KitchenAid 9762892B Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur
CLASSIC COMMERCIAL STYLE DUAL FUEL
CONVECTION RANGES WITH STEAM-ASSIST
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
CUISINIÈRES À CONVECTION AVEC
INJECTION DE VAPEUR - STYLE CLASSIQUE
COMMERCIAL À BI-COMBUSTIBLE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre appelez à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT:
Before you use your new Steam-Assisted Dual Fuel Range:
Before you use your range for the first time, please call the KitchenAid Customer eXperience Center at:
1-866-808-9184 (Monday - Friday, 8 a.m.-8 p.m. EST) for crucial information regarding steam-assisted cooking.
U.S.A. customers only.
IMPORTANT :
Avant d'utiliser la cuisinière à bi-combustible avec injection de vapeur :
Avant d'utiliser la cuisinière pour la première fois, appelez le Centre d'eXpérience de la clientèle KitchenAid au :
1-866-808-9184 (du lundi au vendredi de 8 h à 20 h, HNE) pour des renseignements essentiels concernant
la cuisson avec injection de vapeur. Pour les clients aux É.-U. seulement.
Models/Modèles KDRP707 KDRP767 YKDRP707 YKDRP767
9762892B
2
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY .............................................................................3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................4
PARTS AND FEATURES................................................................6
COOKTOP USE ..............................................................................8
Cooktop Controls.........................................................................8
Cooktop Surface..........................................................................8
Simmer Plate................................................................................9
Sealed Surface Burners ...............................................................9
Cookware ...................................................................................10
Home Canning ...........................................................................10
ELECTRONIC OVEN CONTROL .................................................11
First Use/Power Interruption......................................................11
Oven Selector Knob...................................................................11
Oven Set Knob...........................................................................11
Enter and Cancel........................................................................11
Clock ..........................................................................................11
Water Usage for Steam Functions.............................................11
Oven Timer.................................................................................12
OVEN USE.....................................................................................12
Positioning Racks and Bakeware ..............................................12
Aluminum Foil.............................................................................13
Bakeware....................................................................................13
Preheating ..................................................................................13
Changing Oven Timer or Temperature ......................................13
Oven Temperature Calibration...................................................13
Meat Thermometer.....................................................................14
Oven Vent...................................................................................14
TRADITIONAL COOKING ............................................................14
Baking and Roasting..................................................................14
Broiling........................................................................................14
Proofing Bread ...........................................................................15
CONVECTION COOKING ............................................................16
Convection Baking.....................................................................16
Convection Roasting..................................................................17
STEAM-ASSISTED COOKING ....................................................17
Auto Steam.................................................................................18
Select Steam..............................................................................19
Water Reservoir Drain Operation...............................................20
Keep Warm.................................................................................20
COOKING CHARTS......................................................................21
Bread Baking Chart....................................................................21
Desserts Baking Chart ...............................................................22
Fish and Shellfish Cooking Chart...............................................23
High Steam Cooking Chart........................................................24
Low Steam Cooking Chart.........................................................25
Meats and Poultry Roasting Chart.............................................26
RANGE CARE ...............................................................................28
Self-Cleaning Cycle....................................................................28
Descaling....................................................................................28
General Cleaning........................................................................29
Oven Lights ................................................................................30
Oven Door ..................................................................................30
TROUBLESHOOTING ..................................................................31
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................32
In the U.S.A. ...............................................................................32
Accessories................................................................................32
In Canada ...................................................................................33
WARRANTY ..................................................................................33
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................35
La bride antibasculement...........................................................36
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................39
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................41
Commandes de la table de cuisson ..........................................41
Surface de la table de cuisson...................................................41
Plaque de mijotage.....................................................................42
Brûleurs de surface scellés ........................................................42
Ustensiles de cuisson ................................................................43
Préparation de conserves à la maison.......................................43
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR ................................44
Première utilisation/panne de courant.......................................44
Bouton de sélection du four.......................................................44
Bouton de réglage du four .........................................................44
Entrée et annulation ...................................................................44
Horloge .......................................................................................44
Utilisation d'eau pour les fonctions avec injection de vapeur ...45
Minuterie du four ........................................................................45
UTILISATION DU FOUR...............................................................45
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson ..........45
Papier d’aluminium.....................................................................46
Ustensiles de cuisson ................................................................46
Préchauffage ..............................................................................46
Modification de la minuterie ou de la température du four .......47
Calibrage de la température du four..........................................47
Thermomètre à viande ...............................................................47
Évent du four ..............................................................................47
CUISSON TRADITIONNELLE......................................................48
Cuisson au four et rôtissage ......................................................48
Cuisson au gril............................................................................48
Levée du pain.............................................................................49
CUISSON PAR CONVECTION.....................................................50
Cuisson au four par convection.................................................50
Rôtissage par convection ..........................................................51
CUISSON AVEC INJECTION DE VAPEUR.................................52
Auto Steam
(injection de vapeur automatique)..............................................52
Select Steam (sélection de vapeur) ...........................................54
Vidange du réservoir d'eau ........................................................54
Keep Warm (maintien au chaud)................................................55
TABLEAUX DE CUISSON ............................................................56
Tableau de cuisson du pain.......................................................56
Tableau de cuisson des desserts ..............................................57
Tableau de cuisson du poisson et des fruits de mer.................58
Tableau de cuisson avec niveau de vapeur élevé.....................60
Tableau de cuisson avec niveau de vapeur bas........................61
Tableau de rôtissage des viandes et de la volaille ....................62
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE.................................................64
Programme d'autonettoyage .....................................................64
Détartrage...................................................................................64
Nettoyage général ......................................................................65
Lampes du four ..........................................................................66
Porte du four...............................................................................66
DÉPANNAGE.................................................................................67
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................69
GARANTIE.....................................................................................70
35
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
36
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
En Californie, la loi “Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” stipule la publication par le Gouverneur de la Californie
d’une liste des substances connues comme cause de cancer, défauts congénitaux ou autres effets néfastes sur la reproduction,
et exige que les entreprises signalent les risques d’exposition à de telles substances.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un composé chimique considéré en Californie comme cause de cancer, défauts
congénitaux ou autres effets néfastes sur la reproduction.
Cet appareil peut provoquer une exposition à bas niveau à certaines substances devant être déclarées, ceci incluant benzène,
formaldéhyde, monoxyde de carbone et toluène.
La barre de fixation
La bride antibasculement
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement sur le mur en arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
Glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au mur en arrière de la cuisinière.
Glisser de nouveau la cuisinière complètement vers l'arrière de sorte que la bride
antibasculement est par-dessus la barre de fixation arrière de la cuisinière.
AVERTISSEMENT
37
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie,
de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, FAIRE GLISSER LA
CUISINIÈRE COMPLÈTEMENT VERS L’AVANT, VÉRIFIER
SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU
MUR SITUÉ DERRIÈRE LA CUISINIÈRE, ET FAIRE
GLISSER LA CUISINIÈRE COMPLÈTEMENT VERS
L’ARRIÈRE JUSQU’À CE QUE L’ENTRETOISE ARRIÈRE
DE LA CUISINIÈRE SE TROUVE SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-
respect de cette instruction peut entraîner une intoxication
au monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d’air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d’aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l’air dans le four et peut
entraîner une intoxication au monoxyde de carbone. Les
feuilles de papier d’aluminium peuvent également retenir
la chaleur et créer un risque d’incendie.
MISE EN GARDE :
Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser
en grimpant sur la cuisinière.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines de
four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne
pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant et
après l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et
ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux
inflammables entrer en contact avec ces éléments de
surface ou les endroits près des éléments, avant qu’ils aient
suffisamment refroidi. Ces endroits comprennent la table de
cuisson et les surfaces près de la table de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée et
des renversements de corps gras qui peuvent s’enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou
autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une
table de cuisson, sans bris attribuables aux changements
soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
soit tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge
ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations nocives
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la porte
– Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
38
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four à la position désirée pendant que le four
est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le
four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four
toucher l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser
des vêtements ou autres matériaux inflammables venir
en contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez
de temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des
brûlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de
l’évent du four et les surfaces près de ces ouvertures, les
portes du four, et les hublots des portes du four.
Installation correcte – Une fois installée, la cuisinière doit
être reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou
en l'absence de codes locaux, au
National Electrical
Code ANSI/NFPA 70
. Au Canada, la cuisinière doit être
reliée à la terre conformément au Code canadien des
installations électriques.
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'intervenir sur l'appareil.
Des blessures peuvent résulter d'un mauvais usage des
portes ou tiroirs de l'appareil – par exemple marcher,
s'appuyer ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
Entretien – Maintenir la zone de la cuisinière à l'abri des
matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou
liquides inflammables.
La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée
de façon à ne pas dépasser du bord de l'ustensile de cuisson.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et les autres ustensiles. Essuyer tout excès
de renversement avant de commencer un programme de
nettoyage.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La graisse
ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
39
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés
ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle.
Tableaux de commande
Modèle de 36" (91,4 cm)
Modèle de 30" (76,2 cm)
A
B
C
D
K L M
F
J
H
G
I
E
Table de cuisson Four Table de cuisson
A. Repère de brûleur de surface
B. Bouton de commande arrière gauche
(15 000 Btu/h)
C. Bouton de commande avant gauche
(6 000 Btu)
D. Bouton de commande arrière central
(15 000 Btu/h)
E. Bouton de vidange
F. Bouton de sélection du four (sélectionne
les fonctions du four)
G. Bouton Enter (entrée)
H. Interrupteur de lampe du four
I. Bouton Cancel (annulation)
J. Bouton de réglage du four (sélectionne
les options d'injection de vapeur, la
durée et la température)
K. Bouton de commande avant central (15 000 Btu/h)
L. Bouton de commande arrière droit (15 000 Btu/h)
M. Bouton de commande avant droit (6 000 Btu/h)
Table de cuisson Four Table de cuisson
A. Repère de brûleur de surface
B. Bouton de commande arrière gauche
(15 000 Btu/h)
C. Bouton de commande avant gauche
(15 000 Btu/h)
D. Bouton de vidange
E. Bouton de sélection du four (sélectionne
les fonctions du four)
F. Bouton Enter (entrée)
G. Interrupteur de lampe du four
H. Bouton Cancel (annulation)
I. Bouton de réglage du four (sélectionne
les options d'injection de vapeur, la
durée et la température)
J. Bouton de commande arrière droit (15 000 Btu/h)
K. Bouton de commande avant droit (15 000 Btu/h)
AB C
J
K
DE
F
G
H
I
40
Cuisinière
Intérieur du four
A. Brûleur de surface
B. Grille du brûleur de surface
C. Orifice de remplissage pour l'eau
D. Tableau de commande
E. Bouton de vidange
F. Orifice de sortie de vidange
G. Détendeur (arrière de l'appareil)
H. Joint d'étanchéité de la porte
I. Dosseret en acier inoxydable
(garniture en îlot non illustrée)
J. Connecteur à 2 conducteurs (non
illustré; arrière de l'appareil - non
utilisable par le client - pour test à
l'usine seulement)
K. Grille de remplissage ou centrale
L. Afficheur de la commande
électronique du four
M. Loquet d'autonettoyage
N. Grille du four
O. Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série (située sous la
garniture latérale)
P. Plateau ramasse-gouttes (sous la
porte du four)
B
C
D
G
A
I
K
L
M
N
J
E
F
H
O
P
A. Élément de cuisson au gril
B. Capteur de la cavité du four
C. Orifice d'injection de vapeur
D. Ventilateur de convection et
élément en anneau (non visibles)
E. Élément de cuisson au four (non
visible)
A
B
C
D
E
41
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
IMPORTANT : Cette table de cuisson a été configurée à l'usine
pour l'alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la cuisinière. Voir les instructions incluses avec la
trousse de conversion au gaz propane pour des détails sur la
réalisation de cette conversion.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE.
Les grands brûleurs (15 000 Btu/h [unités thermales
britanniques]) fournissent le réglage de chaleur le plus élevé et
sont idéals pour faire cuire de grandes quantités d'aliments ou de
liquides, en utilisant de grandes marmites et casseroles. Pour le
mijotage, utiliser la plaque de mijotage fournie avec la cuisinière.
Les petits brûleurs (6 000 Btu/h) permettent un contrôle plus
précis du mijotage au réglage le plus bas et sont idéals pour la
cuisson de plus petites quantités d'aliments, en utilisant des
marmites et casseroles plus petites.
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s'allume pas, guetter un déclic. Si aucun déclic ne se
fait entendre, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur ne s'est
pas déclenché ou si un fusible n'est pas grillé.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l'allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si
la prise de courant murale ou la boîte de connexion ne fournit pas
la polarité correcte, l'allumeur deviendra relié à la terre et pourra
occasionnellement émettre un déclic, même après l'allumage du
brûleur. Faire vérifier la prise murale ou la boîte de connexion par
un technicien de réparation qualifié pour voir si la polarité du
câblage est correcte.
Réglage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné à LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe où entre HI et LO. Utiliser le
tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de
chaleur.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d'un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
HI. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage.
Surface de la table de cuisson
Essuyer la table de cuisson, les grilles et les chapeaux avant et
après chaque utilisation; ceci les protègera contre les taches.
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que
l'appareil a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Pour plus de renseignements, voir les sections “Brûleurs de
surface scellés” et “Nettoyage général”.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE Pour allumer le brûleur.
HI
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
MED à HI
Moyen à élevé
Pour maintenir une ébullition
rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
MED
Moyen
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Pour maintenir une ébullition
lente.
MED à LO
Moyen à bas
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Pour mijoter ou étuver les
aliments.
LO
(avec la plaque de
mijotage)
Pour garder les aliments au
chaud.
Pour faire mijoter lentement.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
42
Plaque de mijotage
La plaque de mijotage est fabriquée en aluminium avec un
revêtement antiadhésif pour diffuser uniformément la chaleur
sur le fond de l'ustensile de cuisson.
Les rainures au fond de la plaque de mijotage ont été
conçues de manière à convenir correctement et de façon
sécuritaire sur la grille. Voir l'illustration ci-dessus.
La plaque de mijotage peut être utilisée sur les brûleurs de
surface grands et petits.
Utiliser la plaque de mijotage avec les réglages de brûleur
dans la gamme de moyen à bas sur la table de cuisson
lorsque des températures moindres sont requises pour le
mijotage ou pour maintenir les aliments à une température
basse au cours d'une période prolongée.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander d'autres
plaques de mijotage.
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion et
de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur en
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche un mauvais allumage et une flamme
inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un
renversement et enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux
conformément à la section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Il est
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller
à ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou
autre matériau ne puissent pénétrer dans l’ouverture du tube
d’arrivée de gaz. Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les
renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. Il est essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que
les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
matériau ne puissent pénétrer dans les orifices de brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes
les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, eau de Javel ou
décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer conformément à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge
humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, faire venir un technicien d’entretien qualifié.
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas faire vous-même la réparation du brûleur scellé.
Contacter un technicien d’entretien qualifié.
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d’alignement
D. Dispositif d’allumage
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
A
B
D
E
C
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Orifices de brûleur
A. Incorrect
B. Correct
B
A
A
B
43
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un
brûleur de surface.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface entre les
quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la grille.
Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de surface à la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et
uniformément.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émail-
porcelaine ou
fonte
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
44
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR
Première utilisation/panne de courant
Lors de la mise sous tension initiale de la cuisinière ou en cas de
panne de courant, tous les témoins lumineux s'affichent pendant
2 secondes. Puis, un bip se fait entendre à 3 reprises et “PF”
apparaît sur la fenêtre d'affichage.
Si “PF” apparaît à tout autre moment, une panne de courant
s'est produite. Tourner le bouton SELECTOR (sélecteur) à la
position RESET (réinitialisation), appuyer sur ENTER (entrée) et
suivre les instructions de réglage de l'horloge à la section
“Horloge”.
Bouton de sélection du four
Toutes les fonctions de cuisson sont réglées avec le bouton
SELECTOR. Une fois qu'un programme est terminé, tourner le
bouton SELECTOR à la position RESET (réinitialisation) pour
sélectionner une nouvelle fonction ou pour éteindre le four.
Fonctions de cuisson :
Bake (cuisson au four), Broil (cuisson au gril), Convect Bake
(cuisson au four par convection), Convect Roast (rôtissage par
convection), Proof (levée du pain), Auto Steam (injection de
vapeur automatique) et Select Steam (sélection de vapeur).
Bouton de réglage du four
Toutes les options d'injection de vapeur automatique et de
sélection de vapeur, ainsi que les températures et les réglages de
la durée se font avec le bouton SET (réglage). Tous les
ajustements de température sont affichés par incréments de
5°F (2,8°C).
Réglages Auto Steam (injection de vapeur automatique) :
Viande, volaille, poisson, pain et desserts
Les réglages Auto Steam affichent la température et les réglages
de durée pour vous guider dans le processus de cuisson. Ces
réglages peuvent être modifiés en fonctions des instructions de
la recette.
Réglages Select Steam (sélection de vapeur) :
High Steam (niveau de vapeur élevé), Low Steam (niveau de
vapeur bas) et Keep Warm (maintien au chaud)
Entrée et annulation
Le bouton ENTER (entrée) met en marche toute fonction du four.
Le bouton CANCEL (annulation) arrête toute fonction du four à
l'exception de l'horloge. Après avoir annulé une opération,
“StOP” (arrêt) s'affiche et le témoin lumineux “Oven On” (four
en marche) s'éteint pour indiquer que la fonction a été annulée.
Pour sortir du mode arrêt, tourner le bouton de sélection à
RESET (réinitialisation).
Une fois que le four est allumé, un ventilateur de refroidissement
commence à fonctionner et continue de fonctionner jusqu'à
l'arrêt du four. Ceci est normal.
Horloge
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
Réglage :
1. Tourner le bouton SELECTOR à la position RESET
(réinitialisation).
2. Appuyer sur le bouton ENTER (entrée) jusqu'à ce que le
témoin lumineux CLOCK (horloge) commence à clignoter.
Relâcher le bouton ENTER.
3. Appuyer sur le bouton SET (réglage) pour régler l'heure.
4. Appuyer sur le bouton ENTER pour valider l'heure affichée.
Modification : Répéter les étapes 2 à 4 pour modifier l'heure
affichée.
A. Affichage
B. Bouton de sélection du four
C. Bouton de réglage du four
B
C
A
45
Utilisation d'eau pour les fonctions avec
injection de vapeur
Niveau d'eau
Lors de l'utilisation des fonctions d'injection de vapeur, les
témoins lumineux du niveau d'eau s'affichent, indiquant le niveau
d'eau dans le réservoir.
REMARQUE : La cuisinière doit être réglée à l'une des fonctions
d'injection de vapeur pour pouvoir remplir le système d'eau.
On recommande l'utilisation d'eau distillée. Le réservoir d'eau
peut contenir 8 tasses (2 000 mL) d'eau. Pour plus de
renseignements, voir la section “Cuisson assistée par injection
de vapeur”.
Si vous partez en vacances ou n'utilisez pas la cuisinière pendant
une période prolongée, il est nécessaire de vider l'eau du
réservoir. Voir la section “Vidange du réservoir d'eau”.
Détartrage
Avec le temps, des dépôts de calcaire ou de tartre peuvent
s'accumuler sur le générateur de vapeur. Le témoin lumineux de
détartrage s'allume lorsqu'un détartrage est nécessaire.
Procéder au détartrage du générateur de vapeur en suivant les
instructions fournies à la section “Détartrage” dans “Nettoyage
de la cuisinière”.
Minuterie du four
La minuterie du four peut être réglée en heures et minutes et
procède à un compte à rebours de la durée réglée.
La minuterie du four n'éteint pas le four, sauf au cours du
programme d'autonettoyage.
La minuterie du four n'est pas une minuterie indépendante,
elle peut seulement être utilisée avec des fonctions de
cuisson.
À la fin de la durée réglée, “0:00” apparaît sur l'afficheur et un
signal sonore se fait entendre 4 fois. Quatre signaux sonores se
font entendre toutes les minutes et le compte à rebours par
incréments de 1 minute s'affiche pour indiquer combien de
temps s'est écoulé depuis la fin de la durée réglée. Le compte à
rebours restera affiché jusqu'à la réinitialisation ou l'arrêt du four.
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
REMARQUE : Pour les installations avec 208V, on recommande
d'augmenter les températures de cuisson de 15°F (8°C) afin de
tenir compte du voltage réduit.
Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
REMARQUES :
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu'à la butée d'arrêt, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l'illustration et du tableau suivants comme guide.
Cuisson traditionnelle
Cuisson par convection
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
ALIMENT POSITION DE LA
GRILLE
Tartes congelées, gros rôtis, dindes,
gâteaux des anges
1 ou 2
Gâteaux Bundt, la plupart des pains
éclairs, pains à la levure, mets en
sauce et viandes
2
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes
non congelées
2 ou 3
FONCTION NOMBRE DE
GRILLES
UTILISÉES
POSITION(S)
DE LA
GRILLE
Cuisson au four ou
rôtissage par convection
1 1, 2 ou 3
Cuisson au four par
convection
22 et 4
Cuisson au four par
convection
3 1, 3 et 5
1
2
3
4
5
46
Cuisson avec injection de vapeur
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de l'aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson
et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Ne pas garnir le fond du four avec n’importe quel
type de papier d’aluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson
car le fini du fond du four subira des dommages permanents.
Ne pas couvrir les aliments avec du papier d'aluminium lors
de la cuisson par convection ou avec injection de vapeur.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le mets est placé.
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ½" (1,3 cm) tout
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
Préchauffage
La durée nécessaire au four pour le préchauffage varie en
fonction de la température réglée. Elle varie aussi en fonction de
la température existante dans la cavité du four, laquelle est
mesurée par le capteur de la cavité du four. Il est normal que la
température indiquée sur l'afficheur diffère de la température
réelle du four.
Une fois qu'une température est réglée et qu'on a appuyé sur
ENTER (entrée), le four commence le préchauffage une fois que
la porte est fermée. L'afficheur alterne entre “PrE” et la
température réelle du four au fur et à mesure du préchauffage du
four. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
se fait entendre. Si la minuterie du four a été réglée, le compte à
rebours de la durée s'affiche.
Limiter les ouvertures de la porte du four pendant le préchauffage
car ceci prolongera la durée du préchauffage.
FONCTION NOMBRE DE
GRILLES
UTILISÉES
POSITION(S)
DE LA
GRILLE
Cuisson au four ou
rôtissage avec injection de
vapeur
1 1, 2 ou 3
Pierre de cuisson 1 1
NOMBRE
D'USTENSILE
S
POSITION SUR LA GRILLE
1 Centre de la grille.
2 Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4 Décalés en cas d'utilisation de plus d'une
grille. S'assurer qu'aucun ustensile de
cuisson ne se trouve directement au-dessus
d'un autre.
USTENSILES DE
CUISSON/RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium légèrement
coloré
Croûtes légèrement
dorées
Brunissage uniforme
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson
avec fini foncé, terne et/
ou antiadhésif
Croûtes brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
Brunissage faible ou
non existant à la base
Placer à la troisième position
au bas du four.
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
Croûtes dorées, légères
Brunissage inégal
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Plats en grès/Pierre de
cuisson
Croûtes croustillantes
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
Croûtes brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
47
Modification de la minuterie ou de la
température du four
La durée et la température peuvent être modifiées au cours des
programmes de cuisson.
Modification de la durée et/ou de la température :
1. Appuyer sur le bouton ENTER (ente). La température
réglée s'affiche avec un “F” clignotant. Tourner le bouton
Set (réglage) à la température désirée.
2. Appuyer à nouveau sur le bouton ENTER. La durée réglée
s'affiche et le témoin lumineux Cook Time (durée de cuisson)
clignote. Tourner le bouton Set à la durée désirée.
3. Appuyer à nouveau sur le bouton ENTER et les modifications
seront enregistrées.
REMARQUE : La modification du réglage de la température et/
ou de la durée est un processus en 3 étapes. À chaque pression
sur le bouton Enter, la commande passe à l'étape suivante. Il
n'est pas nécessaire de modifier à la fois les réglages de la
température et de la durée. Pour omettre une étape, appuyer sur
le bouton Enter pour passer à l'étape suivante.
Calibrage de la température du four
Si l'on pense que le four fonctionne à température trop élevée ou
trop basse, il est possible que la température doive être
recalibrée.
1. S'assurer que la commande du four est désactivée (sur OFF).
2. Tourner le bouton du sélecteur à la position BAKE (cuisson au
four), CONVECT ROAST (rôtissage par convection), ou
CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
3. Appuyer simultanément sur la touche d'annulation et la
touche d'entrée pendant 5 secondes. L'afficheur indique
“StOP”.
4. Après 5 secondes, un “0” clignote sur l'afficheur, indiquant
que vous êtes en mode de calibrage de la température du
four. Relâcher les touches CANCEL (annulation) et ENTER
(entrée).
5. Tourner le bouton SET (réglage) pour augmenter ou diminuer
la température par tranches de 5°+/-30°F. Un signe moins
signifie que le four sera plus froid du nombre de degrés
affiché. L'absence de signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degrés affiché.
6. Appuyer sur la touche ENTER pour accepter les
changements; “StOP” s'affiche alors.
7. Tourner le bouton SELECTOR (sélecteur) sur RESET
(réinitialisation) pour achever le calibrage.
REMARQUE : La modification du calibrage de la température
sous un mode n'affecte pas les autres modes.
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un
thermomètre à viande pour vérifier si la cuisson de la viande, de
la volaille et du poisson est au degré de cuisson désiré. C'est la
température interne qui indique le degré de cuisson et non
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet
appareil.
Insérer le thermomètre au centre de la partie la plus épaisse
de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermomètre ne doit pas toucher le
gras, l'os ou le cartilage.
Après une première lecture, enfoncer ¹⁄₂" (1,3 cm) de plus
dans la viande et faire une autre lecture. Si la température est
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus longtemps.
Vérifier toute viande, volaille et poisson à 2 ou 3 endroits.
Évent du four
Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air
chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Son obstruction
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent du four
des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brûler.
A. Évent du four
A
48
CUISSON TRADITIONNELLE
Cuisson au four et rôtissage
La fonction BAKE est idéale pour la cuisson au four, le rôtissage
ou pour faire chauffer des mets en sauce.
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson
au four et de gril s'allument et s'éteignent par intermittence afin
de maintenir la température du four.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
rôtissage, les éléments de cuisson au four et du gril s'éteindront
immédiatement. Ils se rallumeront une fois la porte fermée.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”.
Utilisation de la cuisson au four ou du rôtissage :
Lors du rôtissage, il n'est pas nécessaire de préchauffer le four
avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette le recommande.
1. Tourner le bouton SELECTOR à BAKE (cuisson au four).
L'afficheur indique 350°F (175°C).
2. Tourner le bouton SET (réglage) à la température désirée. Voir
la section “Modification de la minuterie ou de la température
du four”.
La température de cuisson au four peut être réglée entre
175°F et 500°F (80°C et 260°C).
3. Appuyer sur le bouton ENTER (ente). “0:00” apparaît sur
l'afficheur et le témoin lumineux de la minuterie du four
clignote.
REMARQUE : Si on ne désire pas régler une durée de
cuisson, passer à l'étape 5.
4. Tourner le bouton SET à la durée de cuisson désirée. La
durée est modifiée par incréments de 1 minute.
5. Appuyer sur le bouton ENTER. La durée de cuisson est
validée, “PrE” apparaît sur l'afficheur et le four commence le
préchauffage. Si la minuterie du four a été réglée, le compte à
rebours ne commence pas avant la fin du préchauffage.
L'afficheur alterne entre “PrE” et la température réelle du four
au fur et à mesure du préchauffage du four.
6. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
est émis et la durée sélectionnée apparaît sur l'affichage.
La minuterie du four débute le compte à rebours à partir de
l'heure réglée et l'afficheur alterne entre la température réglée
et la durée restante.
Si aucune durée de cuisson n'a été réglée, l'afficheur indique
seulement la température du four.
7. À la fin de la durée de cuisson, “0:00” apparaît sur l'afficheur
et 4 signaux sonores sont émis.
Le four reste allumé. Quatre signaux sonores de rappel se
font entendre toutes les minutes et le compte à rebours par
incréments de 1 minute s'affiche. L'afficheur alterne entre
“0:00” et le compte à rebours jusqu'à ce que le four soit
réinitialisé ou éteint.
8. Tourner le bouton SELECTOR à la position RESET
(réinitialisation) après la cuisson.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments.
Le changement du réglage de la cuisson au gril permet un
contrôle plus précis de la cuisson. Des coupes plus épaisses et
des morceaux de viande, de poisson et de volaille de forme
inégale cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus
basses. Voir le tableau qui suit pour les réglages de cuisson au
gril.
Pour les meilleurs résultats, utiliser la lèchefrite et la grille
fournies avec la cuisinière. Elles sont conçues pour laisser
s'écouler les jus et aider à éviter les éclaboussures et la
fumée.
Si vous souhaitez acheter une Trousse lèchefrite, vous
pouvez la commander. Consultez la section "Assistance ou
service" pour placer une commande. Demandez la Pièce
numéro W10123240.
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Enlever l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter le cintrage
de la viande.
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne
soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, de volaille ou de viande.
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le
tableau des réglages de cuisson au gril. Il n'est pas nécessaire
de préchauffer le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette
le recommande. Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four.
A. Élément de gril (exemple seulement)
B. Élément de cuisson au four (exemple seulement)
A
B
A. Élément de gril (exemple seulement)
A
49
Utilisation de la cuisson au gril :
1. Fermer la porte.
2. Tourner le bouton SELECTOR à BROIL (cuisson au gril). “HI”
apparaît sur l'afficheur.
3. Tourner le bouton SET (réglage) au réglage de cuisson au gril
désiré. Il y a 5 réglages de cuisson au gril; consulter le
tableau des réglages de cuisson au gril.
4. Appuyer sur le bouton ENTER (ente). “0:00” apparaît sur
l'afficheur et le témoin lumineux de la minuterie du four
clignote.
REMARQUE : Si on ne désire pas régler une durée de
cuisson au gril, passer à l'étape 6.
5. Tourner le bouton SET à la durée de cuisson au gril désirée.
La durée est modifiée par incréments de 1 minute. Voir la
section “Modification de la minuterie ou de la température du
four”.
6. Appuyer sur le bouton ENTER pour valider la durée de
cuisson au gril.
7. La minuterie du four débute le compte à rebours à partir de
l'heure réglée et l'afficheur alterne entre le niveau de cuisson
au gril et la durée restante.
Si aucune durée de cuisson au gril n'a été réglée, l'afficheur
indique seulement le niveau de cuisson au gril.
8. À la fin de la durée de cuisson au gril, “0:00” apparaît sur
l'afficheur et 4 signaux sonores sont émis.
Le four reste allumé. Quatre signaux sonores de rappel se
font entendre toutes les minutes et le compte à rebours par
incréments de 1 minute s'affiche. L'afficheur alterne entre
“0:00” et le compte à rebours jusqu'à ce que le four soit
réinitialisé ou éteint.
9. Tourner le bouton SELECTOR à la position RESET
(réinitialisation) après la cuisson.
RÉGLAGES DE CUISSON AU GRIL
Utiliser le tableau suivant pour régler les niveaux et les
températures du gril.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins
3" (7,0 cm) du brûleur du gril. Les durées de cuisson sont citées
à titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des
goûts personnels. Les positions recommandées de la grille sont
indiquées de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le schéma, voir la
section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
*Placer jusqu'à 9 galettes, à distance égale, sur la grille de la
lèchefrite.
Levée du pain
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la
levure. Suivre les recommandations de la recette.
Pour lever la pâte :
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré
recouvert de shortening. Placer sur le guide de grille n° 2. Voir
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson” pour le
dessin. Fermer la porte.
1. Tourner le bouton SELECTOR à PROOF (levée du pain).
L'afficheur indique 100°F (38°C) et le “F” s'allume et s'éteint
par intermittence.
2. Appuyer sur le bouton ENTER (entrée). “0:00” apparaît sur
l'afficheur et le témoin lumineux de la minuterie du four
clignote.
REMARQUE : Si on ne désire pas régler une durée de
cuisson, passer à l'étape 4.
3. Tourner le bouton SET (réglage) à la durée de levée du pain
désirée. La durée est modifiée par incréments de 1 minute.
NIVEAU DE
GRIL
POURCENTAGE DE
GRIL
TEMPÉRATURE DE
GRIL
HI (élevé) 100 500°F (260°C)
Br4 90 450°F (230°C)
Br3 80 400°F (200°C)
Br2 70 350°F (175°C)
LO (bas) 60 300°F (150°C)
ALIMENT
POSITION
DE LA
GRILLE
NIVEAU
DE GRIL
DURÉE
TOTALE
(min.)
Steak
1" (2,5 cm) d'épaisseur
saignant à point
à point
bien cuit
4
4
4
HI (élevé)
HI (élevé)
HI (élevé)
21-23
23-25
27-29
Galettes de viande
hachée*
¾" (2 cm) d'épaisseur
bien cuit 4 HI (élevé) 20-22
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d'épaisseur 4 HI (élevé) 30-33
Côtelettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'épaisseur 4 HI (élevé) 22-26
Poulet
morceaux avec os
poitrines désossées
3
4
HI (élevé)
HI (élevé)
34-40
22-32
Poisson
Filets
¼ à ½" (0,6 à 1,3 cm)
d'épaisseur
Darnes
¾ à 1" (2 à 2,5 cm)
d'épaisseur
4
4
HI (élevé)
HI (élevé)
12-15
24-27
50
4. Appuyer sur ENTER, la durée de levée du pain est validée,
“PrE” apparaît sur l'afficheur et le four commence le
préchauffage. Si la minuterie du four a été réglée, le compte à
rebours ne commence pas avant la fin du préchauffage.
L'afficheur alterne entre “PrE” et la température réelle du four
au fur et à mesure du préchauffage du four.
5. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
est émis et la durée sélectionnée apparaît sur l'afficheur.
6. La minuterie du four commence un compte à rebours à partir
de l'heure réglée. L'afficheur alterne entre la température
réglée et la durée restante.
7. Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de
volume, en vérifiant le ou les articles après 20 à 25 minutes.
La durée de levée du pain peut varier en fonction du type de
pâte et de la quantité.
8. À la fin de la durée de levée du pain, “0:00” apparaît sur
l'afficheur et 4 signaux sonores sont émis.
Le four reste allumé. Quatre signaux sonores de rappel se
font entendre toutes les minutes et le compte à rebours par
incréments de 1 minute s'affiche. L'afficheur alterne entre
“0:00” et le compte à rebours jusqu'à ce que le four soit
réinitialisé ou éteint.
9. Tourner le bouton SELECTOR à la position RESET
(réinitialisation) après la cuisson. Avant la seconde levée de
pain, mettre la pâte en forme, la placer sur la ou les plaques
de cuisson. Répéter les étapes 1 à 4 ci-dessus.
CUISSON PAR CONVECTION
Au cours de la cuisson par convection, le ventilateur permet une
circulation accrue de l'air chaud, de façon continue et plus
uniformément, dans tout le four. Le déplacement de l'air chaud
autour des aliments aide à accélérer la cuisson par la pénétration
des surfaces extérieures froides. Les aliments cuisent plus
uniformément; les surfaces extérieures ont le brunissage et le
croustillant recherchés tandis que l'humidité est scellée à
l'intérieur.
De nombreux aliments peuvent être cuits en réduisant les
températures de cuisson de 25°F (10°C) et/ou la durée de
cuisson peut être réduite jusqu'à 30 pour cent. L'utilisation de
grilles multiples permet de faire cuire davantage d'aliments en
même temps.
Il est important de ne pas couvrir les aliments de sorte que la
surface demeure exposée au déplacement de l'air,
permettant ainsi le brunissage et la consistance croustillante.
Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrant
seulement la porte du four lorsque nécessaire.
Choisir des tôles à biscuits sans bord et des plats de
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l'air de circuler
librement autour de l'aliment.
Vérifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-
dents par exemple.
Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer le degré de
cuisson des viandes et de la volaille. Vérifier la température
du porc et de la volaille à 2 ou 3 endroits différents.
Avant la cuisson au four et le rôtissage par convection, placer
la ou les grilles tel qu'indiqué à la section “Positionnement
des grilles et des ustensiles de cuisson”.
Cuisson au four par convection
Au cours de la fonction Convect Bake (cuisson au four par
convection), l'élément en anneau fonctionne, avec le ventilateur,
pour fournir une source indirecte de chaleur dans la cavité du
four. Utiliser la fonction Convect bake avec une ou plusieurs
grilles pour cuire des aliments tels que biscuits, gâteaux et mets
en sauce.
En cas d'utilisation de plus d'une grille, positionner l'ustensile
de cuisson sur les grilles de façon à permettre le
déplacement de l'air que fait circuler le ventilateur autour des
aliments. Voir la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson”.
Si le four est plein, il faudra peut-être allonger la durée de
cuisson.
Lors du préchauffage Convect Bake, le ventilateur et les
éléments de cuisson au four et de gril chauffent la cavité du four.
Lorsque le préchauffage est terminé, l'élément en anneau
s'allume et s'éteint par intermittence pour maintenir la
température du four, tandis que le ventilateur fait circuler l'air
chaud de façon continue.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par
convection ou le préchauffage, les éléments et le ventilateur
s'éteignent immédiatement. Ils se rallument une fois que la porte
est fermée.
Pour des résultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les
aliments de papier d'aluminium.
Utilisation de la cuisson au four par convection :
1. Tourner le bouton SELECTOR à CONVECT BAKE (cuisson au
four par convection). L'afficheur indique
325°F (165°C).
2. Tourner le bouton SET (réglage) à la température désirée. Voir
la section “Modification de la minuterie ou de la température
du four”.
La température de cuisson au four par convection peut être
réglée entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur le bouton ENTER (entrée). “0:00” apparaît sur
l'afficheur et le témoin lumineux de la minuterie du four
clignote.
REMARQUE : Si on ne désire pas régler une durée de
cuisson, passer à l'étape 5.
4. Tourner le bouton SET à la durée de cuisson désirée. La
durée est modifiée par incréments de 1 minute.
5. Appuyer sur le bouton ENTER. La durée de cuisson est
acceptée et le four commence le préchauffage. L'afficheur
alterne entre “PrE” et la température réelle du four.
6. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
est émis, “PrE” disparaît et l'afficheur alterne entre la
température réglée et la durée restante.
Si aucune durée de cuisson n'a été réglée, l'afficheur indique
seulement la température du four.
A. Élément par convection et ventilateur
(exemple seulement)
A
51
7. Placer le ou les articles à cuire dans le four et fermer la porte.
L'horloge débute le compte à rebours à partir de l'heure
réglée et l'afficheur alterne entre la température réglée et la
durée restante. Si aucune durée de cuisson n'a été
sélectionnée, seul le réglage de cuisson au four est affiché.
8. À la fin de la durée de cuisson, “0:00” apparaît sur l'afficheur
et un signal sonore se fait entendre 4 fois.
Le four reste allumé. Quatre signaux sonores de rappel se
font entendre toutes les minutes et le compte à rebours par
incréments de 1 minute s'affiche. L'afficheur alterne entre
“0:00” et le compte à rebours jusqu'à ce que le four soit
réinitialisé ou éteint.
9. Tourner le bouton SELECTOR à la position RESET
(réinitialisation) après la cuisson.
Consulter la section “Tableaux de cuisson” pour la cuisson par
convection de poisson, de fruits de mer et de pain.
Rôtissage par convection
Au cours de la fonction Convect Roast (rôtissage par
convection), les éléments de cuisson au four et de gril
fonctionnent, avec le ventilateur, pour fournir de la chaleur dans
la cavité du four. Utiliser Convect Roast pour la cuisson sur une
seule grille d'aliments tels que poulet, dinde, rôtis et légumes. La
fonction peut aussi être utilisée pour la cuisson de pain, tartes,
pâtes ou gâteaux longs et rectangulaires sur une seule grille.
Lors du préchauffage Convect Roast, le ventilateur et les
éléments de cuisson au four et de gril chauffent la cavité du four.
Lorsque le préchauffage est terminé, les mêmes éléments
fonctionnent pour maintenir la température du four, tandis que le
ventilateur fait circuler l'air chaud de façon continue.
Si la porte du four est ouverte durant le rôtissage par convection
ou le préchauffage, les éléments et le ventilateur s'éteignent
immédiatement. Ils se rallument une fois que la porte est fermée.
Pour des résultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les
aliments ni utiliser de sacs de cuisson.
Lors du rôtissage de volaille et de viande, utiliser la grille de
rôtissage (non inclus) au-dessus de la lèchefrite et de sa
grille. Il n'est pas nécessaire d'attendre le préchauffage du
four, sauf si la recette le recommande.
Il est possible de commander l’ensemble d’accessoires de la
grille de lèche-frite/rôtissage. Voir la section “Assistance ou
service” pour commander. Demander le numéro de pièce
W10123240.
Utilisation du rôtissage par convection :
1. Tourner le bouton SELECTOR à CONVECT ROAST (rôtissage
par convection). L'afficheur indique 300°F (150°C).
2. Tourner le bouton SET (réglage) à la température désirée. Voir
la section “Modification de la minuterie ou de la température
du four”.
La température de rôtissage par convection peut être réglée
entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur le bouton ENTER (entrée). “0:00” apparaît sur
l'afficheur et le témoin lumineux de la minuterie du four
clignote.
REMARQUE : Si on ne désire pas régler une durée de
cuisson, passer à l'étape 5.
4. Tourner le bouton SET à la durée de rôtissage désirée. La
durée est modifiée par incréments de 1 minute.
5. Appuyer sur le bouton ENTER. La durée de rôtissage est
acceptée et le four commence le préchauffage. L'afficheur
alterne entre “PrE” et la température réelle du four.
6. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
est émis, “PrE” disparaît et l'afficheur alterne entre la
température réglée et la durée de rôtissage.
Si aucune durée de rôtissage n'a été réglée, l'afficheur
indique seulement la température du four.
7. Placer le ou les articles à cuire dans le four et fermer la porte.
La minuterie du four débute le compte à rebours à partir de
l'heure réglée et l'afficheur alterne entre la température réglée
et la durée restante.
8. À la fin de la durée réglée, “0:00” apparaît sur l'afficheur et
4 signaux sonores sont émis.
Le four reste allumé. Quatre signaux sonores de rappel se
font entendre toutes les minutes et le compte à rebours par
incréments de 1 minute s'affiche. L'afficheur alterne entre
“0:00” et le compte à rebours jusqu'à ce que le four soit
réinitialisé ou éteint.
9. Tourner le bouton SELECTOR à la position RESET
(réinitialisation) après la cuisson.
Consulter la section “Tableaux de cuisson” lors du rôtissage par
convection des viandes et de la volaille.
A. Élément de gril (exemple seulement)
B. Ventilateur de convection (exemple seulement)
C. Élément de cuisson au four (exemple seulement)
C
B
A
52
CUISSON AVEC INJECTION DE VAPEUR
REMARQUE : Pour les installations avec 208V, on recommande
d'augmenter les températures de cuisson de 15°F (8°C) afin de
tenir compte du voltage réduit.
La cuisson avec injection de vapeur présente les avantages de la
cuisson par convection en aidant à maintenir l'humidité, la
texture et la saveur dans l'aliment. La vapeur ou l'humidité est
automatiquement ajoutée au cours des programmes de cuisson.
Il existe 2 catégories de cuisson avec injection de vapeur : Auto
Steam (injection de vapeur automatique) et Select Steam
(sélection de vapeur).
La vapeur supprime le besoin d'utiliser des emballages de
papier sulfurisé (pour la cuisson du poisson), la cuisson au
bain-marie et la vaporisation durant le processus de cuisson.
Lors de la cuisson à la vapeur, placer la viande, la volaille, le
poisson et les desserts dans un four froid. Si le four est
encore chaud en raison d'une cuisson précédente, laisser le
four refroidir avant de cuire à la vapeur.
Des niveaux optimaux d'humidité sont introduits au moment
approprié au cours des programmes de cuisson.
Des programmes spécialement conçus améliorent le
brunissage des viandes, de la volaille et du pain.
Le préchauffage est nécessaire pour la levée du pain.
Pour des résultats optimaux, on recommande l'utilisation
d'eau distillée.
La cuisinière doit être réglée à l'une des fonctions d'injection
de vapeur pour pouvoir remplir le système d'eau.
Le réservoir d'eau peut contenir 8 tasses (2 000 mL) d'eau.
Ne pas remplir le réservoir avec autre chose que de l'eau.
Le ventilateur de convection fonctionne en permanence au
cours de toutes les fonctions de cuisson à la vapeur sauf
pour la cuisson des desserts. Le ventilateur de convection
fonctionne par intermittence au cours du programme
Desserts.
Consulter la section “Tableaux de cuisson” lors de l'utilisation de
la cuisson avec injection de vapeur et pour vous aider à adapter
vos propres recettes. De même, consulter le guide de cuisson
Auto Steam fourni avec la cuisinière.
Auto Steam
(injection de vapeur automatique)
Le programme Auto Steam comporte 5 réglages : Meats
(viandes), Poultry (volaille), Fish (poisson), Bread (pain) et
Desserts. Les réglages Auto Steam comportent des préréglages
de température et de durée pour vous guider dans le processus
de cuisson. Choisir le type d'aliment à cuire et une température et
une durée suggérées apparaîtront sur l'afficheur. La température
et la durée peuvent être modifiées en fonction des
recommandations de la recette, si désiré.
REMARQUE : Éviter d'ouvrir la porte au cours d'un programme
nécessitant de la vapeur. Si la porte du four est ouverte, la
production de vapeur est automatiquement arrêtée jusqu'à ce
que la porte soit fermée.
Durée de la fonction Auto Steam et tableau de
température
Réglages Auto Steam
Viandes
Le réglage Meats (viandes) donne le meilleur résultat avec des
coupes tendres de viande qui nécessiteraient habituellement
d'être rôties.
Le réglage Meats comporte 2 phases. Au cours de la première
phase, la température du four augmente automatiquement au-
dessus de la température réglée pour des conditions de
brunissage optimales.
La plupart du brunissage aura lieu durant cette phase; ceci
est normal.
Au cours de la deuxième phase, la température est ramenée à la
température réglée. La vapeur est ajoutée pour fournir un
environnement humide afin de maintenir la jutosité de la viande.
Au cours de cette phase, on constatera très peu de
brunissage extérieur.
REMARQUE : Le fait de recommencer le programme entraînera
une cuisson ou un brunissage excessifs des aliments. Il est
préférable de modifier la durée et/ou la température.
En cas d'utilisation du réglage Meats (viandes) :
Utiliser la lèchefrite, la grille et la grille de rôtissage pour des
résultats optimaux.
Le préchauffage n'est pas recommandé.
Réduire la température de cuisson habituelle de 25°F (15°C).
La durée du rôtissage peut nécessiter d'être réduite jusqu'à
20 pour cent par rapport aux durées du rôtissage par
convection ou de rôtissage traditionnel.
Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson
des aliments.
Avec le rôtissage traditionnel, le temps de repos est inclus avant
le découpage de la viande. La température interne augmente en
général de 5°F à 10°F (2°C à 5°C) au cours du temps de repos.
En cas de rôtissage avec le réglage Auto Steam Meats (viandes
avec injection de vapeur automatique), la température interne
peut augmenter de 15°F à 20°F (5°C à 10°C) au cours du temps
de repos; par conséquent, il est nécessaire d'arrêter la cuisson et
de retirer la viande à une température interne inférieure à celle
applicable au rôtissage conventionnel.
Fonction Auto
Steam
Affichage de la
température
Affichage de la
minuterie du four
Viande 325°F (160°C) 1:30
Volaille 325°F (160°C) 1:30
Poisson 340°F (170°C) 0:25
Pain 400°F (205°C) 0:30
Dessert 275°F (135°C) 0:30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

KitchenAid 9762892B Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues