Schumacher 129 12V Battery Guard / 2-Outlet Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Battery Guard (Model 129)
BATTERY GUARD
The Battery Guard is an essential tool for anyone running 12 volt
appliances or accessories from their vehicle. If the vehicle’s battery
voltage falls below 11.5 volts, the Battery Guard will automatically
disconnect power to any connected 12 volt accessory, saving
enough battery power to start the vehicle.
IMPORTANT
An accessory running through the Battery Guard can draw up to 10
amps during operation, so make sure the circuit you are using is
rated for this much current. The Battery Guard has a 10 amp fuse in
the 12V plug. If necessary, replace the fuse only with a new one of
the same type and amp rating.
SAFEGUARDS
Read all instructions before operating this Battery Guard.
For indoor use only. Do not expose the Battery Guard to rain
or snow.
Do not insert objects into any openings. Do not put ngers into
the 12V receptacles.
Close supervision is necessary when used around infants,
children or anyone incapable of unplugging the Battery Guard.
Unplug the Battery Guard when not in use and before cleaning.
To protect against electric shock, do not immerse the Battery
Guard in any liquid.
Do not use the Battery Guard if it is wet.
Do not use the Battery Guard if it has been damaged in any way.
Do not use the Battery Guard for anything other than its
intended use.
There are no serviceable parts. Do not open the Battery Guard.
OPERATING INSTRUCTIONS
The Battery Guard is suitable for all 12V DC power outlets.
1. Plug the Battery Guard into the vehicle’s 12V power
receptacle or cigarette lighter. NOTE: The angle of the plug
on the Battery Guard is adjustable to t most vehicles.
2. The Green LED indicator located on the Battery Guard will
light, indicating it is receiving power and it is more than 11.5
volts. Plug the accessory you want to use into one of the two
receptacles. The two receptacles provide up to 10 amps of
current (total for both combined).
3. If the vehicle’s battery voltage falls below 11.5 volts, the
Battery Guard will automatically turn off the green LED
indicator and disconnect power to both receptacles.
4. To disconnect, reverse the procedure.
CLEANING AND STORAGE
Unplug the Battery Guard before cleaning.
Dust regularly. Clean the Battery Guard with a damp cloth
and dry it with a clean soft cloth. Do not use harsh cleaners or
immerse the Battery Guard in any liquid.
Store the Battery Guard in a clean, dry location.
TROUBLESHOOTING
If the 12V circuit fails to operate, try the following suggestions:
1. Make sure the vehicle’s battery voltage is over 11.5 volts.
2. Unplug the Battery Guard from the power supply and
make sure the receptacle is clean and the plug is making
a good contact.
0099001215-01
Protector de Batería (Modelo 129)
PROTECTOR DE BATERÍA
El protector de batería es una herramienta fundamental para
cualquier persona que utilice artefactos o accesorios de 12 voltios
en su vehículo. Si la tensión de la batería del vehículo desciende de
11.5 voltios, el protector de batería automáticamente desconectará
la alimentación de cualquier accesorio que esté conectado a 12
voltios y conservará la suciente energía en la batería para que se
pueda dar arranque al vehículo.
IMPORTANTE
Un accesorio que funcione a través del protector de batería puede
consumir hasta 10 amperios durante su funcionamiento, por lo que
debe asegurarse de que el circuito que utiliza sea apto para esta
corriente. El protector de batería tiene un fusible de 10 amperios en
el enchufe de 12 V. De ser necesario, reemplace el fusible con uno
nuevo únicamente del mismo tipo y calicación.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el
protector de batería.
Para uso exclusivo en interiores. No exponga el protector de
batería a la lluvia o la nieve.
No inserte objetos en las aberturas. No introduzca los dedos
en el receptáculo de 12 V.
El protector de batería debe usarse bajo estricta supervisión
en presencia de infantes, niños o personas incapaces de
desenchufarlo.
Desenchufe el protector de batería cuando no esté en uso y
antes de la limpieza.
Para protegerse de posibles descargas eléctricas, no sumerja
el protector de batería en líquido.
No use el protector de batería si está mojado.
No use el protector de batería si tiene algún tipo de daño.
No le dé al protector de batería un uso distinto al previsto.
No contiene piezas reparables. No abra el protector de batería.
INSTRUCCIONES DE USO
El protector de batería es apto para tomacorrientes de 12 V de CC.
1. Conecte el enchufe del protector de batería en el
tomacorriente de 12 V del vehículo o en el encendedor de
cigarrillos. NOTA: El ángulo del enchufe del protector de
batería se adapta a la mayoría de los vehículos.
2. El indicador de LED verde ubicado en el protector de batería
se encenderá si el aparato está recibiendo corriente con
una tensión superior a 11.5 voltios. Enchufe el accesorio
que desee usar en uno de los dos receptáculos. Ambos
receptáculos suministran una corriente de 10 amperios (la
suma total de ambos).
3. Si la tensión de la batería del vehículo desciende de 11.5
voltios, el protector de batería automáticamente apagará el
indicador de LED verde y desconectará la alimentación del
refrigerador.
4. Para desconectarlo, realice el procedimiento inverso.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Desenchufe el protector de batería antes de la limpieza.
Quite el polvo regularmente. Limpie el protector de batería con
un paño húmedo y séquelo con un paño limpio y suave. No
Dispositif de Protection de la Batterie (Modèle 129)
DISPOSITIF DE PROTECTION DE LA BATTERIE
Le dispositif de protection de la batterie s’avère un outil essentiel
pour quiconque se sert d’appareils ou d’accessoires de 12 volts à
partir de son véhicule. Si la tension de la batterie du véhicule devient
inférieure à 11,5 volts, le dispositif de protection de la batterie
coupera automatiquement le courant alimentant tout accessoire
de 12 volts qui y est branché, an de sauvegarder sufsamment
d’énergie pour démarrer le véhicule.
IMPORTANT
Un accessoire fonctionnant à partir de l’alimentation en courant
du dispositif de protection de la batterie peut nécessiter jusqu’à
10 ampères lorsqu’il fonctionne; donc assurez-vous que le circuit
dont vous vous servez est classé pour l’utilisation de cette charge
de courant électrique. Le dispositif de protection de la batterie a un
fusible de 10 ampères dans la prise de 12 volts. Au besoin, remplacez
le fusible uniquement par un fusible neuf du même type et calibre.
MESURES DE PROTECTION
Veuillez lire toutes les directives avant de faire fonctionner ce
dispositif de protection de la batterie.
Pour usage intérieur seulement. N’exposez pas le dispositif de
protection de la batterie à la pluie ou à la neige.
N’insérez pas d’objets dans aucune des ouvertures. Ne mettez
pas vos doigts dans la prise de 12 volts.
Assurez-vous de bien superviser l’utilisation de l’appareil
lorsqu’on s’en sert en présence de bébés, d’enfants ou de
toute personne qui ne pourrait pas débrancher le dispositif de
protection de la batterie.
Débranchez le dispositif de protection de la batterie lorsqu’il
n’est pas en usage et avant de le nettoyer.
Pour vous protéger contre une électrocution, évitez d’immerger
le dispositif de protection de la batterie dans tout liquide.
Ne vous servez pas du dispositif de protection de la batterie s’il
est mouillé.
Ne vous servez pas du dispositif de protection de la batterie s’il
a été endommagé d’une façon ou d’une autre.
N’utilisez le dispositif de protection de la batterie que pour son
usage prévu.
Aucune pièce n’est réparable. N’ouvrez pas le dispositif de
protection de la batterie.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Le dispositif de protection de la batterie peut être branché dans
toutes les prises de courant de 12 volts c.c.
1. Branchez le dispositif de protection de la batterie dans la prise
de 12 volts du véhicule ou dans l’allume-cigarette. NOTE :
L’angle de la prise du dispositif de protection de la batterie est
réglable an de s’adapter à la plupart des véhicules.
2. Le voyant DEL vert qui se trouve sur le dispositif de
protection de la batterie s’allumera, indiquant que le
courant passe et qu’il est supérieur à 11,5 volts. Branchez
l’accessoire dont vous voulez vous servir dans l’une des
deux prises. Les deux prises fournissent jusqu’à 10 ampères
(total du courant pour les deux prises combinées).
3. Si la tension de la batterie du véhicule devient inférieure à
11,5 volts, le dispositif de protection de la batterie éteindra
automatiquement le voyant DEL vert et le courant alimentant
le refroidisseur sera coupé.
3. Check the Battery Guard’s fuse. Carefully unscrew the 12V
plug’s top section. Remove and check the fuse. If the fuse is
blown, replace it with a fuse of the same type and rating.
4. Check the vehicle’s fuse panel. If the fuse is blown, replace it
with a fuse of the same type and rating.
5. If you are unable to resolve the issue, do not return the Battery
Guard to the store. Call Customer Service at 1-800-621-5485.
LIMITED WARRANTY
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this
battery guard to the original purchaser for one year from the date of
purchase at retail against defective material or workmanship that
may occur under normal use and care. If your unit is not free from
defective material or workmanship, Manufacturers obligation under
this warranty is solely to repair or replace your product with a new or
reconditioned unit at the option of the Manufacturer. It is the
obligation of the purchaser to forward the unit, along with proof of
purchase and mailing charges prepaid to the manufacturer or its
authorized representatives in order for repair or replacement to occur.
Manufacturer expressly disclaims and excludes any warranties
other than this limited warranty. Manufacturer shall not be liable for
any incidental, special or consequential damage claims incurred
by purchasers, users or others associated with this product. This
warranty gives you specic legal rights and it is possible you may
have other rights which vary from this warranty.
Schumacher Electric Corporation Customer Service,
801 Business Center Drive, Mount Prospect, Illinois, 60056-2179
1-800-621-5485
Monday - Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST
WARNING: This product contains one or more chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
utilice limpiadores abrasivos ni sumerja el protector de batería
en ningún líquido.
Guarde el protector de batería en un lugar limpio y seco.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el circuito de 12 V no funciona correctamente, intente realizar
lo siguiente:
1. Asegúrese de que la tensión de la batería del vehículo sea
superior a 11.5 voltios.
2. Desenchufe el protector de batería del tomacorriente y
asegúrese de que el receptáculo esté limpio y de que el
enchufe haga un buen contacto.
3. Compruebe el fusible del protector de batería. Con cuidado,
desenchufe la sección superior del enchufe de 12 V. Retire el
fusible y revíselo. Si el fusible está quemado, reemplácelo con
un fusible de la misma clase y calicación.
4. Revise el panel de fusibles del vehículo. Si el fusible está
quemado, reemplácelo con un fusible de la misma clase
y calicación.
5. Si sufre algún inconveniente que no pueda resolver, no
devuelva el protector de batería a la tienda. Comuníquese
con el Servicio de atención al cliente al 1-800-621-5485.
GARANTÍA LIMITADA
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza este
protector de batería al comprador original durante un año desde
la fecha de compra minorista contra defectos en los materiales o
la mano de obra que puedan ocurrir bajo uso y cuidado normales.
Si su unidad contiene defectos en los materiales o la mano de
obra, la obligación del Fabricante conforme a esta garantía es
solamente reparar o reemplazar el producto con un producto nuevo
o reacondicionado, a criterio del Fabricante. Es la obligación del
comprador enviar la unidad con el comprobante de compra y los
gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes
autorizados para que estos reparen o reemplacen el producto.
El Fabricante expresamente renuncia y rechaza toda garantía que
no sea esta garantía limitada. El Fabricante no será responsable
por las reclamaciones por daños incidentales, especiales o directos
sufridos por compradores, usuarios o terceros relacionados con este
producto. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es
posible que tenga otros derechos que sean diferentes a los que esta
garantía otorga.
Schumacher Electric Corporation Customer Service,
801 Business Center Drive, Mount Prospect, Illinois, 60056-2179
1-800-621-5485
De lunes a viernes de 7:00 a.m. a 5:00 p.m. CST,
Hora central estándar.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias
químicas conocidas en el Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
4. Pour débrancher, veuillez suivre la même procédure mais à
l’inverse.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Débranchez le dispositif de protection de la batterie avant de
procéder au nettoyage.
Époussetez régulièrement. Nettoyez le dispositif de protection
de la batterie avec un chiffon humide et asséchez avec un
chiffon doux et propre. N’utilisez pas d’agents nettoyants
corrosifs et n’immergez pas le dispositif de protection de la
batterie dans du liquide.
Rangez le dispositif de protection de la batterie dans un endroit
propre et sec.
DÉPANNAGE
Si le circuit 12 volts ne fonctionne pas, voici quelques suggestions :
1. Assurez-vous que la tension de la batterie du véhicule est
supérieure à 11,5 volts.
2. Débranchez le dispositif de protection de la batterie de
l’alimentation de courant, vériez que la prise est propre et
que le contact se fait bien.
3. Vériez le dispositif de protection de la batterie. Dévissez
soigneusement la partie supérieure de la prise de 12 volts.
Retirez et vériez le fusible. Si le fusible a sauté, remplacez-
le par un fusible de même type et calibre.
4. Vériez le tableau de fusibles du véhicule. Si le fusible a
sauté, remplacez-le par un fusible de même type et calibre.
5. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, ne rapportez
pas le dispositif de protection de la batterie au magasin.
Téléphonez au service à la clientèle au 1-800-621-5485.
GARANTIE LIMITÉE
La société Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant »)
garantit ce dispositif de protection de la batterie à l’acheteur d’origine
pendant un an à compter de la date d’achat chez le détaillant,
contre tout défaut matériel ou de main d’œuvre pouvant survenir lors
d’une utilisation normale et d’un entretien adéquat. Si votre appareil
n’est pas libre de défauts matériels ou de main d’œuvre, l’unique
obligation du Fabricant en vertu de la présente garantie est de
réparer ou de remplacer votre produit par un neuf ou par un appareil
remis à neuf, selon le choix du Fabricant. L’acheteur est tenu de
faire parvenir l’appareil et la preuve d’achat et d’affranchir les frais
d’expédition au Fabricant ou à ses représentants autorisés, an
qu’une réparation ou un remplacement puisse avoir lieu.
Le Fabricant réfute formellement et exclut toute garantie autre
que la présente garantie limitée. Le Fabricant ne pourra être tenu
responsable pour tout dommage imprévu, spécial ou consécutif subi
par l’acheteur, les utilisateurs ou autres en rapport avec ce produit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spéciques et il est
possible que vous puissiez bénécier d’autres droits pouvant différer
de cette garantie.
Schumacher Electric Corporation Customer Service,
801 Business Center Drive, Mount Prospect, Illinois, 60056-2179
1-800-621-5485
Lundi à vendredi 7 h à 17 h. HNC
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un ou plusieurs produits
chimiques reconnus par l’État de Californie pour causer cancer, des
malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Schumacher 129 12V Battery Guard / 2-Outlet Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire