Omega MPS11 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Version 1.1
heating rate ºC/min
10
Melting Point
Apparatus
SMP11
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni per uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebrauchsanweisung
Scientific
5
Français
heating rate ºC/min
10
Tube capillaire
Régulation du
chauffage
Support du
thermomètre
Thermomètre
Connecteur IEC
Loupe
Fig 1
APPAREIL A POINT DE
FUSION
SMP11
Merci d’avoir acheté ce produit Stuart. Pour tirer
les meilleures performances de cet appareil, et
pour votre propre sécurité, veuillez lire
attentivement ces instructions avant utilisation
(pour une illustration des commandes, voir Fig.
1).
Conseils de sécurité avant
utilisation
Cet appareil est conçu pour fonctionner dans les
conditions suivantes : -
Utilisation uniquement en intérieur
Utilisation dans un endroit bien ventilé
Température ambiante +5°C à +40°C
Altitude jusqu’à 2000 m
Humidité relative ne dépassant pas 80%
Variation du secteur ne dépassant pas 10%
Catégorie surtension II IEC60364-4-443
Degré de pollution 2 IEC664
Utilisation à une distance minimale de 200
mm de toute paroi ou autre élément
Toute utilisation de cet appareil d’une
façon non décrite dans ce manuel peut
altérer la protection intrinsèque de
l’appareil.
6
Installation électrique
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA
TERRE.
Avant de connecter l’appareil, vérifier que
l’alimentation délivrée par le secteur correspond
à celle précisée sur l’étiquette d’identification. La
consommation électrique est de 50 W.
L’appareil possède une prise IEC à l’arrière du
côté gauche pour le raccordement au secteur
(voir figure 1). L’appareil est alimenté par deux
cordons d’alimentation équipés de fiches IEC
pour la connexion de l’appareil. Un des cordons
possède une fiche U.K. à 3 broches et l’autre
une fiche à 2 broches “Shuko” pour le
raccordement au secteur. Choisir le cordon
correspondant à son alimentation électrique et
mettre l’autre de côté.
Si aucun câble ne correspond, se procurer
localement un cordon moulé. Si cela est
impossible, prendre le cordon avec la fiche U.K.
et remplacer la fiche par un dispositif approprié.
Se reporter à la fiche d’instructions jointe pour
des conseils sur la procédure à suivre.
Si le cordon d’alimentation doit être remplacé,
utiliser un câble de 1mm
2
du code harmonisé
H05V V-F connecté à une fiche IEC 320.
N.B. Le cordon d’alimentation UK est protégé
par un fusible de 10 A installé sur le dessus de la
fiche.
Connecter le cordon d’alimentation sur l’appareil
AVANT de le raccorder au secteur.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTER UN
ELECTRICIEN QUALIFIE.
Description générale
L'échantillon pour le test portant sur le point de
fusion est placé dans un tube capillaire et inséré
dans le bloc en aluminium à l'intérieur du
réchauffeur. A l'aide de la commande manuelle
de réglage de chauffage, le SMP11 chauffe
rapidement les échantillons jusqu'à 20°C par
minute, pour atteindre une température
maximale de 250°C. Une lecture précise à une
marge d'1°C de la température de fusion peut
être obtenue en utilisant une vitesse de
chauffage inférieure comprise entre 1 et 10°C
par minute. L'échantillon est observé à travers
d'une part une loupe grossissante jusqu'à ce que
la fusion se produise, et d'autre part la lecture de
la température de fusion à partir du
thermomètre.
Instructions
d’utilisation
Fig 2
Fig 3
Thermomètre
Bloc chauffant
SMP11
Avant utilisation
1. Le SMP11 est livré dans un emballage
spécialement adapté ; nous conseillons de
conserver l’appareil dans cet emballage entre
deux utilisations pour le conserver dans un
état optimal.
2. (Première utilisation uniquement) Lorsque
l’appareil est déballé, choisir l’étiquette
d’instructions adhésive appropriée parmi le
choix de langues. Décoller l’arrière et coller
l’étiquette sur la grande zone métallique
creuse du côté droit du SMP11 (voir Fig. 2).
Appliquer délicatement l’étiquette à l’aide
d’un objet plat pour lisser et chasser les
bulles d’air.
3. Placer l’appareil sur une surface plane et
solide.
4. Insérer le bulbe du thermomètre à alcool non
toxique dans le côté du bloc chauffant (voir
Fig. 3), tout en faisant reposer l’autre
extrémité dans l’encoche du côté droit.
7
Mesure d’un point de
fusion
N.B. Si l’appareil a été utilisé récemment, le bloc
peut être trop chaud pour l’échantillon. Dans ce
cas, éteindre l’appareil et le laisser refroidir avant
de continuer. Un cylindre de refroidissement en
laiton optionnel (réf. SMP1/2) peut être inséré
dans le trou du thermomètre ; ceci a pour effet
d’extraire la chaleur hors du bloc chauffant et de
raccourcir considérablement le temps de
refroidissement.
1. Le SMP11 est livré avec un paquet de tubes
capillaire de 1,9 mm à extrémités ouvertes. Il
est conseillé de faire sceller par une personne
formée une des extrémités des tubes à l’aide
d’un bec Bunsen avant utilisation. Il est
également possible d’acheter un paquet de
tubes capillaires déjà fermés à une extrémité
auprès d’un distributeur de Stuart (réf.
SMP10/1).
2. Placer une petite quantité de l’échantillon en
poudre dans l’extrémité du tube capillaire en
verre de 1,9 mm de diamètre.
3. Insérer le capillaire dans le côté du bloc
chauffant dans les trous prévus (voir Fig. 4).
3 capillaire maximum peuvent être insérés en
une seule fois.
Fig 4
Fig 6
Thermomètre
Thermomètre
Loupe
Tube capillaire
Tube capillaire
Fig 5
0
100
150
200
250
300
50
02468101214161820222426
Temps (min)
Température °C
Max 10°C/min 1°C/min
Block température
Point de fusion
Courbe de chauffage idéale
4. Observer à travers la loupe et positionner le
tube pour que l’échantillon puissent être
clairement observé (voir Fig. 5).
5. La plage approximative du point de fusion
est supposée connue; sinon, un test rapide
peut être nécessaire pour estimer la plage
approximative.
6. Pour atteindre une plage de point de fusion
rapide et précise, il est important d’utiliser
une vitesse de montée en température
rapide lorsque l’échantillon est chauffé à
partir de la température ambiante, et une
vitesse plus faible lorsque l’échantillon
approche de la fusion. Voir Fig. 6 pour une
courbe de chauffage idéale pour un
échantillon de point de fusion de 240°C.
7. Raccorder l’appareil au secteur.
8. Démarrer en chauffant l’échantillon à la
puissance maximale en réglant le régulateur
de chauffage sur max.
Block chauffant
Attention: Le bloc de chauffage peut
être CHAUD
9. Lorsque le thermomètre atteint 60% du
point de fusion estimé, réduire le régulateur
de chauffage sur 10°C/min, en tournant le
régulateur de chauffage dans le sens anti-
horaire.
10. Continuer à réduire le régulateur jusqu’à ce
qu’il atteigne 1°C/min lorsque l’échantillon
est à 15°C de sa fusion attendue.
11. Contempler la fusion à travers l’oculaire, tout
en observant la température affichée par le
thermomètre ; noter la température de
fusion.
12. Eteindre pour commencer le refroidissement,
ou insérer l'accessoire en laiton pour
accélérer le refroidissement.
Nettoyage et entretien
ATTENTION : vérifier que l’appareil est
déconnecté du secteur et le laisser refroidir
avant d’entreprendre toute action de
nettoyage ou d’entretien.
Nettoyage
Nettoyer périodiquement l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide et d’une solution de détergent
doux. Ne pas utiliser de nettoyants durs ou
abrasifs.
En cas de bris du bulbe du thermomètre ou de
tubes capillaires, déconnecter l’appareil du
secteur. Retirer simplement tous les débris en
dévissant les écrous en dôme maintenant la
loupe et en soulevant la loupe pour la retirer
(voir Fig. 7). L’appareil peut à présent être
retourné pour faire tomber tous les débris en-
dehors. Une fois la loupe retirée, il est possible
de nettoyer la chambre avec un chiffon humide
ou une brosse souple.
Entretien
Cet appareil ne nécessite PAS d’entretien de
routine.
Réparations
Cet appareil ne possède aucune pièce
remplaçable par l’utilisateur. Si cet appareil ne
fonctionne plus ou mal d’une façon ou d’une
autre, seules des personnes convenablement
qualifiées sont autorisées à rechercher le
problème. Avant d’entreprendre toute réparation
interne, demander un manuel d’entretien au
Service Technique de Barloworld Scientific Ltd. en
précisant le modèle et le numéro de série du
produit.
NB : les fusibles sont installés sur la ligne sous
tension et le neutre.
Utiliser uniquement les pièces de rechange
fournies ou spécifiées par Barloworld Scientific
Ltd. ou ses agents. L’installation de pièces non
agréées peut affecter les performances et la
sécurité intrinsèques de l’appareil.
En cas de doute, contacter le Service Technique
de Barloworld Scientific ou le point de vente.
Barloworld Scientific France SAS
ZI du Rocher Vert - BP 79
77793 Nemours Cedex
France
Tél: +33 1 64 45 13 13
Fax: +33 1 64 45 13 00
8
Fig 7
Loupe
Ecrous en
dôme
Régulateur
de
chauffage
Garantie
Barloworld Scientific Ltd. garantit que cet
appareil est exempt de tout de défaut de
matériaux et de transformation, s’il est utilisé
dans les conditions normales de laboratoire,
pendant une période de trois (3) ans. En cas de
demande justifiée, Barloworld Scientific
remplacera tout composant défectueux ou
remplacera l’appareil gratuitement.
Cette garantie ne s’applique PAS si les
dommages sont le résultat d’un incendie,
accident, mauvaise utilisation, négligence,
réglage incorrect ou réparation, si les dommages
sont causés par une mauvaise installation,
adaptation, modification, mise en place de
pièces non agréées ou réparation par une
personne non habilitée.
Spécifications techniques
Nombre d’échantillons Trois
Gamme de température Ambiante à 250°C
Montée en température
1°C jusqu'à un maximum
de 20°C/min.
Dimensions (LxPxH) 370 x 140 x 110 mm
Poids net 1,7 Kg
Alimentation
SMP11 230 V, 50/60 Hz, 50W
SMP11/100V/60 100 V, 50/60 Hz, 50W
SMP11/120V/60 120 V, 50/60 Hz, 50W
Pièces de rechange / Accessoires
SMP11/1 Thermomètre à alcool de rechange,
0 à 250°C
SMP1/2 Cylindre de refroidissement en laiton
SMP1/4 Tubes pour point de fusion
(ouverts aux deux extrémités)
SMP2/1 Tubes pour point de fusion
(fermés aux deux extrémités)
SMP10/1 Tubes pour point de fusion
(fermés à une extrémité)
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Omega MPS11 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire