VOLTCRAFT MS-440 Operating Instructions Manual

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Operating Instructions Manual
MODE D’EMPLOI
VERSION 06/12
TESTEUR DE CHAMPS MAGNÉTIQUES MS-440
Nº DE COMMANDE : 12 34 57
UTILISATION PREVUE
Le testeur de champs magnétiques sert à contrôler des champs magnétiques continus et
alternatifs. Le testeur est le moyen idéal pour contrôler le bon fonctionnement de bobines
parcourues par un courant, comme par ex. dans des relais, des électrovannes, etc. Le testeur
fonctionne sans contact, il n’est donc pas nécessaire dans la plupart des cas d’ouvrir le boîtier.
Lorsqu‘un champ magnétique est reconnu, la pointe d‘essai commence à s‘allumer et un signal
sonore retentit. Un aimant permanent de test pour les essais de fonctionnement est fourni.
Le testeur est en plus équipé d’une lampe LED.
Le testeur de champs magnétiques est alimenté par deux micropiles. Aucune autre source de
tension ne doit être utilisée.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
CONTENU D’EMBALLAGE
Testeur de champs magnétiques
Aimant permanent de test
2 piles micro (type AAA), alcalines
Mode d’emploi
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
Personnes / Produita)
L’appareil contient des pièces magnétiques. Tenir ces pièces éloignées de
personnes portant des implants sensibles (par ex. stimulateur cardiaque, etc.).
Il est interdit de démonter le détecteur de champs magnétiques excepté pour ouvrir
le couvercle du logement des piles.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe,
de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs
et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou -
bien
a été transporté dans des conditions très rudes. -
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Piles / Accumulateursb)
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps
an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient
ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact
avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent
recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner
de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le
mélange de piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs
dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager
l’appareil.
Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou
jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque
d’explosion.
Diversc)
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous
avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode
d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.
ELEMENTS DE FONCTIONNEMENT
Pointe d’essai1.
Afchage d’essai2.
Touche de mesure3.
Clip de xation4.
Interrupteur pour la lampe LED5.
Lampe LED et compartiment à piles intégré6.
Aimant permanent d’essai pour le contrôle 7.
de fonctionnement
INTRODUCTION / REMPLACEMENT DES PILES
A la première mise en service et quand le testeur ou la lampe LED ne fonctionne plus, il est
nécessaire de changer la pile. 2 piles sont fournies avec le testeur.
Pour la mise en place/le remplacement des piles, procédez comme suit:
Pousser la barre entre le clip de xation 1.
(4) et l’interrupteur de la lampe LED (5)
prudemment vers le bas et extraire le
compartiment à piles (6) vers l’arrière du
testeur.
Insérez deux micro-piles (type AAA) dans 2.
le logement des piles. Respectez la polarité
indiquée dans le logement des piles.
Utilisez, si possible, des piles alcalines qui
assurent un temps de fonctionnement plus
long.
Refermer soigneusement le compartiment 3.
à piles.
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
Avant chaque mesure, vérier le fonctionnement du testeur de champs
magnétiques avec l’aimant permanent.
Test de la fonctionnementa)
Avant chaque essai, contrôler le fonctionnement correct du testeur de champs magnétiques.
Un aimant permanent de test est mis à disposition à cet effet.
Poussez l’aimant (7) vers l’arrière.1.
Appuyer sur la touche de mesure (3) et maintenir durant toute la durée de l’essai.2.
Approcher l’aimant à l’avant de la pointe d’essai.3.
L’afchage d’essai (2) s’allume et un signal sonore retentit lorsqu’un champ magnétique a 4.
été reconnu. Si cela n’est pas le cas, vérier les piles et le cas échéant, remplacerles piles.
Après le relâchement de la touche de mesure, le testeur est à l’arrêt. Fixer de nouveau 5.
l’aimant sur le testeur.
Fonctionnement de testb)
Appuyer sur la touche de mesure (3) et maintenir durant toute la durée de l’essai.1.
Approcher la pointe d’essai de l’objet à essayer.2.
L’afchage d’essai (2) s’allume et un signal sonore retentit lorsqu’un champ magnétique a 3.
été reconnu. Si l’afchage s’allume brièvement cela peut avoir été causé par des éléments
adjacents.
Après le relâchement de la touche de mesure, le testeur est à l’arrêt.4.
Lampe de poche à LEDc)
Appuyer sur l’interrupteur (5). La lampe LED (6) dans la partie arrière du testeur s’allume.
NETTOYAGE
A l’exception du remplacement de la pile et d’un nettoyage occasionnel, le testeur est sans
maintenance. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre, sec, antistatique et non pelucheux
sans produits corrosifs. Contrôlez régulièrement la sécurité technique du testeur.
Un fonctionnement approprié n’est plus assuré lorsque :
l’appareil est visiblement endommagé, -
l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables -
l’appareil a été soumis à de sévères contraintes durant son transport. -
quand la fonction de test décrite plus haut ne se déroule plus correctement. -
N’essayez pas d’ouvrir le boîtier, à l’exception du logement des piles.
ELIMINATION DES DECHETS
Produita)
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
Piles / Accumulateursb)
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées
par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par
ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres
de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente
de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
DONNEES TECHNIQUES
Tension de service ................................... 2 piles micro (type AAA), alcalines
Consommation électrique ........................ env. 32 mA
Champs magnétiques .............................. AC, DC (également aimants permanents)
Inductances détectables (H = Henry) ...... 63 H, 98 H, 401 H, 810 H
Poids ........................................................ 48 g
Classe de protection ................................ 2 (double isolation ou isolation renforcée)
Plage de température de service ............. -10 à +50 °C
Humidité relative de l’air .......................... < 95 % d’humidité relative (sans condensation)
Température de stockage ........................ -10 à +50 °C
Hauteur de service max. .............................. 3000 m
Informations légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modications techniques et de
l’équipement.
© Copyright 2012 by Voltcraft®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT MS-440 Operating Instructions Manual

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues