Sharp IZ-CA10U Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IZ-CA10E
IZ-CA10U
PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
PLASMACLUSTER-IONEN GENERIERENDEN EINHEIT
UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER
PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
БЛОК PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА
INCLUDED
PLASMACLUSTER
ION GENERATING UNIT
Operation Manual
• Do not replace the unit when your hands are wet.
• Do not damage, forcefully bend, twist or bundle the electric cord.
• Do not place heavy objects on the power cord / plug.
• Do not use chlorine bleach / acidic cleaners for care.
• Before replacing the Unit, make sure the Plasmacluster
Ion Generator is turned off and unplugged.
• Do not use the unit near gas appliances / fireplaces.
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull
on the cord. Electrical shock and/or fire from a short circuit may result.
Warning
Caution
/
• Bewegen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, knicken Sie es nicht gewaltsam
und verdrehen und schnüren Sie es nicht zusammen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel / den Stecker.
Verwenden Sie keine Chlorbleiche / säurehaltigen Reinigungsmittel zur Pflege.
• Vor dem Bewegen des Gerätes vergewissern Sie sich bitte, dass der
Plasmacluster-Ionen-Generator abgeschaltet und ausgesteckt ist.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gasgeräten / Feuerstellen.
• Halten Sie beim Entfernen des Netzsteckers immer den Stecker und
ziehen Sie niemals am Kabel. Ein elektrischer Schock und/oder
Feuer durch einen Kurzschluss könnte die Folge sein.
Warnung
Vorsicht
• Ne pas remplacer l'unité si vous avez les mains mouillées.
Ne pas abîmer, plier violemment , tordre ou emmêler le cordon d'alimentation.
Ne pas poser d'objets lourds sur le cordon d'alimentation / sur la prise.
• Ne pas utiliser de produits nettoyants avec de l'eau de javel ou de
l'acide pour l'entretien.
Avant de remplacer l'Unité, assurez-vous que le Générateur d'ions
Plasmacluster est éteint et que la prise est débranchée.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'appareils au gaz ou de foyers de cheminées.
• Retirez toujours la prise d'alimentation en tirant sur la prise et jamais
sur le cordon. Vous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou
un incendie à cause d'un court-circuit.
Attention
Précautions
• Plaats het toestel niet terug als uw handen nat zijn.
• U mag het elektrische snoer niet beschadigen, sterk buigen, draaien
of samenbinden.
• Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer / stekker.
Gebruik geen chloorbleek / zuurrijke schoonmaakmiddelen voor onderhoud.
Zorg ervoor dat de Plasmacluster Ion Generator is uitgeschakeld en dat de
stekker uit het stopcontact is gehaald, voordat u het toestel terugplaatst.
• Gebruik het toestel niet in de buurt van gastoestellen / open haarden.
• Houd bij het verwijderen van de stekker altijd de stekker vast en trek
nooit aan het snoer. Elektrische schokken en/of vuur door kortsluiting
kunnen het gevolg zijn.
Waarschuwing
Opgelet
• Не производите замену блока влажными руками.
• Не повредите шнур питания, сильно не сгибайте, не скручивайте
и не связывайте его.
• Не кладите тяжелые предметы на шнур питания / вилку.
• Не используйте хлорсодержащие / кислотосодержащие чистящие
средства для ухода за устройством.
• Прежде чем заменить блок, удостоверьтесь, что ионный
генератор Plasmacluster выключен, и вилка вынута из розетки.
Не эксплуатируйте устройство вблизи газовых приборов / открытого огня.
• Отключая устройство от сети, всегда держитесь за вилку и
никогда не тяните за шнур. Это может привести к поражению
электрическим током или возгоранию из-за короткого замыкания.
Предупреждение
Меры предосторожности
Flashing(RED)
Flashing(BLUE)
<TROUBLESHOOTING>
<FEHLERSUCHE>
<RÉSOLUTION DES PROBLÈMES>
<PROBLEMEN OPLOSSEN>
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Push the reset button with a thin stick more than 3 seconds.
Drücken Sie den Reset-Knopf mit einem dünnen Gegenstand
für mehr als 3 Sekunden.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec un objet pointu
pendant au moins 3 secondes.
Druk de resetknop meer dan 3 seconden in met een dun staafje.
Нажмите кнопку сброса установок заостренным предметом
и удерживайте ее нажатой не менее 3 секунд.
Please dispose the used Plasmacluster Ion Generating Unit according to any local laws and regulations.
-Materials- •Case : Polystyrene •Unit : Polystyrene Terephthalate, Electric Parts
Bitte entsorgen Sie die gebrauchte Plasmacluster-Ionen generierende Einheit entsprechend den örtlichen Gesetzen und Bestimmungen.
-Materialien- •Gehäuse : Polystyrol •Einheit : Polystyrol Terephthalat, Elektronische Teile
Veuillez jeter l’unité génératrice d’ions Plasmacluster usagée selon les lois et les régulations locales.
-materiaux- •Caisse : Polystyrène •Unité : Polystyrène Téréphtalate, pièces électriques
Voer de gebruikte Plasmacluster Ion Generating Unit af volgens de lokaal geldende milieuvoorschriften en regels.
-materialen- •Behuizing : Polystyreen •Unit : Polystyreen Terephthalate, Elektrische onderdele
Пожалуйста, утилизируйте использованный Блок Plasmacluster ионного генератора согласно местному законодательству и предписаниям по утилизации.
-материалы- •Корпус : Полистирол •Блок: Полистирол терефлатат, Электрические части
<For Disposal> *1
<Zur Entsorgung>
<Pour traitement>
<Het afvoeren>
<Утилизация>
Remove the top cover once again, and confirmwhether the
Plasmacluster Ion Generating Unit is connected sucurely.
Entfernen Sie erneut die obere Abdeckung und gehen Sie sicher,
ob der Plasmacluster-Ionen-Generator auch richtig angeschlossen ist.
Retirez à nouveau le couvercle supérieur, et vérifiez que
l'Unité génératrice d'ions Plasmacluster est bien mise en place.
Verwijder nog een keer de behuizing en kijk of de Plasmacluster
Ion Generating Unit goed is aangesloten.
Снимите верхнюю часть корпуса еще раз, и убедитесь, что
Блок Plasmacluster ионного генератора установлен надежно.
Reset Button
<
>
+<%#'%#7 +<%#'%#7
  • Page 1 1

Sharp IZ-CA10U Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à