Danby DPA120E1BDB-6 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

13
Bienvenue
Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons
en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher
votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le
dépannage et la maintenance, afi n d’assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil.
Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour
obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.
Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
Numéro de modèle: _____________________________________________
Numéro de serie: _______________________________________________
Date d’achat: __________________________________________________
Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire:
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé:
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent:
Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fi n de ce manuel.
Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins
que ces personnes ne soient surveillées ou formées
pour faire fonctionner l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
utiliser cet appareil dans une zone susceptible
d’accumuler de l’eau stagnante. Si cette condition
se développe, débranchez l’alimentation avant de
pénétrer dans l’eau.
Ne pas stocker ou utiliser des matériaux
combustibles tels que de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de ce
ou d’un autre appareil.
Ne pas insérer de doigts ou d’autres objets dans
des grilles ou des ouvertures dans l’appareil.
Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures
d’admission et d’échappement.
N’utilisez pas l’appareil sans le fi ltre installé.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur.
Cet appareil est destiné uniquement à des
applications résidentielles et intérieures. N’utilisez
pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas cet
appareil pour des applications commerciales ou
industrielles.
Si le climatiseur est transporté sur son dos
ou sur son côté, il doit être maintenu debout
pendant 6 heures avant de brancher pour éviter
d’endommager les composants internes.
Gardez l’appareil à l’écart des murs, des meubles
et des rideaux avec un jeu d’au moins 30 cm (12
pouces) sur tous les côtés.
Informations importantes de sécurité
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
14
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un câble d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - L’utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne pas utiliser de rallonge. Ne connectez pas
l’appareil avec un autre appareil dans la même
prise murale.
Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez
ou retirez en aucun cas la troisième broche du
cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
maintenance ou une personne qualifi ée similaire
afi n d’éviter tout risque.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlure chimique.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
15
OUTILS REQUIS
1. Tournevis Phillips de taille moyenne
2. Ruban à mesurer ou règle
3. Couteau ou ciseaux
4. Scie (dans le cas où les curseurs de fenêtre
doivent être coupés en taille)
ASSEMBLAGE DU TROUSSE DE FENÊTRE
1. Fixez l’adaptateur de sortie d’air et l’adaptateur
de glissière de fenêtre à l’une des extrémités du
tuyau d’échappement.
2. Insérez l’adaptateur de sortie d’air à l’arrière de
l’appareil en plaçant sur l’échappement d’air,
puis en le tournant dans le sens de la fl èche
pour le verrouiller.
3. Mesurer l’ouverture de la fenêtre où le kit de
fenêtre sera installé. Assemblez autant de
curseurs que nécessaire pour s’adapter à la
fenêtre.
4. Si la longueur de la fenêtre nécessite les trois
curseurs, utilisez deux boulons pour fi xer les
curseurs à la longueur correcte.
5. Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à la
longueur minimale d’un curseur, utilisez le
curseur comportant le trou et coupez-le à la
longueur appropriée. Veillez à ne pas couper
l’extrémité comportant le trou car cela est
nécessaire pour fi xer l’adaptateur de tuyau
d’échappement.
2
3
1
ACCESSOIRES
1. Adaptateur de sortie d’air
2. Tuyau d’échappement
3. Adaptateur de glissière de fenêtre
4. 8 boulons
5. Curseur de fenêtre A
6. Curseur de fenêtre B et C
7. Joint en mousse A et B (adhésif)
8. Joint en mousse C (non adhésif)
9. Télécommande et batteries
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
16
INSTALLATION DU TROUSSE DE FENÊTRE
Le kit de fenêtre peut être utilisé dans une fenêtre
suspendue ou dans une application de fenêtre
coulissante. Les images à droite sont pour une
fenêtre suspendue. Les étapes pour une fenêtre
coulissante sont les mêmes.
1. Couper les joints de mousse adhésive A et B à la
longueur correcte pour la fenêtre. Fixez-les sur
le cadre de la fenêtre et l’image comme indiqué.
2. Insérez le kit de curseur de fenêtre assemblé
dans l’ouverture de la fenêtre.
3. Couper le joint d’étanchéité du pétre non
adhésif C pour correspondre à la largeur de la
fenêtre. Insérez le joint en mousse entre le verre
et le cadre de la fenêtre pour éviter que l’air et
les insectes ne pénètrent dans la pièce.
4. Fixez l’adaptateur du curseur de fenêtre au trou
dans le kit de curseur de fenêtre.
Remarque : Il peut être plus facile de fi xer
l’adaptateur de curseur de fenêtre au kit de curseur
de fenêtre avant de placer le kit dans la fenêtre.
Remarque : Ne pas trop étendre ni plier le tuyau,
car cela entravera le fl ux d’air.
A
B
A
B
1
2
3
4
17
EMPLACEMENT
Placez le climatiseur sur un plancher lisse et plat
qui est assez solide pour le supporter et tous les
accessoires inclus.
Assurez-vous que l’appareil est à niveau pour
minimiser les bruits et les vibrations.
L’appareil doit être installé près d’une prise de
mise à la terre et la sortie de vidange à l’arrière de
l’appareil doit être accessible.
Ne pas couvrir les entrées d’air ou les prises de
courant ou le récepteur de la télécommande sur le
panneau de commande.
L’appareil nécessite un dégagement de 45 cm (17.7
pouces) sur le devant et sur les côtés.
L’appareil nécessite au moins 50 cm (20 pouces) de
dégagement sur le dos.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES
Avant
1. Panneau de contrôle
2. Persienne
3. Affi cher
4. Poignée (deux côtés)
5. Prise d’air
6. Roulettes
1
2
3
4
5
6
Arrière
1. Grille d’entrée d’air
2. Sortie d’air
3. Sortie de vidange
4. Cordon d’alimentation
1
2
3
4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
18
PANNEAU DE CONTRÔLE
PANNEAU D’AFFICHAGE
1
2
3
4
5
1. Affi chage de la température, du temps et des
icônes
2. Indicateur de mode froid
3. Indicateur d’échelle de température
4. Indicateur de minuterie
5. Indicateur de vitesse du ventilateur
Un ventilateur bas est indiqué par une barre.
Un ventilateur moyen est indiqué par deux
barres.
Un ventilateur élevé est indiqué par trois
barres.
La vitesse du ventilateur automatique est
indiquée par les barres de cycle.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Mode refroidissement (cool)
Choisissez le mode cool pour régler la fonction de
refroidissement.
Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce
que l’icône représentant un fl ocon de neige
apparaisse à l’écran.
Utilisez les boutons d’augmentation et de
diminution pour choisir la température désirée.
Utilisez le bouton du ventilateur pour choisir la
vitesse du ventilateur souhaitée.
La température peut être réglée dans une plage
allant de 18 à 32 ° C (64 à 90 ° F).
Le tuyau d’échappement doit être installé en
mode froid pour obtenir les meilleurs résultats.
Mode sec (dry)
Choisissez le mode sec pour éliminer l’excès
d’humidité de l’air pendant les périodes de forte
humidité.
Appuyez sur le bouton mode jusqu’à ce que le
symbole «dh» apparaisse à l’écran.
La vitesse du ventilateur sera réglée sur auto.
Le tuyau d’échappement doit être installé en
mode froid pour obtenir les meilleurs résultats.
Il peut être nécessaire d’installer le tuyau de
vidange en continu en mode sec pour éliminer
les excès d’eau.
Mode ventilateur (fan)
Choisissez le mode ventilateur pour faire
fonctionner le ventilateur interne sans engager la
fonction de refroidissement.
Appuyez sur le bouton mode jusqu’à ce que
l’icône du ventilateur apparaisse à l’écran.
Appuyez sur le bouton du ventilateur pour
choisir la vitesse du ventilateur souhaitée: faible,
moyen, élevé ou auto.
Le tuyau d’évacuation n’a pas besoin d’être
installé en mode ventilateur.
1. Bouton d’alimentation: Appuyez pour allumer
ou éteindre l’appareil.
2. Bouton du ventilateur : Utilisé pour régler la
vitesse du ventilateur; faible, moyen, élevé ou
auto.
3. Bouton de mode: Utilisé pour choisir le mode;
cool, fan ou sec.
4. Boutons Augmenter et diminuer: Utilisés pour
régler la température souhaitée. Appuyez et
maintenez enfoncés les boutons haut et bas
pendant 3 secondes pour changer l’échelle de
température entre Celsius et Fahrenheit.
Remarque : Certaines fonctions ne sont accessibles
que via la télécommande.
2 3
1
4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
19
TÉLÉCOMMANDE
1 2
3
4
5 6
7
8
9
1. Bouton du ventilateur : Utilisé pour régler la
vitesse du ventilateur; faible, moyen, élevé ou
auto.
2. Bouton augmenter : Utilisé pour augmenter la
température de consigne.
3. Bouton de mode : Utilisé pour choisir le mode;
cool, fan ou sec.
4. Bouton de persienne : Utilisé pour régler l’angle
du volet sur le dessus de l’appareil.
Appuyez une fois pour lancer la fonction
swing.
Appuyez une seconde fois pour arrêter le
défl ecteur lorsqu’il a atteint l’angle souhaité.
5. Bouton diminuer : Utilisé pour diminuer la
température défi nie.
6. Bouton minuterie : Utilisé pour régler la fonction
de minuterie.
7. Bouton de sommeil : Utilisé pour défi nir la
fonction de sommeil.
8. Bouton d’alimentation : Appuyez pour allumer
ou éteindre l’appareil.
9. Bouton de °C/°F : Utilisé pour changer l’échelle
de température entre Celsius et Fahrenheit.
Remarque: La télécommande fonctionnera dans un
rayon de 7 mètres (23 pieds) de l’appareil.
FONCTION DE MINUTERIE
La fonction de minuterie peut être utilisée pour
allumer ou éteindre l’appareil après un certain
temps afi n de conserver l’énergie. La fonction
de minuterie ne peut être activée que par la
télécommande.
Pour régler la minuterie pour éteindre
l’appareil:
1. Pendant le fonctionnement de l’appareil,
appuyez sur le bouton de la minuterie.
L’affi chage de l’heure clignotera.
2. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour
choisir le nombre d’heures avant l’extinction de
l’appareil.
3. Attendez 5 secondes pour confi rmer le réglage.
L’icône de la minuterie s’affi chera sur le
panneau d’affi chage.
Pour régler la minuterie afi n d’allumer
l’appareil :
1. Mettez l’appareil en marche et choisissez le
mode et les paramètres souhaités. Éteignez
l’appareil.
2. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le
bouton de la minuterie. L’affi chage de l’heure
clignotera.
3. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour
choisir le nombre d’heures avant l’allumage de
l’appareil.
4. Attendez 5 secondes pour confi rmer le réglage.
L’icône de la minuterie s’affi chera sur le
panneau d’affi chage.
Remarques : Allumer ou éteindre l’appareil à tout
moment ou régler le minuteur sur 0 heure annulera
les réglages du minuteur.
FONCTION DE SOMMEIL
La fonction de sommeil peut être utilisée pour
économiser de l’énergie pendant les heures de
sommeil. La fonction de veille ne peut être utilisée
qu’en mode froid.
Lorsque cette option est sélectionnée, la température
de consigne augmente de 1 degré par heure
pendant 2 heures. L’appareil maintiendra la
nouvelle température réglée pendant 6 heures avant
de revenir automatiquement au fonctionnement
normal.
La fonction de veille ne peut être activée qu’avec la
télécommande et peut être annulée à tout moment
en appuyant sur le bouton de sommeil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
20
BATTERIES DE TELECOMMANDE
La télécommande sera livrée avec une batterie déjà
installée. Pour utiliser la télécommande pour la
première fois, retirez la bande isolante transparente
du boîtier de la batterie en tirant doucement dessus.
La télécommande utilise une pile de type CR2025.
Pour remplacer la pile de la télécommande, suivez
les étapes ci-dessous:
1. Utilisez une épingle ou un objet similaire pour
appuyer dans le trou du couvercle de la pile à
l’arrière de la télécommande. Tout en appuyant
avec la broche, poussez le couvercle de la
batterie.
2. Retirez la pile usagée de son couvercle et
remplacez-la par une pile neuve du même
type. Replacez le couvercle du compartiment à
piles dans la télécommande en poussant vers
l’intérieur jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
1
2
IMPORTANT
Ce produit contient une pile bouton au lithium.
Si une pile bouton au lithium neuve ou usagée
est avalée ou pénètre dans le corps, elle peut
provoquer de graves brûlures internes et la
mort en moins de 2 heures. Sécurisez toujours
complètement le compartiment à piles. Si le
compartiment de la batterie ne se ferme pas
correctement, arrêtez d’utiliser le produit, retirez
la batterie et éloignez-la des enfants. Si vous
pensez que les piles ont été avalées ou placées
dans n’importe quelle partie du corps, consultez
un médecin immédiatement.
Les cellules de batterie doivent être éliminées de
manière appropriée, en veillant notamment à les
éloigner des enfants.
Même les piles usagées peuvent causer des
blessures.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
21
VIDANGE D’EAU
Lorsque le bac de vidange interne devient plein,
l’appareil sonne 8 fois et l’affi chage numérique
affi chera le code d’erreur “Ft”. L’action de la
climatisation ou de la déshumidifi cation s’arrête,
mais le ventilateur peut continuer à fonctionner.
Bouchon de vidange
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le
de la source d’alimentation.
2. Déplacez soigneusement l’appareil à un endroit
où l’eau peut être vidangée.
3. Retirez le bouchon de vidange et laissez l’eau
s’écouler complètement.
4. Remplacez le bouchon de vidange inférieur en
appuyant fermement pour assurer un ajustement
serré et aucune fuite.
5. Le symbole d’erreur “Ft” disparaîtra et l’appareil
reprendra la fonction normale une fois que
l’alimentation a été restaurée.
IMPORTANT
Ne pas jeter les piles en tant que déchets
municipaux non triés. Reportez-vous aux lois
locales pour l’élimination correcte des piles.
Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme
aux limites d’un appareil numérique de classe
B, conformément à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et
éteindre l’équipement, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences en prenant une
ou plusieurs des mesures suivantes:
1. Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
2. Accroître la distance entre l’appareil et le
récepteur.
3. Brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un autre circuit que celui du
récepteur.
4. Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un
technicien en radio ou en télévision expérimenté.
Des changements ou modifi cations non approuvés
par l’autorité ayant confi mé la conformité de
l’appareil aux règlements de la FCC pourraient
faire retirer l’autorisation d’utilisation de l’appareil.
Cet appareil est conforme à la Section 15 des
réglementations de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet appareil est conform à la norm CAN ICES-3 (B)
/ NMB-3 (B) du Canada.
22
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou
de l’entretenir.
Nettoyez l’armoire avec un chiffon humide tiède
et un détergent neutre. Séchez l’armoire avec un
chiffon sec sans peluches.
N’utilisez pas d’essence, de diluant ou d’autres
produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
Ne lavez pas l’appareil directement sous un
robinet ou à l’aide d’un tuyau. Cela peut causer
des dommages électriques.
FILTRE À AIR
Cet appareil comporte trois fi ltres qui doivent être
nettoyés toutes les deux semaines pour garantir des
performances optimales.
Dans les ménages avec des animaux, les fi ltres à air
doivent avoir besoin d’être nettoyés plus souvent et
les grilles extérieures devront peut-être être essuyées
pour empêcher le fl ux d’air bloqué.
ENTREPOSAGE À LONG TERME
1. Égoutter toute l’eau de l’appareil.
2. Faites fonctionner l’appareil sur le mode
Ventilateur pendant une demi-journée dans
une pièce chaude pour sécher l’intérieur
de l’appareil et empêcher la formation de
moisissure.
3. Éteignez l’appareil et débranchez-le, enroulez le
cordon et collez-le avec du ruban adhésif.
4. Retirez les piles de la télécommande.
5. Nettoyez les fi ltres à air et réinstallez-les.
6. Conserver l’appareil est un endroit frais et
sombre. Une exposition prolongée à la lumière
directe du soleil ou à une chaleur extrême peut
raccourcir la durée de vie de l’appareil.
DISPOSITION
Cet appareil ne doit pas être considéré comme
un ordures ménagères. Vérifi ez la conformité
réglementaire locale concernant l’élimination
approuvée et sûre de cet appareil.
Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers
non triés. Reportez-vous aux lois locales pour une
élimination appropriée des piles.
CODES D’ERREUR
Lt - basse température - l’appareil se mettra en
pause si de la glace se forme sur la structure
interne; l’appareil reprendra normalement son
fonctionnement normal lorsque la glace fondra
PF - capteur défectueux - débranchez l’appareil
pendant 5 minutes pour réinitialiser les capteurs
internes; si le code d’erreur persiste après le
branchement de l’appareil, veuillez contacter le
service clientèle pour obtenir des informations sur
l’entretien
Ft - le bac à eau est plein - fi xez le tuyau de
vidange et vidangez l’excès d’eau
SOINS ET MAINTENANCE
DÉPANNAGE
PROBLEME CAUSE POSSIBLE
L’appareil ne fonctionnera pas • La che n’est pas complètement insérée dans la prise murale
Fusible souffl é ou disjoncteur
Refroidissement insuffi sant • Les ltres à air sont sales
Flux d’air bloqué
La taille de l’appareil est trop petite pour l’application
Bruit Le terrain n’est pas au niveau
• Les ltres à air sont sales
Les sons de gargouille sont normaux; c’est le fl uide frigorigène
qui se déplace à l’intérieur de l’appareil
Odeurs Formation de moisissure sur des surfaces intérieures humides
Placer un comprimé d’algaïcide dans un moule de base;
enfoncer la tablette à travers la grille à l’arrière de l’appareil
23
Danby soins du consommateur : 1-800-263-2629 ou consumerservice@danby.com
Heures d’ouverture :
Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 18 h, heure de l’Est
Vendredi, de 8 h 30 à 16 h, heure de l’Est
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
en vertu de cette garantie seront annulées.
Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité
du consommateur de transporter à ses frais au point d'achat d’origine ou un dépôt de service pour la réparation.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré
à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un
technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entretien
à domicile
GARANTIE LIMITÉE « À DOMICILE »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
02/18
Premiers 24 mois
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Danby DPA120E1BDB-6 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à