Bosch ART 23-28, ART 23 SL, Art 2300 Easytrim Accu, ART 26 SL Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Bosch ART 23-28 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
16 | Français
F 016 L81 186 | (16.9.14) Bosch Power Tools
Lisez soigneusement ces ins-
tructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les
personnes se trouvant à proxi-
mité ne soient pas blessées par
des projections provenant de la
machine.
Avertissement : Gardez une dis-
tance de sécurité quand l’outil
de jardin est en marche.
Arrêtez le coupe-bordure et re-
tirez la fiche de la prise de cou-
rant avant d’effectuer des ré-
glages sur l’appareil ou de le
nettoyer, si le câble est coincé
ou si l’appareil est laissé sans
surveillance même pour une courte du-
rée. Veillez à maintenir le câble d’ali-
mentation éloigné de tout objet tran-
chant.
Portez des lunettes de protec-
tion et une protection auditive.
Ne travaillez pas par temps de
pluie et ne laissez pas le coupe-
bordure à l’extérieur par temps
de pluie.
Veillez à ce que les personnes se trou-
vant à proximité ne soient pas blessées
par des projections provenant de l’ou-
til.
Avertissement : Gardez une distance
de sécurité quand l’outil de jardin est en
marche.
Mode d’emploi
Cet outil de jardin doit être utilisé
par des personnes disposant des
capacités physiques adaptées et de
l’expérience et/ou des connais-
sances nécessaires. Si tel n’était pas
le cas ou en cas d’utilisation de cet
outil par des enfants, cette utilisa-
tion ne sera possible que sous la sur-
veillance d’une personne respon-
sable de la sécurité des utilisateurs
ou que ces derniers aient été ins-
truits quant au maniement de l’outil.
Dans le cas contraire, un risque de
mauvaise utilisation et de blessures
existe.
Les enfants doivent etre surveilles
pour assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’outil de jardin.
Ne permettez jamais à des enfants
ou à des personnes qui n’ont pas
pris connaissance de ces instruc-
tions d’utiliser le coupe-bordure. Il
se peut que des dispositions locales
fixent l’âge minimum de l’utilisateur.
Gardez le coupe-bordure non utilisé
hors de la portée des enfants.
N’utilisez jamais le coupe-bordure si
les capots ou les dispositifs de pro-
tection font défaut ou sont endom-
magés ou si ceux-ci ne sont pas cor-
rectement positionnés.
Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le
câble d’alimentation et la rallonge
afin de détecter des dommages ou
des signes d’usure. Retirez immé-
diatement la fiche de la prise de
courant au cas où le câble aurait été
endommagé lors du travail. NE TOU-
CHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 16 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
Français | 17
Bosch Power Tools F 016 L81 186 | (16.9.14)
NE SOIT DEBRANCHE. N’utilisez pas
le coupe-bordure si le câble est en-
dommagé ou usé.
Dans le cas où un remplacement de
la fiche de raccordement s’avèrerait
nécessaire, l’opération ne doit être
effectuée que par le fabricant, par
une station de Service Après-Vente
agréée ou une personne qualifiée
afin d’éviter tous risques liés à la sé-
curité.
Veillez à maintenir la rallonge
éloignée de tout objet tranchant.
A la suite d’un choc et avant l’utilisa-
tion de l’outil, contrôlez les éven-
tuels dommages ou l’usure et, le cas
échéant, faites effectuer des répa-
rations.
Ne pas utiliser l’outil de jardin
lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments.
Portez des pantalons longs, épais,
des chaussures solides et des gants.
Ne portez pas de vêtements amples,
bijoux, pantalons courts, sandales
et ne travaillez pas nu-pied. Les utili-
sateurs portant les cheveux longs
doivent les attacher derrière la tête
pour éviter qu’ils ne soient happés
par des pièces en rotation.
Portez des lunettes de protection
et une protection auditive si vous
travaillez avec l’outil de jardin.
Veillez à toujours garder une posi-
tion stable et un bon équilibre. Ne
pas surestimer vos capacités.
N’utilisez jamais le coupe-bordure
lorsque des personnes, en particu-
lier des enfants ou des animaux do-
mestiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des acci-
dents et des dommages causés à au-
trui ou à ses biens.
Attendez l’arrêt total des pièces en
rotation avant de les toucher. Après
la mise hors tension du coupe-bor-
dure, les éléments de coupe conti-
nuent à tourner, pouvant provoquer
ainsi des blessures.
Ne travaillez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec le coupe-bor-
dure dans des conditions météoro-
logiques défavorables et plus parti-
culièrement en cas d’approche
d’orage.
Utiliser le coupe-bordure en pré-
sence d’herbe humide réduit sa per-
formance.
Arrêtez le coupe-bordure pour le dé-
placer entre deux surfaces à tailler.
Ne mettez le coupe-bordure en
marche que si vos pieds et mains
sont à une distance suffisante des
éléments de coupe en rotation.
Tenez vos mains et pieds éloignés
des éléments de coupe en rotation.
N’utilisez jamais d’éléments de
coupe métalliques pour ce coupe-
bordure.
Contrôlez et entretenez régulière-
ment le coupe-bordure.
Ne faites réparer le coupe-bordure
que par des stations de Service
Après-Vente autorisées.
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 17 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
18 | Français
F 016 L81 186 | (16.9.14) Bosch Power Tools
Assurez-vous toujours que les
fentes de ventilation ne sont pas
bouchées par des herbes.
Veillez à vous protéger contre toute
blessure pouvant être provoquée
par le couteau intégré pour couper
le fil. Après avoir rempli la bobine de
fil/fait avancer le fil, tournez tou-
jours le coupe-bordure à l’horizon-
tale en position de travail avant de le
remettre en marche.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la
fiche de la prise de courant :
– lorsque l’outil de jardin est laissé
sans surveillance
– avant de changer la bobine
– si le câble est emmêlé
– avant de le nettoyer ou lorsque
des travaux doivent être effectués
sur le coupe-bordure
Une fois le travail terminé, retirez la
fiche et contrôlez l’outil de jardin
pour détecter des dommages éven-
tuels.
Rangez l’outil de jardin dans un en-
droit sec et sûr, et hors de portée
des enfants. Ne posez pas d’autres
objets sur l’outil de jardin.
Pour des raisons de sécurité, rem-
placez les pièces usées ou endom-
magées.
Veillez à ce que les pièces de re-
change soient des pièces d’origine
Bosch.
Ne jamais mettre l’outil de jardin
en marche sans que les acces-
soires correspondants soient
montés.
Sécurité électrique
Arrêtez l’outil de jardin et retirez
la fiche de la prise de courant
avant d’actionner le bouton pour
l’avance manuelle du fil (voir
figure 9). N’utilisez ce bouton que
si le fil de coupe s’est emmêlé.
Attention ! Avant d’effectuer des
travaux de maintenance ou de
nettoyage, arrêter l’outil de jardin
et débrancher la fiche de la prise
de courant. Ceci vaut également
lorsque le câble électrique est en-
dommagé, coupé ou emmêlé.
Une fois le coupe-bordure mise
hors tension, le fil continue en-
core à tourner pendant quelques
secondes.
Attention ne pas toucher le fil
en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de
jardin est équipé d’une double isolation
et ne nécessite pas de prise de terre. La
tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de
l’Union européenne 220 V). N’utilisez
qu’une rallonge électrique homolo-
guée. Pour des renseignements supplé-
mentaires, contactez le Service Après-
Vente habilité.
Pour plus de sécurité, il est recom-
mandé d’utiliser un disjoncteur diffé-
rentiel avec un courant de défaut de
30 mA maximum. Avant chaque utili-
sation de la machine, contrôlez ce
disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non
commercialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécuri-
té, il est nécessaire que la fiche montée
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 18 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
Français | 19
Bosch Power Tools F 016 L81 186 | (16.9.14)
sur l’outil de jardin soit raccordée à la
rallonge. Le dispositif de couplage de la
rallonge doit être protégé des projec-
tions d’eau, être en caoutchouc ou être
recouvert de caoutchouc. La rallonge
doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’ali-
mentation afin de détecter des dom-
mages éventuels. Il ne doit être utilisé
que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endom-
magé, il ne doit être réparé que dans un
atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F
ou H05RN-F doivent être utilisées.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar-
din en toute sécurité.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tailler le gazon et couper les mau-
vaises herbes, inaccessibles aux tondeuses, jusqu’à une hau-
teur de 125 mm.
L’appareil n’est pas conçu pour couper les bordures, puisqu’il
n’est pas équipé pour cette utilisation.
L’utilisation conforme se rapporte à une température am-
biante située entre 0 °C et 40 °C.
Caractéristiques techniques
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Direction de déplacement
Direction de réaction
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Bruit audible
Accessoires/pièces de rechange
Symbole Signification
CLICK!
Coupe-bordure ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28
N° d’article
3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
Puissance nominale absorbée
W 280 280 280 280
Vitesse à vide
tr/min 12500 12500 12500 12500
Diamètre du fil
mm 1,6 1,6 1,6 1,6
Diamètre de la coupe
cm 23 26 23 23
Capacité de la bobine de fil
m4444
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,7 1,8 1,7 1,7
Classe de protection
/II /II /II /II
Numéro de série
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour
des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 19 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
20 | Français
F 016 L81 186 | (16.9.14) Bosch Power Tools
Niveau sonore et vibrations
Déclaration de conformité
Catégorie des produits : 33
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
22.08.2014
Montage et mise en service
Une fois que le capot de protection et la tige sont as-
semblés, il ne faut plus les désassembler.
Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant
tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à
tourner encore pendant quelques secondes. Attendez
l’arrêt total du moteur ainsi celui du fil avant de re-
mettre le coupe-bordure en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
Enlevez toutes les herbes pouvant adhérer à la couver-
ture de la bobine si vous remplacez le fil ou la bobine.
Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de
coupe peut affecter la performance.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôler si la
vis de fixation du capot de protection est bien fixée.
Avant de mettre l’appareil en service, contrôler la bonne
connexion de la tige.
Le fil de coupe avance automatiquement au démarrage et à
l’arrêt de l’outil, et est coupé à la longueur adéquate.
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme
EN 50636-2-91.
3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont:
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
dB(A)
dB(A)
dB
84
91
=2
86
92
=2
84
91
=2
84
91
=2
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois axes di-
rectionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme
EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire a
h
Incertitude K
m/s
2
m/s
2
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit dé-
crit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec
toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les
normes suivantes : EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti :
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à
l’annexe VI.
dB(A) 96 96 96 96
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Opération Figure Page
Accessoires fournis
1 189
Enlever le dispositif de protection de
transport
2 189
Assembler le tuyau
3 190
Montage du capot de protection
4 190
Montage de la rallonge
Mise en marche/arrêt
5 191
Avancée semi-automatique du fil de
coupe de 8 mm au démarrage et à
l’arrêt de l’outil
6 191
Démonter la bobine
7 192
Monter la bobine
8 192
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 20 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
Français | 21
Bosch Power Tools F 016 L81 186 | (16.9.14)
Dépistage d’erreurs
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-el[email protected]
Avancer le fil de coupe manuellement
en appuyant sur le bouton
9 193
Entretien, nettoyage et stockage
10 193
Sélection des accessoires
11 194
Opération Figure Page
Problème Cause possible Remède
Le coupe-bordure ne fonctionne pas Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise
Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endommagé
Le fusible a sauté Remplacez le fusible
Le coupe-bordure fonctionne par in-
termittence
Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endommagé
Contactez le Service Après-Vente
Le câblage interne de l’outil
de jardin est défectueux
Contactez le Service Après-Vente
La vitesse de rotation du moteur du
coupe-bordure chute fortement
Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs coupes succes-
sives
Le coupe-bordure ne coupe pas Fil de coupe trop courts/
cassés
Avancer le fil de coupe manuellement en appuyant sur
le bouton (voir figure 9)
Bobine de fil vide Remplacer la bobine de fil
Le fil de coupe n’avance pas automa-
tiquement
Fil de coupe trop courts/
cassés
Avancer le fil de coupe manuellement en appuyant sur
le bouton (voir figure 9)
Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine, le cas échéant enrouler fil de
coupe à nouveau
Bobine de fil vide Remplacer la bobine de fil
Le fil se rétracte dans la bobine Fil de coupe trop courts/
cassés
Enrouler la bobine à nouveau
Le fil de coupe continue à se casser Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine, le cas échéant enrouler fil de
coupe à nouveau
Maniement incorrect du
coupe-bordure
Ne couper qu’avec la pointe du fil de coupe, éviter de
toucher des pierres, des murs et d’autres objets durs.
Avancer le fil de coupe régulièrement pour profiter de
tout le diamètre de coupe.
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 21 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
22 | Español
F 016 L81 186 | (16.9.14) Bosch Power Tools
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-elec[email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.ge[email protected]osch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les équipements élec-
triques et électroniques dont on ne peut
plus se servir doivent être isolés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiaríce-
se con los elementos de manejo y el
uso reglamentario del aparato para
jardín. Guarde estas instrucciones
de servicio en un lugar seguro para
posteriores consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servi-
cio con detenimiento.
Preste atención a que las perso-
nas circundantes no resulten
lesionadas por los cuerpos ex-
traños que pudieran salir pro-
yectados.
Advertencia: Mantenga una se-
paración de seguridad respecto
al aparato para jardín en funcio-
namiento.
Desconecte el cortabordes y
saque el enchufe de la red antes
de realizar un ajuste, al limpiar-
lo, si se hubiese enganchado el
cable, o siempre que deje des-
atendido el cortabordes, inclu-
so durante un tiempo breve. Mantenga
el cable de red alejado de los elemen-
tos de corte.
Utilice protectores auditivos y
gafas de protección.
No trabaje ni exponga a la in-
temperie el cortabordes si está
lloviendo.
Preste atención a que las personas cir-
cundantes no resulten lesionadas por
los cuerpos extraños que pudieran salir
proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación
de seguridad respecto al aparato para
jardín en funcionamiento.
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 22 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
/