ShelterLogic 27274 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

05_27274_0BPage 3
24'x 50' ULTRA MAX PEAK CANOPY Model #27274
Part Part #QuantityDescription
Support Tube 72 3/8 in. / 183,8 cm 4
7
1
14
8
4
4
2
32
32
57
90
179
72
16
28
22 800140
22 10437
18
24
18
800216
800236
800221
800220
800219
800095
800105
800217
800218
00690
10431
10040
11130
800096
800099
800091
800093
800094
800092
Common Tube 72 3/8 in. / 183,8 cm
Oblique Tube 72 3/8 in. / 183,8 cm
5/16 x 2 1/4 in. Bolts
5/16 in. Nuts
Spike Anchor
Ratchet
White Rope
Rope Bead
"S" Hook
2
4
4
800233
10465
800225
5/16 x 2 in. Round Head Bolts
5/16 x 3 in. Round Head Bolts
Cross Rail 72 3/16 in. / 183 cm
Pocket Pipe 77 7/16 in. / 196,7 cm
(Top Bend, Shallow Bend)
3-Way Frame Connectors
4-Way Frame Connectors
4-Way Cover Rail Clamp
3-Way Cover Rail Clamp
Heavy-Duty Stake Anchors
Ropes
4-Way Frame Connectors
9
9
800104
800103
Wind Brace (Swedged Ends)
Wind Brace (Flat Ends)
Cover
Base Feet
(Side Bend, Sharp Bend)
3-Way Frame Connectors
05_27274_0BPage 4
Frame Basic Overview
Page 9 05_27274_0B
Tente UltraMax
de 7,3 x 15,2 m
LES TRADUCTIONS FRANÇAISES D'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
DÉSIGNATION MODÈLE Nº
Tente UltraMax™ de 7,3 x 15,2 m 27274
OUTILS RECOMMANDÉS
Avant de commencer: Il faut 2 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 3 heures.
Lire TOUTES les instructions avant de monter. Cet abri DOIT être bien ancré.
Ceci est une structure temporaire, il n'est pas recommandé d'en faire une structure permanente.
OU
8/4/11
Page 10 05_27274_0B
Risque de feu. NE PAS fumer ou utiliser des outils à amme ouverte (barbecue, friteuse, fumoirs ou
lanternes) dans ou aux alentours de l’abri. NE PAS stocker de liquide inammable (gazoline, kérosène,
propane, etc.) dans ou aux alentour de votre abri. N’exposer pas le toit ou les cotes à une amme
ouverte ou toute autre source de feu.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
L’ANCRAGE CORRECT DE LA PORTE AUTOMATIQUE EST LA RESPONSABILITÉ DU CONSOMMATEUR.
ShelterLogic
®
, LLC
n’est pas responsable pour tout dommage à l’unité. Toute porte automatique qui n’est pas ancrée correctement
et de façon sécuriser a le potentiel d’être endommager, et ne sera pas couvert sous la garantie. Vérifier les ancres et la charpente de
façon périodique pour s’assurer de la stabilité. REMARQUE: La couverture de votre abri peut être rapidement enlevé et stocker avant
des conditions météorologiques sévères. Si des vents forts ou des conditions sévères sont annoncées, nous recommandons d’enlever
la couverture.
MISE EN GARDE:
Une couverture bien tendue assurera une vie plus longue et de meilleur performances. Toujours maintenir la
couverture bien tendue. Une couverture mal tendue peut accélérer la détérioration de la couverture. Enlever du
toit toute accumulation de neige ou de glace immédiatement avec l’aide d’un balai, d’un balai serpillère ou autre
instrument à bord doux. Garder le raille propre et sans débris. NE PAS utiliser d’eau de javèle ou autre produits
nettoyant abrasive pour nettoyer la couverture. Le panneau de porte peut être facilement nettoyé avec de l’eau
et du savon. NE PAS utiliser des outils a bord coupant, ou des instruments comme râteau ou pelle pour enlever
la neige. Cela pourrait trouer la couverture. N’utiliser pas d’eau sous haute pression.
Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
ENTRETIEN ET NETTOYAGE:
Choisissez avec soin l’emplacement de l’abri. Danger: Installez à distance de ls électrique. Faites
attention aux lignes à haute tension, branches d’arbre et autre structure. NE PAS installer près de
toits, ou tout autres structures des quels de la neige, glace, ou eau excessive pourrait tomber sur
l’abri. Ne pas pendre d’objet sur labri.
ATTENTION:
Ce produit Shelter est conçu avec des matériaux de la plus haute qualité. Il est conçu pour être utilisé avec la toile fabriquée par
Shelterlogic. ShelterLogic
®
, LLC offre un abri et une protection contre les faits malfaisants du soleil, une pluie légère, la sève
des arbres, les excréments animaliers et une légère tomber de neige. S’il vous plait ancrez la structure ShelterLogic
®
, LLC d’une
manière correcte. Un ancrage correcte, garder la toile bien tendue et sans accumulation de neige et sans débris est la responsabilité
du consommateur. Prenez bien soin de lire et de comprendre les détails de l’installation, les remarques et avertissements avant
l’installation nale du produit. Si vous avez des questions appeler le service clientèle afcher sur la première page de votre manuel
d’installation. Aussi référencez-vous à la carte de garantie fournie avec votre achat.
DANGER:
Soyez très prudent pendant la construction de la charpente. Utilisez des lunettes de protection pendant la durée de l’installation.
Sécurisez et boulonnez ensemble tout les tubes de la toiture pendant l’assemblage. Attention au bout des tuyaux.
PIÈCES DE REMPLACEMENT. ASSEMBLAGE. COMMANDES SPÉCIALES:
Des pièces de rechange ShelterLogic
®
, LLC et accessoires sont disponible direct de l’usine, inclus sont des kits d’ancrages, couverture
de rechange, panneau et kit d’enclosure, kit de lumière et de ventilation, tube de charpente, portes à glissières et autres accessoires.
Tous sont envoyés direct de l’usine à votre domicile.
Comprend une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic
®
, LLC garantie aux propriétaires que si utiliser et installer
de façon correcte, le produit et toutes pièces associer, seront sans défauts de fabrication pour une période de:
1 AN POUR LA COUVERTURE, LES PANNEAUX AVANT ET ARRIERE ET LA CHARPENTE.
La période de garantie est déterminer par la date d’envoie de l’usine de ShelterLogic
®
, LLC, pour les commandes directes, ou par la date
d’achat d’un distributeur autoriser à la vente. (S’il vous plait conserver la copie de votre reçu d’achat). Si ce produit ou toutes pièces associées sont
défectueuses ou manquantes au moment de la réception, ShelterLogic
®
, LLC réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueuses
sans frais au consommateur. Les pièces de remplacement ou pièces réparées seront couvertes pour le reste de la garantie original limitée. Tout frais
de port sera la responsabilité du consommateur. Pièces et remplacements seront envoyés en COD. Vous devez conserver l’emballage original pour
les renvoies. Si vous acheter dans un distributeur local, toutes réclamations doivent être accompagné du reçu d’achat. Après l’achat, remplissez et
renvoyez la carte de garantie pour enregistrer le produit. Voir carte de garantie pour plus de détails.
GARANTIE:
QUESTIONS – RÉCLAMATIONS – COMMANDES SPÉCIALES? APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE:
SERVICE CLIENTÈLE US: 1-800-524-9970 SERVICE CLIENTÈLE INTERNATIONAL: 001-860-945-6442 SERVICE CLIENTÈLE CANADIEN: 1-800-559-6175
HEURES D’OPÉRATIONS: LUNDI – VENDREDI: 8:30AM – 8:00PM EST, SAMEDI – DIMANCHE: 8:30AM – 5:00PM EST.
093010
Page 11 05_27274_0B
7,3 x 15,2m TENTE ULTRAMAX™ Modèle N
o
27274
Cordes - Blanc
Corde Ficelle
Boule et crochet en « s »
(Tube courbé supérieur, courbe légère)
Connecteur à 3 voix
Connecteur à 4 voix
Connecteur à 4 voix
Support contre vent (bout rafner)
Support contre vent (bout plat)
(tube courbé, très courbé)
Connecteur à 3 voix
Tube de Support 72 3/8 po. / 183,8 cm
Tube Commun 72 3/8 po. / 183,8 cm
Tube Oblique 72 3/8 po. / 183,8 cm
5/16 x 2 1/4 po. Boulons
5/16 po.
Écrous
Ancrer Sardines
Cliquet
5/16 x 2 po. Boulons à tête arrondis
5/16 x 3 po. Boulons à tête arrondis
Rail Transversal 77 1/8 po. / 195,9 cm
Tube de couverture 77 3/8 po. / 196,5 cm
Couverture
Quantité Partie #
Description des Proudits:
Demi-pinces pour pieds du milieu
Demi-pinces pour pieds du coin
Ancres ultra résistante
Cordes
Pieds
4
7
1
14
8
4
4
2
32
32
57
90
179
72
16
28
22 800140
22 10437
18
24
18
800216
800236
800221
800220
800219
800095
800105
800217
800218
00690
10431
10040
11130
800096
800099
800091
800093
800094
800092
2
4
4
800233
10465
800225
9
9
800104
800103
Page 12 05_27274_0B
Charpente de base vue d'ensemble
Page 13 05_27274_0B
Fig. 4
Etape 1
Etape 3
Etape 4
Etape 2
Assemblez le 9 croisillon de vent suivant les
indications de la Figure 1.
Connectez les nervures utilisant Rails Traverses
(800099), #800217 Boulons (2 in.), et Écrous.
Voyez Figure 4.
Voyez Figure 2. Assemblez 2 nervures
d'extrémité en utilisant :
(2) 800096 Tubes de Toit
(1) 800091 Connecteur à 3 voix
(2) 800095 Tubes Commun
(2) 800092 Connecteur à 3 voix
(1) Support Contre Vent
Connectez l'aide de six # 800218 (3 po).
Boulons & Écrous.
Voyez Figure 3. Assemblez 7 nervures millieu
utilisant:
(2) 800096 Tubes de Toit
(1) 800093 Connecteur à 4 voix
(2) 800095 Tubes Commun
(2) 800094 Connecteur à 4 voix
(1) Support Contre Vent
Connectez l'aide de six # 800218 (3 po).
Boulons & Écrous.
Fig. 1
Fig. 2:
2 Nervures D'extrémité
Fig. 3:
4 Nervures Millieu
Support
contre vent
Support
contre vent
800091
800096
800095
800092
Utilisation #800218 Boulon (3 po.)
Utilisation #800218 Boulon (3 po.)
800093
800096
800095
800094
800217
800103
Nervures
D'extrémité
Nervures
D'extrémité
Nervures Millieu
800104
00690
REMARQUE :
La
tête des boulons doit être
orientée vers l’extérieur pour
éviter d’endommager la toile.
800099
Page 14 05_27274_0B
Etape 6
800218
00690
Fig. 6
A B
Assemblez les 4 jambes de coin utilisant:
(1) 800216 Tube de Jambe et
(1) 800105 Pied
Assemblez les 14 jambes de millieu utilisant:
(1) 800095 Pipe Commun et
(1) 800105 Pied
Alignez les trous dans les tubes et les
plaques de pied (A) et xer avec un boulon de
3 pouces (800 218) et (00690) Écrou. (B)
Etape 7
A. Travailler sur un côté de la charpente du toit, relier les pattes du milieu et le xer avec 3-po. Boulons
(800218) et Écrou (00690). Laissez l'autre côté de la charpente du toit reste sur le terrain.
B. Connectez Jambes coin du même côté mais ne pas encore xer avec la vis.
C. Connectez les jambes millieu et sécurisée avec 3 boulons pouces (800218) et écrous (00690) vers le côté
opposé.
D. Connectez Jambes coin de ce côté mais ne pas encore xer avec la vis.
Etape 5
Posez le couvercle sur le châssis de toit avec
le côté parallèle oeillet sur le cadre et vers le
bas. Il devrait y avoir une quantité égale de
débord sur tous les côtés.
Voyez Figure 5.
Fig. 5
REMARQUE :
La
tête des boulons doit être
orientée vers l’extérieur pour
éviter d’endommager la toile.
Fig. 7
A
B
C
D
Page 15 05_27274_0B
A
B
Etape 8
A. Insérer 4 ancres de Spike (10431) à un angle à travers les trous dans chaque pied.
B. Tie une boucle à l'extrémité d'une longueur de corde. Flux de la boucle sur le dessus du pôle chevrons.
Flux l'autre bout de la corde dans la boucle. Passez la corde jusque dans la jambe au moins 12 pouces et
enveloppez la corde autour de la jambe. Insérez l'extrémité lâche sur la corde.
C. Marteau une ancre pieu lourds (800140) à un angle dans le sol. Prenez l'extrémité de la corde et xez-le à
l'ancre. Répétez ces étapes pour les jambes restant sur la canopée.
Fig. 8
A
B
C
C
Page 16 05_27274_0B
11130
800226
800220
Nervures d'extrémité
00690
00690
11130
800226
800226
800221
Nervure
Millieu
00690
C. Passer la corde dans les œillets et autour des tubes
d’extension sur chaque coté comme montré dans.
D. Insérer les crochets en 'S' dans les tubes des coins,
et tourner la jambe pour serer la corde. Après avoir
tendue la corde, sécuriser les 4 jambes de coin au
connecteurs de coin et aux pieds avec les boulons
#800218 (3 po.) et écrous.
Utilisez les 4 cliquets (10040) pour serrer les coins de
la couverture.
Enlez la sangle à travers les cliquets pour tirer le
couvercle serré mais pas serré.
Faire derniers ajustements pour couverture les rails
et pinces (Etape 9). Lorsque toutes les demi-pinces
et de la corde sont garantis arrivée serrée serrer les
rochets pour faire l'ajustement nal à la couverture.
Etape 9
Etape 10
A. Assurez-vous que la couverture est placé de sorte que la cantonnière a même faux, d'avant en arrière et de côté à
l'autre.
B. Glisser les tube de couverture dans les poches qui sont sur la toile, et attacher les tubes en utilisant les étaux à 3 et
4 voix (800220 et 800221) et les boulons 11130 de
5
/
16
x 2
1
/
4
po. Assurez-vous que les tubes de couvertures soient
bien espacés sur chaque coté du tube du haut. Glisser les tubes de couverture le long des tubes de comble pour ten-
dre la section supérieur de la toile. Quand celle-ci et bien tendue, serrer les boulons pour bien tenir les étaux en placé.
Fig. 10
B
B
C D
Fig. 9
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ShelterLogic 27274 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues