NEC LCD1850X Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
English
âesky
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Türkçe
01b_XChapterOpener 2/4/01, 3:39 pm1
Français-1
Français
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA
PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES
PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE
TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL
TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LE
CAPOT (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE
INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU
PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut
être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux d’établir
le moindre contact avec une pièce dans cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation
et le dépannage de cet appareil ont été inclus. Ils doivent donc être lus
attentivement pour éviter tout problème.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION • NE PAS OUVRIR
Attention :
Pour utiliser les modèles MultiSync LCD1850X (LH-18S02-1 et LH-18S02-BK1) avec
une alimentation 220-240V CA en Europe, utilisez le cordon d’alimentation livré avec
le moniteur.
Au Royaume Uni, un cordon d’alimentation approuvé BS avec prise moulée est équipé
d’un fusible noir (5 A) installé pour l’utilisation avec cet équipement. Si le cordon
d’alimentation n’a pas été livré avec cet équipement, veuillez contacter votre fournisseur.
Pour utiliser le modèle MultiSync LCD1850X avec une alimentation 220-240V CA en
Australie, utilisez le cordon d’alimentation livré avec le moniteur.
Dans tous les autres cas, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes de
sécurité et à la tension en vigueur dans votre pays.
ENERGYSTAR est une marque déposée aux États-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGYSTA R
®
, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc.
juge ce produit conforme aux directives d’ENERGYSTA R sur l’efficacité énergétique. L’emblème
ENERGYSTAR n’entraîne aucune garantie sur le produit ou service de la part d’EPA.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A et XGA sont des marques commerciales déposées
d’International Business Machines Corporation.
Apple et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
NEC est une marque déposée de NEC Corporation.
Toutes les autres marques commerciales ou déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm1
Français-2
Sommaire
L’emballage* de votre nouveau moniteur MultiSync LCD NEC doit contenir
les éléments suivants :
Moniteur MultiSync LCD1850X
sur socle inclinable
Cordons d’alimentation
Câble de signal vidéo (Mini D-SUB mâle 15 broches vers DVI-A)
Câble de signal vidéo (câble DVI-D vers DVI-D)
Manuel de l’utilisateur
Logiciel d’installation NEC LCD, logiciel Pivot, manuel de l’utilisateur et
autres fichiers connexes. Vous devez disposer de la version 4.0
d’Acrobat Reader sur votre PC pour afficher le manuel de l’utilisateur.
* N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine
pour transporter ou expédier le moniteur.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm2
Français-3
Français
Mise en marche rapide
Pour connecter le moniteur MultiSync LCD à votre système, suivez ces
instructions :
1. Éteignez votre ordinateur.
2. Pour un PC ou un Mac équipé dune sortie numérique DVI : Branchez
le câble DVI-D vers DVI-D au connecteur de la carte vidéo de votre
ordinateur (Figure A.1). Serrez toutes les vis.
Pour un PC équipé dune sortie analogique : Branchez le câble de
signal mini-connecteur D-SUB à 15 broches vers DVI-A au connecteur
de la carte graphique de votre système (Figure A.2).
Pour un Macintosh : Branchez l’adaptateur de câble pour Macintosh
du MultiSync à l’ordinateur (Figure B.1). Branchez le câble signal mini
D-SUB à 15 broches à l’adaptateur de câble MultiSync pour Macintosh
(Figure B.1).
REMARQUE : Certains systèmes Macintosh n’ont pas besoin d’adaptateur
de câble.
3. Retirez le couvercle du connecteur. Connectez le câble signal DVI au
connecteur à l’arrière du moniteur. Placez le câble de signal vidéo
(Figure C.1).
Reposez le couvercle du connecteur.
REMARQUE : Une mauvaise connexion des câbles peut nuire au
fonctionnement du moniteur, endommager la qualité
de l’affichage ou des composants du module LCD
et/ou réduire la durée de vie du module.
4. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation à l’arrière du moniteur
et l’autre à la prise de courant (Figure D.1).
REMARQUE : Reportez-vous à la section Attention de ce manuel pour
le choix d’un cordon d’alimentation CA adapté.
5. Vérifiez que l’interrupteur de vacances sur le côté droit du moniteur est
sur la position ON. Allumez le moniteur avec le bouton d’alimentation
(Figure E.1) ainsi que l’ordinateur.
REMARQUE : Vous disposez de deux interrupteurs : L’un sur le côté droit
et l’autre sur la partie frontale du moniteur. Veuillez NE PAS
allumer et éteindre le moniteur rapidement.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm3
Français-4
6. Pour terminer l’installation du moniteur MultiSync LCD, utilisez les
commandes OSM suivantes :
Réglage de contraste automatique (Entrée analogique seulement)
Réglage Automatique (Entrée analogique seulement)
Reportez-vous à la section Commandes de ce manuel pour obtenir une
description complète des commandes OSM.
REMARQUE : Si vous rencontrez des problèmes, veuillez vous reporter à
la section Dépannage de ce manuel.
REMARQUE : Reportez-vous au manuel de l’utilisateur sur le CD-ROM du
logiciel d’installation du LCD NEC pour installer et utiliser
correctement ce logiciel.
Figure B.1
Adaptateur de câble
pour Mac (non fourni)
Les Macintosh G3 et G4 n’ont
pas besoin d’un adaptateur de
câble pour Macintosh.
Figure A.1
Figure A.2
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm4
Français-5
Français
Figure E.1
Figure C.1
Figure D.1
Entrée2Entrée1
Interrupteur de
vacances
Bouton d'alimentation
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm5
Français-6
Levez et baissez l’écran du moniteur
Le moniteur peut être levé ou baissé en mode Portrait ou Paysage.
Pour lever ou baisser l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur
et situez-le à la hauteur de votre choix (Figure RL.1).
Rotation de l’écran
Avant de tourner l’écran, celui-ci doit être levé au niveau maximum afin
d’éviter tout choc contre le bureau ou de pincer vos doigts.
Pour lever l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur et levez-le
jusqu’à la hauteur maximum (Figure RL.1).
Pour tourner l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur et
tournez-le dans le sens horaire de Paysage à Portrait et dans le sens
inverse de Portrait à Paysage (Figure R.1).
Pour basculer l’orientation du menu OSM entre les modes Paysage et
Portrait, appuyez sur le bouton RESET lorsque le menu OSM est éteint.
Incliner et pivoter
Maintenez les deux côtés du moniteur et ajustez l’inclinaison et l’orientation
à votre convenance (Figure TS.1).
Démontage du socle du moniteur avant un
montage différent
Pour préparer le moniteur à un autre montage :
1. Déconnectez tous les câbles.
2. Placez les mains de chaque côté du moniteur et levez jusqu’à
la position maximale (Figure RL.1).
3. Placez le moniteur face vers le bas sur une surface non abrasive (Placez
l’écran sur une plate-forme de 50 mm pour que le support soit parallèle à
la surface.) (Figure S.1)
4. Appuyez sur la partie “ ” avec votre index et faites glisser
simultanément le couvercle inférieur du support. (Figure S.2)
Levez ensuite le support, retirez le couvercle inférieur, puis le couvercle
supérieur du support. (Figure S.3)
Replacez le support en position normale, enlevez les quatre vis qui le
relient au moniteur et dégagez l’assemblage du support. (Figure S.4)
5. Effectuez la procédure inverse pour fixer de nouveau le support.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm6
Français-7
Français
Figure RL.1
Figure R.1
Figure TS.1
REMARQUE : Utilisez uniquement une méthode de montage alternative
compatible VESA.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm7
Français-8
Attention : Veuillez utiliser les vis fournies (4) pour le montage. Afin de
respecter les prescriptions relatives à la sécurité, le moniteur
doit être monté sur un bras garantissant la stabilité nécessaire
en fonction du poids du moniteur.
Le moniteur LCD doit être uniquement utilisé avec un bras
homologué (par exemple, portant la marque GS).
1
2
4
3
Figure S.1
Figure S.2 Figure S.3
Figure S.4
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm8
Français-9
Français
Menu
Quitte les commandes OSM.
Revient au menu principal OSM.
Déplace la zone en surbrillance vers la gauche ou la
droite pour choisir un menu de commande.
Déplace la zone en surbrillance vers le haut ou vers le
bas pour choisir l’une des commandes.
Déplace la barre vers la gauche ou la droite pour
augmenter ou diminuer le réglage.
Active la fonction de réglage automatique.
Entre dans le sous-menu.
Déplace la zone en surbrillance du menu principal vers la
droite pour choisir l’une des commandes.
Réinitialise le menu de commandes en surbrillance aux
réglages d’usine.
Réinitialise la commande en surbrillance au
réglage d’usine.
Commandes
Commandes OSM (On-Screen-Manager -
Gestionnaire à l’écran) :
Les commandes OSM qui se trouvent à l’avant du moniteur fonctionnent
comme suit :
Pour accéder à l’OSM, appuyez sur l’un des boutons de commande
( , ,-, +).
Pour changer l’entrée du signal DVI/D-SUB, appuyez sur le bouton NEXT.
Pour tourner l’OSM afin d’alterner entre les modes Paysage et Portrait,
appuyez sur le bouton RESET.
REMARQUE : Le menu OSM doit être fermé pour pouvoir modifier le signal
d’entrée et pour tourner.
REMARQUE : Quand vous appuyez sur RESET dans le menu principal ou
dans un sous-menu, une fenêtre d’avertissement apparaît
pour vous permettre d’annuler la fonction de réinitialisation
en appuyant sur le bouton EXIT.
Commande
EXIT
CONTROL /
ADJUST -/+
NEXT
RESET
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm9
Français-10
Commandes de luminosité et de contraste
LUMINOSITÉ
Règle la luminosité globale de l’image et du fond
de l’écran.
CONTRASTE
Règle la luminosité de l’image en fonction du fond.
RÉGLAGE AUTO
(Entrée analogique seulement)
Règle l’image affichée pour des entrées vidéo non
standard.
Réglage Automatique
(Entrée analogique seulement)
Règle automatiquement la position de l’image,
la dimension horizontale et la finesse.
Commandes de position
(Entrée analogique seulement)
GAUCHE/DROITE
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone
d’affichage du LCD.
BAS/HAUT
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone
d’affichage du LCD.
SIMPLE
Règle la largeur en augmentant ou diminuant ce
paramètre.
FIN
Améliore le point, la clarté et la stabilité de l’image en
augmentant ou diminuant ce paramètre.
Système de contrôle des couleurs
Six préréglages des couleurs vous permettent de
sélectionnent le réglage des couleurs de votre choix
(les préréglages sRVB et NATIVE sont des standards
et ne peuvent pas être modifiés). Augmente ou diminue
la température de couleur dans chaque préréglage.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm10
Français-11
Français
R,J,V,C,B,M,S
Augmente ou diminue le Rouge, le Jaune, le Vert, le Cyan,
le Bleu, le Magenta et la Saturation selon ce qui est
sélectionné. Le changement de couleur apparaît à l’écran
et le sens (augmentation ou diminution) est indiqué par les
barres de couleur.
sRGB
Le mode sRGB améliore considérablement la fidélité
des couleurs dans l’environnement du bureau par un seul
espace de couleurs RVB standard. Avec cet environnement
de couleurs pris en charge, l’opérateur peut facilement
communiquer des couleurs en confiance sans avoir besoin
d’une gestion des couleurs supplémentaire dans la plupart
des situations courantes.
NATIVE
Les couleurs originales présentées par le panneau LCD
qui sont indéréglables.
Outils 1
LISSAGE
Sélectionnez l’un des trois réglages de finesse d’image.
Cette fonction n’est valide que lorsque les fonctions
d’affichages étendues (fonction d’extension) sont activées.
MODE TEXTE
A utiliser pour afficher le texte avec clarté.
MODE STANDARD
Cette netteté se situe entre les modes TEXTE et
GRAPHIQUE.
MODE GRAPHIQUE
Ce mode convient aux images et photographies.
MODE ETENDU
Règle la méthode de zoom.
COMPLET
La taille de l’image est agrandie à 1280 x 1024, quelle
que soit la résolution.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm11
Français-12
FORMAT
L’image est agrandie sans modifier le rapport du format.
ARRET
L’image n’est pas agrandie.
AU CHOIX (Uniquement en entrée numérique et en
résolution 1280 x 1024)
Sélectionnez l’un des sept taux d’expansion.
Dans ce mode la résolution peut être basse et l’écran
peut présenter des zones vides. Ce mode est destiné à
l’utilisation avec des cartes graphiques spéciales.
DETECTION VIDEO
Sélectionne la méthode de détection de la vidéo lorsque
plus d’un ordinateur est connecté.
1ERE DÉTECTION
L’entrée vidéo doit être commutée en mode “ 1ERE
DETECTION ”. S’il n’existe pas de signal d’entrée vidéo,
le moniteur recherche un signal vidéo sur l’autre port
d’entrée vidéo. Si le signal vidéo est présent sur l’autre
port le moniteur bascule automatiquement le port
d’entrée vidéo vers la nouvelle source vidéo détectée.
Le moniteur ne recherchera pas d’autre signal vidéo tant
que la source vidéo actuelle sera présente.
DERNIERE DETECTION
L’entrée vidéo doit être commutée en mode “ DERNIERE
DETECTION ”. Si le moniteur affiche un signal de la
source actuelle et qu’une nouvelle source vidéo lui est
fournie, le moniteur bascule automatiquement vers cette
nouvelle source vidéo. S’il n’existe pas de signal d’entrée
vidéo, le moniteur recherche un signal vidéo sur l’autre
port d’entrée vidéo. Si le signal vidéo est présent sur
l’autre port le moniteur bascule automatiquement le port
d’entrée vidéo vers la nouvelle source vidéo détectée.
PAS DE PRIORITE
Tant qu’il n’est pas allumé, le moniteur ne vérifie pas
l’autre port d’entrée vidéo.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm12
Français-13
Français
SELECTION DVI
Cette fonction sélectionne le mode d’entrée DVI. En cas de
nouvelle sélection du mode DVI, l’ordinateur devra être
redémarré.
DIGITAL
L’entrée numérique DVI est disponible.
ANALOG
L’entrée analogique DVI est disponible.
Outils 2
LANGAGE
Les menus des commandes OSM sont disponibles en
sept langues.
POSITION DE LOSM
Vous pouvez choisir l’emplacement de la fenêtre de
commandes OSM à l’écran. En choisissant Position OSM,
vous pouvez régler manuellement la position du menu des
commandes OSM : gauche, droit, haut ou bas.
EXTINCTION DE LOSM
Le menu des commandes OSM reste à l’écran aussi
longtemps qu’il est utilisé. Dans le sous-menu Extinction
OSM, vous pouvez choisir la durée d’attente du moniteur
entre la dernière pression de touche et l’extinction du menu
des commandes OSM. Les choix possibles sont : 10, 20,
30, 45, 60 et 120 secondes.
VERROUILLAGE OSM
Cette commande bloque totalement l’accès à toutes les
fonctions de commande OSM. Si l’on essaye d’activer
des commandes OSM en mode VERROUILLE, un écran
apparaît indiquant que les commandes OSM sont
verrouillées. Pour activer la fonction de verrouillage OSM,
appuyez sur , puis sur et maintenez-les enfoncés.
Pour désactiver la fonction de verrouillage OSM, appuyez
sur et sur et maintenez-les enfoncés.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm13
Français-14
ERREUR RESOLUTION
La résolution optimale est de 1280 x 1024. Si MARCHE est
choisi, un message apparaît à l’écran après 30 secondes,
vous avertissant que la résolution n’est pas à 1280 x 1024.
PRÉRÉGLAGE USINE
En choisissant Préréglage usine, vous pouvez rétablir les
réglages d’usine pour tous les paramètres des commandes
OSM. Pour ce faire, maintenez enfoncé le bouton RESET
plusieurs secondes. Les réglages individuels peuvent être
réinitialisés en mettant la commande concernée en
surbrillance et en appuyant sur le bouton RESET.
Informations
MODE DAFFICHAGE
Fournit des informations sur la résolution d’affichage
actuelle, des données techniques comprenant le
préréglage de temps utilisé et les fréquences horizontale
et verticale.
Augmente ou diminue la résolution actuelle. (Entrée
analogique uniquement)
INFORMATION ÉCRAN
indique le nom du modèle et les numéros de série de votre
moniteur.
Avertissements OSM
Les menus Avertissements OSM disparaissent avec le bouton Exit.
PAS DE SIGNAL : Cette fonction vous avertit quand il n’y
a pas de signal. Après la mise sous tension, ou bien si le
signal d’entrée change ou encore si la vidéo est inactive,
le message Pas de signal apparaît.
ERREUR RESOLUTION : Cette fonction vous avertit de
l’utilisation en résolution optimisée. Après la mise sous
tension, ou bien si le signal d’entrée change ou encore si le
signal vidéo ne présente pas de résolution appropriée, la
fenêtre Erreur résolution apparaît. Cette fonction peut être
désactivée dans le menu OUTILS.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm14
Français-15
Français
HORS LIMITE : Cette fonction vous renseigne sur la
résolution optimisée et le taux de rafraîchissement. Après
la mise sous tension, ou bien si le signal d’entrée change
ou encore si le signal vidéo ne présente pas de calage
approprié, le menu Hors limites apparaît.
CONTROLER LE CABLE : Cette fonction vous invitera
à vérifier toutes les entrées vidéo du moniteur et de
l’ordinateur pour vérifier qu’ils sont bien connectés.
REMARQUE : Si “ CHANGER D’ENTREE DVI ” s’affiche, commuter sur
SELECTION DVI.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm15
Français-16
Conseils dutilisation
Consignes de sécurité et dentretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL,
VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS
SUIVANTES SUR LE RÉGLAGE ET L’UTILISATION
DU MONITEUR COULEUR MULTISYNC LCD :
NOUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne
ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des
capots peut vous exposer à des risques d’électrocution ou autres.
Confiez tous les travaux de dépannage à du personnel technique
qualifié.
Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne l’utilisez pas près
d’une source d’eau.
N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes
du boîtier car ceux-ci pourraient toucher des endroits sous tension
dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal,
ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne
de l’appareil.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon
endommagé peut occasionner une décharge électrique ou un incendie.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table
inclinés ou instables, car si le moniteur tombe, il peut être sérieusement
endommagé.
Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en extérieur.
L’intérieur du tube fluorescent situé dans le moniteur LCD contient du
mercure. Veuillez suivre les lois ou réglementations de votre localité pour
jeter correctement ce tube.
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise murale et confiez la
réparation à du personnel technique qualifié dans les cas suivants :
Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur
du moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives
d’utilisation.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm16
Français-17
Français
ATTENTION
N’utilisez pas votre moniteur dans des endroits à hautes températures,
humides, poussiéreux ou huileux.
N’obstruez pas les aérations du moniteur.
Si le moniteur est cassé, ne touchez pas le cristal liquide.
Si le verre est cassé, manipulez le moniteur avec précaution.
Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur
pour que la chaleur puisse se dissiper correctement.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation et ne placez
pas le moniteur près d’un radiateur ou d’une autre source
de chaleur. Ne posez rien sur le moniteur.
La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal
de débrancher le système de l’alimentation électrique.
Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de
courant facilement accessible.
Manipulez avec soin lors du transport. Conservez
l’emballage pour le transport.
UNE POSITION ET UN RÉGLAGE CORRECTS DU
MONITEUR PEUVENT RÉDUIRE LA FATIGUE DES
YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
APPLIQUEZ CE QUI SUIT POUR POSITIONNER
LE MONITEUR :
Pour une performance optimale, laissez le
moniteur chauffer pendant 20 minutes.
Réglez la hauteur du moniteur pour que le
haut de l’écran soit au niveau ou
légèrement au-dessous du niveau des
yeux. Vos yeux doivent pointer légèrement
vers le bas pour regarder le milieu
de l’écran.
Positionnez le moniteur au minimum à
40 cm et au maximum à 70 cm de vos
yeux. La distance optimale est 58 cm.
Reposez vos yeux régulièrement en regardant un objet situé à au moins
6 mètres. Clignez souvent des yeux.
Placez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres
sources de lumière pour réduire au maximum les reflets et
l’éblouissement. Réglez l’inclinaison du moniteur pour que l’éclairage du
plafond ne soit pas reflété par l’écran.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm17
Français-18
Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utilisez un filtre
antireflet.
Nettoyez le moniteur LCD avec un chiffon sans peluches et non abrasif.
N’utilisez pas de solution de nettoyage ou de nettoyant pour vitres !
Réglez les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour
améliorer la lisibilité.
Utilisez un support de documents placé près de l’écran.
Positionnez ce que vous regardez le plus souvent (l’écran ou les
documents de référence) directement devant vous pour minimiser les
mouvements de la tête lorsque vous tapez.
Evitez d’afficher des motifs fixes sur l’écran pendant de longues périodes
pour éviter la rémanence (persistance de l’image).
Consultez régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour obtenir une ergonomie maximale, nous recommandons ce qui suit :
Réglez la luminosité jusqu’à ce que la trame de fond disparaisse.
Ne placez pas la commande de contraste à son réglage maximum.
Utilisez les commandes de taille et de position préprogrammées avec
des signaux standard.
Utilisez le réglage couleur préprogrammé.
Utilisez des signaux non entrelacés avec une fréquence de
rafraîchissement vertical de 60 à 75 Hz.
N’utilisez pas du bleu primaire sur un fond sombre car cela rend la
lecture difficile et peut occasionner une fatigue oculaire par un contraste
insuffisant.
06_french_innen 2/4/01, 3:40 pm18
Nederlands-5
Nederlands
Illustratie D.1
Illustratie E.1
Illustratie C.1
Ingang 1 Ingang 2
Vacation-
schakelaar
Aan/uit-knop
08_Dutch_innen 2/4/01, 3:40 pm5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213

NEC LCD1850X Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur