KitchenAid 42 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

91 c
106
:m (
cm
36
(4
PO)
2
pd
e
t
122 cm (48 PO)
Important :
Lire et conserver
ces instructions.
L’installation
nkessite
I’intervention de 2
personnes ou plus.
Important :
l
lnstallateur
: Remettre les
instructions d’installation au
propriktaire.
l
Propriktaire
: Conserver les
instructions d’installation pour
Gfkrence ultkieure.
l
Conserver
ces instructions
d’installation pour consultation
par I’inspecteur local des
installations Glectriques.
I
I I I
I I I \ \ \
I I
I I
Piece N” 2003757
Risque de blessures
A cause du poids et de la taille du
rbfrigerateur, son installation
n6cessite
I’intervention de deux personnes ou plus.
La plus grande partie du poids du
refrigerateur se trouve & la partie
superieure. Manipuler le refrigerateur
avec prudence lors des dbplacements,
pour qu’il ne bascule pas.
Le non-respect de ces instructions peut
Qtre la cause de blessures.
Conserver la plaque en carton ou en
contreplaque de I’emballage sous le
refrigerateur jusqu’a ce qu’il soit install6 a
sa position de service.
Important :
Respecter les dispositions de tous
les codes et reglements en
vigueur.
C’est a I’installateur qu’incombe la
responsabilite de :
. Respecter les specifications et dimensions
d’installation.
9 Installer le refrigerateur convenablement.
l
Verifier que tout le materiel necessaire i
une installation convenable est disponible:
Tube en cuivre de 6 mm (l/4 po)
avec robinet d’arret
Raccord a compression, 6 mm (l/4 po)
6
vis a bois no 8 x 7,6 cm (3 o)
(il peut Ctre necessaire d’utr user des vis
7.
plus longues)
2 morceaux de bois de 5 cm x 10 cm x
81 cm (2 po x 4 po x 32 po) min.
(voir page 4)
Tournevis - pointe Torx T-15
. Verifier que la resistance du plancher lui
permet de soutenir le poids du
refrigerateur (plus de 272 kg/600 lb), des
panneaux de portes et du contenu.
l
Fournir une prise de courant
convenablement reliee a la terre.
l
Verifier que I’emplacement d’installation
permet I’ouverture de la Porte du
refrigerateur a au moins 90”.
l
Les dimensions indiquees corres ondent i la
situation oti les pieds de reglage
f
depassent de 3 mm (l/8
e I’aplomb
roulettes. Lorsque les pre s sont totalement deploy&
-8
o) au-dessous des
de 32 mm (1 l/4 po) au-dessous des roulettes,
ajouter 29 mm (1 l/8 po) B cette dimension.
Dimensions du produit
Vue avant
III
I
E
Voir
remarque.
Remarque:
La dimension “B” peut @tre augmentee ou
diminuCe de 1,3 cm (l/2 po) en employant
la trousse du panneau decoratif disponible
chez votre marchand.
Pour augmenter: employer la trousse de
panneau (84 po) no 4378788 (garniture
argent) ou 4378789 (garniture blanche).
Pour diminuer: employer la trousse de
panneau (83 po) no 4378786
(garniture argent) ou 4378787
(garniture blanche).
I
-
;*:
::
::
; :
: :
: :
::
::
::
::
::
: :
::
: :
: :
: :
::
;:
::
::
( 1
F
Vue lath-ale
-c
-D-
1
c
Vue de dessus
-“-
i
(
,
-
ModPIes
avec et sans distributeur
I
Page 2
Caractbistiques et
dimensions de la cavitk
d’encastrement
Tolkrance de + 3 mm (l/8
po) E
pour toutes les dimension;
-
Risque de blessures
Faire attention g ce que le
rkfrigkrateur ne bascule pas; la plus
grande partie du poids du
rkfrigerateur se trouve B la partie
supkrieure.
Pour eviter que le rkfrigkrateur ne
bascule en tours de service, installer
un soffite massif ou deux tales en
bois de 5 cm x 10 cm x 81 cm
(2 po x 4 po x 32 po) recouvrant la
largeur du couvercle du
compresseur.
Si le soffite massif est place B plus de
2,5 cm (1 po) au-dessus du
rkfrighrateur, installer deux tales en
bois de 5 cm x 10 cm x 81 cm
(2 po x 4 po x 32 po) sur le mur, B
6 mm (l/4 po) au-dessus du
rkfrigkateur. La surface infkrieure
des tales doit etre B 213 cm (84 po)
du plancher. Les tales en bois
doivent Qtre suffisamment longues
pour recouvrir compl&tement la
largeur du couvercle du
compresseur.
Le non-respect de ces instructions
peut Qtre la cause de blessures.
Le rkfrigkrateur encastrk peut Otre
install6 :
l
en retrait dans I’espace disponible entre
les placards.
l
A I’extrCmitg de la rangCe d’armoires; on
utilise alors un panneau IatCral pour
recouvrir le c&S du rCfrig&ateur.
Choisir l’une des methodes et utiliser les
dimensions indiquCes. Les dimensions
o
I
0
indiquCes laissent un dCgagement de 0 cm -
Marquer la
position des
j
I
poteaux du ,
colombage surl
le mur arrihe,
I
B 203-229 cm i
(80-90 po) au-
dessus du sol.
I
Ha
wteur
/
(7
PO)
Emplacemht de la prise
de courant klectrique
reliCe ir la terre.
Une prise de courant
Clectrique relike a la terre
est nkcessaire.
Installer des supports des
panneaux latkaux (facultatifs)
sur le mur arrke si la
profondeur de la cavitC est de
64
cm (25 po) ou plus.
196 cm
(77
PO)
Largeur -b
Emplacement de la canalisation d’arrivke
d’ek
La canalisation d’arrivke
d’eau doit fournir de l’eau
sous une pression de
103-690 kPa (15-l 00
3,8
cm
Iblpo’). Effectuer
(1
l/2
PO)
I’installation
prkliminaire de la
canalisation d’eau avant
d’installer le rkfrigkrateur.
18 cm
(7
PO)
6,3
cm
GPO) \
Trou de 12 mm
(l/2 po) pour le
passage de la
canalisation (a un
emplacement
quelconque dans la
zone ombragke).
Plancher
: Le plancher doit pouvoir soutenir le poids du
refrigkrateur, des panneaux de portes et du contenu.
7--r--t
Dimensions de la cavitk
Modtile 91 cm (36 po)
106 cm (42 po) 122 cm (48 po)
Largeur min.
90 cm (35 l/2 po)
105 cm (41 l/2 po)
120 cm (47 l/2 po)
Hauteur min.
211~5 cm
(83 l/4
Po) 211,5 cm (83 l/4 po) 211,s cm (83 l/4 PO)
Hauteur max.
215 cm (84 3/4 po)
215
cm (84 3/4 po)
215 cm (84 3/4 PO)
Profondeur min. 60
cm (23 l/2 po)
60 cm (23 l/2 po) 60 cm (23 l/2 po)
Page 3
Dimensions pour le pivotement des portes
I A I
Devant du rkfrigkrateur
A
:eudi j \\
I
: :
\ \
j :
I\ I
congklateur
Rayon de basculement
I-
Rayon de basculement ;*’
avant/arriGre
,’
,’
I
I
I
I
I
I
I
I
I’
Rayon de basculement
lateral
,,/’
/
/
/
/
I/
II
I
I
&-B---D
Taille
IA IB I
91 cm (36
po)
222
cm (87 l/4
po)
230
cm
(90 l/2
po)
106 cm (42
po)
222
cm (87 l/4
po)
236 cm (93
po)
122 cm (48
po)
222 cm (87 l/4 po) 244
cm (96
po)
91 cm
106 cm 122 cm
(36 PO) (42 PO)
(4 PO)
A
98 cm 104 cm
1lOcm
(38-l/2 po) (41 po)
(43 l/2 po:
B
92 cm
97 cm
102 cm
(36-l/1 6 po) (38 po)
(40 PO)
C
1lOcm
119cm
128 cm
(43-l/2 po) (47 po)
(50 l/2 po:
)I
D
102 cm
108 cm
115 cm
(40 po) (42 9/l 6 po) (45 l/4 po:
L’emplacement d’installation doit
permettre I’ouverture des portes a un angle
de 90” au moins. Laisser un espace d’au
moins 2,5 cm (1 po) entre le c6tC du
refrigerateur et le mur formant I’angle.
Pr&ention du basculement
6 mm (l/4 po) max.
5 cm
4
(2 po) min.
Deux tales anti-
basculement en
bois de 5 cm x
*lOcmx81 cm
(2 po x 4 po x
32 PO).
Fixer les tales en
bois aux poteaux
du colombage
mural avec six vis B
bois no 8 x 7,6 cm
(3 po) ou plus
_ longues.
Les tales en bois
utilisees doivent
Ctre assez longues
pour couvrir
totalement la
largeur du
couvercle du
compresseur.
+ mur
arrihe
Si les tales sont mises en place avant I’installation du
rkfrigkrateur, positionner les tales de sorte que leur base
soit i 213 cm (84 po) du plancher. Pendant I’installation,
soulever le refrigerateur afin qu’il y ait un espace de 6 mm
(1
J4
po) au plus entre le haut du refrigerateur et la base
des tales antibasculement.
Si un soffite massif est install6 i 2,s cm (1 po) au-
dessus du refrigbateur, il n’est pas necessaire d’installer
les tales en bois pour prevenir le basculement.
Si un soffite massif n’est pas disponible ou si le soffite
est pIa& A plus de
2,s
cm (1 po) au-dessus de la partie
supkrieure, centrer les tales en bois utilisees pour la
prevention du basculement sur le mur arriere a 6 mm
(1
J4
po) max. au-dessus du refrigerateur. A I’aide des vis a
bois, visser les tales en bois aux poteaux du colombage
mural - veiller a ce que les vis per&rent dans les poteaux
du colombage d’au moins 3,8 cm (1 l/2 po) et a ce que la
surface frontale des tales en bois soit sit&e a au mains
5 cm (2 po) au-deli de la surface arriere du couvercle du
compresseur du refrigerateur.
Page 4
1. Ensembles de panneaux
KitchenAid. Utiliser les instructions
Quatre ensembles de panneaux de portes
d’installation fournies avec chaque
en acrylique color@ ou en acier inoxydable
ensemble pour I’installation des panneaux.
sont disponibles de votre concessionnaire
Panneaux - Numkros des ensembles
2. Panneaux personnalisks
Le poids des panneaux personnalisCs
NE doit PAS dkpasser les valeurs
indiqukes.
L’installation de panneaux dont le
poids dkpasse la limite indiquke peut
Ctre la cause de dommages pour le
produit.
REMARQUE : Tolkrance de + 1,5 mm
(l/16 po) pour les dimensions indiqkes.
Les panneaux dont I’Cpaisseur est
supkrieure b 6 mm (l/4 po) doivent faire
I’objet d’un usinage. Lors de I’emploi de
panneaux dkje amincis par usinage,
ajouter 1,s mm (l/16 po) aux dimensions
indiqukes.
Si I’Cpaisseur des panneaux est infhrieure B
6 mm (l/4
PO),
installer un panneau de
remplissage entre les portes et les panneaux
decoratifs.
A-
Panneau de la grille su
irieure
[poids max. : 4,s kg
8
0 lb)]
B
Poids maximal
Panneaux de portes du
conaClateur (avec
dystributeir)
Poids maximal
combin des
deux
panneaux :
13,s kg
(30 lb)
T
E
I
Panneaux dc
Porte du
congklateur
(sans
distributeur)
Maximum
weight:
30 ounds
(lh kg)
L
L
-Ho
Panneau de Porte
du rkfrigkrateur
Poids maximal :
23 kg (50 lb)
Taille A
B
C
I
I I I I
n
91 cm
82 cm
15cm 36 cm
60 cm
87 cm
36 cm
179cm
49 cm
(36 no) (32 318 00)
(6 001 (14 1 I4
DO) 123 7/l 6
DO) (34 7/l 6 DO)
(14 1 I4 001
(70 7/l 6 DC’
(‘0 1 IA nn’
I n I
F
I c
I r.
I u
I
179rm
\ ‘- r-I
122 cm
(48 PO)
\-- -I- r-, \- r-,
.
~. ,~ -, \-- , - r-, \_ , - r-, \,_ _, r-,
\_ _
, - r”) (LL J,-l WV,
isi Zi’6 po)
113cm
1Scm
49 cm
60 cm 87 cm
49 cm 179cm 67 cm
179cm
(44 3/B
po) (6 po)
c1 9 1 /4
PO) (23 7116 PO) (34 7/l 6
PO)
(19 l/4
PO)
(70 7/l 6
PO)
(26 l/4
PO)
(70 7/l 6
PO)
*La dimension “6” augmentera ou diminuera de 1,3 cm (1
J2
po) si les trousses de panneaux decoratifs indiques a la page 2
sont utilises.
1
-
Page 5
Vue de I’extrkmitk - c&k poignke du panneau
Vue latbrale
Panneaux
personnalisk
d’epaisseur supCrieure
A 6 mm (l/4 po) :
Amincir par usinage a la
toupie sur toute la
longueur ou a des
emplacements choisis
du cot6 poignke du
panneau, sur 8,25 cm
(3 l/4 PO>.
8,25 cm
poignee
min.
panneau
Dimensions pour
I’usinage B la
peripherie des
panneaux
19mm
7
(314 PO)
min.
panneau
1
+6mm
(l/4 PO)
max.
3. Panneaux latkaux
Si le panneau IatCral doit s’engager dans une
garniture IatCrale, et si I’kpaisseur du
panneau IatCral est supkrieure A 6 mm
(l/4 PO), amincir par usinage le bord avant du
panneau pour qu’il puke passer dans la pike
de garniture.
Vue de I’extrCmitC de la piece
de garniture latdrale
6mm
(1
I4
PO)
1,s mm
(l/16 po)
1
5,s mm
(7/32 po)
4mm
(S/32 po)
4
10 mm (13/32 po)
panneau lateral
panneau lateral
engage dans la piece
hors de la piece
de garniture laterale.
de garniture laterale.
- tringle d!aPp?
panneau lateral hors de
la piece de garniture
laterale, et en retrait.
Largeur et hauteur :
selon le type
d’installation.
ipaisseur :
Minimum 12 mm (l/2
po) pour empecher le
gauchissement.
Encoches pour la
plinthe en retrait (le
cas Cchiant).
\
Determiner la hauteur
du refrigerateur
install6 avant de
decouper les
encoches.
tringle de clouage et
support du panneau lateral
. .
prece de garniture laterale
91 cm
106cm
122cm
Mode’e (36
po)
(42 PO)
(48 ~0)
91 cm 106cm
122cm
A
(36 PO)
(42 PO)
(48 PO)
90 cm
105 cm
12Ocm
B
(35 l/2
po)
(41 l/2
po)
(47 l/2
po)
C
89 cm 104cm
119cm
(35 PO)
(41 IJo)
(47 PO)
Page 6
Spkifications de I’alimentation
klectrique
Risque de choc klectrique
Cet appareil doit etre reli6 Blectriquement B
la terre.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour
la liaison & la terre.
Ne pas modifier la fiche de branchement du
cordon d’alimentation Blectrique. Si la
configuration du cordon ne correspond pas
B celle de la prise de courant, faire installer
une prise convenable par un Blectricien
qualifE
Ne pas installer un fusible dans le circuit
de liaison B la terre ou dans le conducteur
neutre.
Ne pas utiliser un fil de rallonge.
Demander & un technicien qualifik de
verifier la qualit de la liaison b la terre.
C’est au client qu’incombe la
responsabilit6 de:
Contacter un Blectricien qualifik pour
I’installation.
Veiller B ce que I’installation Blectrique soit
adequate et conforme au Code national des
installations Blectriques, ANSVNFPA 70 -
derni&re Edition” ou au Code canadien des
installations Blectriques, C22.1-1982 et
C22.2 No 01982 (ou dernikre edition)*, et B
tous les codes et reglements locaux en
vigueur.
Le non-respect de ces instructions peut
&tre la cause d’un choc Blectrique ou meme
d’un accident mortel.
Si les codes en vigueur le permettent et si un fil
distinct de liaison i la terre est utilisC, on
recommande qu’un Clectricien qualifiP
determine que le conducteur de liaison a la terre
est adCquat.
prise de courant m
3 alvColes, reliee B
fiche de branchement a 3
broches, reliee e la terre
cordon d’aliment
d’elect
a
la terre, contormement aux dlsposltlons
du Code National klectrique, ANSI/NFPA
70 - derniPre edition** ou du Code
canadien des installations klectriques
C22.1-1982 et C22.2 no 01982 (ou
derniitre edition)*, et de tous les codes
locaux et reglements en vigueur.
On peut obtenir un exemplaire des codes
mention&s i I’adresse suwante :
‘Association canadienne de normalisation
178 Rexdale Boulevard
Etobicoke, Ontario M9W 1 R3
l
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts, 02269
Spkifications de
I’alimentation en eau
Risque de choc klectrique
II peut exister un rksidu d’eau dans la
canalisation.
II faut que la perceuse Blectrique
utilisf5e soit reli6e B la terre pour
lviter tout risque de choc Blectrique
advenant I’introduction d’eau dans la
perceuse pendant I’utilisation.
Le non-respect de ces instructions
peut Qtre la cause d’un choc
Blectrique ou mgme d’un accident
mortel.
Pour kiter tout dommage B la
propriCtC ou au produit:
l
Utiliser uniquement du tube de
cuivre de l/4 po (6mm) pour
canalisation d’eau.
. Ne pas faire une installation de tube
de
cuivre a un endroit ex
- au-dessous de 32°F IO”C
e
osi! au gel
. I
. Avant de raccorder le tube de cuivre
au rkfrigkrateur, faire couler au
moins 1,9 litre (2 pintes) d’eau B
travers le tube de cuivre pour le
rincer et pour Climiner toute
particule solide prkente dans la
canalisation; rikupkrer I’eau dans un
seau.
l
Ne pas serrer excessivement les
brides au raccord. Le tube de cuivre
s’kcraserait.
l
VPrifier pour rechercher les fuites au
niveau de la bride de branchement.
La canalisation d’eau alimentant le
bribe de retenue
refriq&ateur doit fournir de l’eau sous une
B la terre
Une prise de courant de 120 V, 60 Hz, CA
pres;ion de 103-690 kPa (15-l 00 Ib/po2).
seulement, 15 ou 20 A, avec fusible, doit Gtre
Calcul de la longueur nkessaire de la
disponible. On recommande I’emploi d’un
section d’un tube en cuivre de 6 mm
fusible temporise ou d’un disjoncteur.
(l/4 po) de diam. ext. :
1. Identifier a proximitP du Gfrigerateur une
canalisation d’eau FROIDE verticale de 1,2 cm g
3,2 cm (l/2 po ?I 1 l/4 PO). On peut Cgalement
utiliser une canalisation d’eau FROIDE horizontale
si les instructions de I’etape 4 sont
scrupuleusement observCes.
2. Mesurer la distance entre la canalisation d’eau
froide et le refrigerateur. Ajouter 61 cm (24 po) a
cette dimension.
Pose prkliminaire de la canalisation d’arrivke
d’eau :
3. FERMER le robinet principal d’alimentation.
OUVRIR le robinet le plus proche assez longtemps
pour purger toute l’eau des canalisations.
4. Canalisation d’eau froide verticale : Utiliser une
perceuse electrique reliPe B la terre ou une
perceuse manuelle pour perter un trou de
4,s mm (3/l 6 po) a un emplacement facilement
accessible de la canalisation.
Canalisation d’eau froide horizontale
: Utiliser
une perceuse Clectrique reliCe a la terre ou une
perceuse manuelle pour perter un trou de
4,5 mm (3/l 6 po) dans la partie supCrieure de la
canalisation. Ainsi, des sediments ne
s’accumuleront pas dans le robinet de prise en
charge.
5. Placer le joint sur le trou per& de la canalisation
Faire tourner la manette du robinet de prise en
charge dans le sens horaire pour faire dCpasser la
pointe percante d’un maximum de 4,s mm
(3/l 6 PO). Aligner la pointe percante avec le trou
per& dans la canalisation. Placer les deux moities
de la bride de fixation du robinet de
prise en charge contre la
canalisation. Faire tourner la
manette du robinet dans le sens
horaire jusqu’i ce que la pointe
percante pCnPtre dans le trou de
la canalisation et soit fermement
en place. Le robinet de prise en
charge n’est pas a la
position de fermeture.
Serrer I’@crou autour de la
tige de commande. Serrer
uniformement et fermement les vis
de bridage, afin que le joint Ptablisse
une connexion ktanche. Ne
pas serrer
excessivement; le tube en cuivre pourrait
s’kraser.
6. Veiller a ce que les deux extr@mit& du tube en
cuivre soient coupCes a I’equerre. Enfiler I’Ccrou de
compression et la virole sur le tube en cuivre.
Enfoncer complPtement I’extrPmite du tube en
cuivre dans I’ouverture du robinet. Serrer I’Ccrou
de compression sur le raccord avec une cl6 2
molette. Ne
pas serrer excessivement.
7. Ouvrir le robinet principal d’alimentation.
Inspecter pour rechercher les fuites. Faire tourner
la manette du robinet de prise en charge dans le
sens antihoraire et laisser de l’eau s’&ouler .?I
travers le tube en
cuivre dans un seau. &ou de
tube en
Faire tourner la
compression cuivre
,
I
manette dans le
sens horaire pour
interrompre
I’Pcoulement de l’eau a
travers le tube en cuivre.
virole
raccord
8. Acheminer le tube en cuivre jusqu’a la zone
d/installation du rPfrig&ateur.
9. Enfiler I’&rou de compression et la virole
sur la
canalisation d’eau. Visser I’Ccrou sur le raccord et
serrer. Ne
pas serrer excessivement.
Page 7
Pikes fournies pour
I’installation :
l
grille de ventilation basse
l
Sachet de pieces
Verifier que toutes les pieces sont presentes.
S’assurer que toutes les pikes sont
incluses:
Pour kiter tout dommage qui affectera le
produit ou le revetement de sol:
. Ne pas baisser le refrigerateur contre la
base utilisee pour le transport lors de
I’enlevement de cette base.
l
Ne pas retirer la pellicule de protection
avant que le refrrgerateur soit en
position de
service.
l
Veiller a ce que les quatre pieds soient en
contact avec le sol, supportent tout le
poids du refrigerateur et le stabilisent.
l
Laisser le refrigerateur sur une feuille de
carton ou de contreplaque jus u’a ce
qu’il soit install6 a sa position
a e service.
1
Enlever le sachet de documents et le
. sachet de pieces fixes sur la Porte du
refrigerateur; conserver ces articles en lieu sur.
&er les quatre brides (deux de chaque cot@)
fixant la base utilisee pour le transport en bas
du refrigerateur.
Ne pas 6ter les rubans
adhesifs et entretoises qui immobilisent les
portes avant que le refrigerateur ait ete
solidement installe a la position de service
finale. Voir page 3.
2
. Mettre le
chariot sous le tote
du refrigerateur et
arrimer le
trop serrer.
lnserer les cornieres
en carton pour
f
Risque de blessures
A cause du poids et de la taille du
rkfrigkrateur, son installation
nkcessite I’intervention de deux
personnes ou plus.
La plus grande pat-tie du poids du
rkfrighrateur se trouve B la partie
supkrieure. Manipuler le refrigkrateur
avec prudence lors des dtSplacements,
pour qu’il ne bascule pas.
Le non-respect de ces instructions
peut 6tre la cause de blessures.
I
3
Avant de deplacer le refrigerateur sur
. le plancher de la maison, sur un
chariot, placer sur le plancher les sections
de I’emballage de carton. Approcher le
refrigerateur pres de I’ouverture de
I’encastrement ou il sera installe.
4
. Pousser le
prise de
commutateur
courant reliee
d’alimentation sit&
en haut de la caisse a bride de
la position d’arret
(OFF).
Brancher le
cordon d’alimentation
sur une prise de
courant Clectrique
reliee a la terre. Fixer la bride d
retenue sur la prise de courant
avec la vis qu’on trouve dans le
sachet de pieces.
5
Mettre une plaque en contreplaque
. ou en carton sous le refrigerateur.
Retirer le chariot de manutention. Ouvrir
les portes de I’appareil et 6ter toutes les
boites, les sachets de pieces et les
materiaux d’emballage qu’on trouve dans
le compartiment de refrigeration et le
compartiment de congelation. Ne
pas Bter
la pellicule protectrice.
lnserer le refrigerateur dans I’ouverture
d’encastrement, en ligne droite et
uniformement. Verifier que :
. le tube en cuivre n’est pas deform&
l
le cordon d’alimentation Clectrique est au
sommet du refrigerateur, pres du
couvercle.
proteger les garnitures laterales et les poignees
entre la sangle et le refrigerateur. Serrer
prudemment la sangle en verifiant que les
pieces de garniture laterales et les poignees
Verifier que la canalisation d’arrivee
sont protegees.
d’eau a Cti purgee. Voir page 7.
6
Extraire la canalisation de cuivre du
Page 8
. robinet d’alimentation en eau du
refrigerateur, et tirer vers I’avant par-
dessous le refrigerateur la canalisation de
cuivre reliee au circuit de plomberie.
Enlever le bouchon du conduit d’eau.
canalisation en
cuivre reliCe au
canalisation en
circuit de
cuivre, vers le
plomberie de la -
robinet
maison ,
\
/
raccord
1 !
\
Ccrou de
droit de
icrou de
compression
6mm
compression
de6mm
(114
PO)
de6mm
(114 PO>
vwole de
(1 I4 PO)
6mm
(114 PO)
Enfiler un Ccrou de compression et sa virole
sur I’extremite libre de chaque canalisation
de cuivre. Utiliser un raccord droit pour
tubes de cuivre pour raccorder les deux
canalisations de cuivre.
Ne pas serrer
excessivement.
Ouvrir le robinet d’arrivee d’eau (position
OPEN). Placer le commutateur
d’alimentation electrique du refrigerateur i
la position de marche (ON). Attendre
quelques minutes. Inspecter la connexion
de la canalisation d’eau et le robinet
d’arrivee d’eau au sommet de la caisse pour
identifier les fuites Cventuelles. Reinserer la
canalisation de cuivre sous le refrigerateur,
en veillant a ne pas I’ecraser.
Panneau de
remplissage
nkcessaire si -
I’Cpaisseur du
panneau
dkcoratif est
infkrieure B
6 mm (l/4 PO).
rondelles
/
de nylon
(A jeter)
poigrke-
fur
du panneau
dkcoratif est
supirieure B
6mm
(l/4
PO),
nincir tous
les bords par
usinage h la
Vupie.
beau
de Porte -
4
bkcoratif
9
. her tous
les
rubans
adhesifs et
entretoises des portes du refrigerateur et
du congelateur. Oter les vis fixant les
poignees aux cadres de portes. Enfiler les
panneaux decoratifs des portes dans les
cadres de portes.
Si I’kpaisseur du panneau dkcoratif est
infhieure
ir 6 mm (l/4
PO),
installer un
panneau de remplissage entre la Porte et
le panneau decoratif.
Si I’kpaisseur du panneau dkoratif est
supkrieure B
6
mm (l/4 PO), amincir tous
les bords oar usinaqe a la toupie.
grille supkrieure
h /
szn;eau dkcoratif
14 .
Retirer de I’emballage la grille superieure et
les quatre vis a tolerie r-r” 8 x l/2 po.
Pousser le panneau decoratif vers le haut
pour enlever la grille superieure.
Page 9
15
Placer la garniture infkrieure de la
. grille superieure en
chevauchement sur la garniture au
sommet du placard.
grille.
superleure
brides de montage
.
16
Utiliser les quatre vis a talerie
. pqur fixer la grille supkieure sur
les brides de montage
au
sommet du
placard.
panneau dkoratif
de I? yille
superleure
17
. Oter les vis et la garniture
IatCrale sur un c6te du panneau dkoratif.
InsCrer le nouveau panneau. Reinstaller la
garniture laterale et les vis.
18
. Laisser descendre le panneau
dkoratif pour fixer de nouveab la grille
supkrieure.
19
. Si aucun panneau IatCral n’est
utilisk, passer B I’CEape 20.
Si la profondeur de la cavitC
d’encastrement est de 63,s cm (25 po)
ou plus, on peut engager
les panneaux
latkaux a I’intCrieur de la garniture
lat&ale, ou les fixer i I’extCrieur de la
garniture laterale.
Vue de dessus
A A
garniture laterale
L
Porte
l
Pike de garniture ladrale interne :
Enfiler le bord avant aminci du panneau
lateral dans la pike de garniture. Clouer
le bord arriPre du panneau sur la
planchette d’appui.
Vue de dessus
lanchette d’appui
l
Pike de garniture latkrale externe :
Perter 6 trous Cquidistants dans la pike
de garniture IatCrale. Ne
pas perter
dans le c6tC de I’appareil.
Fixer une
planchette d’appui sur la piece de
garniture. Clouer les bords avant et
arriere du panneau lateral sur les
planchettes d’appui. Recouvrir la face
avant des planchettes d’appui avec un
morceau de panneau assorti.
Vue de dessus
6Lcm I
Y l//l
I
Si la profondeur de la cavid d’encastrement
est infikieure
?I 63,s
cm
(25
PO),
executer
I’installation des panneaux IatCraux en tenant
compte des restrictions imposkes par les
caractkistiques du site d’installation. (Une
mPthode consiste a installer une planchette de
clouage et d’appui sur le mur arriPre de la cavite
d’encastrement. Perter des trous dans la
garniture laterale. Fixer ensuite la planchette
d’appui a la garniture. Fixer le panneau IatCral
sur la planchette d’appui et la planchette de
clouage. Recouvrir la planchette d’appui avec un
morceau de panneau assorti.)
grille de
20
Ouvrir les portes de I’appareil et
. Bter la pellicule protectrice de
I’encadrement des portes. Inspecter de nouveau
les raccords de connexion de tuyauterie situ&
en bas du rgfrigkateur pour rechercher les
fuites.
Fixer la grille de ventilation de la base avec deux
vis. Installer les ktageres et caissons dans les
compartiments de rkfrigeration et de
congklation.
21
RCgler les thermostats du
. GfrigGrateur et du congelateur au
point mCdian entre les rep&es FROID et TRES
FROID. Verifier que le compresseur et les cinq
lampes fonctionnent normalement.
Piece N” 2003757
0 1996 KitchenAid
8 KitchenAid. Marque dCpos@e de
KitchenAid.
PrCparC par KitchenAid, St. Joseph, Michigan 49085
ImprimC aux C.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

KitchenAid 42 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues