Sharp KV-840E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

РУССКИЙ
NEDERLANDS
DEUTSCH
ENGLISH
AIR PURIFIER
with Humidifying Function
OPERATION MANUAL
KC-840E
KC-850E
KC-860E
KC-840E
KC-850E
KC-860E
LUCHTREINIGER
met luchtbevochtiger
GEBRUIKSAANWIJZING
LUFTREINIGER
mit Befeuchtungsfunktion
BEDIENUNGSANLEITUNG
Printed in China
TINS-A279KKRZ 08H-
OSAKA, JAPAN
SHARP CORPORATION
Puri cateur d’air avec
fonction d’humidi cation
MANUEL D’UTILISATION
Воздухоочиститель с
функцией увлажнения
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
FRANÇAIS
*Plasmacluster is a trademark
of Sharp Corporation.
Printed in China
TINS-A279KKRZ 09F-
2
Printed in China
TINS-A347KKRZ 09F-
1
NOTE
Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puricateur d’air
Filtre HEPA
Filtre désodorisant lavable
Pré-ltre
Le puricateur d'air achemine l'air de la pièce par l'entrée d'air, le fait passer à l'inté-
rieur de l'appareil par un pré-ltre, un ltre désodorisant lavable et un ltre HEPA, puis
l'air est évacué par la sortie d'air. Le ltre HEPA peut arrêter 99,97 % des particules de
poussière, jusqu'à une taille de 0,3 microns, passant par le ltre tout en aidant à ab-
sorber les odeurs. Le ltre désodorisant lavable absorbe graduellement les odeurs qui
le traversent.
Certaines odeurs absorbées par les ltres peuvent se dégrader avec le temps et se
dégager sous forme de nouvelle odeur. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans des
conditions extrêmes (beaucoup plus exigeantes qu’une utilisation domestique nor-
male), cette odeur risque de devenir forte dans un laps de temps plus court qu'à la
normale. Si l’odeur persiste, les ltres devraient être remplacés.
Le puricateur d’air est conçu pour éliminer la poussière et les odeurs en suspension dans l’air,
mais pas les gaz nocifs (par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigaret-
te). Si la source de l’odeur est toujours présente, il se peut que le puricateur d’air ne chasse pas
entièrement l’odeur.
(Illustration commune utilisant le « KC-850E ».)
KC-850E_Fre_08.9.indd 2 08.9.19 0:05:45 PM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
FRANÇAIS
F-1
FRANÇAIS
Merci de vous être porté acquéreur dun
puricateur d’air SHARP. Veuillez lire attenti-
vement le présent manuel avant d’utiliser le
puricateur d’air.
Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée
de main pour future référence.
CARACTÉRISTIQUES
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
...........................................
F-2
AVERTISSEMENT .....................................
F-2
PRÉCAUTIONS CONCERNANT
LE FONCTIONNEMENT ............................
F-3
GUIDE D’INSTALLATION ...........................
F-3
GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES .....
F-3
DÉSIGNATION DES PIÈCES
..................
F-4
SCHÉMA ILLUSTRATIF .............................
F-4
DOS DE L’APPAREIL .................................
F-4
MONITEUR AVANT ....................................
F-5
PRÉPARATIFS AVANT L’EMPLOI ...............
F-6
INSTALLATION DES FILTRES ..................
F-6
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU ..
F-7
FONCTIONNEMENT
.................................
F-8
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE .....F-8
MODE D’ÉPURATION DE L’AIR
D’HUMIDIFICATION ....................................F-8
MODE D’ÉPURATION DE L’AIR .................
F-9
MODE D'ÉPURATION PAR PLUIE D'IONS
....F-9
TOUCHE DE VITESSE DU VENTILATEUR
...F-9
TOUCHE DE MARCHE/ARRÊT
DU Plasmacluster ......................................F-10
TOUCHE DE CONTRÔLE DES TÉMOINS
.....F-10
VOYANT D’ALIMENTATION EN EAU .......
F-10
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
DES CAPTEURS ......................................F-10
SOIN ET ENTRETIEN
.............................
F-11
VOYANT DU FILTRE .................................F-11
PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS ......
F-11
APPAREIL ................................................
E-11
RÉSERVOIR D’EAU ..................................
F-12
ENTRETIEN DU FILTRE
DÉSODORISANT LAVABLE .....................F-12
BAC D’HUMIDIFICATION .........................
F-13
FILTRE D’HUMIDIFICATION .....................
F-14
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES
...F-15
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
.......
F-16
CARACTÉRISTIQUES
............................
F-18
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT
...
F-19
Combinaison unique de techniques de
traitement de l’air
Action de trois ltres + Plasmacluster +
humidication
CAPTE LA POUSSIÈRE*
Le pré-ltre lavable capte la poussière et
les autres grosses particules en suspen-
sion dans l’air.
RÉDUIT LES ODEURS
Le ltre sodorisant lavable absorbe un
grand nombre d'odeurs domestiques cou-
rantes.
RÉDUIT LE POLLEN ET LES MOISIS-
SURES*
Le filtre HEPA bloque 99,97 % des parti-
cules jusqu'à 0,3 microns.
RAFRAÎCHIT
Plasmacluster traite l’air à peu près de la
me fon que la nature se purifie en
émettant un mélange équilibré d’ions po-
sitifs et négatifs.
HUMIDIFIE
Chaque remplissage permet jusquà 10
heures d’humidication.**
*Lorsque l’air est acheminé à travers les
ltres.
**Taille de la pièce :
jusqu’à 48 m². (KC-860E)
jusqu’à 38 m². (KC-850E)
jusqu’à 26 m². (KC-840E)
Des capteurs contrôlent la qualité de l’air
en continu pour ajuster automatiquement
le fonctionnement suivant la pureté et l
humidité de l’air détectées.
KC-850E_Fre_08.9.indd 3 08.9.19 0:05:45 PM
F-2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être
suivies, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT
- Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles :
NOTE
- Brouillage de la radio ou de la télévision
Si ce puricateur d’air perturbe la réception de la radio ou de la télévision, essayez de remédier aux
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Éloignez l’appareil du poste de radio ou de télévision.
Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV conrmé pour obtenir de l’aide.
Lisez toutes les instructions avant d’employer l’appareil.
Utilisez uniquement une prise de 220 ~ 240 volts.
N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa che a subi des dommages ou en
-
core si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.
Dépoussiérez régulièrement la che.
N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les ouïes d’entrée ou d’évacuation de
l’air.
Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la che, ne tirez jamais sur
le câble.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit.
Ne débranchez pas la che avec les mains mouillées.
N’utilisez pas cet appareil près d’un appareil à gaz ou d'un foyer de cheminée.
Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, que vous nettoyez l’appareil ou que l’appareil ne sert
pas, assurez-vous de couper l’alimentation au secteur. Vous risqueriez de provoquer une électro-
cution et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service, un centre de service Sharp agréé ou par une personne similaire qualiée an
d'éviter tout danger.
Ne faites pas fonctionner pas l'appareil en même temps que vous utilisez un insecticide en aéro
-
sol ou dans une pièce dans laquelle se trouvent des résidus huileux, de l'encens, des ammèches
provenant de cigarettes allumées, des fumées provenant de produits chimiques ou dans un em-
placement où l'appareil risque d'être mouillé (p. ex. dans une salle de bains).
Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager
l’extérieur de l’appareil.
Seul un centre de service Sharp agréé peut effectuer le SAV de ce puricateur d'air. Contactez le
centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations.
Lorsque vous transportez l’appareil, retirez d’abord le réservoir d’eau et le bac d’humidication et
tenez l’appareil par les poignées situées de chaque côté.
Ne buvez pas l’eau du bac d’humidication ou du réservoir d’eau.
Remplacez quotidiennement l’eau du réservoir par de l’eau fraîche du robinet et nettoyez régu
-
lièrement le réservoir d’eau et le bac d’humidication. (Reportez-vous aux pages F-12 et F-13.)
Quand l’appareil ne sert pas, videz l’eau du réservoir d’eau et du bac d’humidication. Si vous
laissez de l’eau dans le réservoir d’eau ou dans le bac d’humidication des moisissures, des bac-
téries et des mauvaises odeurs risquent de se développer.
Dans de rares cas, ces bactéries peuvent occasionner des effets physiques nocifs.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connais-
sances, à moins qu'elles soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou
que cette personne leur ait donné les instructions nécessaires à l'utilisation de cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
KC-850E_Fre_08.9.indd 4 08.9.19 0:05:45 PM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
FRANÇAIS
F-3
GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES
Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des ltres.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
• N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation.
• N’utilisez pas l’appareil sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un ra
-
diateur ou près d’une source de vapeur d’eau.
• Utilisez toujours l’appareil en position verticale.
• Tenez l'appareil par les poignées situées de chaque côté lorsque vous le déplacez.
Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans que les ltres, le réservoir d’eau et le bac d’hu
-
midication soient correctement mis en place.
• Ne pas laver ni réutiliser le ltre HEPA.
Non seulement l’efcacité du ltre n'est pas accrue, mais cela présente également des risques
d’électrocution ou de dysfonctionnement.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux uniquement.
N’utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils
La surface de l’appareil risque d’être endommagée ou craquelée.
De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner.
• La fréquence de l’entretien requis (détartrage) pend de la dureté ou des impuretés de
l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent.
• Ne mouillez pas l’appareil.
GUIDE D’INSTALLATION
Lorsque vous utilisez l'appareil, placez-le à au moins 2m de toute équipement utilisant
des ondes électriques, comme les radios ou télévisions, an d'éviter les interférences
électriques.
Évitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent.
L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
Evitez les emplacements des meubles, des tissus ou d'autres objets risquent d'entrer
en contact avec l'entrée et/ou la sortie d'air et de réduire ainsi leur efcacité.
Evitez les emplacements où l'appareil est exposé à la condensation ou à de fortes uctua
-
tions de température. La plage de température ambiante appropriée est de à 5 - 35 ºC.
Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré.
Sur un tapis épais, l’appareil peut vibrer légèrement.
Placez l’appareil sur une surface plane pour éviter les fuites hors du réservoir d’eau ou du bac
d’ humidication.
Evitez les emplacements générant des graisses ou des fumées huileuses.
La surface de l’appareil risque de craqueler ou le capteur de ne plus fonctionner.
Placez l’appareil à environ 30 cm~60 cm du mur an de garantir une circulation d’air suf
-
sante.
Le mur situé directement derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. En cas
d’ utilisation au même endroit pendant une longue durée, nettoyez régulièrement le mur et pro-
tégez-le d’une feuille de vinyle, etc., pour empêcher qu’il ne se salisse.
KC-850E_Fre_08.9.indd 5 08.9.19 0:05:45 PM
DÉSIGNATION DES PIÈCES
F-4
SCHÉMA ILLUSTRATIF - AVANT
DOS DE L’APPAREIL
Poignée (2 emplacements, gauche et droit)
Capteurs
Poignée du
réservoir
Réservoir d’eau
(pour l’humidication)
Filtre d’humidication
Bouchon du
réservoir
Flotteur
Bac d’humidication
Câble d’alimentation
Fiche
Sortie d’air
Filtre HEPA (blanc)
Filtre désodorisant lava-
ble (noir)
Languettes
Panneau arrière
(Pré-ltre)
Entrée d’air
Étiquette de date
(Etiquette de caracté-
ristiques nominales)
Cadre de ltre
(Le type de che dépend des pays.)
Moniteur avant
Sortie d’air
Unité
principale
KC-860E
KC-850E
Afchage de
l’unité principale
Afchage
de l’unité
principale
Moniteur avant
Unité
principale
KC-840E
Sortie d’air
• Capteur de poussière
Capteur de température/humidité
Capteur d’odeur (KC860E
KC850E)
KC-850E_Fre_08.9.indd 6 08.9.19 0:05:46 PM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
FRANÇAIS
F-5
Voyant indicateur de l’alimenta-
tion en eau (rouge)
Ce voyant s’allume quand le réservoir
d’eau a besoin d’être rempli.
MONITEUR AVANT
Indique l’état et l’humidité de l’air de la pièce.
Voyant indicateur du Plasmacluster (bleu)
Bleu : Plasmacluster activé
Voyant éteint : Plasmacluster désactivé
Voyant indicateur d’humidité (vert)
Af che le niveau d’humidité approxi-
matif dans la pièce. Le réglage de l’
humidité ne peut pas être ajusté.
KC-850E KC-860E
KC-840E
MONITEUR D’ODEUR
Le capteur d’odeur surveille en per-
manence l’air et change de couleur
en fonction de l’intensité des odeurs.
MONITEUR DE POUSSIÈRE
Le capteur de poussière surveille en per-
manence l’air et change de couleur en
fonction de la pureté de l’air. Le KC-860E
dispose d’un ventilateur à 5 niveaux.
Dès que le capteur détecte la présence
de poussières, le témoin clignotant se
déplace en fonction de sa quantité.
Indique les conditions actuelles d’odeur, poussière et humidité dans la pièce.
en fonction de l’intensité des odeurs.
en fonction de l’intensité des odeurs.
en fonction de l’intensité des odeurs.
en fonction de l’intensité des odeurs.
en fonction de l’intensité des odeurs.
Les poussières et les odeurs sont détectées
par des capteurs différents. Les couleurs
peuvent ne pas changer simultanément.
(Ex.) À une humidité
de 60 %
80 % ou plus
Moins de 30 %
MONITEUR DE POUSSIÈRE
Le capteur de poussière surveille en
permanence l’air et change de cou-
leur en fonction de la pureté de l’air.
Voyant indicateur d’humidité (vert)
Af che le niveau d’humidité approximatif
dans la pièce. Le réglage de l’humidité
ne peut pas être ajusté.
Elevé – 65 % ou supérieur
Moyen – Entre 40 % ou plus et 65 % ou moins
Faible – 40 % ou inférieur
Voyant indicateur de l’alimenta-
tion en eau (rouge)
Ce voyant s’allume quand le réservoir
d’eau a besoin d’être rempli.
Dès que le capteur détecte la présence
de poussières, le témoin clignotant se
déplace en fonction de sa quantité.
Voyant indicateur du
Plasmacluster (bleu)
Bleu : Plasmacluster activé
Voyant éteint : Plasmacluster désactivé
Odeur dans la pièce
Faible Élevé
Vert Jaune Rouge
Odeur dans la pièce
Odeur dans la pièce
Propre
Très impur
Vert
Clignote
Clignote
Tout vert
Jaune
Tout rouge
Propre
Très impur
Vert
Clignote
Clignote
Tout vert
Jaune
Tout rouge
Propre
Très impur
Vert
Clignote
Clignote
Tout vert
Jaune
Tout rouge
Propre
Très impur
Vert
ClignoteClignote
Tout vert
Jaune
Tout rouge
KC-850E_Fre_08.9.indd 7 08.9.19 0:06:05 PM
F-6
4
3
Inscrivez la date de
début d’utilisation sur
l’étiquette de date.
Utilisez la date de début d
utilisation pour savoir quand
les filtres doivent être rem-
placés.
Étiquette de date
Débranchez l’appareil avant
d’installer ou d’ajuster les ltres.
PRÉPARATIFS AVANT L’EMPLOI
2
1
Retirez le panneau arrière.
Installez les ltres
Installez le ltre HEPA.
Pour maintenir la qualité des ltres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique
et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les ltres des sacs et de les replacer
dans l’appareil avant l’utilisation initiale.
1
Pressez délicatement les lan-
guettes, puis inclinez et retirez
le panneau arrière.
Retirez les ltres
2
Retirez le Filtre déso-
dorisant lavable (noir)
et le Filtre HEPA (blanc)
des sacs en plastique.
Panneau
arrière
Filtre HEPA
Filtre désodo-
risant lavable
Filtre HEPA
Insérez les 2 languettes inférieures (gau-
che et droite) du panneau arrière dans
les petits orices de l'appareil et faites
coulisser le Filtre désodorisant lavable
entre le Filtre HEPA et le panneau arrière.
Enfoncez dé-
licatement les
languettes supé-
rieures (gauche
et droite) pour
bloquer le pan-
neau arrière.
INSTALLATION DES FILTRES
1
2
Languettes situées en haut
Filtre désodorisant lavable
Panneau arrière
Languettes inférieures
Languet-
tes supé-
rieures
L'appareil est moins efcace si
le ltre est installé à l'envers.
Assurez-vous que le ltre HEPA est pla
dans le bon sens.
Languette
KC-850E_Fre_08.9.indd 8 08.9.19 0:06:06 PM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
FRANÇAIS
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
On peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de
l’air sans remplir le réservoir d’eau. Lorsque vous
utilisez le mode d'épuration d'air et d'humidication
ou le mode d'épuration par pluie d'ions, le réservoir
d'eau doit être rempli.
2
1
3
Retirez le réservoir d’eau en le débloquant
par le haut.
Retirez le bouchon du réservoir deau et
remplissez soigneusement le réservoir
avec de l’eau du robinet.
Remplacez chaque jour l’eau du réservoir par de l’eau
fraîche du robinet.
Après le remplissage, serrez bien le bou-
chon du réservoir.
Assurez-vous qu’il n'y a pas de fuite d’eau.
Ne manquez pas d’essuyer tout excès d’eau sur l’ex-
térieur du réservoir.
Lorsque vous transportez le réservoir d’eau, tenez-le
à deux mains et orientez son ouverture vers le haut.
Replacez le réservoir d’eau dans l’appareil.
Le verrou supérieur s’enclenche lorsque le réservoir
d’ eau est bien installé.
4
ATTENTION
Poignée du
réservoir
Réservoir d’eau
Bouchon du
réservoir
Réservoir
d’ eau
F-7
Bac d’humidi-
cation
Serrer
N’exposez pas l’appareil à l’eau. Cela risque de provoquer un court-circuit ou une électro-
cution.
N'utilisez pas d'eau chaude (40 ºC), d'agents chimiques, de substances aromatiques, d'eau
sale ou d'autres substances pouvant provoquer des dégâts, des déformations ou des dys-
fonctionnements.
N'utlisez que de l'eau fraiche du robinet. Les autres eaux risquent de favoriser la formation
de moisissures, de champignons ou d'autres bactéries.
KC-850E_Fre_08.9.indd 9 08.9.19 0:06:07 PM
F-8
MODE D’ÉPURATION DE L’AIR ET D’HUMIDIFICATION
FONCTIONNEMENT
Utilisez le mode d’épuration de l’air et d’humidication pour rapidement épurer l’air, -
duire les odeurs et humidier.
Remplissez le réservoir d’eau. (Voir page F-7)
À propos du mode d’humidication automatique
1
2
3
Appuyez sur la touche de vitesse du ventila-
teur pour sélectionner la vitesse désirée.
Appuyez sur la touche de mode d’épuration de
l’air et d’humidication.
Si le câble d'alimentation n'a pas é débranché entre
deux utilisations, l'appareil redémarre automatiquement
à partir des réglages sélectionnés précédemment.
Les capteurs de température/humidité détectent et ajustent
automatiquement l’humidité en fonction des uctuations de
la température ambiante. Selon la taille et l’humidité de la
pièce, il se peut que l’humidité n’atteigne pas 55 ~ 65 %. Il
est alors recommandé d’utiliser le mode d’épuration de l’air
et d’humidication/maximum.
Température
~ 18 ºC
18 ºC ~ 24 ºC
24 ºC ~
Humidité
65 %
60 %
55 %
Touche d’arrêt de l’appareil
Touche de mise en marche de
l’appareil
Touche de vitesse
du ventilateur/
Voyant
indicateur (vert)
Touche de mode d'épuration par pluie
d'ions/Voyant indicateur (bleu)
Appuyez sur l’une des touches
pour sélectionner un mode et
démarrer l’appareil.
Touche de mode d’épuration de l’air et
d’humidication/
Voyant indicateur (vert)
Touche de mode d’épuration
de l’air/voyant indicateur (vert)
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE
Les voyants indiquent la vitesse de ven-
tilateur sélectionnée.
Appuyez sur la touche d’arrêt de l’appareil pour l'éteindre.
Touche de réinitialisation de
ltre/Voyant indicateur (rouge)
Touche de marche/Arrêt du Plasmacluster/
Voyant indicateur (vert)
Touche De Contrôle Des
Témoins
KC-850E_Fre_08.9.indd 10 08.9.19 0:06:08 PM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche de mode d’épuration de l’air sur l’afchage.
F-9
Utilisez le mode d’épuration de l’air lorsqu’il n’est pas nécessaire d’accroître l’humidité.
1
2
Si le câble d'alimentation n'a pas été branché entre deux
utilisations, l'appareil redémarre automatiquement à partir des
réglages sélectionnés précédemment.
Appuyez sur la touche de vitesse du ventila-
teur pour sélectionner la vitesse désirée.
MODE D’ÉPURATION PAR PLUIE D'IONS
1
Appuyez sur la touche de mode d'épuration par pluie
d'ions de l'afchage pour sélectionner ce mode.
Une fois l’opération terminée, l’appareil rétablit l’opération pré-
cédente.
MODE D’ÉPURATION DE L’AIR
Le mode de DOUCHE D’IONS PROPRES à humidication libère des ions Plasmacluster à
densité élevée.
Ce ux d’air puissant permet d’éliminer en 15 minutes toutes les poussières, moisissures et
allergènes de l’air ambiant en les faisant passer par son système de ltrage.
Il doit y avoir de l’eau dans le réservoir lorsque ce mode est sélectionné.
L’appareil humidie s’il y a de l’eau dans le réservoir et il fonctionne sans humidier si le réser-
voir est vide.
Les voyants indiquent la vitesse de ven
-
tilateur sélectionnée.
Appuyez sur la touche d’arrêt de l’appareil pour l'éteindre.
Appuyez sur la touche d’arrêt de l’appareil pour l'éteindre.
* La vitesse élevée du ventilateur est une vitesse intermédiaire entre MOYEN et MAxIMUM.
Vitesse de ventilateur
Veuillez noter que la vitesse de ventilateur ne peut pas être ajustée en mode d'épuration par pluie d'ions.
La vitesse de ventilateur change automatiquement (entre faible et élevée)
en fonction de la quantité d'impuretés dans l'air. Les capteurs détectent les
impuretés pour permettre une purication efcace de l'air.
Fonctionnement en mode
POLLEN
L’appareil fonctionne à plein régime
pendant 10 minutes, puis alterne
entre les modes MOYEN et MAX.
10 minutes : Vitesse maximale du ventilateur
20 minutes : Vitesse moyenne du ventilateur
20 minutes : Vitesse maximale du ventilateur
Fonctionnement maximum
L’appareil fonctionne à la vitesse maximale du ventilateur.
Fonctionnement moyen
L’appareil fonctionne à la vitesse moyenne du ventilateur.
.
Fonctionnement faible
L’appareil fonctionne silencieusement en aspirant le minimum d’air.
Fonctionnement
automatique
KC-850E_Fre_08.9.indd 11 08.9.19 0:06:10 PM
F-10
FONCTIONNEMENT
VOYANT D’ALIMENTATION EN EAU
Lorsque le réservoir d’eau est vide, le voyant d’alimentation en eau clignote pour
indiquer que le réservoir a besoin d’être rempli. Veuillez noter que le voyant ne
clignote pas, même si le réservoir d'eau est vide lorsque l'appareil est en
mode d'épuration d'air ou en mode d'épuration par pluie d'ions.
Réglage de l’indicateur sonore de l’alimentation en eau.
En plus du voyant indicateur, l’appareil peut être réglé pour émettre un signal sonore lorsque
le réservoir d’eau est vide. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur la touche de contrôle des
témoins pendant 3 secondes pour activer le signal sonore.
Annulation
Pour annuler le signal sonore, lorsque l’appareil est éteint, ap-
puyez encore une fois sur la touche de contrôle des témoins pour
plus de 3 secondes.
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DES CAPTEURS
glez-la sur « faible » si le MONITEUR DE POUSSIÈRE et le MONITEUR D'ODEUR
sont en rouge a n de réduire la sensibilité et réglez-la sur ‘élevée’ si le MONITEUR DE
POUSSIÈRE et le MONITEUR D'ODEUR sont en vert a n d'augmenter la sensibilité.
Sensibilité
des cap-
teurs
Voyant in-
dicateur de
vitesse du
ventilateur
TOUCHE DE CONTRÔLE DES TÉMOINS
Sutilise pour réduire la
luminosité des voyants
du panneau avant.
Elevée
Standard
Faible
Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster
Appuyez sur la touche de marche/arrêt du Plasmacluster pour activer et dé-
sactiver le mode d’ions Plasmacluster.
Lorsque le Plasmacluster est activé, les deux témoins Indicateur et de Plasma-
cluster sont allumés.
Reportez-vous au schéma de droite pour sélectionner
le niveau de sensibilité souhaité du panneau avant
.
The lights on the front panel are brighter.
The lights on the front panel are darker.
The lights on the front monitor turn off
ATTENTION
Les voyants du moniteur avant sont toujours plus lumineux au démarrage.
Clignote
Les voyants du panneau avant sont plus lumineux.
Les voyants du panneau avant sont plus sombres.
Les voyants du panneau avant s’éteignent.
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur la touche de vitesse du
ventilateur pendant 3 secondes.
Les voyants indicateurs de vitesse du ventilateur af chent le niveau de sensibilité des capteurs
actuellement dé ni. Le réglage d’usine est le niveau standard, indiqué par le voyant MOYEN.
1
2
Appuyez sur la touche de vitesse du ventilateur
pour régler la sensibilité des capteurs.
Reportez-vous au schéma de droite pour sélectionner le niveau de
sensibilité souhaité des capteurs.
Appuyez sur la touche d’arrêt de l’appareil.
Notez que si la touche d’arrêt de l’appareil n’est pas pressée dans les 8
secondes suivant le réglage de la sensibilité des capteurs, le réglage est
automatiquement sauvegardé. Le réglage de la sensibilité des capteurs
est sauvegardé même si l’appareil est débranché.
3
KC-850E_Fre_08.9.indd 12 08.9.19 0:06:11 PM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
FRANÇAIS
F-11
SOIN ET ENTRETIEN
APPAREIL
Le voyant de ltre s’allume pour rappeler qu’il est temps d’effectuer l'entretien du panneau
arrière, des capteurs et du ltre d’humidication. Le voyant indicateur s’allume au bout d’
environ 720 heures d’utilisation.
Après avoir effectué l’entretien, réinitialisez le voyant indicateur de ltre. Branchez l’appa-
reil, allumez-le et appuyez sur la touche de réinitialisation pendant 3 secondes. Le voyant
de ltre s’éteint. Même si le voyant de ltre est déjà éteint, la touche de réinitialisation doit
être enfoncée pour que la minuterie d’entretien soit réinitialisée.
Capteur
Filtre de capteur
Pour maintenir le rendement optimal de ce puricateur d’air, veuillez nettoyer l’appareil régu-
lièrement, y compris le capteur et les ltres.Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de
débrancher le câble d’alimentation en premier et ne manipulez jamais la che avec les mains
mouillées. Vous vous exposez sinon à une électrocution ou à des blessures corporelles.
Panneau arrière
PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS
Panneau
arrière
Cycle
d’entretien
Quand la poussière s’accumule
sur l’appareil ou tous les 2 mois
Dépoussiérez délicatement l’ouverture des capteurs et
le panneau arrière, à l’aide d’un accessoire d’aspirateur
ou d’un outil similaire.
Lorsque le panneau arrière est encrassé
Si ce dernier est recouvert d’une couche de crasse huileuse,
plongez-le dans une solution de détergent de cuisine.
Evitez toute éraure du panneau arrière pendant son lavage.
Rincez plusieurs fois le panneau arrière à l’eau propre
pour éliminer tout résidu de solution.
Faites égoutter le ltre pour que l’excès d’eau s’en échappe.
VOYANT DU FILTRE
Après 720 heures d’utilisa-
tion (30 jours × 24 h = 720)
Cycle d’
entretien
1
2
3
Retirez le ltre de capteur et tapotez-le légèrement au-dessus d’un
évier ou d’une poubelle pour déloger la poussière. S’il est très sale,
lavez-le avec précaution à l’eau tiède. N’utilisez aucun détergent
ou produit chimique, quel qu’il soit, pour nettoyer le ltre. -
chez le ltre complètement avant de le replacer dans l’appareil. Ne
faites pas fonctionner l’appareil sans que tous les ltres soient cor-
rectement installés.
ENTRETIEN DU FILTRE DE CAPTEUR
Nettoyez régulièrement l'appareil an d’éviter l’accumulation de saleté ou de taches. Si vous
laissez les taches trop longtemps, elles peuvent être difciles à nettoyer.
Essuyez avec un chiffon sec et doux
Essuyez les taches ou salissures rebelles avec un chiffon doux humidié avec de l’eau tiède.
N’utilisez pas de liquides volatils
Le benzène, le diluant de peinture, la pâte à polir, risquent d’endommager la surface.
N’utilisez pas de détergents
Les agents détersifs risquent d'abîmer l’appareil.
Quand la poussière s’accumule sur l’appareil ou tous les 2 mois
Cycle d’entretien
KC-850E_Fre_08.9.indd 13 08.9.19 0:06:12 PM
F-12
LAVAGE À LA MAIN UNI-
QUEMENT !
PAS DE SÉCHAGE EN MA-
CHINE !
SOIN ET ENTRETIEN
ATTENTION
Lorsque vous remarquez une odeur désa-
gréable en provenance de la sortie d'air.
Lorsque le rendement du ltre semble
baisser et que les odeurs persistent.
Cycle d’ en-
tretien
RÉSERVOIR D’EAU
Rincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité d’
eau tiède à l’intérieur, en fermant bien le bouchon du réservoir,
puis en secouant le réservoir. Les détergents ménagers doux
peuvent servir à nettoyer l’ intérieur du réservoir, mais ils doi-
vent être dilués, et le réservoir doit être rincé méticuleusement
pour éliminer tout résidu de détergent.
(Notez que le réservoir d’eau ne va pas au lave-vaisselle.)
ENTRETIEN DU BOUCHON DE RESERVOIR
cycle d’entretien... une fois par mois
Le petit bouchon du réservoir peut être retiré.
Un nettoyage est cessaire s que le bouchon du
réservoir et le petit bouchon sont sales.
Utilisez à cet effet un coton-tige ou une brosse à dents.
Réservoir
d’eau
ENTRETIEN DU FILTRE DÉSODORISANT LAVABLE
Bouchon
du réser-
voir
Brosse à dent
Cycle d’entretien
Chaque jour en cas d’humidication
Faites égoutter le ltre pour que l’excès
d’eau s’en échappe.
Rincez à leau tiède la saleté accumulée sur le
FILTRE DÉSODORISANT LAVABLE.
Retirez toute trace de poussière du ltre désodorisant lavable
avant de le laver.
Lorsque vous lavez le ltre pour la première fois, l’eau de rin
-
çage peut être brune. Ceci ne compromet en rien le pouvoir de
désodorisation.
Veillez à ne pas plier ou tordre le ltre lors du lavage.
Séchez totalement le filtre dans un endroit bien
aéré, si possible, à l’extérieur.
Séchez le ltre en position latérale pour éviter qu’il ne se déforme.
Compter une durée de séchage d’environ 6 heures.
• Évitez de sécher le ltre à l’extérieur s’il ne fait pas beau (p. ex. en cas
de pluie ou de temps froid).
Ne laissez pas le ltre geler.
Si le ltre est séché à l’intérieur, prenez des précautions (comme placer des
serviettes, etc., sous le ltre) pour éviter que l’eau n’endommage le sol.
Replacez le ltre dans l’appareil. (Voir page F-6.)
Séchez le ltre complètement avant de le replacer pour éviter les odeurs.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans que tous les ltres soient correctement installés.
Bouchon du
réservoir
1
2
3
ATTENTION
4
KC-850E_Fre_08.9.indd 14 08.9.19 0:06:13 PM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
FRANÇAIS
F-13
La fréquence de l'entretien dépend de la dureté de l'eau. Evi-
tez de renverser l'eau lorsque vous retirez ou nettoyez le bac.
Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humi-
dication.
1
2
3
Rincez l’intérieur du bac d’humidi-
cation à l’eau tiède pour retirer les
impuretés.
Ne retirez pas le otteur
de mousse de polystyrène.
Nettoyez les parties dif-
ciles à atteindre avec un
coton-tige ou une brosse
à dents.
Déverrouillez d’abord
le réservoir d’eau,
puis retirez le bac.
Tirez le bac d’humidi-
cation avec les deux
mains pour éviter de
renverser l’eau.
1
Diluez le détergent conformé-
ment aux instructions gurant
sur l’emballage.
Nettoyez les parties difciles
à atteindre avec
un coton-tige
ou une brosse
à dents.
2
ATTENTION
Filtre d’humidi-
cation
Bac d’humidi-
cation
Flotteur
Si le flotteur de mousse de polysty-
rène se détache, replacez-le en insé-
rant les languettes du otteur dans les
fentes du bac d’humidication comme
l’illustre le schéma.
Si les dépôts de l’eau sont difciles à enlever
• N’utilisez que destergents de cuisine
doux pour nettoyer le bac d’humidica-
tion. L’utilisation de produits chimiques
ou de détergents inadéquats peut en-
trner une déformation, un ternisse-
ment, des craquelures (fuite d’eau).
Insérez le otteur
sous cette languette.
Insérez la languette de
l’autre côté du otteur
dans la fente.
Insérez la languette du
otteur dans la fente.
Remplissez le bac d’humi-
dication à demi avec de
l’ eau tiède, ajoutez une
petite quantité de détergent
de cuisine doux et laissez
tremper environ 30 minutes.
Rincez le bac d’humidi-
cation à l’eau tiède.
• Rincez jusqu’à ce que tout résidu
de détergent ait disparu.
• Un rinçage inadéquat peut cau-
ser une odeur de détergent ou
des changements
dans la forme /
couleur de l’unité
principale.
4
Remettez le filtre dhumidification en
place et inrez le bac d’humidication
dans l’appareil.
Le ltre d’humidication n’entre
pas s’il est mis à l’envers. Assurez-
vous qu’il n’y a pas d’espace entre
le bac d’humidication et l’appareil
lorsque vous replacez le bac d’
humidication dans l’appareil. L
appareil risque de mal fonctionner
si le bac d’humidication n’est pas
correctement inséré à l’intérieur.
Ne pas tenir
cette partie.
Retirez le réservoir d’eau et le ltre d’ hu-
midification du bac dhumidification.
Videz l’eau accumulée en inclinant lente-
ment le bac d’humidication.
Couleur : gris
BAC D’HUMIDIFICATION
1 mois
Cycle d’entretien
Réservoir d’
eau
Poignée du
réservoir
KC-850E_Fre_08.9.indd 15 08.9.19 0:06:15 PM
F-14
SOIN ET ENTRETIEN
FILTRE D’HUMIDIFICATION
La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impure
tés de l’eau que vous
utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent.
1
6
* Ne frottez pas le ltre
d’ humidication ; limitez-
vous à le rincer délicate-
ment sous l’eau tiède.
5
Retirez le réservoir d’eau et le
bac d’humidication.
2
Retirez le ltre d’humidication
du bac d’humidication.
Évitez de renverser de l’eau du bac d’humidi-
cation.
3
Préparez la solution de détartrage.
Utilisez de l’acide citrique, en vente
dans certaines pharmacies, ou du jus de
citron pur à 100 % en bouteille pour le
détartrage. Choisissez l’un ou l’autre et
préparez la solution de détartrage.
Laissez tremper le ltre d’
humidication dans la solution
pendant 30 minutes avant de
nettoyer.
4
Avec le jus de citron, il est
recommandé de laisser
tremper plus longtemps
qu’avec l’acide citrique.
Rincez plusieurs fois le ltre
d’ humidication à l’eau tiède
pour éliminer tout résidu de
solution.
Un rinçage inadéquat peut causer des
odeurs et nuire au rendement de l’appa-
reil et à son aspect.
Fixez le ltre d’humidication
au bac d’humidication et repla-
cez le bac d’humidication dans
l’appareil.
•Le filtre d’humidification n’entre pas s’il est
mis à l’envers. Assurez-vous qu’il n’y a pas
despace entre le bac dhumidification et
l’ appareil lorsque vous replacez le bac d’hu-
midication dans l’appareil. L’appareil risque
de mal fonctionner si le bac d’humidication
n’ est pas correctement inséré à l’intérieur.
7
Branchez l’appareil, allumez-
le et appuyez sur la touche de
réinitialisation de ltre sur l’
afchage pendant plus de 3 se-
condes pour réinitialiser.
Réservoir
d’eau
Bac d’humidi-
cation
Filtre d’humidication
Bac d’humi-
dication
Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du nettoyage du ltre.
•Quand l’appareil
reste longtemps inu-
tilisé, séchez le ltre
d’humidication com-
plètement avant de
le remettre en place.
Cycle d’entretien
Une fois par mois ou lorsque le voyant de ltre est allumé.
<Utilisation d’acide citrique>
Dissolvez 3 cuillères à café d'acide citri-
que et 2 tasses 1/2 d'eau tiède dans un
récipient adapté et mélangez.
<Utilisation de jus de citron>
Le jus de citron pur à 100 % en bouteille
peut servir au détartrage. N’utilisez que
du jus de citron pur à 100 % en bouteille
sans pulpe (passez le jus si nécessaire).
Versez 1/4 de tasse de jus de citron et
3 tasses d'eau tiède dans un récipient
assez grand pour contenir le ltre d'hu-
midication et mélangez.
Vous risquez de remarquer des dépôts
rouge-bruns ou blancs se former à la sur-
face du ltre d'humidication. Ces impure-
tés (calcium, etc.) proviennent de l’eau du
robinet; il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Remplacez le ltre d’humidication lorsqu’
il est entièrement
couvert de dépôts
blancs.
KC-850E_Fre_08.9.indd 16 08.9.19 0:06:16 PM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
FRANÇAIS
F-15
La durée de vie des ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’ap-
pareil. Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les ltres.
(Reportez-vous à « Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puricateur d’
air ».)
Guide de remplacement des ltres
Jusqu’à 5 ans après ouverture
La durée de vie des ltres peut être considérablement réduite selon les conditions ambiantes. La
fumée de cigarette, les poils et les squames d’animaux domestiques et les autres particules en sus-
pension dans l’air peuvent écourter la durée de vie des ltres. Examinez les ltres régulièrement et
remplacez-les au besoin.
• Filtre HEPA : 1 unité
Modèle FZ-C150HFE (pour KC-860E)
FZ-C100HFE (pour KC-850E)
FZ-C70HFE (pour KC-840E)
• Filtre désodorisant lavable : 1 unité
Modèle FZ-C150DFE (pour KC-860E)
FZ-C100DFE (pour KC-850E)
FZ-C70DFE (pour KC-840E)
• Filtre d’humidication : 1 unité
Modèle FZ-C100MFE
Filtre d’humidication
Filtres de rechange
Filtre HEPA
Filtre désodorisant lavable
Le ltre peut être réutilisé plusieurs fois après lavage ou il peut être remplacé.
Jusqu’à 2 ans après ouverture
• Des dépôts minéraux (des masses blanches, noires ou rouges) demeurent après le nettoyage ou le
ltre d’humidication est encore sale.
• Le ltre est gravement endommagé ou déformé.
1. Remplacez les ltres en suivant les instructions fournies avec les ltres de rechange.
2. Utilisez les étiquettes de date pour vous rappeler quand les ltres doivent être remplacés.
Mise au rebut des ltres
Remplacement des ltres
Veuillez mettre au rebut les ltres usagés conformément à toutes lois et réglementations en vigueur.
Matériaux du Filtre HEPA :
• Filtre : polypropylène • Cadre : polyester
Matériaux de ltre désodorisant lavable :
• Polyester, rayonne, charbon actif
Matériaux du ltre d’humidication :
• Rayonne, polyester
La durée de vie des ltres peut être considérablement réduite selon les conditions ambiantes. Même
avant que 2 années ne s’écoulent, remplacez le ltre d’humidication si vous remarquez ce qui suit :
(gris)
Cadre de ltre (gris)
(blanc)
Cadre de ltre (blanc)
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES
Filtre d’humidication
KC-850E_Fre_08.9.indd 17 08.9.19 0:06:16 PM
F-16
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le
problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.
SYMPTÔME
SOLUTION (pas un dysfonctionnement)
Les odeurs et la fumée ne
sont pas éliminées.
Nettoyez ou remplacez les ltres s’ils semblent très sales.
(Voir pages F-11, F-12, F-14.)
Le moniteur avant s’allume en
vert même lorsque l’air est im-
pur.
L’air était peut-être pollué au moment où l’appareil a été bran-
ché.
Débranchez l’appareil, attendez une minute et rebranchez-le.
Le moniteur avant s’allume en
orange ou en rouge même lors-
que l’air est propre.
Le fonctionnement des capteurs est compromis si les
ouvertures des capteurs de poussière sont sales ou bou-
chées. Nettoyez délicatement les capteurs de poussière
(voir page F-11).
L'appareil émet un cliquetis.
C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de
génération d’ions.
L’air refoulé dégage une odeur.
• Est-ce que les ltres sont très sales ?
• Nettoyez ou remplacez les ltres.
Les puricateurs d’air à Plasmacluster émettent de faibles
quantités d’ozone qui peuvent avoir une odeur.
Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit il est
difcile pour le capteur de détecter la fumée de cigarette ?
Les ouvertures des capteurs de poussière sont-elles blo-
quées ou bouchées ?
(Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Voir page F-11.)
L’appareil ne s’active pas en
présence de fumée de cigarette
dans l’air.
Le voyant de ltre est allumé.
Après avoir remplacé les ltres, branchez le câble d’alimen-
tation sur le secteur et appuyez sur la touche de réinitialisa-
tion de ltre. (Voir page F-11.)
Le moniteur avant est éteint.
Vériez si le mode voyants éteints est sélectionné. Si oui,
appuyez alors sur la touche de contrôle des témoins pour
activer les voyants indicateurs. (Voir page F-10.)
Le voyant d’alimentation en eau
ne s’allume pas quand le réser-
voir est vide.
Vériez s’il y a des impuretés sur le otteur de mousse de
polystyrène. Nettoyez le bac d’humidication. Assurez-vous
que l’appareil est situé sur une surface de niveau.
Le robinet d’eau du réservoir ne
s’abaisse pas ou baisse lente-
ment.
• Est-ce que le bac d’humidication et le réservoir d’eau sont
bien installés ? Vériez aussi le ltre d’humidication.
• Nettoyez ou remplacez le ltre lorsqu’il est très sale.
(Voir pages F-14 et F-15.)
Les voyants du moniteur avant
changent fréquemment de cou-
leur.
Les voyants du moniteur avant changent automatiquement
de couleur lorsque des impuretés sont détectées par les
capteurs de poussière et par le capteur d'odeur.
KC-850E_Fre_08.9.indd 18 08.9.19 0:06:16 PM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
FRANÇAIS
F-17
AFFICHAGE D’ERREUR
KC-850E•KC-860E
Si l'erreur de reproduit, contactez le centre de service Sharp.
AFFICHAGE
NUMERIQUE
AFFICHAGE LUMINEUX
ORIGINE
DE L’ERREUR
SOLUTION
Clignotement du voyant indi-
cateur d’épuration de l’air et
d’humidication.
Anomalie du ltre
d’humidication
Vériez si le ltre d’humidica-
tion, le bac d’humidication et le
réservoir d’eau sont bien instal-
lés, puis rallumez l’appareil.
Clignotement du voyant indi-
cateur de vitesse du ventila-
teur Faible « ».
Anomalie du moteur
de ventilateur
Coupez l’alimentation pour annuler
l’afchage d’erreur, attendez une
minute, puis rallumez l’appareil.
Anomalie du capteur
de température/humi-
dité
Débranchez l’appareil, attendez
une minute et rebranchez-le.
Clignotement du voyant de
pluie d’ions.
Problème avec la carte
de circuits
Clignotement du voyant indi-
cateur de pluie d’ions.
Clignotement du voyant indicateur de
vitesse du ventilateur Faible « ».
Clignotement du voyant indicateur de
vitesse du ventilateur Faible « ».
KC-840E
AFFICHAGE LUMINEUX
ORIGINE DE L’ERREUR
SOLUTION
Clignotement du voyant indicateur d’épu-
ration de l’air et d’humidication.
Anomalie du ltre
d’humidication
Vériez si le ltre d’humidica-
tion, le bac d’humidication et le
réservoir d’eau sont bien instal-
lés, puis rallumez l’appareil.
Clignotement du voyant indicateur de
vitesse du ventilateur Faible ‘ ‘.
Anomalie du moteur de
ventilateur
Coupez l’alimentation pour an-
nuler l’afchage d’erreur, atten-
dez une minute, puis rallumez
l’appareil.
Anomalie du capteur
de température/humi-
dité
Débranchez l’appareil, attendez
une minute et rebranchez-le.
Clignotement du voyant de pluie d’ions. Problème avec la carte
de circuits
Clignotement du voyant indicateur de
pluie d’ions.
Clignotement du voyant indicateur de
vitesse du ventilateur Faible ‘ ‘.
Clignotement du voyant indicateur de
vitesse du ventilateur Faible ‘ ‘.
Le témoin d’humidité clignote de manière
‘Élevée’ ou ‘Faible’.
KC-850E_Fre_08.9.indd 19 08.9.19 0:06:18 PM
CARACTÉRISTIQUES
Consommation en veille
Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est raccordé
au secteur, cet appareil consomme environ 0,7 W en mode veille.
Pour économiser l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
*1 •La taille de pièce recommandée est déterminée pour le fonctionnement de l'appareil avec la vitesse de ventilateur maximale.
•La taille de pièce recommandée indique l'espace oè une certaine quantité de particules de poussière peut être retirée en 30 minutes.
*2 •La quantité d’humidication change suivant la température et l’humidité intérieures et extérieures.
La quantité d’humidication augmente au fur et à mesure que la température monte ou que l’humidité baisse.
La quantité d’humidication diminue au fur et à mesure que la température baisse ou que l’humidité monte.
•Conditions lors des mesures : 20 ºC, humidité de 30 % (JEM1426)
*3 •La classe du ltre de HEPA par EN1822 est H10.
F-18
Collecte de poussière
Désodorisation
Longueur du câble (m)
Dimensions (mm)
Poids (kg)
KC-850E
EUPURATION
DE L'AIR
EPURATION
ET HUMIDI-
FICATION DE
L'AIR
MAX MOYEN FAIBLE
398 (L) × 288 (P) × 627 (H)
11,0
Modèle
Alimentation
Réglage de la vitesse du ventilateur
Vitesse de ventilateur (m
3
/heure)
Puissance nominale (W)
Niveau de bruit (dBA)
Humidication (mL/heure)*2
Type de
ltre
KC-840EKC-860E
Poussière/odeur/température et humidité
Poussière/température et humidité
HEPA avec contrôle microbien *3
Désodorisant lavable
2,0
378 (L) × 265 (P) × 586 (H)
9,0
360 (L) × 233 (P) × 550 (H)
8,0
MAX MOYEN FAIBLE
MAX MOYEN FAIBLE
Vitesse de ventilateur (m
3
/heure)
Puissance nominale (W)
Niveau de bruit (dBA)
220~240V 50/60Hz
396
56
51
396
56
50
730
240
19
39
240
21
39
500
84
5,5(4,9)
17
120
8,8(8,2)
25
300
306
41
47
288
40
47
600
168
11,6
35
168
13,5
35
400
60
3,8(3,3)
15
84
6,8(6,3)
22
230
210
26
45
186
21
42
450
132
9,5
34
132
11,5
34
330
48
3,7(3,4)
15
54
6,1(5,8)
20
170
~48
~38
~26
4,3
4,0
3,0
Taille de pièce recommandée (m
2
)*1
Capacité du réservoir d’eau (L)
Capteurs
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés
(ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une
poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de
recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages
résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si
vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale
pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la
santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour
obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil
du site
www.swico.ch ou www.sens.ch .
B
. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous
souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de
reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos
organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Attention : votre produit
comporte ce symbole. Il
signifie que les produits
électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être
mélangés avec les déchets
ménagers généraux. Un
système de collecte séparé
est prévu pour ces produits.
FR
KC-850E_Fre_08.9.indd 20 08.9.19 0:06:19 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Sharp KV-840E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à