (40 ° F) pourrait rendre le
d6marrage difficile.
10W=30 : -18 8 38° C (0 8 I00 ° F) est plus appropri6e pour les
conditions de temp6ratures variables. Cette cote d'huile
am61iore les d6marrages dans les temp6ratures froides, mais peut
provoquer une augmentation de la consommadon d'huile _ 27°
C (80 ° F) ou plus.
Nuiie synth6tique 5W=30 : (-30 a 40° C (-20 a 120°
F)procure la meilleure protection _ routes les temp6ratures,
am61iore le d6marrage et entraine une consommation d'huile
inferieure.
5W=30 : 5° C et uu-dessous (40 o F et au-dessous) est
recommand6e pour utilisadon en hiver et est plus efficace dans
des conditions de temp6ramre froide.
V6rification et ajout d'huiie
II est n6cessaire de verifier le niveau d'huile avant chaque
utilisadon ou apr_s chaque p6riode de 8 heures d'udlisadon.
Gardez un niveau d'huile constant.
Assurez-vous que I'unit6 se trouve sur une surface de
niveau.
[.
2. Enlevez le toit (voir Toit amovible et porte d'acc_s _ la
batterie).
3. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile/jauge d'huile et
essuyez avec un linge.
4. V6rifiez si le niveau d'huile est rempli jusqu'au repute
maximum FULL de la jauge d'huile (Figure 14).
Figure 14 --Plage de remplissage d'huile
5. Au besoin, versez I'huile lentement dans I'orifice de
remplissage. VI_RIFIEZ _ nouveau le niveau d'huile. NE
remplissez PAS trop.
6. Replacez la jauge d'huile et serrez-la.
7. Replacez le toit.
Changement d'huiie & moteur et de fiitre
Retirez les cleux vis de chaque couvercle d'acc_s en plasdque,
puis enlevez les couvercles d'acc&s des cleux c6t6s de I'enceinte
de la g6n6ratrice.
Changement d'huiie
1. Glissez le tube de vidange d'huile de la bride de serrage et
d6posez le tube de vidange d'huile dans un r6cipient
approuv&
2. Enfoncez et tournez le raccord de viclange d'huile d'un quart
de tour clans le sens antihoraire. Tirez lentement le raccorcl
vers I'ext6rieur jusqu'& ce que I'huile commence &s'6couler
(Figure 15). NE retirez PAS le raccord de vidange d'huile..
J
Figure 15 -- Raccord de vidange d'huile
18 www.briggsan dstratton.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Briggs & Stratton 40248 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à