WIKA CPH7650 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
Calibrateur de pression portable, type CPH7650
Calibrador de presión portátil, modelo CPH7650
Portable pressure calibrator, model CPH7650
2
14281000.02 06/2019 FR/ES
WIKA operating instructions, model CPH7650
FR
ES
Mode d'emploi type CPH7650 Page 3 - 72
Manual de instrucciones modelo CPH7650 Página 73 - 141
Further languages can be found at www.wika.com.
© 07/2018 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
3Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
Sommaire
1. Généralités 5
2. Présentation rapide 6
2.1 Vue générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Détail de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Sécurité 8
3.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Utilisation inappropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Qualification du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5 Etiquetage, marquages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Conception et fonction 14
4.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2.1 Au moyen de l'alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.2.2 Utilisation de batteries rechargeables au lithium-ion . . . . . . . . . . 17
4.2.3 Chargement de la batterie rechargeable au lithium-ion . . . . . . . . . 17
4.3 Raccordements électriques au CPH7650 . . . . . . . . . . . . . . 18
4.3.1 Raccordement électrique de pressostats libres de potentiel . . . . . . . 20
4.3.2 Raccordements électriques pour un instrument sous test à 2 fils . . . . . .21
4.3.3 Raccordements électriques pour un instrument sous test à 3 fils . . . . . .22
4.4 Capteur de pression de référence CPT6000 . . . . . . . . . . . . . 23
4.4.1 Connexion du capteur de pression de référence type CPT6000 au CPH7650 . 24
4.4.1.1 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.4.1.1 Raccordement mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5 Raccordement de l'instrument sous test . . . . . . . . . . . . . . .25
4.6 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Transport, emballage et stockage 28
5.1 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2 Emballage et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6. Mise en service, utilisation 29
6.1 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2 Conditions nécessaires pour des ensembles de test avec le CPH7650 . . . . 29
6.2.1 Compensation pour des différences de hauteur . . . . . . . . . . . 30
6.2.2 Importants réglages d'instrument pour l'étalonnage en utilisant le mode
étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3 Allumage du calibrateur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4 Structure de menu (modes de fonctionnement) . . . . . . . . . . . . 32
6.5 Explication de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.5.1 Messages d'état d'instrument juste après avoir allumé le CPH7650 . . . . .33
6.5.2 Extinction du calibrateur de pression . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sommaire
4 Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
Sommaire
6.5.3 Contenu de l'affichage des modes de fonctionnement . . . . . . . . . 34
6.5.4 Sommaire du menu SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.6 Modes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.6.1 Mode MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.6.2 Mode MESURE (avec élément de test) . . . . . . . . . . . . . . 42
6.6.3 Mode ETALONNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.6.4 mode ETALONNAGE (préparation des points de test d'un étalonnage) . . . 46
6.6.5 Mode ETALONNAGE (étalonnage d'un transmetteur de pression) . . . . . 49
6.6.6 Mode ETALONNAGE (étalonnage d'un manomètre) . . . . . . . . . .50
6.6.7 Mode TEST CONTACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6.7 Eléments supplémentaires du menu SETUP . . . . . . . . . . . . . 53
6.7.1 Eléments de menu supplémentaires SETUP : Fonctions. . . . . . . . . 53
6.7.2 Eléments de menu supplémentaires SETUP : info CPH . . . . . . . . .54
6.7.3 Eléments de menu supplémentaires SETUP : Capteur de référence . . . . 55
6.7.4 Eléments de menu supplémentaires SETUP : Liste de capteurs de référence . 56
6.7.5 Eléments de menu supplémentaires SETUP : Configuration du CPH . . . . 57
6.7.6 Eléments de menu supplémentaires SETUP : Interface . . . . . . . . .58
6.7.7 Eléments de menu supplémentaires SETUP : CLEAR CalProg . . . . . . 58
6.8 Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
6.8.1 Réglage du point zéro ou correction d'offset . . . . . . . . . . . . .59
6.8.2 Compatibilité produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.9 Fonctionnement de la pompe intégrée . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.9.1 Génération de pression ou de vide . . . . . . . . . . . . . . . .61
6.9.2 Réduction de la pression ou du vide . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.9.3 Mise à l'atmosphère du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7. Dysfonctionnements 62
8. Entretien, nettoyage et réétalonnage 64
8.1 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.3 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
9. Démontage, retour et mise au rebut 65
9.1 Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9.2 Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10. Spécifications 67
10.1 Technologie des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
10.2 Instrument de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10.3 Unité d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
10.4 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
10.5 Etendue de mesure disponible et résolution. . . . . . . . . . . . . . 69
10.6 Dimensions en mm (pouces) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
11. Accessoires 71
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
5Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
1. Généralités
1. Généralités
Le capteur de pression portable décrit dans le mode d'emploi est fabriqué selon les
dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des exigences
environnementales et de qualité strictes durant la fabrication. Nos systèmes de gestion
sont certifiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de
l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant
toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les
prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d‘application de
l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité
immédiate de l'instrument et accessible à tout moment pour le personnel qualifié.
Confier le mode d'emploi à l'utilisateur ou propriétaire ultérieur de l'instrument.
Le personnel qualifié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu
soigneusement et compris le mode d'emploi.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente
s'appliquent.
Sous réserve de modifications techniques.
Les étalonnages usine et les étalonnages DKD/DAkkS (équivalents COFRAC) sont
effectués conformément aux normes internationales.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : CT 17.02
- Conseiller applications : Tél. : +33 1 787049-46
Fax : +33 1 343084-94
info@wika.fr
6 Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
2. Présentation rapide
2. Présentation rapide
2.1 Vue générale
1
Raccordements pour le capteur de référence type CPT6000
2
Raccordement de l'unité d'alimentation électrique et de l'interface
3
Contrôle de la performance de la pompe
4
Afficheur avec clavier numérique et panneau de navigation
5
Vue générale du raccordement électrique et de la configuration du raccordement
6
Raccordement de pression pour l'instrument sous test
6
5
4
1
2
3
7Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
2. Présentation rapide
2.2 Description
Le CPH7650 est un calibrateur de pression compact, portable, qui a été conçu pour
un usage mobile aussi bien que pour des tests en atelier et en laboratoire. Une pompe
électrique intégrée vous permet de générer des pressions allant jusqu'à 20 bar (290 psi)
et un module électrique intégré vous permet également d'alimenter des transmetteurs ou
des capteurs avec un courant de 50 mA maximum (tension (marche à vide) = 24 VDC),
en plus de la mesure typique de signaux de courant et de tension.
Le calibrateur de pression peut être utilisé pour effectuer et documenter la totalité
d'un processus d'étalonnage. L'utilisation du logiciel WIKA-Cal permet aussi une
documentation complète. En plus des caractéristiques d'affichage ou de mesure et
d'étalonnage, il y a aussi un test de contact.
2.3 Détail de la livraison
Calibrateur de pression portable type CPH7650
Mode d'emploi
Câbles de test
Unité d'alimentation électrique pour charger la batterie rechargeable
Câble de raccordement pour un capteur de pression de référence CPT6000
Certificat d'étalonnage
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
8 Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
3. Sécurité
3. Sécurité
3.1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la
mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de
provoquer de légères blessures ou des dommages pour le matériel et pour
l'environnement si elle n'est pas évitée.
DANGER !
... indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures graves
ou mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité.
DANGER !
... indique une situation en zone explosive présentant des risques
susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas
évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les
informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal.
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Ce calibrateur de pression portable sert d'instrument d'étalonnage pour la plus large
gamme d'instruments de mesure de pression et a été conçu pour un usage mobile
aussi bien que pour des tests en atelier et en laboratoire. Grâce à la combinaison d'une
pompe électrique intégrée et des modules électriques, en plus de la mesure habituelle de
signaux de courant et de tension, il vous permet également d'alimenter des transmetteurs
ou des capteurs avec un courant de 50 mA maximum (tension (marche à vide) = 24
VDC). Le calibrateur de pression peut être utilisé pour effectuer et documenter la totalité
d'un processus d'étalonnage.
Cet instrument n'est pas certifié pour être utilisé en zones explosives !
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à
l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à cet effet.
9Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
3. Sécurité
Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être
respectées. En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en
dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement
effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA.
Traiter l'instrument de mesure et de précision électronique avec le soin requis (protéger
l'instrument contre l'humidité, les chocs, les forts champs magnétiques, l'électricité
statique et les températures extrêmes, n'introduire aucun objet dans l'instrument ou les
ouvertures). Il est impératif de protéger les connecteurs et les prises contre les salissures.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage
prévu.
3.3 Utilisation inappropriée
DANGER !
Danger d'explosion mortelle !
Un usage impropre du calibrateur de pression peut provoquer des risques
d'explosion pouvant conduire à des blessures graves ou à la mort, car la
batterie rechargeable au lithium-ion intégrée peut exploser.
Ne pas jeter le calibrateur de pression dans le feu.
Ne jamais mettre le calibrateur de pression dans des fours à micro-ondes,
des conteneurs haute-pression ou sur des plaques de cuisson à induction.
Ne jamais placer le calibrateur de pression dans un conteneur
hermétiquement fermé. Dans certains cas, l'hydrogène ou l'oxygène
pourraient s'échapper de la cellule et ainsi endommager les batteries au
lithium-ion, et provoquer une rupture, un feu ou une explosion.
DANGER !
Un usage impropre du calibrateur de pression peut causer des
blessures et des dommages au matériels et à l'environnement !
Un usage impropre du calibrateur de pression peut provoquer un danger
immédiat de mort, car la batterie rechargeable au lithium-ion intégrée peut
chauffer et s'enflammer.
Ne pas brûler ou chauffer le calibrateur de pression.
Ne jamais conserver le calibrateur de pression à proximité de feux, de
fours ou d'autres endroits soumis à de hautes températures.
10 Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
3. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Un usage impropre du calibrateur de pression peut causer des
blessures et des dommages au matériels et à l'environnement !
Un usage impropre du calibrateur de pression cause un danger vital direct.
Ne pas jeter le calibrateur de pression dans l'eau, cela pourrait avoir pour
conséquence la destruction du circuit de sécurité, générer de la chaleur,
des flammes, provoquer la formation d'oxyhydrogène ou de la corrosion et
créer des électrolytes.
L'utilisation d'alimentation secteur incorrectes et impropres peut
conduire à une surchauffe, un incendie et à la destruction de la batterie
rechargeable.
AVERTISSEMENT !
Blessures ou dommages matériels causés par une utilisation
inappropriée
Une utilisation inappropriée peut conduire à des situations dangereuses et à
des blessures.
S'abstenir de modifications non autorisées sur l'instrument
Ne pas ouvrir le panneau avant du calibrateur !
Ne pas utiliser l'instrument en zone explosive.
Utilisez seulement des capteurs de pression de référence type CPT6000 !
L'utilisation d'autres capteurs pourrait endommager le calibrateur de
pression et le capteur de pression de référence.
Il ne doit y avoir aucune pression externe agissant sur le CPH7650.
Seul de l'air sec et propre peut être utilisé comme fluide pour le CPH7650.
Respecter les paramètres de fonctionnement conformément au chapitre
10 “Spécifications”.
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun contact entre les capteurs de contrôle et
une source de tension lorsque les câbles de contrôle sont raccordés aux
terminaux électriques.
Ne pas utiliser le calibrateur s'il est endommagé. Avant d'utiliser
l'instrument, vérifier si le boîtier ne présente pas de fissures ou s'il n'y
a pas de pièces plastiques manquantes. Vérifier surtout l'isolation des
connecteurs.
Sélectionner la fonction appropriée et l'étendue de mesure correcte pour
la mesure.
Vérifier si l'isolation des câbles de contrôle est endommagée ou si des
parties métalliques ne sont pas recouvertes. Vérifiez la continuité des
câbles de contrôle. Les câbles de contrôle endommagés doivent être
remplacés avant d'utiliser l'instrument.
Lorsque vous utilisez des sondes de test, évitez de toucher les contacts
de sonde. Gardez vos doigts derrière les protections situées sur les
capteurs.
Raccorder d'abord le conducteur neutre, et ensuite la ligne sous tension.
Pour déconnecter, enlever d'abord le câble de test conducteur.
11Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
3. Sécurité
Déconnectez les câbles de test avant de commuter sur une autre fonction
de mesure ou de génération.
Pour éviter tout affichage incorrect, qui pourrait entraîner une électrocution
ou causer des dommages corporels, charger la batterie intégrée
rechargeable dès que l'indicateur de batterie apparaît.
Pour assurer un fonctionnement sans problèmes, n'utilisez l'instrument
qu'en alimentation par batterie. Utiliser seulement l'unité d'alimentation
électrique pour charger la batterie de l'instrument.
Pour éviter tout endommagement possible de l'instrument ou de
l'équipement de contrôle, utiliser toujours les câbles de connexion
appropriés, la fonction correcte et l'étendue correspondante pour
l'application de mesure.
La soupape de contact (pression +/-) ne doit être activée qu'en état
dépressurisé.
Ne faites fonctionner le calibrateur de pression que dans la plage de
pression définie.
Ne pas utiliser l'instrument s'il ne fonctionne pas correctement. La
protection de l'instrument pourrait être endommagée. Si vous avez des
doutes, faites vérifier l'instrument.
Lors de la mesure de pression, vérifier que le calibrateur de pression a
bien été mis en état dépressurisé avant de connecter ou de déconnecter
le capteur de référence ou l'instrument sous test.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés et autorisés par WIKA.
Si une pression est exercée sur une période extrêmement longue, la
pompe peut être endommagée.
Le module électrique peut générer au maximum 50 mA et 24 VDC et mesurer
au maximum 20 mA et 10 VDC.
Avec la pompe intégrée, des pressions allant de -0,85 ... 20 bar
(-12 ... 290 psi) peuvent être générées.
Pour remplacer le capteur, éteindre le calibrateur de pression et s'assurer que le
système est bien mis à l'atmosphère. Avant d'allumer l'instrument, raccordez le
capteur, sinon il pourrait ne pas être identifié correctement par l'instrument.
Lorsque le CPH7650 est allumé, le capteur de pression de référence CPT6000 ne
doit pas se trouver sous pression, mais plutôt à la pression atmosphérique. Pour
des capteurs de surpression ou de pression relative, il y a une ouverture de mise à
l'atmosphère pour la compensation de pression placée sur le dessus du capteur sous
le couvercle en plastique. Cette ouverture de mise à l'atmosphère (avec membrane
intégrée) doit toujours demeuré libre de tout blocage !
Ne fermer le couvercle du boîtier qu'une fois que le câble de raccordement du
CPH7650 vers le capteur de référence CPT6000 a bien été débranché.
12 Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
3. Sécurité
DANGER !
Danger vital à cause du courant électrique
Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct.
Le fait de charger l'instrument avec une unité d'alimentation électrique
défectueuse (par exemple court-circuit entre la tension du secteur et la
tension de sortie) peut provoquer sur l'instrument des tensions présentant
un danger de mort !
Utiliser uniquement l'unité d'alimentation électrique homologuée par
WIKA.
N'utiliser qu'un chargeur de batterie en parfait état de marche, non
endommagé.
Toute utilisation différente ou au-delà de l'utilisation prévue est considérée comme
inappropriée.
3.4 Qualification du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualification insuffisante
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages
corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées
que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après.
Personnel qualifié
Le personnel qualifié, autorisé par l'opérateur, est, en raison de sa formation spécialisée,
de ses connaissances dans le domaine de l'instrumentation de mesure et de régulation
et de son expérience, de même que de sa connaissance des réglementations nationales
et des normes en vigueur, en mesure d'effectuer les travaux décrits et d'identifier de
façon autonome les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par
ex. des liquides agressifs.
13Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
3. Sécurité
3.5 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique (exemple)
L'opérateur doit s'assurer que la plaque signalétique reste lisible.
La plaque signalétique est située sur le panneau avant de l'instrument (à l'intérieur du
boîtier).
1
Nom du produit
2
Date de fabrication (mois/année)
3
Numéro de série
4
Signal de sortie, alimentation électrique
5
Signal d'entrée
6
Gamme de pression
Symboles
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en
service de l'instrument !
Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au
rebut correcte en conformité avec les régulations nationales.
3
4
2
1
5
6
14 Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
4. Conception et fonction
4. Conception et fonction
Le CPH7650 peut être commandé au moyen d'un écran tactile clairement structuré et
d'un panneau de commande. La batterie intégrée rechargeable permet au CPH7650
d'être utilisé quotidiennement sur le terrain.
4.1 Face avant
1
Raccordement de pression pour l'instrument sous test
2
Vue générale du raccordement électrique
3
Raccordement électrique vers le capteur de référence type CPT6000
4
Raccordement de pression pour le capteur de référence CPT6000
5
Raccordement de l'unité d'alimentation électrique
6
Connexion vers l'interface USB
7
Réglage fin / vanne de vidange
8
Inverseur pression / vide
9
Contrôle de la performance de la pompe
10
Navigation
11
Afficheur
3
4
1
5
6
2
7
8
9
10
13
1112
2011/05/10DateEtat.:
2011/05/10Act-Dat.:
23.0 °C
Temperature:
0 mmNiveau:
100%
Capacite accu:
ONTension 24V:
CPH7650
Info
15Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
4. Conception et fonction
12
Clavier numérique
13
Raccordements électriques
4.2 Tension d'alimentation
AVERTISSEMENT !
Blessures ou dommages matériels causés par une batterie
rechargeable défectueuse
Une batterie rechargeable défectueuse peut provoquer des situations
dangereuses et des blessures.
Il ne faut absolument pas utiliser le calibrateur de pression CPH7650 si,
lors de l'utilisation, du chargement ou du stockage, il dégage une odeur
inhabituelle, est chaud au toucher ou semble anormal de quelque autre
manière que ce soit. Contactez votre partenaire commercial si vous
observez l'un ou l'autre de ces incidents.
Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1 “Généralités” ou
le dos du mode d'emploi.
La batterie au lithium-ion, qui peut facilement être chargée avec le chargeur de batteries
fourni avec l'équipement, sert de tension d'alimentation pour l'instrument.
Pour charger les batteries rechargeables du CPH7650, la prise du chargeur / de
l'unité d'alimentation électrique doit toujours être branchée dans une prise secteur et
accessible, de sorte que l'on puisse toujours l'enlever de la prise secteur sans difficulté.
Afin d'éviter des mesures incorrectes, la batterie doit être chargée dès que l'indicateur
de batterie apparaît à l'écran. Si la batterie a été trop vidée, l'instrument va s'éteindre de
lui-même automatiquement.
4.2.1 Au moyen de l'alimentation secteur
DANGER !
Danger vital à cause du courant électrique
Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct.
Utiliser uniquement l'unité d'alimentation électrique WIKA fournie avec
l'instrument !
S'il y a un dommage quelconque visible sur le boîtier ou le câblage, ne
pas utiliser l'alimentation secteur !
Ne jamais installer ou stocker l'alimentation secteur dans les endroits
suivants, car cela peut conduire à un échec dans le fonctionnement :
endroits où il y a une forte humidité ou condensation
A l'extérieur
16 Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
4. Conception et fonction
Débrancher l'alimentation secteur du réseau électrique si l'appareil n'est
pas utilisé pendant une longue période.
L'alimentation secteur est sans entretien. Elle ne doit pas être ouverte
(danger de choc électrique).
Avant le nettoyage, débrancher l'alimentation du secteur. Ne pas utiliser
de détergents chimiques. Nettoyer l'instrument seulement avec un chiffon
sec.
L'unité d'alimentation électrique ne pourra être utilisée qu'à une
température ambiante de 0 ... 45 °C (32 ... 113 °F) (humidité de l'air :
jusqu'à 90 % d'humidité relative, sans condensation).
Pour éviter des incertitudes de mesure, utiliser le CPH7650 seulement avec
l'alimentation secteur débranchée.
Le fonctionnement à plein régime de la pompe ne peut être garanti que
si la batterie est chargée à fond et si l'unité d'alimentation électrique est
débranchée.
L'instrument doit être chargé complètement avant d'être utilisé.
L'état de capacité de batterie (état de charge en %) est affiché juste après que
l'instrument a été allumé.
La capacité de la batterie est indiquée brièvement dans un message d'etat d'instrument
après qu'il a été allumé (voir chapitre 6.5.1 “Messages d'état d'instrument juste après
avoir allumé le CPH7650”)
Lorsque l'unité d'alimentation électrique est raccordée, la batterie
rechargeable sera chargée, même si le CPH7650 est éteint.
La durée typique de chargement de la batterie rechargeable est < 8 heures.
Lorsque l'alimentation secteur n'est plus utilisée, il faut la déconnecter du réseau. Ne
pas laisser la batterie rechargeable connectée à l'alimentation pendant plus d'un jour,
car une surcharge peut raccourcir sa durée de fonctionnement.
Dans le cas où la batterie rechargeable ne serait toujours pas chargée complètement
au bout de 24 heures, contacter le fabricant. Si elle n'est pas utilisée, une batterie
chargée à fond va perdre sa charge avec le temps.
Des températures extrêmes ont un effet négatif sur le chargement de batteries. La
batterie aura donc peut-être d'abord besoin d'être refroidie ou réchauffée suivant le
cas.
Quand la batterie est presque totalement déchargée, le message “low BAT” apparaît
sur l'affichage. Pour éviter une perte de données, l'instrument doit être chargé
immédiatement. Lorsque le niveau de la batterie est descendu à 0 %, l'appareil s'éteint
automatiquement et doit être rechargé à l'aide du chargeur de batterie.
17Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
4. Conception et fonction
4.2.2 Utilisation de batteries rechargeables au lithium-ion
La batterie intégrée lithium-ion est soumise aux exigences du droit
des marchandises dangereuses. Les exigences spéciales concernant
l'emballage et l'étiquetage doivent être respectées lors de l'envoi.
Un expert en produits dangereux doit être consulté lors de la préparation de
l'envoi.
Ne pas expédier le CPH7650 si la batterie rechargeable est endommagée ou
défectueuse.
Respecter les diverses exigences sur les produits dangereux concernant
leurs modes de transport respectifs ainsi que tout autre régulation nationale.
La durée de vie de la batterie rechargeable est de jusqu'à 8 heures en fonctionnement
continu (sans rétroéclairage).
La batterie rechargeable est installée en permanence dans le calibrateur de pression
type CPH7650.
La batterie peut être chargée seulement au moyen de l'alimentation secteur incluse dans
le détail de la livraison.
Dans le cas où la batterie du calibrateur de pression s'arrêterait de
fonctionner, contacter WIKA. L'instrument ne doit en aucun cas être ouvert.
Pour le détail des contacts voir le chapitre 1 “Généralités” ou au dos du mode
d'emploi.
4.2.3 Chargement de la batterie rechargeable au lithium-ion
DANGER !
Des blessures physiques et des dommages aux équipements ou à
l'environnement peuvent provenir d'un chargement inapproprié du
calibrateur de pression !
Un chargement incorrect du calibrateur de pression peut conduire
immédiatement à des situations dangereuses et à de graves blessures,
car la batterie rechargeable au lithium-ion peut exploser, chauffer ou
s'enflammer.
Utiliser uniquement l'alimentation secteur WIKA fournie avec l'instrument !
Ne jamais laisser le calibrateur de pression à proximité d'un feu, ni en
plein soleil. Si les batteries au lithium-ion deviennent chaudes, le dispositif
de sécurité incorporé est activé et une surcharge est ainsi empêchée.
Si les batteries au lithium-Ion sont soumises à la chaleur, le dispositif de
sécurité peut se trouver endommagé et ceci peut ainsi les conduire à
continuer à chauffer, à cesser de fonctionner ou à prendre feu.
Ne jamais continuer à charger le calibrateur de pression s'il ne se
recharge pas complètement dans le temps imparti (environ 8 heures).
Le couvercle du boîtier du calibrateur doit être laissé ouvert lors du
processus de chargement !
18 Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
4. Conception et fonction
DANGER !
Danger vital à cause du courant électrique
Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct.
Utiliser uniquement l'unité d'alimentation électrique WIKA fournie avec
l'instrument !
Le fait de charger l'instrument avec une unité d'alimentation électrique
défectueuse ou qui n'est pas d'origine (par exemple court-circuit entre la
tension du secteur et la tension de sortie) peut provoquer sur l'instrument
des tensions présentant un danger de mort !
N'utiliser qu'un chargeur de batterie en parfait état de marche, non
endommagé.
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques, dommages aux équipements et à
l'environnement
La plage de température sur laquelle la batterie au lithium-ion peut être
chargée est de 0 ... 45 °C (32 ... 113 °F). Des températures situées en dehors
des spécifications peuvent conduire, lors du processus de chargement, à
une surchauffe ou à des dommages sur la batterie rechargeable.
Ne pas charger la batterie au lithium-ion en-dehors de la plage de
température. En outre, les performances de la batterie au lithium-ion
peuvent s'en trouver affectées et la durée de vie raccourcie.
4.3 Raccordements électriques au CPH7650
Les raccordements électriques sont situés au-dessus de l'afficheur pour mesurer les
signaux de courant électrique et de tension (voir l'illustration suivante).
- 24V OUT + - V +
- mA / +
V
max. 12V
- +
sig+
max. 24mA
mA
-
+
sig-
sig+
sig+
sig+
24V
output
-
+
UB-
UB-
sig+
UB+
UB+
self-powered
no
no
no
yes
test item
2wire (mA)
2wire (mA)
3wire (mA)
3wire (V)
1
.
2
5
7
9
+/-
CLEAR
ENTER
0
8
6
4
3
BACK
SETUP
Off
Pump
+ Pessure -
Fine Adjustment
Vent
Reference
Sensor
Reference
Sensor
Connection
Test Port
CPH7650
1
2
3456
19Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
4. Conception et fonction
1
Raccordement de l'unité d'alimentation électrique
2
Connexion vers l'interface USB
3
Raccordement électrique au capteur de pression de référence type CPT6000
4
Entrée de mesure pour courant ou test de contact (max. 24 mA)
5
Entrée de mesure, tension (max. 0 ... 12 VDC)
6
Tension d'alimentation 24 VDC (50 mA) (peut être activée depuis le menu)
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques, dommages aux équipements et à
l'environnement dus à un choc électrique
Un maniement impropre peut provoquer des situations dangereuses et des
blessures, car des tensions peuvent être appliquées sur des composants.
Raccorder seulement des composants d'origine WIKA sur toutes les
prises de contact électriques.
Utiliser uniquement l'unité d'alimentation électrique WIKA fournie avec
l'instrument !
Utiliser uniquement les câbles de test WIKA fournis avec l'instrument !
Utiliser uniquement le câble d'interface USB WIKA fourni avec
l'instrument !
Ne brancher ou débrancher des raccordements électriques que lorsque le
calibrateur de pression est éteint.
Assurez-vous que la tension de fonctionnement spécifiée sur l'unité
d'alimentation électrique correspond bien à la tension locale du secteur.
Ne pas surcharger les entrées de mesure (voir 10 “Spécifications”)
Si l'instrument sous test possède sa propre alimentation électrique,
éteindre l'alimentation électrique interne 24 VDC depuis le menu.
Si le calibrateur de pression est réglé pour lire à partir d'instruments sous test avec des
sorties de tension (par exemple 0 ... 1 VDC / 0 ... 2 VDC / 0 ... 5 VDC / 0 ... 10 VDC) et si
aucun instrument sous test n'est raccordé à l'entrée de mesure (tension), alors une valeur
différente de zéro sera indiquée pour instrument sous test sur l'affichage.
Ceci n'est pas une erreur, c'est simplement dû à la conception électrique de l'entrée de
mesure.
L'alimentation de tension interne 24 VDC ne doit pas être court-circuitée, et le courant
de sortie maximum à travers le circuit d'amortissement ne doit pas excéder 50 mA.
(De plus, il ne doit pas s'abaisser en-dessous de 20 mA, pour assurer une mesure de
courant précise.)
20 Mode d'emploi WIKA, type CPH7650
FR
14281000.02 06/2019 FR/ES
4. Conception et fonction
4.3.1 Raccordement électrique de pressostats libres de potentiel
1. Sans sa propre alimentation électrique, la tension 24 VDC doit être activée via le menu
(voir chapitre 6.6 “Modes de fonctionnement”)
2. Avec sa propre alimentation électrique disponible
- 24V OUT + - V +
- mA / +
V
max. 12V
- +
sig+
max. 24mA
mA
-
+
sig-
sig+
sig+
sig+
24V
output
-
+
UB-
UB-
sig+
UB+
UB+
self-powered
no
no
no
yes
test item
2wire (mA)
2wire (mA)
3wire (mA)
3wire (V)
- 24V OUT + - V +
- mA / +
V
max. 12V
- +
sig+
max. 24mA
mA
-
+
sig-
sig+
sig+
sig+
24V
output
-
+
UB-
UB-
sig+
UB+
UB+
self-powered
no
no
no
yes
test item
2wire (mA)
2wire (mA)
3wire (mA)
3wire (V)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

WIKA CPH7650 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues