ESAB Warrior™ YardFeed 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Manuel d'instructions
0463 387 101 FR 20170831
Valid for: serial no. 528-xxx-xxxx
Warrior™ YardFeed 200
Warrior™YardFeed200w
TABLE DES MATIÈRES
0463 387 101 © ESAB AB 2017
1
SÉCURITÉ ..................................................................................................... 4
1.1 Signification des symboles ..................................................................... 4
1.2 Précautions de sécurité........................................................................... 4
2
INTRODUCTION............................................................................................ 8
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.......................................................... 9
4
INSTALLATION.............................................................................................. 11
4.1 Instructions de levage ............................................................................. 11
5
FONCTIONNEMENT...................................................................................... 12
5.1 Dispositifs de commande et raccordement........................................... 13
5.2 Fonction .................................................................................................... 14
5.3 Pression du dévidoir................................................................................ 16
5.4 Remplacement et insertion de fil ............................................................ 16
5.5 Remplacement des galets du dévidoir................................................... 16
6
ENTRETIEN ................................................................................................... 18
6.1 Contrôle et nettoyage............................................................................... 18
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE .................................................. 19
DIAGRAMME........................................................................................................ 20
NUMÉROS DE COMMANDE ............................................................................... 22
PIÈCES D'USURE ................................................................................................ 23
ACCESSOIRES .................................................................................................... 28
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
1 SÉCURITÉ
0463 387 101
- 4 -
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
1.1 Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel: Signifie Attention! Soyez vigilant!
DANGER!
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT!
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION!
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT!
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de
sécurité (SDS).
1.2 Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
son utilisation
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants:
que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement;
que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être:
adapté aux besoins,
à l'abri des courants d'air.
1 SÉCURITÉ
0463 387 101
- 5 -
© ESAB AB 2017
4. Équipement de protection:
Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution:
Vérifiez que les câbles sont bien raccordés;
Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements
haute tension;
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé;
N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT!
Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en
modeMIG/MAG mode uniquement.
S'ils sont utilisés dans un autre mode de soudage (MMA par exemple), le câble
de soudage situé entre le dévidoir et le générateur doit être débranché, auquel
cas le dévidoir se retrouve alimenté ou sous tension.
AVERTISSEMENT!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et
votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la
découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues
ou avec des gants/vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM:
Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
1 SÉCURITÉ
0463 387 101
- 6 -
© ESAB AB 2017
RAYONS DE L'ARC Danger pour les yeux et la peau.
Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez
des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs
adéquats.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE!
ATTENTION!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ATTENTION!
Les équipements de classeA ne sont pas conçus pour un
usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse
tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classeA devient
difficile, dû à des perturbations par conduction et par
rayonnement.
1 SÉCURITÉ
0463 387 101
- 7 -
© ESAB AB 2017
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à
un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les
centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB
le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeurESAB ou de consulter notre
siteWeb.
2 INTRODUCTION
0463 387 101
- 8 -
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCTION
Les dévidoirs Warrior™ YardFeed200 et Warrior™ YardFeed200w sont conçus pour le
soudage MIG/MAG (GMAW) alimenté par des générateurs:
Warrior400i CC/CV
Warrior500i CC/CV
Plusieurs versions sont disponibles, voir chapitre «NUMÉROS DE COMMANDE».
Les dévidoirs sont étanches et contiennent un mécanisme d’alimentation à quatre galets
motorisés ainsi que l’électronique de commande.
Ils sont compatibles avec du fil ESAB, standardS200 de 200mm/8po de diamètre.
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
«ACCESSOIRES» de ce manuel.
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0463 387 101
- 9 -
© ESAB AB 2017
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Warrior™ YardFeed200
Tension de secteur 42V, 50-60Hz
Puissance requise 252 VA
Courant d'alimentation nominaleI
1
6 A
Données de réglage
Vitesse de dévidage 1,9-25,0m/min (75-985po/min)
2/4temps 2 temps ou 4 temps
Choix du fil/Burnback Plein ou fourré
Démarrage progressif Toujours activé
Purge de gaz Oui
Marche fractionnée Oui
Raccordement de la torche EURO
Bobine de fil: type, diamètre max. S200, 200mm (8po)
Dimensions du fil
Fe 0,6-1,2mm (0,023-0,045po)
Ss 0,6-1,2mm (0,023-0,045po)
Al 1,0-1,2mm (0,040-0,045po)
Fil fourré 0,8-1,6mm (0,030-1/16po)
Poids
WYF200 12kg (26,5lb)
WYF200w 12,2kg (26,9lb)
Dimensions (Lxlxh) 593×210×312mm
(23,3×8,3×12,28po)
Température de fonctionnement -10 à +40°C (+14 à +104°F)
Température de stockage et de transport -20 à +55°C (-4 à +131°F)
Gaz de protection Tous les modèles sont conçus pour le
soudage MIG/MAG
Pression max. 0,5MPA (5bar/72,5psi)
Charge maximale admissible avec
60% facteur de marche 365 A
100% facteur de marche 280 A
Classe de protection IP23
Réglages d'usine standard
Les réglages d'usine standard pour le Warrior™ YardFeed 200 sont en po/min avec la vanne
de gaz complètement ouverte.
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge. Le facteur de marche est valable à 40°C (104°F).
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0463 387 101
- 10 -
© ESAB AB 2017
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou
à d'autres éléments.
Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.
4 INSTALLATION
0463 387 101
- 11 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
AVERTISSEMENT!
Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls
des générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs
sont identifiés par le symbole .
4.1 Instructions de levage
5 FONCTIONNEMENT
0463 387 101
- 12 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre «Sécurité» de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement!
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout choc électrique, ne pas toucher le fil électrode ou toute pièce en
contact avec celui-ci. Ne pas toucher de câbles ou de raccordements nus.
REMARQUE !
Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais
l'équipement par la torche de soudage.
AVERTISSEMENT!
Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT!
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT!
Risque d'écrasement lors du remplacement de la
bobine de fil!
N'utiliser pas de gants de sécurité lors de l'insertion du
fil à souder entre les galets d'alimentation.
ATTENTION!
Avant de mettre en place le fil de soudage, veillez à retirer la partie biseautée et
les bavures de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine
de la torche.
5 FONCTIONNEMENT
0463 387 101
- 13 -
© ESAB AB 2017
5.1 Dispositifs de commande et raccordement
1 Contacteur de sécurité 9 Raccordement ROUGE pour l'eau
de refroidissement vers le
générateur (unité de
refroidissement) **
2 Raccordement pour torche de
soudage(connecteur Euro)
10 Interrupteur à bascule purge de
gaz/marche fractionnée
3 Affichage de la vitesse de dévidage
(po/min ou m/min)*
11 Interrupteur 2temps/4temps
4 Bouton de réglage de la tension 12 Raccordement pour le courant de
soudage venant du générateur
(OKC)
5 Affichage de l'intensité (A) 13 Raccordement pour gaz inerte
6 Affichage de la tension (V) 14 Raccordement pour câble de
contrôle venant du générateur
5 FONCTIONNEMENT
0463 387 101
- 14 -
© ESAB AB 2017
7 Bouton de réglage de la vitesse de
dévidage (m/min ou po/min)
15 Raccordement ROUGE pour le
liquide de refroidissement vers le
générateur (unité de
refroidissement)
8 Raccordement BLEU pour l'eau de
refroidissement provenant du
générateur (unité de
refroidissement) **
16 Raccordement BLEU pour le liquide
de refroidissement provenant du
générateur (unité de
refroidissement)
*Pour régler l'affichage de l'unité de vitesse de dévidage, voir la section «Fonction».
** Raccordements pour eau de refroidissement sur certains modèles uniquement.
REMARQUE !
L'affichage de la vitesse de dévidage est activé quelques secondes après que le
contacteur de sécurité a été mis sur le mode «Soudage en MARCHE» (1).
REMARQUE !
Les raccordements pour liquide de refroidissement ne sont disponibles que sur
certains modèles.
5.2 Fonction
Raccordement pour eau
Lors du branchement d'une torche de soudage à refroidissement par eau, l'interrupteur de
l'alimentation principale du générateur doit être placé en position OFF et l'interrupteur de
l'unité de refroidissement en position0.
Il est possible de commander un kit de raccordement d'eau fourni comme accessoire (voir le
chapitre «Accessoires»).
Réducteur de tension
Accrocher le réducteur de tension entre le
crochet situé à l’arrière du dévidoir et le câble de
connexion.
Contacteur de sécurité
0 Soudage à l'ARRÊT
1 Soudage en MARCHE
Chauffage en MARCHE (accessoire) et
soudage à l'ARRÊT
La zone autour de la bobine est chauffée
pour que le fil de soudage ne soit pas
humide lors du soudage.
5 FONCTIONNEMENT
0463 387 101
- 15 -
© ESAB AB 2017
Réglage du débit de gaz et fil plein/fourré
Ouvrir le capot afin d'accéder aux fonctions de
réglage du débit de gaz et de sélection de fil
plein/fourré.
A = Débitmètre
B = Sélection de fil plein ou fourré
C = Réglage de l'affichage, po/min ou m/min
Choix du fil fil plein
Un arrêt par courts-circuits (SCT) est sélectionné lorsque la gâchette est
relâchée afin d'adapter le soudage au fil de type plein.
SCT est une technique permettant d'arrêter la soudure au moyen de petits
courts-circuits afin de réduire le cratère final et l'oxydation. Elle offre également
de bonnes performances au démarrage avec un fil plein.
Choix du fil fil fourré
Un temps de remonte continu est sélectionné lorsque la gâchette est relâchée
afin d'adapter le soudage au fil de type fourré.
Purge de gaz
La purge de gaz sert à mesurer le débit de gaz ou à expulser l'air ou l'humidité
des tuyaux de gaz avant de commencer à souder. La purge de gaz se poursuit
tant que la gâchette n'est pas relâchée, sans tension ni dévidage.
Marche fractionnée
La fonction Marche fractionnée permet de dévider le fil sans tension de
soudage. La fonction est active tant que la touche est maintenue enfoncée.
2temps
Avec la fonction 2temps, le pré-débit de gaz commence dès que l'on actionne la
gâchette de la torche de soudage. Le processus de soudage commence
ensuite. Lorsque la gâchette est relâchée, le soudage s'arrête complètement et
un post-gaz débute.
4temps
La fonction 4temps signifie que le débit de gaz est émis dès qu'on appuie sur la
gâchette de la torche de soudage, et le dévidage dès qu'on la relâche. Le
soudage continue jusqu'à une nouvelle pression sur la gâchette; le dévidage
s'arrête alors et, lorsque la gâchette est relâchée, le post-gaz débute.
Tension
Une tension d’arc élevée augmente la longueur, l’intensité et la largeur de l’arc.
5 FONCTIONNEMENT
0463 387 101
- 16 -
© ESAB AB 2017
Vitesse de dévidage
Cette fonction permet de régler la vitesse de dévidage du fil requise en pouces
par minute (po/min) ou en mètres par minute (m/minute).
5.3 Pression du dévidoir
Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la
pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.
FigureA FigureB
Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple
une planche de bois.
Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 5mm de la planche (figureA), les
galets doivent patiner.
En tenant la torche de soudage à environ 50mm de la planche, le fil doit sortir et se courber
(figureB).
5.4 Remplacement et insertion de fil
1. Ouvrir le panneau latéral.
2. Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l’arrière; les galets de
pression glissent vers le haut.
3. Tirer le nouveau fil sur 10 à 20cm. Éliminer les bavures et bords coupants de
l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir.
4. Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère
d'échappement ou dans le guide-fil.
5. Sécuriser le capteur de pression.
6. Fermer le panneau latéral.
5.5 Remplacement des galets du dévidoir
1. Ouvrir le panneau latéral.
2. Déconnecter le capteur de pression(1)
en le relevant vers l’arrière; les galets de
pression glissent vers le haut.
3. Pour déconnecter les galets de
pression(2), retirer l'axe (3) en le
tournant d'1/4 de tour vers la droite. Les
galets se déconnectent.
4. Pour déconnecter les galets (4) du
dévidoir, desserrer les écrous (5) et les
retirer.
Lors de l'installation, répétez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
5 FONCTIONNEMENT
0463 387 101
- 17 -
© ESAB AB 2017
Choix de la rainure des galets
Tourner le galet en orientant vers vous la marque de dimension de la rainure souhaitée.
6 ENTRETIEN
0463 387 101
- 18 -
© ESAB AB 2017
6 ENTRETIEN
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
ATTENTION!
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant
la période de garantie.
6.1 Contrôle et nettoyage
Dévidoir
Vérifier régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté.
Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent
s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention: une
pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir
et du guide-fil.
Moyeu de frein
Le moyeu est ajusté à la livraison.
Régler le moyeu de frein pour que le fil ne
soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête.
Torche de soudage
Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d'usure de la
torche de soudage. Nettoyer régulièrement à l'air comprimé l'embout de contact et le
guide-fil.
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
0463 387 101
- 19 -
© ESAB AB 2017
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION!
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à
un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de
rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Les dévidoirs Warrior™ YardFeed200 et Warrior™ YardFeed 200w sont conçus et
testés conformément aux normes internationales et européennes CEI/EN60974-5 et
CEI/EN60974-10, norme canadienne CAN/CSA-E60974-5 et norme américaine
ANSI/CEI 60974-5. Lors de l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de
la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit est toujours
conforme aux exigences des normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande,
mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence
correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des
commandes et garantit la conformité de la livraison.
DIAGRAMME
0463 387 101
- 20 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMME
Warrior™ Yard Feed 200
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB Warrior™ YardFeed 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur