Motorola PMR446 Mode d'emploi

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Mode d'emploi
1
Français
SÉCURITÉ ET EXPOSITION AUX
FRÉQUENCES RADIO POUR PORTATIFS
ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS
ATTENTION !
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les informations sur
l’exposition à l’énergie électromagnétique et les instructions
d’utilisation contenues dans la brochure « Sécurité du
produit et exposition à l’énergie électromagnétique » pour
être certain de respecter les limites d’exposition à l’énergie
électromagnétique.
Mode d'emploi de sécurité du chargeur
Avant d'utiliser le chargeur, lisez bien tout le mode d'emploi
et les avertissements sur:
•La pile
Le chargeur de pile et
La radio utilisant la pile
.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
1.N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
2.N'utilisez pas ou ne démontez pas le chargeur s'il a reçu
un coup ou est tombé ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit.
3.N'apportez aucune modification au cordon ou à la fiche
secteur fourni(e) avec l'unité. Si la fiche n'entre pas dans
la prise secteur, faîtes installer une prise adéquate par un
électricien qualifié. Une installation incorrecte expose
l'utilisateur au risque de chocs électriques.
4.Pour diminuer le risque d'endommagement du cordon ou
de la fiche, tirez par la fiche plutôt que par le cordon
lorsque vous débranchez le chargeur de la sortie secteur.
5.Pour diminuer le risque de chocs électriques, débranchez le
chargeur de la prise secteur avant toute tentative
d'entretien ou de nettoyage.
6.L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par
Motorola peut entraîner un risque d'incendie, de chocs
électriques ou de blessure corporelle.
7.Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où
personne ne peut endommager ou tordre le câble, ni
marcher ou trébucher dessus.
8.Une rallonge ne devra pas être utilisée à moins qu'elle ne
soit absolument nécessaire. L'usage d'une rallonge
inadaptée pourrait entraîner un risque d'incendie et/ou de
chocs électriques. Si une rallonge s'avère nécessaire,
vérifiez :
Que les broches de la fiche de la rallonge ont le même
numéro, la même taille et la même forme que celles de la
fiche du chargeur.
Que la rallonge est correctement posée et en bonne
condition électrique et
Que la taille du cordon est de 18 AWG (1 mm
2
) pour des
longueurs de jusqu'à 30 mètres (100 pieds) et de 16 AWG
(1,3 mm
2
) pour des longueurs de jusqu'à 45 mètres (150
pieds).
9. Le cordon d'alimentation de ce chargeur ne peut pas être
remplacé. Si le cordon est endommagé, veuillez le
renvoyer à votre lieu d'achat.
Avant d’utiliser ce produit, lisez les
instructions de sécurité dans la brochure
intitulée Normes de sécurité et d’exposition
à l’énergie de radiofréquence, fournie avec
votre radio.
!
C a u t i o n
AVERTISSEMENT
!
C
a u t i o
n
Pour diminuer le risque de blesser, ne rechargez que la
pile rechargeable Motorola approuvée pour ce produit.
D'autres types de piles peuvent éclater, causant des
blessures personnelles et des endommagements.
AVERTISSEMENT
Français
2
DEMARRAGE
Votre nouveau poste
Le poste émetteur-récepteur XTB446 Motorola utilise les fréquences
PMR446. Il peut donc être utilisé dans les pays qui autorisent ces
fréquences, sous réserve d’autres réglementations en vigueur. Ce
système de communication par émission et réception radio sans
licence est réservé à une utilisation privée et aux loisirs. Toute
utilisation de cet équipement en dehors du pays où il est
commercialisé est assujettie à la législation en vigueur et peut être
interdite. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous familiariser
avec le fonctionnement de votre poste avant de l’utiliser.
Conservez votre justificatif d’achat. La présentation de ce justificatif
est indispensable pour confirmer la validité de la garantie et bénéficier
du service de garantie couvrant votre poste Motorola.
Installation des piles et chargement de la batterie
Le modèle XTB446 est alimenté par un pack batterie rechargeable
Nickel-Métal Hydrure (NiMH) (fourni avec le poste).
Remarque :Ne laissez pas les piles dans le poste lorsque vous
ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Les
piles pourraient se corroder et endommager
irrémédiablement votre poste. Manipulez avec
précaution des piles qui fuient. Les piles vides doivent
être amenées à un centre de rebut spécialement
conçu à cet effet. Ne les déposez jamais dans les
ordures ménagères.
Installation des piles
1. Dégagez le verrou du
compartiment des piles et
soulevez son couvercle.
2. Insérez le pack NiMH en orientant
les broches de connexion vers
l'avant pour les brancher aux
contacts sur le capot du
compartiment.
3. Remettez en place le couvercle du
compartiment de la batterie et poussez sur son verrou jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position.
Utilisez Alternat pour
:
• Parler
Utilisez
MON
pour
:
• Écouter l’activité sur
un canal
Utilisez pour :
• Transmettre la
tonalité d’appel
Utilisez le bouton
PRI/ROOM
pour
:
• Sélectionnez un
canal de
balayage
prioritaire
• Sélectionnez la
fonction Écoute
Bébé.
Haut-parleur
Cache
protecteur du
connecteur
d’accessoire
Utilisez CH/SCAN
pour :
• Activer la
sélection de
canal
Balayer
Microphone
Utilisez MEM pour :
• Sélectionner une
mémorisation de
canal
Utilisez
SEL/
pour:
• Allumer et éteindre
le poste
• Sélectionner une
option
• Confirmer un
paramètre
Utilisez VOL/CH +
et
- pour :
• Régler le volume
• Faire défiler les
paramètres
disponibles
!
C
a u t i o
n
Ne tentez jamais de démonter le pack batterie NiMH.
AVERTISSEMENT
3
Français
Chargeur double
Il permet de charger deux postes équipés d’une batterie NiMH. Placez
le chargeur sur une surface horizontale, bureau ou autre table de
travail. Chargez la batterie NiMH pendant une nuit (16 heures) avant
de l’utiliser pour la première fois.
1. Branchez le câble d’alimentation C.A. à la prise arrière du char-
geur.
2. Branchez le câble d’alimentation C.A. à une prise d’électricité
standard.
3. Insérez le poste dans l'un des compartiments du chargeur, le
clavier vous faisant face. Le voyant lumineux rouge signale que le
poste est correctement inséré dans le chargeur. Il reste allumé tant
que le poste est dans le chargeur.
4. Laissez charger pendant 16 heures puis sortez le poste du
chargeur.
5. Vous pouvez charger le pack batterie NiMH seul à l’aide du support
de batterie fourni. Placez le support de la batterie dans le
compartiment de charge. Installez le pack batterie NiMH en
connectant ses contacts à ceux du compartiment de charge. Si le
pack batterie n’est pas installé correctement, la radio ne pourra pas
fonctionner.
Niveau de charge
Un témoin lumineux rouge fixe indique que le chargement d’un poste
contenant une batterie NiMH est en cours. Une batterie totalement
vide nécessite 16 heures pour se recharger complètement.
Remarque :Lorsque vous passez d’un environnement chaud à un
environnement froid (et vice-versa), attendez que le
poste s’acclimate à la température ambiante avant de
le recharger (environ 20 minutes). Pour optimiser
l’autonomie de la batterie, ne laissez pas un poste
dans un chargeur pendant plus de 16 heures.
N’utilisez pas le chargeur pour ranger votre poste.
Allumer et éteindre votre poste
1. Appuyez et maintenez SEL/ pendant approximativement 2
secondes pour éteindre le poste.
2. Le poste émet une tonalité très courte et son afficheur présente
pendant quelques instants les icônes des fonctions disponibles. Il
affiche un canal de communication numéroté de
1-8, le code
d’élimination des interférences (
00-38) et l’indicateur de charge de
la batterie.
3. Maintenez le bouton SEL/ pendant 2 secondes environ pour
éteindre le poste.
Volume
1. Augmentez le volume en appuyant sur le bouton latéral VOL/CH
(+). Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton latéral VOL/
CH (-). Le niveau du volume
(
0-7) est affiché pendant 5 secondes.
Tonalités du clavier
Chaque fois que vous appuyez sur un bouton de votre poste, un bip
de confirmation retentit, sauf pour l’alternat et le bouton .
Pour activer ou désactiver les tonalités du clavier, maintenez le bouton
pendant la mise sous tension du poste.
Indicateur de charge de la batterie et avertissement
de batterie faible
L’indicateur de la batterie , situé sur la partie supérieure de
l’afficheur vous permet de connaître à tout instant le niveau de la
batterie. Lorsque le niveau de la batterie est bas, l’indicateur de
charge clignote. Pour protéger la batterie rechargeable, le poste se
met en sommeil lorsque la tension disponible est inférieure à un
niveau prédéterminé.
Autonomie
Le pack batterie NiMH assure une autonomie de 14 heures
approximativement.
Cette évaluation est basée sur un cycle d’utilisation de 5% en
émission, 5% en réception et 90% en mode veille.
Remarque :L’autonomie du poste est plus courte si vous utilisez
régulièrement un accessoire mains-libres (VOX).
Pince de ceinture
Votre poste est fourni avec deux pinces de ceinture.
1. Pour fixer une pince de ceinture, alignez ses rainures avec celles
du dos du poste. Faites glisser la pince vers le bas jusqu’à ce que
vous entendiez le son d’encliquetage.
2. Pour la retirer, dégagez l’onglet en l’éloignant du poste et faites
glisser la pince de ceinture vers le haut.
!
C
a u t i o
n
Vérifiez que le poste est éteint avant de l’insérer dans un
chargeur.
AVERTISSEMENT
Français
4
PARLER ET ÉCOUTER
Votre poste vous permet d’utiliser huit canaux de communication et 38
codes d’élimination des interférences. Pour que les membres d’un
groupe puissent communiquer entre eux, tous les postes de ce groupe
doivent être réglés sur le même canal de communication et le même
code d’élimination des interférences. En cas d’interférences et si vous
avez besoin de changer de canal, tous les postes de votre groupe
doivent changer de canal et de code. Pour communiquer avec votre
poste :
1. Tenez le poste à 5 ou 7 centimètres de votre bouche.
2. Appuyez et maintenez Alternat
et parlez dans le microphone.
Lorsque le poste émet
est constamment affiché.
3. Lorsque vous avez terminé de parler et pour écouter, relâchez
Alternat. Vous pouvez alors recevoir des communications.
Lorsque le poste reçoit, est affiché.
Portée de communication
Votre poste est conçu pour vous donner des performances optimales
et pour améliorer la portée de vos communications. Pour éviter les
interférences, nous vous conseillons de ne pas utiliser des postes
situés à moins de 1,5 mètre l’un de l’autre.
La portée de communication dépend de l’environnement d’utilisation,
d'ouvrages et de constructions en béton, de l’épaisseur de la
végétation ou si vous utilisez votre poste à l’intérieur d’un édifice ou
d’un véhicule.
La portée maximale de huit kilomètres est possible dans des zones
plates et dépourvues d’obstacles. La portée est moyenne lorsque des
immeubles ou des arbres s’interposent entre les postes. La portée est
minimale lorsque la végétation est très dense et que des montagnes
bloquent la communication..
Écoute de l’activité sur le canal
Pour respecter les autres utilisateurs, il est conseillé d’écouter l’activité
en cours sur le canal choisi avant d’émettre pour éviter d’interrompre
une conversation.
1. Pour écouter brièvement l’activité sur votre canal, appuyez et
relâchez MON.
clignote sur l’afficheur. Si vous entendez seulement des
parasites, le canal est libre. Les obstacles en travers du passage
des signaux peuvent altérer la qualité du signal reçu.
2. Pour écouter constamment, appuyez et maintenez MON pendant 2
secondes.
continue de clignoter. Vous entendez les parasites et les
signaux.
3. Pour désactiver l’écoute du canal, appuyez sur MON. n’est plus
affiché.
Sélection d’un canal de communication
1. Appuyez sur CH/ SCAN. Le numéro du canal clignote.
2. Appuyez sur le bouton latéral VOL/CH (+) ou (-) pour augmenter
ou diminuer le numéro du canal affiché.
3. Appuyez sur CH/SCAN pour sélectionner le canal.
Code d’élimination des interférences
Les codes d’élimination des interférences servent à réduire les
interférences grâce à la combinaison d’un code et d’un canal. Vous
pouvez changer le code de chaque canal. Chacun des canaux
numérotés de
1-8 peut être combiné à un des codes numérotés de
00-38. Le code 00 indique qu’aucun code n’est sélectionné et par
conséquent votre poste reçoit les signaux quel que soit le code
sélectionné sur le poste appelant.
Remarque :Les postes qui n’ont pas un code d’élimination des
interférences identique sélectionné pour chaque canal
ne peuvent pas communiquer entre eux.
1. Appuyez sur SEL/ . Le numéro du code clignote.
2. Appuyez sur le bouton latéral VOL/CH (+) ou (-) pour augmenter
ou diminuer le code affiché.
Portée optimale à
l'extérieur
Portée moyenne à
l'intérieur
Portée minimale à
l'extérieur
Terrains plats,
ouverts
Bâtiments ou arbres.
Aussi à proximité des
bâtiments
résidentiels
Feuillage dense ou
montagnes. Aussi à
l'intérieur de certains
bâtiments
5
Français
3. Appuyez quatre fois sur SEL/ pour confirmer le nouveau code.
Mémorisation de canal
Votre poste vous permet d’enregistrer jusqu’à 10 combinaisons de
canal et de code d’élimination des interférences.
Pour utiliser la mémorisation de canal :
1. Appuyez et maintenez le bouton MEM pendant deux secondes.
L’icône MEM clignote et le numéro de la mémoire est affiché.
2. Appuyez sur le bouton latéral VOL/CH (+) ou (-) pour augmenter
ou diminuer le numéro du canal mémorisé.
3. Appuyez sur SEL/ pour sélectionner le numéro de la mémoire.
Le numéro du canal est affiché et clignote.
4. Appuyez sur le bouton latéral VOL/CH (+) ou (-) pour augmenter
ou diminuer le numéro du canal affiché.
5. Appuyez sur SEL/ . Le numéro du code clignote.
6. Appuyez sur le bouton latéral VOL/CH (+) ou (-) pour augmenter
ou diminuer le code affiché.
7. Appuyez sur le bouton SEL/ pour confirmer la sélection.
Pour utiliser un canal avec la mémorisation de canal :
1. Appuyez sur le bouton MEM. L’icône MEM et le numéro de la
mémoire sont affichés.
2. Appuyez sur le bouton latéral VOL/CH (+) ou (-) pour augmenter
ou diminuer le numéro du canal mémorisé.
3. Appuyez sur SEL/ pour confirmer votre sélection.
Balayage
La fonction de balayage vous permet de choisir facilement un des huit
canaux de communication disponibles. Lorsque le poste détecte un
canal actif, il s’arrête sur ce canal et attend qu’il soit libre. Si cet arrêt
dure plus de deux secondes, le poste reprend le balayage.
1. Pour sélectionner la fonction de balayage, maintenez le bouton
CH/SCAN jusqu’à ce que h soit affiché. Le poste balaie alors les
canaux et fait défiler leurs numéros.
2. Si vous lancez le balayage lorsque le code sélectionné est zéro
(
00), le poste recherche l’activité sur tous les canaux
successivement quels que soient les codes qu’ils utilisent.
3. Si vous lancez le balayage lorsque le code sélectionné est un
numéro entre
01 et 38, le poste détecte uniquement l’activité en
fonction des combinaisons spécifiques de canal et de code
configurées sur votre poste.
4. Lorsque le poste détecte une activité sur un canal, il arrête le
balayage et vous entendez la communication sur ce canal. L’écran
du poste affiche le code et le numéro du canal correspondant à
l’activité détectée.
5. Si vous voulez répondre à la communication en cours, appuyez sur
Alternat pendant que le poste est arrêté sur ce canal.
6. Pour arrêter le balayage, appuyez sur SEL/ , ou maintenez
CAN/SCAN pendant deux secondes.
Balayage de canal prioritaire
Votre poste est doté d’une fonction de balayage de canal prioritaire qui
permet à votre poste de passer automatiquement du canal actuel au
canal prioritaire. Lorsque le poste détecte un canal actif, il s’arrête sur
ce canal pour attendre qu’il soit libre. Après une pause de deux
secondes, le poste reprend le balayage. Votre poste est doté d’une
fonction de balayage de canal prioritaire qui permet à votre poste de
passer automatiquement du canal actuel au canal prioritaire. Lorsque
le poste détecte un canal actif, il s’arrête sur ce canal pour attendre
qu’il soit libre.
Pour sélectionner le canal prioritaire :
1. Appuyez sur PRI/ROOM. L’icône PRI est affichée et le canal
prioritaire clignote.
2. Appuyez sur le bouton latéral VOL/CH (+) ou (-) pour augmenter
ou diminuer le numéro du canal prioritaire affiché.
3. Appuyez sur SEL/ . Le code du canal prioritaire clignote.
4. Appuyez sur le bouton latéral VOL/CH (+) ou (-) pour augmenter
ou diminuer le code affiché.
5. Pour lancer le balayage de canal prioritaire, appuyez sur SEL/ .
6. Pour quitter le balayage du canal prioritaire, appuyez sur PRI/
ROOM.
Fonction mains libres (VOX)
La fonction VOX permet de communiquer avec le poste en mode
mains-libres ou lorsque le poste est connecté à un accessoire audio
optionnel.
Français
6
Remarque :Lorsque vous utilisez un accessoire audio, baissez le
volume du poste avant de placer l’accessoire sur votre
tête ou dans votre oreille.
Pour utiliser la fonction VOX :
1. Maintenez le bouton SEL/ pour éteindre le poste.
2. Ouvrez le cache protecteur du connecteur d’accessoire. Insérez le
jack de l’accessoire dans ce connecteur.
3. Maintenez le bouton SEL/ pour allumer le poste.
4. Appuyez sur SEL/ jusqu’à ce que l’icône VOX soit affichée. Le
niveau actuel (oF,
1-3) clignote. Sélectionnez oF (OFF) pour
désactiver VOX.
5. Appuyez sur le bouton latéral VOL/CH (+) ou (-) pour choisir le
niveau de sensibilité.
1 - si vous parlez doucement ou si vous êtes dans un
environnement calme.
2 - pour la plupart des situations.
3 - si vous parlez fort ou si vous êtes dans un environnement
bruyant.
6. Appuyez trois fois sur SEL/ pour sortir du menu et confirmer le
nouveau niveau sélectionné (l’icône VOX cesse de clignoter).
Écoute Bébé
Lorsque cette fonction est activée, le mode Émission du poste est
activé par les voix/bruits audibles à proximité (selon le niveau de
sensibilité choisi). Ils peuvent ainsi être entendus sur un poste appelé
sans avoir à appuyer sur l’alternat.
Le poste écoutant ne peut pas recevoir d’autre communication.
Pour utiliser la fonction Écoute Bébé :
1. Maintenez le bouton PRI/ROOM pendant deux secondes.
L’icône BÉBÉ clignote et le niveau (
1-3) actuel est affiché.
2. Appuyez sur le bouton latéral VOL/CH (+) ou (-) pour choisir le
niveau de sensibilité.
3. Appuyez sur SEL/ pour confirmer le niveau.
4. Pour désactiver la fonction Écoute Bébé, maintenez le bouton PRI/
ROOM pendant deux secondes ou éteignez et rallumez le poste.
Économie d’énergie automatique
Cette fonction vous permet d’étendre l’autonomie de votre poste.
Lorsqu’il n’y a pas d’émission ou de réception pendant 3 secondes,
votre poste se met automatiquement en mode Économie. Ce mode
permet de recevoir les appels entrants.
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier désactive toutes les touches sauf Alternat.
Vous pouvez également allumer et éteindre le poste.
Pour verrouiller le clavier :
1. Appuyez sur SEL/ jusqu’à ce que soit affiché.
L’état actuel oF (désactivé) clignote sur l’afficheur.
2. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur le bouton latéral VOL/CH
(+).
3. Appuyez sur SEL/ pour confirmer.
Remarque :Si vous quittez le mode de réglage avant de
confirmer votre sélection (en appuyant sur SEL/ ,
la fonction de verrouillage du clavier reste sur oF
(désactivée).
Pour déverrouiller le clavier :
1. Appuyez et maintenez SEL/ pour éteindre le poste.
2. Appuyez et maintenez SEL/ pour rallumer le poste. Le clavier
est déverrouillé.
Rétroéclairage
Le rétroéclairage de votre poste s’allume automatiquement lorsque
vous appuyez sur une touche (sauf Alternat) Il s’éteint
automatiquement 10 secondes plus tard.
7
Français
AVERTISSEMENTS
Tonalité d’appel
Votre poste peut envoyer différentes tonalités d’appel pré-
sélectionnables à d’autres postes, pour avertir les utilisateurs d’une
combinaison identique (canal + code) que vous souhaitez leur parler.
Votre poste dispose de 5 tonalités d’appel différentes.
1. Pour choisir votre tonalité d’appel, appuyez sur SEL/ jusqu’à
ce que l’icône APPEL soit affichée. Le numéro de tonalité d’appel
actuel (
1-5) est affiché et clignote.
2. Appuyez sur le bouton latéral VOL/CH (+) ou (-) pour modifier et
écouter les tonalités d’appel. Le numéro correspondant clignote.
3. Appuyez deux fois sur SEL/ pour quitter en confirmant la
tonalité d’appel sélectionnée.
4. Pour émettre la tonalité d’appel sélectionnée, appuyez sur . La
tonalité sélectionnée est automatiquement émise pendant une
durée prédéterminée et fixe. L’émission de la tonalité d’appel est
annulée lorsque vous appuyez sur l’alternat.
Tonalité de confirmation
Lorsque vous avez activé cette fonction, votre poste émet une tonalité
très brève après chaque fin d’émission et lorsque vous lâchez
Alternat. Cette tonalité permet de signaler à votre interlocuteur qu’il
peut prendre la parole, cela correspond à dire « Terminé » ou « à
vous ».
Pour activer ou désactiver cette tonalité, appuyez sur le bouton latéral
VOL/CH (+) pendant que vous allumez le poste.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dépistage des problèmes
Pas
d'alimentation
ou affichage
erratique
Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
Message non
transmis
Assurez-vous que le bouton
PTT
est entièrement
enfoncé quand vous transmettez.
Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
Un canal partagé est peut être utilisé, essayez un
autre canal.
Message non
reçu
Confirmez que toutes les radios ont les mêmes
réglages de canal et de code de suppression de
parasites (aide à minimiser les parasites).
Assurez-vous que
PTT
n'est pas enfoncé par
inadvertance.
Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
Les obstructions et l'utilisation à l'intérieur ou dans
un véhicule peuvent gêner la communication.
Changez d'endroit.
Vérifiez que le volume est assez fort.
Entendre une
autre
conversation
ou du bruit sur
un canal
Un canal partagé est peut-être déjà utilisé,
essayez-en un autre.
Portée limitée
Les structures en acier ou en béton, les feuillages
épais et l'utilisation à l'intérieur et dans les
véhicules diminueront la portée. Vérifiez qu'il y a
une ligne de vision dégagée pour améliorer la
transmission.
Porter la radio trop près du corps comme dans une
poche ou sur une ceinture diminuera la portée.
Changez l'emplacement de la radio.
Fortes
interférences
Radios trop proches. Les radios doivent être
espacées d'au moins 1,5 mètres.
Radios trop espacées. Des obstacles gênent la
transmission.
Français
8
Utilisation et soins
Pour nettoyer la radio:
Utilisez un chiffon doux et humide
Ne l'immergez pas dans l'eau
N'utilisez pas d'alcool ou de solvants de nettoyage.
Si la radio devient mouillée:
Arrêtez la radio et retirez les piles.
Séchez avec un chiffon doux.
Les contacts de l'ensemble de batteries peuvent être essuyés avec un
chiffon sec, non pelucheux.
N'utilisez pas la radio tant qu'elle n'est pas complètement sèche.
Caractéristiques techniques
Informations sur la garantie
Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez lequel vous avez
acheté votre radio Motorola et/ou les accessoires d'origine honorera une
réclamation de garantie et/ou fournira un service de garantie.
Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou détaillant pour
réclamer le service de garantie. Ne renvoyez pas la radio à Motorola.
Pour avoir le droit de recevoir un service de garantie, vous devez
présenter votre récépissé d'achat ou une autre preuve comparable
portant la date de l'achat. La radio devra également afficher clairement
le numéro de série. La garantie ne sera pas applicable si le type ou les
numéros de série du produit ont été manipulés, supprimés, enlevés ou
rendus illisibles.
Ce qui n'est pas couvert par la garantie
Les défauts ou les dommages résultant de l'utilisation du produit d'une
façon autre que de la façon normale ou correctement personnalisée, ou
bien en ne suivant pas les instructions données dans le manuel
d'utilisation.
Les défauts ou les dommages provenant d'un usage inadapté, impropre,
d'un accident ou d'une négligence.
Les défauts ou les dommages causés par des tests, une utilisation, un
entretien, un réglage, une manipulation ou une modification incorrects de
quelque sorte que ce soit.
Une rupture ou un endommagement des antennes, à moins qu'il/elle soit
causé(e) directement par des défauts du matériel ou une malfaçon.
Les produits démontés ou réparés d'une manière telle que cela affecte
défavorablement les performances ou empêche une inspection et des
tests adéquats pour vérifier toute réclamation de garantie.
Des défauts ou des dommages causés par la portée.
Des défauts ou des endommagements causés par l'humidité, les liquides
ou les épanchements.
Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres parties exposées aux
éléments extérieurs qui sont rayées ou endommagées en raison d'un
usage normal.
Les produits loués sur une base temporaire.
Une maintenance et une réparation périodiques ou le remplacement des
pièces en raison d'une usure et d'un usage normaux.
Informations sur les droits d'auteur
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des
programmes Motorola, des mémoires à semiconducteurs programmées
et d'autres médias protégés par des droits d'auteur. Les lois des États-
Unis et des autres pays réservent à Motorola certains droits exclusifs
pour les programmes informatiques protégés par des droits d'auteur, y
compris le droit exclusif de copier ou de reproduire sous quelque forme
que ce soit, les programmes de Motorola protégés par des droits
d'auteur.
ACCESSOIRES AUTORISÉS
Veuillez contacter votre fournisseur pour acheter ces accessoires.
Canaux 8
Codes 38
Fréquence de
Fonctionnement
446.00625-446.09375 MHz
Portée de la Conversation Jusqu’à huit kilomètres, selon le
terrain et les conditions.
Source d'alimentation Pack batterie NiMH
Désignation du Type XTB446
Puissance de Transmission
(Watts)
0.5 ERP
Type de la Modulation Phase (Angle)
Espacement des Canaux
(kHz)
12.5
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques
de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont
utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques
déposées mentionnées sont reconnus.
© 2012 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Motorola PMR446 Mode d'emploi

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Mode d'emploi