Best WC33I90SB Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
- 18 -
SERVICE PARTS
16
120
67
114
122
58
86
119
118
62
154
107
474
26
9
415
341
130
342
340
92
234
38
(W0000055)
223
228
230
407
60
167
147
166
38
(03295595)
14
49
53
45
48
503
37
99044738C
CHARCOAL
FILTERS
5
- 20 -
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLES-
SURES PHYSIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS :
1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez
des questions, contactez le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués
dans la garantie.
2. Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, mettez-le hors tension sur
le panneau de service et verrouillez ce dernier pour éviter que l’appareil soit mis
sous tension par inadvertance. S’il n’est pas possible de verrouiller le dispositif de
déconnexion, apposez un avertissement bien visible (par exemple une étiquette) sur
le panneau de service.
3. L’installation et le raccordement électrique doivent être effectués par du personnel
qualifié conformément à toutes les réglementations et normes en vigueur, y compris
celles concernant les constructions cotées pour leur résistance au feu.
4. Afin d’éviter un refoulement lors de l’utilisation d’équipements à combustible, une
quantité d’air suffisante est nécessaire pour assurer une combustion et un échappe-
ment adéquats des gaz à travers le conduit (la cheminée). Suivez les consignes du
fabricant de l’équipement chauffant et les normes de sécurité publiées, entre autres,
par l’Association nationale de protection contre l’incendie (NFPA) et l’American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les
réglementations locales.
5. Quand vous effectuez une découpe ou un forage dans un mur ou un plafond, veillez à
ne pas endommager des câblages électriques ou d’autres équipements non visibles.
6. Les soufflantes canalisées doivent toujours être dirigées vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un dispositif de commande de vitesse transistorisée
séparé.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des canalisations en métal.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre
réduit le risque d’électrocution grâce à un fil permettant au courant électrique de s’échap-
per. Cet appareil est doté d’un cordon ayant un fil de terre, ainsi que d’une fiche de mise
à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise bien installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une mise à la terre inappropriée peut donner lieu à un risque
d’électrocution.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions
de mise à la terre ou si vous n’êtes pas certain(e) que l’appareil est mis à la terre comme
il se doit.
N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon est trop court, demandez à un électricien d’installer
une prise près de l’appareil.
!
CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT
!
- 21 -
!
ATTENTION
1. Uniquement pour l’utilisation intérieure.
2. Pour réduire le risque d’incendie et obtenir un échappement d’air adéquat, veillez
à bien canaliser l’air vers l’extérieur. Ne ventilez pas l’air d’échappement vers des
espaces confinés, des plafonds, des combles, des vides sanitaires ou des garages.
3. Soyez prudent(e) quand vous utilisez des agents de nettoyage ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser sous la hotte de cuisine des denrées alimentaires produisant des flammes.
5. À utiliser uniquement pour la ventilation générale. N’utilisez pas la hotte pour l’échap-
pement de matériaux ou de vapeurs comportant un danger ou un risque d’explosion.
6. Pour éviter que le roulement moteur s’endommage et que des hélices deviennent
bruyantes ou déséquilibrées, faites en sorte que le bloc d’alimentation n’entre pas en
contact avec un atomiseur pour cloisons sèches, de la poussière de construction, etc.
7. Le moteur de la hotte est doté d’un rupteur thermique qui éteint automatiquement
le moteur en cas de surchauffe. Le moteur redémarrera après avoir refroidi. Si le
moteur s’éteint et se rallume constamment, faites réparer la hotte.
8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisson, la partie inférieure de la hotte doit se
trouver au minimum à 60cm (24 po) et au maximum à 75cm (30 po) au-dessus de
la surface de cuisson. Consultez la section «Installation du support de montage»
pour connaître les restrictions de montage.
9. Étant donné la taille et le poids de la hotte, il est conseillé d’avoir recours à deux
personnes pour la monter.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui peut activer la soufflante automatiquement. Pour
éviter les risques de blessure et l’allumage accidentel de la hotte, mettez-la hors tension
sur le panneau de service et verrouillez ce dernier ou fixez-y une étiquette d’avertissement.
11. Pour en savoir plus et connaître les exigences sur le produit, veuillez lire l’étiquette
des spécifications.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON
A. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance quand ils sont sur un réglage
éle. Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des déversements gras
risquant de prendre feu. Chauffez les huiles lentement sur un réglage bas ou moyen.
B. Allumez toujours la hotte quand vous cuisinez à une chaleur élevée ou quand vous
flambez des aliments (p. ex. des crêpes Suzette, des cerises jubilé ou du bœuf au
poivre flambé).
C. Nettoyez souvent les ventilateurs d’aération. Évitez que la graisse ne s’accumule sur
le ventilateur ou le filtre.
D. Utilisez des poêles de la taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine
adaptés à la taille de l’élément de surface.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PHYSIQUES EN CAS DE FEU DE
FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON, VEUILLEZ PROCÉDER COMME SUIT:*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou
un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. SOYEZ PRUDENT(E) AFIN D’ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES
LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES POMPIERS.
2. NE SAISISSEZ JAMAIS UNE POÊLE ENFLAMMÉE, vous risquez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU ni de torchons ou serviettes mouillé(e)s: cela donnerait
lieu à une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de Classe ABC et savez déjà comment
vous en servir.
B. L’incendie est de petite taille et confiné à l’endroit où il a commencé.
C. Le service des pompiers a été averti.
D. Vous pouvez éteindre l’incendie en ayant une sortie derrière vous.
* Basé sur «Kitchen Fire Safety Tips», publié par la NFPA.
- 22 -
FONCTIONNEMENT
Commandes
La hotte s’utilise à l’aide des 5boutons-poussoirs situés sur le devant de la hotte. Fig. 1.
Le commutateur Marche/arrêt lumière permet d’allumer et d’éteindre les lumières
à haute intensité.
Le commutateur Atténuation lumière permet de passer de la haute à la basse
intensité.
Le commutateur Extinction/vitesse soufflante permet d’éteindre la soufflante ou
de régler sa vitesse sur quatre positions: haute, moyenne-haute, moyenne-basse et
basse. Maintenez le bouton enfoncé pendant 2secondes pour éteindre la soufflante.
Le commutateur Démarrage/vitesse soufflante permet d’allumer la soufflante et
de la régler sur quatre vitesses: basse, moyenne-basse, moyenne-haute et haute.
Les Témoins de la soufflante s’allument pour chaque vitesse sélectionnée.
Le commutateur de Minuterie/Réinitialisation alarme du filtre active une fonction
de temporisation. Quand il est enfoncé, la soufflante continue à fonctionner à la
vitesse de réglage actuelle pendant 10minutes avant de s’éteindre automatiquement.
La DEL (à droite) clignote pendant le fonctionnement.
La DEL droite) sert aussi de rappel de nettoyage du filtre. Elle clignote après
30heures d’utilisation pour indiquer que les filtres doivent être nettoyés.
Le commutateur Réinitialisation alarme du filtre permet de réinitialiser la minuterie
de 30heures du filtre. Après avoir nettoyé ou remplacé les filtres, appuyez une fois
sur ce commutateur pour réinitialiser l’alarme de nettoyage du filtre.
HEAT SENTRY™
La hotte est équipée d’un thermostat HEAT SENTRY™. Ce dispositif active ou
accélère la soufflante s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface
de cuisson.
1) Si la soufflante est arrêtée, il l’allume sur la vitesse HAUTE.
2) Si la soufflante est allumée à une vitesse basse, il la fait passer à la vitesse HAUTE.
Quand la température redevient normale, la soufflante retourne au réglage d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY peut activer la soufflante même si la hotte est
éteinte. Dans ce cas, il est impossible de désactiver la soufflante avec le
commutateur d’arrêt. Si vous devez arrêter la soufflante, faites-le depuis le
panneau électrique principal.
Marche/arrêt
lumière
FIG. 1
Atténuation
lumière
Extinction/
vitesse
soufflante
Démarrage/
vitesse
soufflante
Témoins (DEL)
de la
soufflante
Minuterie /
Réinitialisation
alarme du filtre
DEL
MARCHE/+MARCHE ARRÊT/- ARRÊT
- 23 -
AMPOULES HALOGÈNES
Cette hotte de cuisine nécessite deux ampou-
les halogènes (Type T4, 120V, 25W max.,
base G9).
AVERTISSEMENT: Désactivez toujours
l’alimentation avant d’effectuer toute opé-
ration sur l’appareil.
Pour changer les ampoules:
1. Ouvrez le couvercle en faisant levier sur les
fentes prévues à cet effet. Fig. 2.
2. Retirez les ampoules en les tirant vers le côté. (NE LES TOURNEZ PAS).
!
ATTENTION: Il est possible que les ampoules soient chaudes.
3. Remplacez-les par des ampoules halogènes de type T4, 120V, 25W max., base G9. Ne
touchez pas les ampoules de rechange à mains nues!
FIG. 2
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour assurer les performances de l’appareil, entretenez-le de manière appropriée.
Moteur
Le moteur est lubrifen permanence et aucun graissage n’est nécessaire. Si les roulements du
moteur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacez le moteur par une pièce de rechange identique.
Remplacez aussi les hélices.
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être nettoyé souvent. Vous pouvez utiliser une solution détergente chaude. Le
filtre à graisse peut être mis dans le lave-vaisselle.
Nettoyez tous les filtres en métal dans le lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Si vous
utilisez un détergent phosphaté ou selon le type d’eau, il est possible que le filtre se décolore, mais
cela n’affectera aucunement ses performances. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Consultez la section «INSTALLATION DES FILTRES» pour connaître les instructions de retrait et d’installation.
Filtre de recirculation non canalisé
Le filtre de recirculation non canalisé doit être changé tous les 6 mois. Si votre style de cuisine
engendre beaucoup de graisse, par exemple si vous faites souvent de la friture ou utilisez un wok,
remplacez-le plus souvent. Consultez la section «INSTALLATION DES FILTRES» pour connaître
les instructions de retrait et d’installation.
Nettoyage de l’acier inoxydable
À FAIRE:
Nettoyez régulièrement l’acier inoxydable avec
un chiffon ou un torchon enduit d’eau chaude
et de savon doux ou de liquide vaisselle.
Nettoyez toujours dans le sens des lignes de
polissage d’origine.
Rincez toujours à l’eau claire (2 ou 3fois) après
le nettoyage. Essuyez complètement.
Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant spécial
pour acier inoxydable d’électroménagers.
À NE PAS FAIRE:
N’utilisez pas de laine d’acier inoxydable ni
d’autres racloirs pour éliminer la saleté difficile
à éliminer.
N’utilisez pas de produits de nettoyage durs
ou abrasifs.
Ne laissez pas la poussière s’accumuler.
Maintenez la hotte à l’abri de la poussière de
plâtre ou d’autres résidus de construction.
Pendant la construction/les rénovations, cou-
vrez la hotte afin d’éviter qu’aucune poussière
n’adhère aux surfaces en acier inoxydable.
À éviter : Quand vous choisissez un détergent
Tous les produits de nettoyage contenant de l’eau de Javel attaquent l’acier inoxydable.
Tous les produits contenant du chlore, du fluor, de l’iode ou du bromure provoquent une détérioration
rapide des surfaces.
Tous les produits combustibles utilisés pour le nettoyage, tels que l’acétone, l’alcool, l’éther, le benzène
sont extrêmement explosifs et ne doivent jamais être employés à proximité d’une table de cuisson.
- 24 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de l’emballage.
Il doit comprendre:
1 - Hotte
1 - Ensemble de carneaux décoratifs
1 - Sac de pièces contenant:
2 - Supports de montage
1 - Collet de refoulement
1 - Support de montage du carneau
8 - Vis de montage (à tête cylindrique de 4,8 x 38mm)
2 - Vis de montage (à tête cylindrique de 3,9 x 9,5mm)
2 - Vis de montage (à tête plate de 3,9 x 6mm)
8 - Ancrages pour cloison sèche
1 - Instructions d’installation
SUPPORT DE
MONTAGE
COLLET DE
REFOULEMENT
SUPPORT
DE MONTAGE DU CARNEAU
8 VIS DE MONTAGE (à tête
cylindrique de 4,8 x 38mm)
8 ANCRAGES
POUR CLOISON
SÈCHE
2 VIS DE MONTAGE
(à tête cylindrique de
3,9 x 9,5mm)
CARNEAU
DÉCORATIF
2 VIS DE MONTAGE
(à tête plate de
3,9 x 6mm)
FIG. 3
- 25 -
PROTECTION DE TOIT
COUDE ROND
15 CM (6 po)
CARNEAU
DÉCORATIF
HOTTE
PROTEC-
TION DE
PAROI
COUDE
ROND
15 CM
(6 po)
60 À 75 cm (24 à 30 po) AU-DESSUS
DE LA SURFACE DE CUISSON
(voir la section « Installation du support de
montage » pour connaître les restrictions
de montage).
INSTALLATION DE LA
CANALISATION
HOTTES CANALISÉES UNIQUEMENT
ATTENTION: Pour réduire les risques
d’incendie, utilisez uniquement des
canalisations en métal.
1. Décidez à quel endroit passera la cana-
lisation entre la hotte et l’extérieur. Fig. 4.
2. Une canalisation droite et courte assurera
une performance optimale de la hotte.
3. Une canalisation longue, coudée et les
transitions réduiront les performances de
la hotte. Utilisez-les le moins possible. Si
la canalisation est longue, il peut s’avérer
nécessaire d’utiliser une canalisation plus
grande.
4. Installez une protection de toit ou de pa-
roi. Raccordez la canalisation métallique
ronde à la protection et reculez vers l’em-
placement de la hotte. Utilisez du ruban
adhésif en toile pour étanchéiser les joints
entre les sections de la canalisation.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
HOTTES CANALISÉES et NON CANALISÉES
AVERTISSEMENT: Le câblage élec-
trique doit être réalisé par une personne
qualifiée, conformément aux réglemen-
tations et normes en vigueur. Cette hotte
de cuisine doit être mise à la terre de
manière adéquate. Avant d’effectuer le
câblage, coupez le courant à l’origine de
l’installation électrique.
1. Pvoyez la hotte sera placée au-
dessus de la table de cuisson. Consultez
la section « Installation du support de
montage» pour savoir à quelle hauteur
la hotte peut être montée.
2. Installez une boîte à prises murale de
5x10cm (2 po x 4po) et un prolongateur
à 3broches de 125V, 15A mis à la terre.
Fig. 5.
4. Placez la boîte et le prolongateur dans les
limites indiquées et de manière décentrée
par rapport à la canalisation (afin de lais-
ser l’espace pour la protection du cordon
et le carneau).
FIG. 4
FIG. 5
LIGNE
CENTRALE DE
LA HOTTE
8,57cm
(3 3/8 po)
17cm
(6 3/4 po)
12,7 à
20,32 cm
(5 à 8 po)
3. Montez le centre de la prise murale à 12,7
à 20,32 cm (5 à 8 po) au-dessus de la partie
supérieure de la hotte
- 26 -
INSTALLATION DU
SUPPORT DE MONTAGE
HOTTES CANALISÉES et NON CANALISÉES
1. Construisez une structure murale
en bois à niveau avec la surface inté-
rieure des poteaux de cloison. Fig. 6.
Assurez-vous:
a) que la structure est centrée sur
l’emplacement de l’installation.
b) que la structure soit placée à une
hauteur permettant d’y fixer les
supports de montage conformé-
ment aux dimensions indiquées.
2. Une fois que la surface murale est
terminée, fixez chaque support de
montage à la structure avec (2) vis de
montage de 4,8 x 38mm. Consultez
le tableau ci-dessous pour connaître
l’emplacement du support de montage.
Remarque: La distance minimum de la hotte au-dessus de la table de cuisson ne
doit pas être inférieure à 60cm (24 po). Il est fortement recommandé de placer la
hotte à 76cm (30 po) au maximum au-dessus de la table de cuisson pour qu’elle
capture au mieux les impuretés culinaires.
L’installateur et l’utilisateur peuvent s’ils le souhaitent - et si la hauteur de plafond
et la longueur du carneau le permettent - placer la hotte à plus de 75cm (30po)
de la table de cuisson.
FIG. 6
STRUCTURE DERRIÈRE
LE SUPPORT EN
BOIS CROISÉ
SUPPORT EN BOIS
CROISÉ DERRIÈRE
LA CLOISON SÈCHE
CLOISON
SÈCHE
31,7cm
(12 1/2 po)
5,6cm
(2 3/16 po)
ÉVENTS DE
PLAFOND
CONNECTEUR
MÉTHODE
DISTANCE DE LA HOTTE À 90CM (36po) AU DESSUS DE LA TABLE DE CUISSON
INSTALLATION AVEC CARNEAU
88,9cm
(35 po)
NON-CANALISÉE INSTALLATIONS SANS CARNEAU (AVEC GRILLE SEULEMENT)
ou
(voir remarque ci-dessous)
EMPLACEMENT DU SUPPORT DE MONTAGE À 90CM (36po) AU DESSUS DE LA TABLE DE CUISSON
CANALISÉE OU
NON CANALISÉE
2,4 M
(8 PI)
2,75 M
(9 PI)
CANALISÉE OU
NON CANALISÉE
60cm (24 po) 63cm (25 po) 66cm (26 po) 68,6cm (27 po) 71cm (28 po) 73,7cm (29 po) 75cm (30 po)
99cm
(36 po)
94cm
(37 po)
88,9cm
(35 po)
99cm
(36 po)
94cm
(37 po)
96,5cm
(38 po)
99cm
(39 po)
101,6cm
(40 po)
104cm
(41 po)
ÉVENTS DE
PLAFOND
CONNECTEUR
MÉTHODE
DISTANCE DE LA HOTTE À 90CM (36po) AU DESSUS DE LA TABLE DE CUISSON
(voir remarque ci-dessous)
EMPLACEMENT DU SUPPORT DE MONTAGE À 90CM (36po) AU DESSUS DE LA TABLE DE CUISSON
NON CANALISÉE
2,4 ou 2,75 M
(8 ou 9 PI)
60cm (24 po) 63cm (25 po) 66cm (26 po) 68,6cm (27 po) 71cm (28 po) 73,7cm (29 po) 75cm (30 po)
88,9cm
(35 po)
99cm
(36 po)
94cm
(37 po)
96,5cm
(38 po)
99cm
(39 po)
101,6cm
(40 po)
104cm
(41 po)
Installez la hotte sur le support de
montage mural. Vérifiezque la hotte
est parallèle au sol. Fig. 7.
Renlever le filtre à graisse. Poussez
dans l’onglet de verrouillage de se
désengager du filtre de la hotte.
Inclinez le filtre vers le bas et le
retirer.
Vérifiez que la hotte est parallèle au
sol. Utilisez des vis d’ajustement pour
mettre à niveau. Fig. 8.
De l’intérieur de la hotte, localiser (2)
trous pour ancrages pour cloisons
sèches. Marquez leur emplacement
sur le mur.
Enlever la hotte de la paroi et percer
(2) trous Ø8mm (5/16 po). Insérer les
ancrages pour cloison comme illustré.
Fig. 9.
Placer la hotte sur les supports
muraux, puis fixez-le avec (2) 4,8 x
38mm vis.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
INSTALLATION DE LA HOTTE
Remarque: Avant l’installation finale,
retirez la pellicule en plastique de
toutes les surfaces extériures, des
carneaux décoratifs et des filtres.
INTALLATION D’UNE HOTTE CANALISÉE
OU NON CANALISÉE
INSTALLATION CANALISÉE OU NON
CANALISÉE AVEC CARNEAUX
CONTINUER À LA SECTION
“INSTALLATION DU SUPPORT DU
CARNEAU” À LA PAGE 28
INSTALLATION NON CANALISÉE
SANS CARNEAUX - PASSER À LA
SECTION “INSTALLATION DE LA
GRILLE” À LA PAGE 32
- 27 -
ANCRAGES
POUR CLOISON
SÈCHE
FIG. 9
FIG. 7
4,8 x 38 mm
VIS
4,8 x 38 mm
VIS
FIG. 8
- 28 -
INSTALLATION DU SUPPORT
DE MONTAGE DU CARNEAU
HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES
1. Montez le support de montage du
carneau en réglant la largeur exté-
rieure comme indiqué. Fig. 10..
2. Centrez avec soin le support de
montage directement au-dessus de
l’emplacement de la hotte de cuisine.
3. Fixez l’ensemble du support au pla-
fond à l’aide de 2vis de montage de
4,8 x 38mm et des ancrages pour
cloison sèche. Veillez à ce que le
support soit poussé à fond contre la
paroi au niveau du coin et soit centré
au-dessus de la hotte. Fig. 11.
SUPPORT DE MONTAGE DU CARNEAU
19,5 cm
(7 11/16 PO)
FIG. 7
VIS DU SUPPORT À TÊTE
PLATE DE 3,9 x 6 mm
FIG. 8
VIS DE MONTAGE
4,8 x 38 mm
ANCRAGES POUR
CLOISON SÈCHE
CENTRE
DE LA
HOTTE
- 29 -
FIG.12
COLLET DE REFOULEMENT
CANALISATION
MÉTALLIQUE
DE 15cm (6 PO)
INSTALLATIONS CANALISÉES UNIQUEMENT
1. Poussez le collet de refoulement sur
le connecteur de la canalisation de
la hotte. Fig. 12.
2. Faites passer la canalisation en métal
de 15cm (6po) vers l’emplacement
extérieur.
3. Installez une protection de paroi ou
de toit appropriée avec le collet de
refoulement afin que l’air s’échappe
vers l’extérieur.
4. Collez tous les joints de la canalisation
avec de l’adhésif pour canalisation en
aluminium.
5. Branchez le cordon dans la prise
murale.
6. Installez les carneaux supérieur
et inférieur sur la hotte de cuisine.
Fig.13.
- Les évents sont cachés si le
plafond a une hauteur de 2,4 m
(8pi).
- Les évents sont exposés si le
plafond a une hauteur de 2,75m
(8pi).
7. Fixez le carneau supérieur au
support de montage du carneau avec
2vis de 3,9 x 6mm. Fig. 14.
FIG.13
FIG.14
CONNECTEUR
DE LA CANALISATION
CACHÉS
ÉVENTS
CACHÉS
EXPOSÉS
CORDON
D’ALIMENTA-
TION
VIS
3,9 x 6 mm
SUPPORT DE
MONTAGE DU
CARNEAU
- 30 -
INSTALLATIONS NON CANALISÉES
UNIQUEMENT
1. N’installez pas le collet de refoulement
fourni avec la hotte de cuisine.
2. Fixez l’adaptateur 12 à 15cm (5po à
6po) au refoulement de la soufflante
et collez le joint avec de l’adhésif pour
canalisation en aluminium. Fig. 15.
3. Installez le collecteur dans le carneau
décoratif supérieur à l’aide des
4vis de 3,4 x 15mm fournies, ainsi
qu’indiqué. Fig. 16.
4. Fixez la canalisation extensible
de 12 cm (5po) au collecteur et
collez le joint avec de l’adhésif pour
canalisation en aluminium. Fig. 17.
FIG.15
FIG.16
FIG.17
12,7cm (5 po)
à 15,2cm
(6po)
ADAPTATEUR
VIS
3,4 x 15 mm
Remarque : Achetez le modèle ANKWC33
avec l’ensemble de recirculation non
canalisé.
- 31 -
5. Branchez le cordon dans la prise
murale.
6. Fixez temporairement les carneaux
supérieur et inférieur l’un à l’autre
avec de l’adhésif pour canalisation,
comme indiqué. Fig. 18.
7. Mettez le carneau en position. Fixez
le carneau supérieur au support de
montage du carneau avec 2 vis de
3,9 x 6mm. Fig. 18.
8. Étirez la canalisation extensible, fixez-
la à l’adaptateur 12,7 à 15,2cm (5po
à 6po) et appliquez de l’adhésif sur
les joints des canalisations. Fig. 19.
9. Retirez l’adhésif des carneaux et
abaissez les carneaux en position
sur la hotte.
10.
Les languettes du carneau inférieur
se glissent dans les fentes sur le
dessus de la hotte. Fig. 19.
FIG.18
3,9 x 6 mm
VIS
RUBAN
CORDON
D’ALIMENTATION
FIG.19
LANGUETTE
FENTE
12,7cm (5 po) à
15,2cm (6 po)
ADAPTATEUR
INSTALLATION DE LA GRILLE POUR
HOTTES NON CANALISÉE ET SANS
CARNEAUX UNIQUEMENT
1. N’installez pas le collet de refoulement,
le support de montage du carneau ou
le carneaux fourni avec la hotte de
cuisine. Jetez.
2. N’installez pas l’adaptateur 12 à 15cm
(5 po à 6 po), la canalisation
extensible ou le plenum fourni avec
l’ensemble de recirculation. Jetez.
3. Pliez les trois onglets de la grille de
90°vers l’exterieur comme illustré.
Fig.20. Inserér l’onglet anterieur de la
grille dans la fente sur le dessus de
la hotte et turner la grille vers le bas.
4. Aligner les deux trous de la grille avec
les trous de la hotte. Fixer la grille à
la hotte avec 2 vis 3,9 x 6mm. Fig.20.
5. Branchez le cordon d’alimentation
dans une prise de 120 volts. Fig.21.
6. Enrouler l’excédent de longueur de
câble d’alimentation. Fixer avec du
ruban adhésif sur le dessus de la
hotte. Fig. 21.
PASSER À LA “INSTALLER LES
FILTRES” à la page 34
Remarque : Achetez le modèle ANKWC33
avec l’ensemble de recirculation non
canalisé.
- 32 -
FIG. 20
FIG. 21
3,9 x 6 mm.
SCREWS
- 33 -
AJUSTEZ LA HAUTEUR DE
LA HOTTE
1. Desserrez (3) vis de la garniture
décorative supérieure. Fig. 22.
2. Glissez la garniture pour augmenter
l’ouverture du panneau de 34,9 à
36,5 cm (13 3/4 à 14 3/8 po)
3. Resserrez à nouveau les (3) vis de
la garniture décorative supérieure.
AJUSTEZ LA PROFONDEUR
DE LA HOTTE
1. Desserrez (2) vis sur le dessus du
logement de la hotte. Fig. 23.
2. Glissez le panneau avant de la hotte
vers l’avant pour augmenter la pro-
fondeur de la hotte de 33 à 36,8 cm
(13 à 14 1/2 po).
3. Resserrez (2) vis sur le dessus de la
hotte.
INSTALLEZ LE PANNEAU
DÉCORATIF
Remarque: Le panneau personnalisé
et le matériau doivent se conformer
à tous les codes locaux de construc-
tion.
1. Coupez un panneau de 1,9 cm (3/4
po) qui s’ajuste à l’ouverture de hotte
ajustable.
2. Fixez le panneau au panneau avant
de la hotte avec les vis d’une taille
appropriée. Fig. 24.
3. Assurez-vous que le panneau est
bien installé à la hotte après l’instal-
lation.
FIG.22
89,8 cm (35 3/8 po)
MIN 34,9 cm (13 3/4 po)
MAX 36,5 cm (14 3/8 po)
1,9 cm (3/4 po)
MAX 50,3 cm (19 13/16 po)
FIG.23
MIN 33 cm (13 po)
MAX 36,8 cm (14 1/2 po)
FIG.24
Note: Le panneau préfini en noir brillant,
modèle ADPWC33B, peut être acheté
chez votre revendeur local.
- 34 -
INSTALLEZ LES FILTRES
HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES
1. Pour retirer le filtre à GRAISSE, en-
foncez la languette de blocage pour
dégager le filtre de la hotte. Inclinez le
filtre vers le bas et retirez-le. Fig. 25.
2. Pour installer le filtre à GRAISSE,
alignez les languettes arrière du filtre
avec les fentes de la hotte. Poussez
sur la languette de blocage et en-
foncez le filtre à sa position, puis
relâchez. Au terme de l’installation,
assurez-vous que le filtre est bien
engagé. Fig. 25.
REMARQUE: Avant l’utilisation, retirez la
pellicule de protection du cadre du filtre.
HOTTES NON CANALISÉES UNIQUEMENT
1. Retirez le filtre à graisse. Fig. 25.
2. Retirez les filtres à charbon de l’en-
veloppe protectrice.
3. Saisissez les filtres à charbon et
tournez dans le sens horaire d’un
quart de tour sur la soufflante. Fig. 26.
4. Installez le filtre à GRAISSE après
avoir installé le filtre à charbon.
FIG.25
FIG.26
FILTRES À
CHARBON
(2)
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN POR LES PRODUITS BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur original de produits Best qu’ils sont exempts de vice
de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS DAUTRES GA-
RANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALI
MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui
s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES
HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS
MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service nor-Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service nor-
mal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien
inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme
au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains
États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc
peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA
SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION
OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de
dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre
ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-
dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit
ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original
du produit en question.
Au USA - BEST
®
Hartford, Wisconsin 800-558-1711
Au Canada - BEST
®
Drummondville, QC 866-737-7770
www.BestRangeHoods.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Best WC33I90SB Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation