GE AZ38H15EADM1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mesuresdes&_rit_ .................. 30
Fonctionnement
Commandes ...................... 31
Commandes auxiliaires .......... 33-37
Commande de ventilation ........... 39
Direction de l'air .................. 39
Enl&vement de la carrosserie
c6t_ chambre ..................... 39
Entretien et nettoyage
Carrosserie et boi'tier c6t_ chambre . . .38
Fihre de xentilation ................ 38
Fihres fi air ....................... 39
Plateau .......................... 38
Serpentin ext_rieur . ............... 38
Instructions d'installation
Approvisionnement _lectrique .... 49-45
Installation de votre Zoneline ..... 46, 47
Preparation ...................... 40
Remise en place
d'un appareil existant? ............. 41
Trousse de drainage en opuon ....... 48
Conseils de d_pannage ......... 49, 50
Bruits normaux de fonctionnement . . .51
Soutien au consommateur
Ga rantie r,r.......................... _)_)
Soutien au consommateur ........... 5{5
Transcrivezles numerosde modele et de serie ici :
# demodele
#de serie
Trouvez ces imm&'os sur une _tiquette platte
derlJ_)i'e la carrossefie cgtb chanlbre, sur le plateau.
m
t_
MESURESDES£:CURIT£:IMPORTANTES.
LISEZD'ABORDTOUTESLESDIRECTIVES.
AVERTISSEMENTI
Pour votre s_curit_, suivez les directives foumies clansle pr_sent manuel afin de minimiser
les risques d'incendie, d'explosion et de chocs #lectriques et pr#venir des d#ggts mat#riels
et des blessures graves ou mortelles.
MESURESDESECURITE
Vous devez bien installer votre
Zoneline, conform_ment aux
Instructions d'installafion, avant de
l'utiliser. Consultez les Instructions
d'installafion _ l'arri&re de ce manuel.
Remise en place d'un appareil existant?
Pour de plus amples d_tails, consultez les
Instructions d'installation dans ce manuel.
R#parez ou remplacez immOdiatement
tout cordon d'alimentation &lectrique
qui est effiloch_ ou endommag& de
quelque mani&re que ce soit.
D&branchez ou enlevez la fiche de votre
Zoneline au niveau du cofflet 5 fllsibles
ou du disjoncmur avant de le r&paren
/VOTE: Nous xous recommandons vivement
de confier toum r_parafion _ un mchnicien
qualifi&.
VEUILLEZLIREETSUIVREATTENTIVEMENT
CESMESURESDESE-CURITE
CONSERVEZCESDIRECTIVES
3O
Lescommandesde votreZoneline.
COMMANDEDE
TEMPI RATURE
O
_6. " ° "
/
COMMANDE
DEMODE
O
Commandes
o Commandede temperature
I,a ('omnmnde de temp&'ature est utilis_e
po/lI" consei'vei" la ii/ei/le teIIlpeI'atuI'e
aillbiante. I,e coi/lpi'esseur se illet en
marche et s'arr_te de mani_re 5 conserver
la pi_ece au m_me niveau de contort,
Quand w)us tournez le bouton vets
COOLER (plus fl'ais) (bleu), la temp&'amre
ambiante se rafiaichit. Quand w)us le
toumez ve_ WARMER (phls chaud) (rouge),
la temp&'amre ambiante se rc)chattfte.
Serie 3800 uniquement
Quand la temp&'amre ext_rietu'e est plus
basse que 20 ° g la chaleur est fburnie par
l'appareil de chaufli_ge _lectrique du
conditionneur d'air plut6t que par la
pompe 5 clmlem:
O
Commande de mode
HIGH COOL(rafi'aichissement _]ev_)
et LOW COOL (rafraichissement bas)
commandent la vitesse de ventilation
lo_ du rafl'aichissement.
HIGHHEAT (rg_chattflement (_lev(0
et LOW HEAT (r&hattflem ent bas)
commandent la vitesse de ventilation
lo_ du rg_chauftement.
LOWFAIV (ventilateur bas) ou
HIGH FAN (ventilateur (_le\'(0 commande
une drculation et un filtrage de l'air sans
rafl'aichissement ni rg_chattflement.
NOTE: Si vous faitespasser/a commandedun
r@/agederafrafchissementoude r_chauffement
laposition STOP(arr_t)ou _un r@lage de
venti/ateur,votreappareiis'arr_te automatl)uement
pendant 3minutes avantderemettre en marche
/ecompresseurenmode rafrafchlssementou
r_chauffemen_
Votrepompea chaleur (Serie 3800uniquement)
I,es pompes 5 chaleur peuvent w_us tifire
_conomiser de l'argent en tirant la chaleur de
l'air ext0rietu_m_me quand la temp&'attu'e
ext&_ietu'e est inliarieure au gel----et en lib_rant
cette chaleur 5 l'intcarieu_:
Pour obtenir un bon rendement de votre pompe
5 clmletu; ne changez pas souvent le r_glage du
them/ostat de la chambre. Si vous augmentez de
2 ou 3 degr_s la temp&'ature d_sir_e, w_tre
Zoneline utilisera ses _l&nents de chattfli_ge
_lectrique pour atteindre rapidement la nouvelle
temp0rattu'e que wins avez choisie.
I,e COlllpi'esse/li" &fit [onctionner a ix illoins
trois minutes 5 n'importe quel r_glage pour
€)\iter un tonctionnelnent a\'ec arr_ts et remises
en marche r0p_t0s.
I,e moteur du ventilateur intg_rieur commence
_lV_lllt la raise ell IllaI'che du coI/lpI'essetlY et
s'arr_te apr_s l'arr_t du compresseu_; 5 la fin
du cycle.
I,es (_l(_ments de chaufli_ge _lectrique ufilisent
beatwoup plus d'_lectricit_ que les pompes fi
chaleur et cofltent daxantage 5 l'usage. _ ]
Autrescaract#ristiquesde votreZoneline.
Commandede ventilation
I,e levier de conmmnde de xenfilafion est situ0 Position
ouvert
en hatlt et _'l gatl(he de x,otI'e Zoneline, deriJtXre
la carrosserie c6t0 dmmbre.
Q uand il est r_gl0 en position ti_m/0,
seulement l'air ;'1l'int0rieur de la chambre
circule et est filtr0,
Q uand il est r6gl0 en position ouvert, tm
petl d'air de l'extt_iJetlr entre dans la chambre.
Cela r_duit l'eflicacit6 de clmufli_ge ou de
rafl'aichissement de votre appareil.
Pour economiser I_nergie, placez la commande
de ventilation en position texm& I,'air de la
chambre sera filtr0 et circulera.
NOTE: Vousdevezen/everde/aportedeventilation
deuxvisd'expdditionavantd'utiliservotreappareH.
Consu/tez/esInstructionsd'insta//ation_/'arribredu
prdsentmanuel
Commande
deventilation Position
(enposition ferm_
moyenne)
Enlevement de la carrosserie c6te chambre
Des commandes additiom_elles se trouvent
deiTi0re la carrosserie cGt_ chambre.
Enlevement: Tirez le has pour le lib0rer des
tnquets (1). Ensuite, soulevez (2).
Remise en place: Placez les tnquets sur le rail du
hatlt ( ] ). Potlssez le has vers l'int()rietlrjtlSqtl';'l ce
qu'il se fixe en place (2).
Direction de rair
Pore" ajuster la direction de l'ai_; enlevez la
carrosserie cgt0 chambre. Enlevez les 7 vis de la
pe_ienne, qui tiennent l'insertion de pe_ienne
en place. Faites basculer de 180 degr_s l'insertion
de pe_siem_e, remettez en place les vis et la
carrosserie cgt0 chambre.
Visde la persienne
Visdelapersienne
Enlevezla carrosseriecSt# chambreet faites basculer
17nsertiondepersienne pour changer la direction de I'ai_
32
Commandesauxiliaires survotreZoneline. _.e,ec,ome,agersge.ca
Commandesauxiliaires--Commutateurs DIP
I,es COllllllandes auxiliaires par COlllllltltatetli3
DIP sont situ0s derriere la carrosserie c6t0
chambre et sont accessibles par tlne ot/verttli'e
darts le panneau de commande.
Enlevez la carrosserie c6t_ chambre. Consultez la
section gnlbvementde lacarrosseriecOt_chambre.
i,e rtaglage de tid)rique est en position DOWN
(en bas).
I,e pmpd_t;fire est responsable de vGrifier les
COlIllI/tlt;ItetllN et de s'asstlI'eI" qu'ils sont eI1
bonne position.
ALLI2R(Chauffagetotalement61ectrique)_
(modUlesdelasOrie3800uniquement)/ I [
C: FANCN(Rafratchissement-Ventilateurintelligent)_ I [ I
H: FANCY(ROchauffement-VentilateurinteJJigent}_ I
CLASS2 (Thermostat_distance)_
LOADSHEDDNGDOestagedescmrges commandecentrae...........................................................................
FREEZSen(Gardedegel)
CONSTFAN(Ventilateurtoujoursenmarche)
OCCUPIED(Capteurd'occupation).............................................................................................................................................................................
CommutateursDIP
Couvercled'acc_s
HE TBOOST,RoOoIodocho,eur,
| _(modWes dela sOrie3800uniquement)
l '727o,:':2'
TL2(H)(Limite2temp-chaleur)
TL3(H)(Limite3temp-chaleur)
TL1(D)(Limite1temp-froid)
TL2(D)(Limite2temp-froid)
TL3(D)(Limite3temp-froid)
Chauffage totalement electrique
Cette option de chatdti_ge _lectrique tOnctionne
uniquement sur les modules de la s&ie 3800.
Quand ce commutateur est branch_ (UP)
(en haut), la pompe _'lchaleur ne fimcfionne pas,
et par cons0quent w)tre appareil tOtu'nit de la
chaleur tmiquement par rt_sistance (_lectrique.
oo = ImBBBBBBBl[BBBBBBBBIoo =,
L ALLI2R(Chauffage totalement _lectrique)
Rafraichissement--Ventilateur intelligent
Quand ce commutateur est branch0 (UP)(en
haut), le ventilamur int0_ieur se met en marche
et s'arrbte avec le compresseur Quand ce
commutateur est d&branch& (DOWN)(en bas), le
ventilateur int6deur fimctionne confinuellement.
oo_°[B@BlfllflBBIflBlfllfllfllfllflBlfloX_,
L C: FAN CN (Rafrafchissement-
Ventilateur intelligent)
Rechauffement--Ventilateur intelligent
Quand ce commutateur est branch_ (UP)
(en ha ut), le ventilateur intg_ieur fimcfionne
confinuellement. Quand ce commutateur est
(l(4)ranch(_ (DOWN)(en bas), le ventilateur
intGdeur se met en marche et s'arr&te avec
la pompe _'_chaleur ou le chattflage.
°_°BB@BBBBB BBBBBBBB oX:°
L H: FANCY(R_chauffement-
Ventilateur intelligent)
33
Commandesauxiliaires survotreZoneline.
Thermostata distance--Classe 2
Quand ce conlinutnteur est branch8 (UP) (en
haut), l'appareil est contrGl_ par un them/ostat
mural avec commande _'_distance de classe 2.
I,es commandes de l'appareil sont hm3 sei_ice.
0o_:.BBB_BBBB BBBBBBBB0o_:°
k__ CLASS2 (Thermostat _ distance)
Delestage des charges (Commande centrale)
Cette caract&_isfique n'est active que loi_que
l'apparei] se trouve en mode commande
centrale. Quand ce comm utateur est branch(_
(UP) (en haut), vous pouvez mettre en marche
ou arr6mr le ventilateur intOfieur en utilisant
les commandes de l'apparei].
oo_°BBBBBBBB BBBBBBBB oo_°
L LOADSHEDDING(D_lestage des
charges) (Commande centrale)
Gardede gel
Quand ce commutateur est branch_ (UP) (en
haut), il met hoI_ seIMce la protection contre
le gel. Quand ce commutateur est d_branch_
(OOVI!IV) (en bas), la garde de gel est activ_e,
et fi)urnit automatiquement de la chaleur sans
intervention de l'utilisatem: (:ela aide fi pr&'enir
des dommages fl la plomberie, en inerrant
automatiquement le chaufli_ge et le venfilamur
intOfiem_ en marche _'l 41° F et en l'arr&tant
_'_46°F.
°_"[BBBBBPlBBBBBBBBBB °°_"
L FREEZE Sen (Gardede gel)
Ventilateurtoujoursen marche
Quand ce commutateur est branch_ (UP)
(en haut), il pem_et au venfilateur int&ieur de
fimctionner confinuellement, _'lhaute vitesse,
in&me si l'appareil est en position STOP (arr&t).
oa_oBBBBBB_B BBBBBBBB °_°
b DONST FAN (Ventilateur
toujours en marche)
Capteur d'occupation
Quand ce commutateur est branch_ (UP) (en
haut), il pem_et _'ll'appareil d'utiliser un capteur
d'inti'aro/ige de iilO/iveii/ent et tin contactetir de
porte pour d_tecter une occupation dans la
chambre. Cette caract&_istique pemmt d'installer
un syst_me de gestion de l'_neigie et de le taire
fimctionner a\'ec l'appareil.
oU_BBBPlBBB8 #IBBBBBBBoo_
L OCCUPIED
(Capteur d'occupation)
34
www.electromenagersge.ca
Limitationde temperature
I,a limitation de temp&'amre peut rg_duire les
coots d'gme_gie en limitant la temp(_rattue la plus
basse que l'on peut rtXgler pour rafl'aichir et la
temp(_rature la plus (_lex'g_eque l'on peut i'ttgler
pour I'(_chaufl_'I: In linfitafion de mlnpg_rature est
contr61g_e par la deuxiOme sg_rie de six
commutateurs auMliaires. I,es trois premiers
colnlnutateurs sont utilist_s pour choisir les limites
de rafi'aichissement, et les trois atmes pour
contr61er les limites de rtXchaufl_'ment. Cette
caractg_ristique technique n'est pas disponible
avec le thermostat _'ldistance>--Classe 2.
BBBBBBB BBBBB
TL1(C)(Limite1tempfloW)
TL2(C)(Limite2tempfloW)
TL3(C)(Limite3tempfloW)
°o%%BBBBBBBBIIBBBBBBBB,,,0o :°
TL1(H)(Limite1tempchaleur)
TL2(H)(Limite2 tempchaleur)
TL3(H)(Limite3 tempchaleur)
Limitation de temp6rature en mode COOL
(toutes lestemp6ratures sont indiqu6es en °F)
ENHAUl ENBAS Minimum Maximum
AUCUNE 1,2,3 60° 85°
1 2,3 64° 85°
1,2 3 66° 85°
2 1,3 68° 85°
2,3 1 70° 85°
1,2,3 AUCUNE 72° 85°
1,3 2 74° 85°
3 1,2 76° 85°
Limitation de temp@ature en mode HEAT
(toutes lestemp@atures sont indiqu6es en °F)
ENHAUT ENBAS Minimum Maximum
AUCUNE 4, 5,6 60° 85°
4 5,6 60° 80°
4,5 6 60° 78°
5 4,6 60° 76°
5,6 4 60° 74°
4,5,6 AUCUNE 60° 72°
4,6 5 60° 70°
6 4,5 60° 65°
Gardede chaleur
Quand ce commutateur est branchO (UP)
(en haut), il met en marche la garde de chaletu:
Avec le colnmutateur d_branch_ (DOWN)
(en gas), la garde de chaletlr est hors service.
Cette caract&istique pennet fi l'appareil de
rafl'aichir aUtOlnafiquement sans intervention
de l'utilisatetu: Elle aide fi emp&cher de trop
r_chaufler la chambre en mettant le
condidonneur d'air en marche ;'185 ° F et
en l'arr&tant ;'180 ° E
oqaaaaaaaallaaaaaaaaloo" ,
HeatSentinel(Gardede chaleur)J
Regainde chaleur (AZ3800uniquement)
Quand ce commutateur est branch_ (UP)
(en haut) et la temp&'ature extta_ieure est entre
20 ° F et 46 ° E la pompe ;'1chaleur s'arr&te de
fimctionner seule. Cette commande est utilistqe
pour tournir de la chaleur supplg_mentaire fi la
pompe fi chaleur quand la pompe fi chaleur
n'arrive pas, setde, fi maintenir une tempt_rature
ambiante contortable, constante.
NOTE: C'estun commutateurauxiliairepour losmodbles
AZ2800et i/ dolt rester enpositionDOWN (arrOt).
BOOST(Regaindechaleur)J
35
Commandesauxiliaires survotreZoneline.
Commandes auxiliaires--Bornes de raccordement
I,es connnandes au_liaires s(mt situ_es derriere
la carrosserie c_)t_ chambre, sous le comercle
d'acc_s.
I,e propri_taire est resp(msable de taire tous
les raccordements et de brancher les boris
cOlnln utateurs DIR
_] Enlexez la carrosserie cgt_ chambre.
Consultez la section EnlOvement de la
carrosserie cot# chambre.
[_ Enlexez les ,,is du couvercle d'acc0s.
_] Pour raccorder aux ills, instq'ez les ills en bas
des homes et serrez tortement les vis.
[_ Apr&s axoir filit tous les raccordements
d_sir_s, remettez en place le comercle
(l'acc_s et la carrosse_ie cgt_ chambre.
A MISEENGARDE:
Un mauvais cfiblage peut endommager
l'_lectronique de votre Zoneline. Aucune
connexion doubl_e n'est pemfise. Elle peut
occasionner des doi//illages 1)/1 tin Illatl\;lis
t0nctionnement. Une paire de ills distincte doit
aller de chaque COll/illtltatetli" de commande
a chaque Z(meline.
®®®®®@®®®@®®®@®]
b
t0vt V
C0ntacteur de porte
Ventilateur ext_rieur
Commande centrale
LCommun-mise) la terre
-- Blanc-chauffage
daune-compresseur
Noir-sol_nofde
Vert-ventilateur haute vitesse
Vert-ventilateur bassevitesse
Rouge-CA 24 Vseulement
Capteur de mouvement (obtenu Iocalement)
Quand ce comm utateur est bran('h_, le capteur
de iilOtiVelilent iiltli'al (l_tecte les iilOtlVeli/ents
darts la piece et r_gle automatiquement 5
nou\'eatl la temp_rattH'e ambiante.
i,e contacteur de porte et le capteur de
mouvement tonctionnent ensemble pour rg_gler
automatiquement ;'1 nouveau la temp&rature
ambiante.
I,e bon commutateur DIP doit &tre branch6.
o_ leo IS _1 o_ I_: _, _ _ "- _ °
L_J Capteurdem0uvement
36
www.electromenagersge.ca
Contacteurdeporte (obtenuIocalement)
Quand ce comnmtateur est branch,, le
contmteur de porte d_tecte toute ouverture ou
teI]netuI'e de la porte de la chambre. Cette
caract&Jsfique doit 8tre ufilisSe en mSme temps
que le capteur de mouvement.
I,e captem" de mouvement et le contacteur de
porte fimcfionnent ensemble _'lrg_gler _'lnouveau
la tempg_ratm'e ambiante.
o__ Io_ I_ _1 _ I = _ _ _ " _=°
L__J
L Contacteurdeporte
Ventilateur exterieur (obtenu Iocalement)
Quand ce commutateur est bran(h_, un
venfilateur ext_fieur ou au_liaire peut &tre
contr61(_ avec le motem" du venfilateur int_fiem"
sur le Zoneline. i,es branchements fimrnissent
tm courant alternafif de 24 V pour alimenter tm
relai a distance, mettant en marche le ventilateur
ext&_Jetm
= g
o
I__1
]-- Ventilateurext6rieur
Commandecentrale
Quand ce commutateur est branch(_, l'appareil
peut _tre raise en marche ou arr&t_e par un
commutateur situ(_ sur le panneau central de
commande. Une paire disfincte de ills dolt aller
de chaque commutateur de contr61e _'lchaque
Zoneline.
o__ le_ I_ il _ I " _ _ ° _ " °
[__J
h Commandecentrale
Thermostat a distance
Quand ce commutatem" est branch(_, l'appareil
est contr61_ par tm them_ostat _'ldistance.
NOTE: i,e commutateur DIP num_ro 4 (hilt se
trouver en position branch_e (UP) (en haut)
pour que le them/ostat _'ldistance puisse
fimcfionner (Consultez les instructions
d'installafion accompagnant le them/ostat
fl distance).
IMPORTANT:
I,es connections de themaostat du Zoneline ne
fimrnissent que du com'ant alternatif de 24 V.
Si vous utilisez un them_ostat mm'al
num&-ique/61ectronique, vous devez le r6gler
pore" tm courant alternatif de 24 V. Omsultez
les instructions d'installation de wme
them_ostat mm'al.
_0 z ¢¢ m o
RougeCA24V seulement
Vertwentilateur bassevitesse --
Vert_entilateur hautevitesse --
Noimsol_no'_'de
Jaune compresseur
Blanc chauffage
Commun misea laterre
MISEENGARDE:
Vo/IS potwez endoi/lillager voti'e thelil/ostat
mural ou les _l&nents _lectroniques de votre
Zoneline en fifisant de matmfis branchements.
Vo/is devez t_liI'e bien _lttention en connectlln[
les ills. MOILS ne potl;'ez filire _lHC/lIle connection
fitm drcuit de (l&J\_tion avant la tension du
sectem: ]solez tousles ills du bfifiment venant
du sectetm
27
Entretienet nettoyage.
Carrosserie et bMtier cote chambre
Mettez ho_ circuit votre Zoneline et d_branchez
l'alimentation _lectrique.
Pour netto)'et; ufiliser de l'eau et un d6tetgent
doux. N'ufilisezjamais d'eau de,lavel ou d'abmsif.
Certains netto)m_ts commerciaux peuvent
endommager les pi_ces en mati_re plastique.
Serpentin exterieur
Vous devez \'(_fifier rg_guli_rement le serpentin
situ(_ du cgtc: extg_rieur du Zoneline. S'il est
bloqu_ par de la poussi_re ou de la suie, w)us
potwez le fifire nettoyer professionnellement _'lla
wq)etH; service oftb'rt par votre centre de service
GE. Vous devez enlever l'appareil pour inspecter
le seq)entin, parce que la salet(_ se concentre _'l
l'int&Jem:
Serpentin
Grille
Nettoyez le serpenfin ext#rieur r@ufi&ement.
Plateau
Darts certaines installations, de la salet(_ ou
d'autres d&hets pg_ng_trer de l'ext_rieur clans
votre appareil, et restent dans le plateau (le has
de votre appareil).
Darts certaines rcXgions des Etats-Unis,
on peut trouver dans le plateau une substance
g_latineuse, ou collante.
Vg_fifiez p&iodiquement et nettoyez le cas (_chg_ant.
Filtre de ventilation
Si ia porte de ventiiationest ouverte,nettoyezie fiitre
deuxfoisparan ou chaquefois que c'est ndcessaire.
Mettez votreZonelineenposition OFF(arrgt)avant
de nettoyer
Enlevement dufiltre de ventilation:
Enlevez la carrossefie c_t(_ chambre. Consultez
la section En/Ovement de /a carrosserie cOt_
chambre.
Enlevez les quatre vis qui fixent les rebords de
votre appareil au boitie_:
Faites glisser votre appareil en deho_ du
boitier mmwl.
Saisissez le taquet du filtre de ventilation et
tirez sur le filtre pour le fifire sortir en le taisant
glisser ve_s la droite,
Nettoyage du fiRre de ventilation :
Envovez de l'eau _'ltravers le tiltre _'lpartir de
l'ard_re.
Faites bien s_echer avant de remettre en place.
38
www.electromenagersge.ca
Pour obtenir un rendement optimal, nettoyez les filtres au moins tousles 30jours.
Filtres a air
Enlevement des filtres a a#:
m_
2filtresaair
Filtre sale--dolt fitre nettoy# Filtre bloqu#--r#duit
#norm#ment le
rafrarchissement, le
r#chauffement et la
circulation d'air.
Debranchez votre Zoneline avant de le nettoyer.
Pour bien entretenir votre Zoneline, vous devez
nettover les filtres au moins tousles 30joins. I,es
filtres bouchg_s rg_duisent le rafl'aichissement, le
r_chaufli_ment et la circulation d'air
Si vousnettoyez bien ces filtres, cela :
Diminue le coot de flmctionnement.
Economise l'_nergie,
Emp_che le se_l)enfin de l'_changeur de
chaleur de se bloquet:
R_duit le risque de panne prg_maturg_e
d'_l&nents de votre appareil.
Nettoyage des filtres aair:
Utilisez un aspirataur pour enlever la grosse
salet&
Netto)ez les filtres 5 grande eau, en l'emoxant
_'_l'arfi_re.
Faites bien sOcher axant de remettre en place.
NOTE:i,es filtres 5 air sont interchangeables et
xont 5 gauche ou 5 droite.
le haut
Remise en place des filtres a air:
PousseZlevershas
a, MISEENGARDE: Neta,,es
pas fonctionner votreZoneline sans filtre en place.
Si un filtre est dechire ouendommage, vousdevez
le remplacer immediatement.
En thisant timctionner votre Zoneline sans filtre
ou avec un filtre endommag(_, vous pem/ettez 5
la poussi(_re et 5 la salet6 d'atteindre le serpentin
int(_rieur et vous rg_duisez le rafl'aichissement, le
r_chaufl'ement, la drculafion d'air et l'etticacit0
de w)tre appareil.
i,es filtres de remplacements sont disponibles
chez votre vendem; votre concessionnaire GE,
tout centre de se_Mce et de pi(_ces d0tach(_es GE
ou tout centre de service autoiJs0 (_ustolner Caie <').
39
Instructions
d'installation
Conditionneur
d'air Zoneline
Questions?Appelez le 1.800.361.3400ouvisiteznotre siteWebfi l'a&'esse: www.electromenagersge.ca ]
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complbtement et attentivement.
IMPORTANT - C,,nse_','e_,'es
iI_stI uctions pour votre inspecteur h)cal.
IMPORTANT - O,._e_.e_t,,,,_le_
codes et les ordolmances en vigueur.
Note h l'installateur - Assure>vous de laisser
ces instluctions _ltl consoulul}ltetli',
Note au consommateur - (]onser;'ezces
instluctions pour i'_tc:rences flmu-es.
I,'installateur est responsable d'une bonne
installatiolL
Toute palme de l'appareil due _'l une mau\_fise
installation est exclue de la garantie.
OUTILS NI!:CESSAIRES
Tournevis cruciforme
IMPORTANT:SI_CURITI_
ELECTRIQUE_LISEZ
AT[ENTIVEMENT
A MISE EN GARDE :
Suivez le Code national de l'61ectricit6 (CNE) ou
vos ordomaances et codes locaux.
Pour votre s6curit6 personnelle, ce Zoneline doit
_tre bien mis a la terre.
Les appaxeils protecteurs (fusibles ou dJsjoncteurs)
acceptables pour installer votre Zonelhm sont hldJqu6s
sur la plaque signaJ6tique de chaque appareil.
N'utilisez jamais de rallonge 61ectrique avec cet appareil.
Les ills de bfitiment en aluminimn peuvent poser
des problbmes particuliers--consultez tm
61ectricien quaJifi6.
Qumld votre appaxeil est en position OFF (axrbt), il
reste de la tension dm_s les commm_des 61ectriques.
D6brmlchez le courant de votre appareil avant de
l'entretenir ou de le r6parer en :
1 Enlevant le cordon d'alimentation (le cas
6ch6ant) de la prise murale.
OU
2 Enlevant les fusibles du circuit de d6rivation
ou en d6brm_chant les disjoncteurs de d6rivation
au panneau.
I_LI_MENTS
DU ZONELINE
AppareilZoneline
Grilleext_rieure
BoRier
Troussed'alimentation
_lectrique......
* Exp#di#e avec I'appareil Zoneline
*_ V&ifiez la Iise d'filfiments essentiels sur I'appareil
4O
Instructions d'installation
REMISE EN PLACE D'UN APPAREIL EXISTANT?
Verifiez les
renseignements
importants contenus
dansI_tiquette
_cElements
essentiels _.
I
Utilisez le bon boitier mural
Cet appareil est conqu pour &tre install_ dans till
boitier nlural GE el1 n/ati_re plastique ou el1 m_tal
isol_. Cela niiniinise la fin'mation de condensation
du c_t_ de la chanlbre du bottler.
Si le btlifier nlural existnnt n'est pas isol_, vous pouvez
r&hiire la timnafion de condensation el1 instnllant la
trousse d'isolenient ]_M(90I i,, que vous trouverez lfi _)t'i
vous avez achet_ votre appareil.
NOTE : 11 y a des trous suppl_nientnires sur les rebords
situ_s du cgt_ de votre appareil, pour pei_nettre son
instnllation dans des boitiers inuraux autres que le
boitier GE. Pour 6viter d'endonnnager l'isolenlent du
rebord, l'installateur doit ufiliser till point, on ou till
autre outil aiguis_ pour trouer l'isolenient dans les bolls
trous avant de visser les vis de fixation.
Utilisez la bonne grille ext6rieure
Vous devez utiliser les grilles ext_rieures indiqu_es
sur l'_tiquette <_El_nients essentiels - el1 haut de
l'appareil.
Si une grille e_stnnte n'est pas renlise el1 place, la
capadt_ et l'eflicience de l'appareil sont r6duites et
l'appareil peut s'arr_ter de bien tonctionner ou
s'arr_ter conipl_tenlent de toncfionnei; Vous pt/uvez
utiliser lille trousse de d_flecteuI; I_M(40, avec des
grilles qui n'ont pas _t_ con(lles potlr votre not/veall
Zoneline GE. i_l trousse I_LM¢A0 contient des
d_flecteurs d'air et des joints que vous pouvez inonter
sur votre appareil pour diriger l'air chaud afin de le
tilire sortir loin de l'entr_e d'aii; de inani_re fi
peimettre ,i l'appareil de bien tonctionnei: i_l grille
(hilt a\'oir lille surtilce libre d'au illoins 65 %.
Vous de\'ez enlever tout d_flecteur vei1Lical sur la grille
arri_i'e eMstnnte pour dinlinuer la recirculation d'air
du condensateur qui peut filiI'e ari'_ter et renlettre el1
nlarche l'appareil et peut occasionner lille panne
pr_niatur_e des _l_inents.
Utilisez le bon cordon d'alimentation
i,es codes locaux peuvent exiger l'utilisation de
in_canisnies de d_tection de fliites ou de panne d'arc
sur les installations de 230/208 volts.
Remise en place d'un appareil canalis6
Nouvelle hlstallation cmmJis6e :
Si w_us devez installer cet appareil dans une installation
nouvelle canalis_e ufilisant lille trousse d'adaptnteur de
canalisation, vous de\'ez instnller la trousse a\'ant de
placer l'appareil dans le boitier nlural. I,es instructions
d'insmllation sont contenues dans la trousse.
Plaq
montage
Installations cm_alis6es existaa_tes :
I,e renlplacenlent d'un appareil canalis_ e_stnnt peut
n_cessiter difl_i'ents _l_inents. Denlandez ces
renseigneinents a votre repr_sentnnt des ventes.
Remise en place d'appareils de 230/208 volts :
Voir ,i la page 42.
Remise en place d'appareils de 265 volts :
Voir aux pages 43 et 44.
41
Instructions d'installation
ALIMENTATION I LECTRIQUE 2301208 VOLTS
BRANCHEMENT
1 Enlevez la carrosserie c6t_ clmmbre.
2 Branchez au courant _lectrique.
3 Consultez les instructions sp_ciales ci-dessous
pour les diverses tensions d'alimentation.
4 R&installez la carrosserie cgt_ chambre.
Vous devez utiliser tree trousse d'alimentafion _lectrique
pour alimenter en _lecn_idt_ l'appareil Zoneline. i _
bom_e trousse d0pend de la mnsion, le m_canisme de
branchement _lectrique et l'amp&'age du circtfit de
d(qivafion.
Trousse d'alimentation 61ectrique
I,e branchement fitm circuit de 208 ou de 230 volts
peut se fifire avec tllle trousse d'alimentation (_lectrique
ou une trousse de boite de dg_riw_tion.
Vous devez fifire tout le cfiblage, y compris
l'installation de la prise de com'ant, confln'm&nent
au CNE et aux ordonnances, r_glements et codes
locaux, i,es codes locaux peuvent exiger l'utiliser
d'un m_canisme de d(_tection de panne d'arc ou de
courant de flfite sin" le cordon d'alimentation.
Assurez-vous de choisir lebon cordon d'alimentation
pour votre installation.
© © @
Tandem Perpendiculaire Grosse tandem
15 amp. 20 amp. 30 amp.
Configuration de prise 230/208 volts.
Intensit# en ampOres Bon cordon
du circuit de d_rivation d'alimentation GE
et de I'appareil avec mecanisme LCDI
15 ]LMZ3153
20 ILMZ3203
30 ILM(3303"
*Non appromd pore: utilisation sur les mod_'les de 7000 BTU.
Les cordons d'alimentation peuvent comprendre un
m6cmfisme d'interruption en cas de d6tection de
courant de fuite ou d'interruption de pmme d'arc.
Un bouton d'essai et de remise en marche est fourni
sur le boifier de la prise ou sur le boitier en ligne.
Vous devez essayer le m6cmfisme p6riodiquement en
appuyant d'abord sur le bouton TEST (essai) puis sur
le bouton RESET (remise en marche). Si le bouton
TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET
(remise en marche) ne reste pas enfonc6, cessez
d'ufiliser votre Zoneline et appelez un tech_ficien
de service quaJifi6.
Commandez la trousse RAK4002A pour tm
branchement direct 230/208 xolts.
SI VOUS UTILISEZ UNE
SOUS-BASE ELECTRIQUE
Vous pouvez installer les moch_les 230/208 volts en
utilisant l'tme des sous-bases _lectriques suivantes :
Intensit# en amperes
du circuit de d_rivation Bonne trousse
et de I'appareil de sous-base GE
15 ]LML204D 15P
20 ],LML204L)20P
30 ILML204D30P*
*Non approuv(' pore: utilisation sin: les mo(t_'les de 7000 BTU.
I,es sous-bases Olectriques fimrnissent tree enceinte
pore" branchement direct ou des prises closes, i,e
cordon d'alimentafion est compris darts la trousse
de sous-base.
Vous devez suivre soigneusement les instructions
ti)urnies avec la trousse choisie de sous-base.
I,'installatem" est responsable d'assurer que les _l&nents
soient bmnch(_s confimn&nent fi ces instructions et fi
tousles codes (qectriques.
I
42
Instructions d'installation
ALIMENTATION I LECTRIQUE DE 265 VOLTS
-&AVERTISSEMENT :
Vous DEVEZ brancher ce produit aliment(_ par courrant
alternatif de 265 volts an circuit de d&'i_Jfion par
bmnchement direct conti)rm&nent an Code national
d'(_lectricit6, i,e Code n'autorise pas le btanchement de
votre appareil fi tlne prise expos(_e mont6e sur le bfifiment.
\h)us devez installer ces mod(Xles fi l'aide de la bonne
trousse d'alimentation (_lectrique (;E pour l'mnix_rage
du circuit de d&'ivation et la puissance du chauttage fi
r(_sistance _lectrique d_sir_e. Utilisez le Tableau de
branchement (_lectrique, page 45, pour d_terminer la
bonne trousse requise. Vous devez utiliser l'une des
m_thodes suivantes d'installation (A ou B).
BRANCHEMENT
1 Enlevez la carrosserie cgt_ chambre.
2 Branchez au com'ant (_lectrique.
3 Consultez les instructions sp(_ciales ci-dessous
pore" les diverses tensions d'alimentation.
4 R(_-installez la carrosserie c6t(_ chambre.
A. INSTALLATION AVEC SOUS-BASE
Des trousses de sous-bases _lectriques sont disponibles pour
ti)urnir une enceinte flexible pour branchement direct.
Intensite enamperes Trousse
du circuit dederivation Bonnetrousse d'alimentation
et de I'appareil desous-baseGE electrique
15 ILM_O4E 15 ]LM(5172
20 ILM4204E20 1LM(5202
30 ILM(204E30 1LM_5302
Vous devez stfivre soigneusement les instructions flmrnies
avec la trousse choisie de sous-base, i,'installatetu" est
responsable de s'assm'er que les (_l(_ments soient
bmnch_s confom_ment fi ces instructions et fi tous
les codes _lectfiques.
[] ENLEVEZ LA BO|TE DE DERIVATION
1 Enlexez le comercle de la boite de d&'i_ation en
enlevant les deux vis de devant.
2 Enlevez la boite de d_rivation en enlevant les vis de
l'arri_re situ_es en haut et en bas, Notez la mani_re
dont les taquets situ_s au bas fi gauche de la boite de
d_rivation servent a tenir le c6t_ en place, Cela vous
aidera a r_installer la bo?te.
ContactdeI'appareil
Couvercle
-1 delabo_te
_" ded_rivation
Bo;tede
d6rivation
[] COUPEZ ET DI_NUDEZ LE CORDON
1 Enlevez le cordon de la trousse d'alimentation
(_lectrique. Mesm'ez (; i)o du cordon fi partir de
l'endroit ot'J il sort de l'arri0re du contact en
nylon et coupez le cordon fi cet endroit.
2 Enlevez soigneusement 3 po de l'isolement du
cordon, de mani0re fi exposer les trois ills isol(_s.
3 D(_nu(lez 3/4 po de l'isolement fi l'extr(_mit_
de chactm des trois ills (I,1, Neutre et Terre).
Branchez le contact bien en place dans le contact
correspondant de l'appareil, Asstu'ez-\'ous de bien
engager les taquets qtfi verrotfillent les cgt0s.
B. INSTALLATION AVEC
BRANCHEMENT DIRECT
Si _,ous n'utilisez pas tlne so us-base (_lectrique, _,ous dexez
bmncher direcmment au cfiblage du circuit de d&'ixation
fi l'int&'ieur de la boite de d&'i_ation fi)urnie en suixant
les _tapes suix antes.
NOTE : Commandez la trousse RAK4002(A,_ pore"
permettre tm d(_branchement rapide fi l'int(_riem"
de la boite de (h_rixation.
43
Instructions d'installation
ALIMENTATION I LECTRIQUE DE 265 VOLTS
[] FIXEZ LA CANALISATION
1 Utilisez l'alv&)le d_ion_:able en bas de la boite
de d&'ivation pour fixer la canalisation qui vient
du circuit de d&i\:_tion. Enlevez l'alv&_le, fixez
la canalisation et amenez les ills darts la boite de
d_fi\:_tion, inissez 6 po de ills libres ;'ll'extr&nit_ de
la canalisation pore" pouwfir fifire les branchements.
analisation
2 Si w_us devez ufiliser tm fllsible ou tm porte-hlsible,
l'alvgu_le dg_flm<able situg_e en haut de la boite sert
_'lfixer tm porte-fllsible Buss. _ssm'ez-vous que le
fllsible et le porte-fllsible aient la re&me puissance
qt/e le dI'ctlit de d_iJv;ition. I,es ills de conneMon
au fllsable peuvent &tre soud(_s en place, ou fix6s
5 l'aide de contacts 5 sertir temelles (prise) de
1/ 4 po homologug_s UI,.
[] RC:-INSTALLEZ LA BO|TE
DE DF:RIVATION
R_installez la boite de d_fivation en engageant les
taquets de gauche situ_s sin" la tmlade droite en bas
de l'mfit_, en alignant les trous de vis en haut et en
bas et en tifisant passer les deux vis et les vissant
.jusqu':_ ce qu'elles fiem_ent bien. _&ssm'ez-vous que
tousles ills de connexion soient _'ll'int&{eur de la
boite et ne soient pas coinc_s entre la boite et
l'appareil, i,e fil de connexion vert isol_ en
provenance de l'appareil DOlT&tre connect_ au fil
de raise _'lla terre du circuit de dg_riw_tion.
Faites tousles contacts de ills ;'l l'aide des bons
contacts et techniques _lectriques U/I, (noir fi noi_;
blanc _'_blanc et xert _'_xert).
[] R¢:-INSTALLEZ LE COUVERCLE
DE LA BO|TE DE DF:RIVATION
1 (;roupez tousles ills et les contacts dans la boite de
dg_rivation. Asstlrez-\'otls qu'il n'v ait atlctln contnct
lfiche ou de ills non isolg_s exposg_s.
2 Placez le couvercle de la boite de d_riw_tion en
place. Remettez en place les deux vis enlev_es plus
tgt et serrez tort.
_JJ
f
/
3 Jetez la partie non ufilis_e de la prise et du cordon.
44
Instructions d'installation
TABLEAU DE CONTACT I LECTRIQUE
Trousse
d'alimentation
_lectrique
230/208 volts
avec m6canisme
de d6tection
de courant
RAK3]53
RAK3203
RAK3303*
Configuration
de prise murale
T;I n d elll
Pell_endiculaire
(;ros tanden_
M6canisme de
protection de circuit
Fusible d(_lai/disjoncteur de 15 amp
Fusible d_lai/disjoncteur de 20 amp
Fusible d_lai/disjoncteur de 3(1 alnp
Puissance du chauffage
@ 230/208 Volts
2,55/2,09 K\_
35 <`
,4:/2,82 K\4
5,00/4, l 0 14_
Zrousse
d'alimentation
61ectrique
265 volts
RAK5172
RAK5202
RAK5302*
Configuration
de prise murale
Sans objet
Sans objet
Sans objet
M6canisme de
protection de circuit
I Fusible d_lai/disjonctem" de 15 amp
Fusible d(_lai/di@)nctetu" de 20 amp
Fusible d_lai/disjoncteur de 30 alnp
Puissance du chauffage
@ 265 Volts
2,:): K\'\
3,45 K\,\
5,0 K\,\
*Non al)t_romd pour utilisation sin: les mod_'les de 7000 P;FU.
45
Instructions d'installation
INSTALLATION DU ZONELINE
[] INSTALLATION DU BOJTIERMURAL
ET DE LA GRILLE EXTI_RIEURE
Vous devez bien installer le boitier mural ]L_.B77 ou
la s_IJe ]L_B71, confimn&nent aux instructions
comprises darts le boitie_:
Enlevez le renlort en carton et le pmmeau
protectem" ext&_iem: Ufilisez la tente darts le
panneau extOriem" pore" soutenir w)tre main et fifites
so,tit en poussant.
protecteur
Renfort
lnstallez la grille ext&_iem'e _'_partir de la chambre
en sui'_ant les instructions contenues darts la grille.
Boitier mural isol6
Cette tmit_ est conom pore" _tre install_e dans tm
boitier mm'al en mati_re plastique GE ou en acier
isol6. Cela minimise la fimnafion de condensation
du c6t6 chambre du boifie_:
I,es boide_ mm'aux de la s_rie IL_B71 sont isol6es.
I,a trousse d'isolement ]LM4901 I, est disponible pore"
tree utilisation avec le module IL_,B77 ou des boitie_s
mm'aux non isol6s existants, le cas 6ch&mt.
NOTE : Pore" l'isolement avec tree sou_base ou tm
adaptatem" de canalisation, consultez les instructions
contentles dans ces ti'OtlSSeS.
[] PRI_PARATION DE L'APPAREIL
Enlevez avec soins le ruban d'exp&lition et les
blocs d'exp&lifion en mousse de la carrosselJe
cgtc: chambre, le compressem" et de la porte
de ventilation. 11peut y a\'oir plusieu_ blocs et
II/OI'ceatlx de rtlban d'exp&lifion _'lenleveI:
Ruband'expOdition_ \
([:emplacement
peut6tre diff@ent)
Enlexez la carrosserie c6t(_ chambre en la firant
en bas pore" la lib&'er (1), puis soulevez pore" quitter
le rail le hmg du haut de l'appareil (2).
Pore" fifire flmctiom_er la prate de xentilation,
enlevez les xis d'expOdifion du cgt_ axant de la porte
de xentilation, le cas OchOant.
Enlevezdeuxvis
d'exp6dition
46
Instructions d'installation
[] INSTALLATION DE L'APPAREIL
DANS LE BO|TIER MURAL
Faites glisser l'appareil darts le boifier mural et fixez
avec quatre visen les taisant passer par les trous de
la b_ide de l'appareil.
NOTE : 11y a des trous suppl_mentaires sur les
rebords situg_s du cgt(_ de w)tre appareil, pour
pem_ettre son installation darts des boitie_ muraux
autres que le boitier GE. Pour &iter d'endommager
l'isolement du rebord, l'installamur doit utiliser un
poinqon ou un autre outil aiguis(_ pour trouer
l'isolement darts les boris trous awnlt de visser
les vis de fixation.
[] REMISE EN PLACE DU BO|TIER
COTF: CHAMBRE
R&installez le boitier cgt_ chambre en accrochant
le haut sur le rail du haut de l'appareil (l) puis en
poussant le boifier en bas (2).
47
Instructions d'installation
EN OPTION--INSTALLATION DE LA TROUSSE
DE DRAINAGE
Les modbles Dry Air S6rie 25 sont conqus pour am61iorer la d6shumidification de 25 %. Comme l'air perdra davmatage
d'humidit6, cela au_nente la possibilit6 que de l'eau coule du boifier mural, par rapport a un appareil normal. Pour
emp6cher cette eau de couler a l'hat6rieur des tours ext6rieurs du bfithnent, nous vous recommmadons d'utiliser une
trousse de drainage RAD10.
Drainage exterieur
Consultez les instructions d'installation
dans la trousse RAD 10.
/
Tuyaudedrainagede1/2po _ -_-_'--_
Trouscarres dediametreext6rieur f _
-. "-. dedrainage Joint6pongeeno6oprene /
'd.J
Plaquedemontageenacier
"_ "_ -,_-.- Visde type Apour be_tieren m6taleu
Visde type B pourles be_tiersmeul6s
Tubealtematifencuivre
de6podelong,et de
1/2podediam6treext6rieur
Drainage interieur
Consultez les instructions d'installation
dans la trousse RAD1
I'_]t 6pongeenn6oprene /
_ de uralllage
._._ Plaquedemontageenacier
2_
"'e "_e_ VisdetypeA pourbe_tierenle6taiou
VisdetypeB pourlesbottlersmeui6s
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

GE AZ38H15EADM1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire