Dometic DVF Holding Tank Vent Filter Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
600347171
4/19 | ©2019 Dometic Corporation
DVF Holding Tank Vent Filter
Ventilation filter
Installation and Operating Manual. . . . . . . .4
Filtre d'aération
Instructions de montage
et de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Filtro de desaireación
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 14
EN
FR
ES
SANITATION
ACCESSORIES
DVF
2
1
1
2
3
2
5a
5b
5c
3
DVF
3
1 2 3
4
21 3 42
5
EN
Explanation of symbols DVF
4
Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4 Inserting the filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
7 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1 Explanation of symbols
!
A
I
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
DVF Intended use
5
2.1 General safety
!
CAUTION!
Do not use the vent filter for on-board tanks with waste from on-board
waste water systems that use chlorine or other strong oxidizing
agents.
Replace the vent filter immediately if the on-board tank overflows
accidentally.
I
NOTE
Replace the vent filter at the beginning of each boating season for
optimum odour control.
3 Intended use
The vent filter is inserted into the vent hose of waste holding tanks and prevents the
escape of odours when flushing the toilet.
4 Inserting the filter
4.1 Fitting the filter
A
I
Attach the holder (fig. 2 1, page 2) with screws (fig. 2 page 2).
Insert the filter, see chapter “Inserting the filter” on page 6.
NOTICE!
Do not insert the vent filter underneath or at the same height as the
tank (fig. 1, page 2).
Do not insert the vent filter near any heat sources (engine blocks,
lighting etc.) (fig. 1, page 2).
NOTE
The vent filter can be fitted at any angle.
EN
Inserting the filter DVF
6
4.2 Inserting the filter
Remove the red stoppers from both connectors of the vent filter.
Select a suitable adapter:
Grease the O-ring on each connector of the vent filter using a liquid soap or sili-
cone grease.
Be sure to push hose adapters completely over o-rings before threading the
retaining fastener to the filter.
Screw the selected adapter together with the hose couplings (fig. 2 3, page 2)
on the vent filter.
Insert the vent filter into the holder so that it latches into place.
For using thread adaptors only
Check that there are seals (not included in delivery) in the connectors of the
hoses.
Connect the vent hose from the tank (fig. 4 3, page 3) and the vent hose to the
hull vent pipes (fig. 4 1, page 3) with the vent filter (fig. 4 2, page 3).
Tighten the connectors by hand.
Tighten the connectors further by a 1/4 to 1/2 a turn using a tool.
For using threadless hose adaptors only
Connect the vent hose from the tank (fig. 5 4, page 3) and the vent hose to the
hull vent pipes (fig. 5 1, page 3) with the vent filter (fig. 5 3, page 3).
Secure the vent hoses on the adapters with hose clips (fig. 5 2, page 3).
No. in
fig. 3,
page 2
Description
5a Adapter for thread with 3/4" or 19mm ID hose
5b Adapter for hose with 5/8" (16mm) – 3/4" (19mm) ID hose
5c Adapter for hose with 1" (25mm) – 1-1/2" (38mm) ID hose
EN
DVF LIMITED WARRANTY
7
4.3 Removing used filters
If the old vent filter is connected with 3/4" (19 mm) threaded hose adapters, they
should remain attached to the vent hose.
Remove the old vent filter from the holder and close the ends with tape.
Dispose of the old filter in the appropriate recycling waste.
5 LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
IF YOU HAVE QUESTIONS, OR TO OBTAIN A COPY OF THE LIMITED WARRANTY
FREE OF CHARGE, CONTACT:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
13128 ST. RTE. 226
BIG PRAIRIE, OH 44611
EN
Disposal DVF
8
6Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
7 Technical data
Ref. No. Description Weight
309311001 / 9108823047 VENT FILTER 5/8" – 1-1/2" RT(AM) 1 lbs (0.45 kg)
309311002 / 9108823048 VENT FILTER REP’L CARTRIDGE
309311003 / 9108849876 VENT FILTER REP’L CARTRIDGE-EU
309311004 / 9108849515 VENT FILTER 16mm– 38mm RT(EU)
Part Dimensions
5/8" (16mm) – 3/4" (19mm) hose 19-1/4" (489mm) x 3" (76mm) x 3" (76mm)
1" (25mm) – 1-1/2" (38mm) hose 19-1/4" (489mm) x 3" (76mm) x 3" (76mm)
3/4" (19mm) threaded adapter 16-1/2" (419mm) x 3" (76mm) x 3" (76mm)
Cartridge only 15" (381mm) x 2-3/4" (70mm) x 2-3/4" (70mm)
FR
DVF Explication des symboles
9
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de transfert du le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Utilisation du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 GARANTIE LIMITÉE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6 Traitement des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
1 Explication des symboles
!
A
I
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité DVF
10
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Consignes générales de sécurité
!
ATTENTION !
N'utilisez pas le filtre d'aération pour les réservoirs de bord contenant
des déchets issus d'installations de traitement des eaux usées qui
utilisent du chlore ou d'autres produits fortement oxydants.
Remplacez immédiatement le filtre d'aération si le réservoir de bord
déborde accidentellement.
I
REMARQUE
Remplacez le filtre d'aération au début de chaque saison de naviga-
tion afin de garantir un contrôle optimal des mauvaises odeurs.
3Usage conforme
Le filtre d'aération est utilisé dans le flexible d'aération du réservoir à eaux noires et
empêche l'évacuation de mauvaises odeurs lors de l'actionnement de la chasse
d'eau.
FR
DVF Utilisation du filtre
11
4 Utilisation du filtre
4.1 Montage du filtre
A
I
Fixez le support (fig. 2 1, page 2) avec des vis (fig. 2, page 2).
Mettez le filtre en place, voir chapitre « Utilisation du filtre », page 11.
4.2 Utilisation du filtre
Retirez les bouchons rouges des deux raccordements du filtre d'aération.
Choisissez l'adaptateur adéquat :
Graissez les joints toriques au niveau de chaque raccordement du filtre d’aéra-
tion avec du savon liquide ou de la graisse de silicone.
Veillez à bien pousser les adaptateurs de flexible pardessus les joints toriques
avant de visser l’attache de retenue sur le filtre.
Vissez l’adaptateur sélectionné avec les raccords de flexible (fig. 2, page 2) sur
le filtre d’aération.
Insérez le filtre d’aération dans le support pour le verrouiller en place.
AVIS !
N'utilisez pas le filtre d'aération en dessous ou à la même haut
eur
que le
réservoir (fig. 1, page 2).
N'utilisez pas le filtre d'aération à proximité de sources de chaleur
(blocs moteurs, éclairage, etc.) (fig. 1, page 2).
REMARQUE
Il est possible de monter le filtre d'aération selon un angle au choix.
N° sur la
fig. 3,
page 2
Désignation
5a Adaptateur pour filetage avec flexible de 3/4" ou 19mm (D.I.)
5b Adaptateur pour filetage avec flexible de 5/8" (16mm) à 3/4" (19mm)
(D.I.)
5c Adaptateur pour filetage avec flexible de 1" (25mm) à 1-1/2" (38mm)
(D.I.)
FR
GARANTIE LIMITÉE DVF
12
Uniquement en cas d'utilisation d'adaptateurs filetés
Assurez-vous que les joints (non fournis à la livraison) sont présents dans les
pièces de raccordement des flexibles.
Raccordez le flexible d'aération venant du réservoir (fig. 4 3, page 3) et le
flexible d'aération allant vers la tubulure d'aération de la coque (fig. 4 1,
page 3) au filtre d'aération (fig. 4 2, page 3).
Serrez les pièces de raccordement à la main.
Resserrez les pièces de raccordement avec un outil, de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire.
Uniquement en cas d'utilisation d'adaptateurs de flexibles sans filetages
Raccordez le flexible d'aération venant du réservoir (fig. 5 4, page 3) et le
flexible d'aération allant vers la tubulure d'aération de la coque (fig. 5 1,
page 3) au filtre d'aération (fig. 5 3, page 3).
Fixez les flexibles d'aération aux adaptateurs avec des colliers (fig. 5
2,
pa
ge 3).
4.3 Retrait du filtre usagé
Si le filtre d’aération usagé est raccordé avec des adaptateurs de flexible filetés
de 3/4" (19mm), ils doivent rester attacher au flexible d’aération.
Retirez le filtre d'aération usagé du support et fermez les extrémités avec du
ruban adhésif.
Jetez le filtre usagé dans les déchets à recycler correspondants.
5 GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE SUR WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA
GARANTIE LIMITÉE, CONTACTEZ:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
13128 ST. RTE. 226
BIG PRAIRIE, OH 44611
FR
DVF Traitement des déchets
13
6 Traitement des déchets
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
7 Caractéristiques techniques
N° réf. Description Poids
309311001 / 9108823047 FILTRE D’AÉRATION DE 5/8" À 1-1/2"
RT(AM)
1 lb (0,45 kg)
309311002 / 9108823048 CARTOUCHE DE RECHANGE DE FILTRE
D’AÉRATION
309311003 / 9108849876 CARTOUCHE DE RECHANGE DE FILTRE
D’AÉRATION-UE
309311004 / 9108849515 FILTRE D’AÉRATION DE 16mm À 38mm
RT(UE)
Pièce Dimensions
Flexible de 5/8" (16mm) à 3/4" (19mm) 19-1/4" (489 mm) x 3" (76 mm) x 3" (76 mm)
Flexible de 1" (25mm) à 1-1/2" (38mm) 19-1/4" (489 mm) x 3" (76 mm) x 3" (76 mm)
Adaptateur fileté 3/4" (19mm) 16-1/2" (419 mm) x 3" (76 mm) x 3" (76 mm)
Cartouche seule 15" (381 mm) x 2-3/4" (70 mm) x 2-3/4" (70
mm)
ES
Explicación de los símbolos DVF
14
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 Colocar el filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5 GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
1 Explicación de los símbolos
!
A
I
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
DVF Indicaciones de seguridad
15
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
!
¡ATENCIÓN!
No utilice el filtro de desaireación para depósitos de a bordo con resi-
duos procedentes de sistemas de tratamiento de aguas residuales de
a bordo que utilicen cloro u otros agentes fuertemente oxidantes.
Cambie inmediatamente el filtro si el depósito de a bordo se
desborda.
I
NOTA
Cambie el filtro de desaireación al principio de temporada para así
combatir de la mejor manera posible los olores.
3Uso adecuado
El filtro de desaireación se inserta en la manguera de desaireación de depósitos de
aguas fecales para evitar que se propaguen malos olores al activar la cisterna.
ES
Colocar el filtro DVF
16
4 Colocar el filtro
4.1 Montar el filtro
A
I
Fije el soporte (fig. 2 1, página 2) con tornillos (fig. 2, página 2).
Para colocar el filtro véase el capítulo “Colocar el filtro” en la página 16.
4.2 Colocar el filtro
Retire los tapones rojos de ambas conexiones del filtro de desaireación.
Seleccione el adaptador adecuado:
Engrase con jabón líquido o con grasa de silicona las juntas tóricas en cada
conexión del filtro de desaireación.
Asegúrese de que los adaptadores de manguera cubren por completo las juntas
tóricas antes de apretar el elemento de sujeción del filtro.
Enrosque el adaptador elegido con los manguitos de manguera (fig. 2 3,
página 2) al filtro de desaireación.
Coloque el filtro de desaireación en el soporte de modo que encaje.
¡AVISO!
No coloque el filtro de desaireación por debajo del depósito
(fig. 1, página 2) ni a la misma altura.
No coloque el filtro de desaireación cerca de fuentes de calor
(bloques motores, iluminación, etc.) (fig. 1, página 2).
NOTA
El filtro de desaireación se puede montar en cualquier ángulo.
N.º en
fig. 3,
página 2
Denominación
5a Adaptador para rosca de 3/4" o 19mm de diámetro interno de la man-
guera
5b Adaptador para manguera de 5/8" (16mm) a 3/4" (19mm) de diáme-
tro interno de la manguera
5c Adaptador para manguera de 1" (25mm) a 1-1/2" (38mm) de diámetro
interno de la manguera
ES
DVF GARANTÍA LIMITADA
17
Solo en el caso de utilizar adaptadores de rosca
Asegúrese de que en las piezas de conexión de las mangueras haya juntas (no
incluidas en el volumen de entrega).
Una la manguera de desaireación del depósito (fig. 4 3, página 3) y la man-
guera de desaireación del tubo de desaireación del casco (fig. 4 1, página 3)
con el filtro de desaireación (fig. 4 2, página 3).
Apriete a mano las piezas de conexión.
A continuación, apriete aproximadamente entre 1/4 y 1/2 vuelta más las piezas
de conexión utilizando una herramienta.
Solo en el caso de utilizar adaptadores de manguera sin rosca
Una la manguera de desaireación del depósito (fig. 5 4, página 3) y la man-
guera de desaireación del tubo de desaireación del casco (fig. 5 1, página 3)
con el filtro de desaireación (fig. 5 3, página 3).
Fije las mangueras de desaireación a los adaptadores con abrazaderas de man-
guera (fig. 5 2, página 3).
4.3 Extraer el filtro usado
Si el anterior filtro de desaireación está conectado con adaptadores de man-
guera con rosca de 3/4" (19mm), estos deben permanecer conectados a la
manguera de desaireación.
Extraiga el filtro de desaireación usado de su soporte y tape los extremos con
cinta adhesiva.
Deposite el filtro usado en el contenedor de reciclaje que corresponda.
5 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA GARAN-
TÍA LIMITADA, CONTACTE CON:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
13128 ST. RTE. 226
BIG PRAIRIE, OH 44611
ES
Gestión de residuos DVF
18
6 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
7 Datos técnicos
N.º ref Descripción Peso
309311001 / 9108823047 FILTRO DE DESAIREACIÓN DE 5/8" A 1-
1/2" RT(AM)
1 lb (0,45 kg)
309311002 / 9108823048 CARTUCHO DE REPUESTO DEL FILTRO DE
DESAIREACIÓN
309311003 / 9108849876 CARTUCHO DE REPUESTO DEL FILTRO DE
DESAIREACIÓN-EU
309311004 / 9108849515 FILTRO DE DESAIREACIÓN DE 16mm A
38mm RT(EU)
Componente Dimensiones
Manguera de 5/8" (16mm) a 3/4" (19mm) 19-1/4" (489 mm) x 3" (76 mm) x 3" (76 mm)
Manguera de 1" (25mm) a 1-1/2" (38mm) 19-1/4" (489 mm) x 3" (76 mm) x 3" (76 mm)
Adaptador roscado de 3/4" (19mm) 16-1/2" (419 mm) x 3" (76 mm) x 3" (76 mm)
Cartucho solo 15" (381 mm) x 2-3/4" (70 mm) x 2-3/4" (70
mm)
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloi[email protected]
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011
Penrose
Auckland 1642
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapo[email protected]
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de
www.dometic.com
4445101804 10/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Dometic DVF Holding Tank Vent Filter Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi