LG LAN9700R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Système encastré de navigation et
d'info divertissement avec Bluetooth
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’unité.
LAN9700R
FRENCH
LAN9700R.DFRALLR_LGEFS_FRE_MFL37340886
2
Informations de sécurité
ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, N’OUVREZ
PAS LE BOITIER. AUCUN COMPOSANT INTERNE NE PEUT ÊTRE REPARE PAR L’U-
TILISATEUR. LE SERVICE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole sert à prévenir l’utilisa-
teur de la présence de tensions dan-
gereuses non isolées au sein du
boîtier, tensions suffisamment
élevées pour constituer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle équilatéral alerte l’util-
isateur sur la présence d’instructions
importantes de fonctionnement et
d’entretien dans la brochure fournie
avec l’appareil.
Faites toujours fonctionner le
véhicule de manière sûre. Évitez de
déconcentrer votre attention lors de
votre conduite, et soyez toujours
informé des conditions de la circula-
tion. Ne modifiez ni les réglages, ni
aucune autre fonction.
Garez-vous dans un endroit sûr et
autorisé avant d’effectuer de telles
procédures.
Pour renforcer la sécurité, certaines
fonctions ne peuvent être activées
que si le frein à main est serré.
Ne pas utiliser l’appareil pendant très
longtemps à des températures
extrêmement basses ou élevées.
(-10°C à 60°C)
Afin de réduire les risques de choc
électrique, n’enlevez pas le couvercle
ou la partie arrière de l’appareil.
Aucun composant interne ne peut
être réparé par l’utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous
à un technicien qualifié.
Pour réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez cet appareil
ni à des mouillures ou éclaboussures,
ni à la pluie où l’humidité.
La température extérieure de l’ap-
pareil peut être très élevée. Veuillez
l’utiliser uniquement après l’avoir bien
installée dans votre véhicule.
Lors de la conduite, réglez le volume
sonore à un niveau convenable.
Ne laissez pas tomber l’appareil et
évitez à tout moment les chocs vio-
lents.
Le conducteur ne doit pas regarder le
moniteur tout en conduisant. S’il le
faisait, il risquerait de se distraire et
de provoquer un accident.
Ce système de navigation est prévu
pour une utilisation à bord des
véhicules disposant d’installations
électriques à prise de masse de
polarité négative (12V).
Avant de l'installer dans un camping-
car, un camion ou un autobus,
veuillez vérifier la tension de la bat-
terie. Pour éviter un court-circuit dans
le système électrique, assurez-vous
de débrancher le câble de la batterie
E avant de commencer l'installation.
À propos de cette unité
ATTENTION :
Cette unité utilise un Système Laser.
Pour assurer une utilisation appropriée de
l’appareil, veuillez lire ce manuel du proprié-
taire soigneusement et le conserver pour
référence ultérieure. Si l’unité a besoin d'en-
tretien, contactez un centre de service tech-
nique agréé. L’utilisation de contrôles, de
réglages ou l’exécution de procédures autres
que ceux spécifiés ici peuvent causer une
exposition dangereuse aux radiations.
Pour éviter l’exposition directe au faisceau
laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier.
Les radiations laser sont visibles lorsque l’ap-
pareil est ouvert. NE REGARDEZ PAS LE
FAISCEAU LASER.
Mise au rebut des produits en fin de vie
1. Lorsque ce symbole est apposé sur un
produit, cela signifie que ce dernier est
couvert par la directive européenne
2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électron-
iques devraient être mis au rebut séparé-
ment des déchets municipaux, dans des
vide-ordures prévus à cet effet par le gou-
vernement ou les autorités locales.
3. Une élimination de votre ancien appareil
conforme aux instructions contribuera à
réduire les conséquences négatives
potentielles pour l'environnement et la
santé humaine.
4. Pour plus d’informations concernant
l’élimination de votre ancien appareil,
veuillez contacter votre mairie, le service
des ordures ménagères ou encore le
magasin où vous avez acheté l’appareil.
Avant d’installer l’unité
Ce produit a été conçu pour les véhicules
équipés d’une batterie de 12V et d’une mise
à la terre négative. Vérifier les caractéris-
tiques de votre batterie avant d’installer l’u-
nité.
Pour éviter les courts-circuits, veillez à
déconnecter le câble négatif de la batterie
avant de procéder à l’installation.
Ce produit ne peut pas être installé dans un
véhicule si le contacteur de démarrage ne
prévoit pas une position ACC (accessoire).
Le câblage du connecteur peut différer d’un
constructeur à l’autre, même avec des con-
necteurs ISO. Nous vous recommandons
d’examiner les possibilités de câblage du
véhicule avant de connecter l’autoradio.
Veuillez accorder une attention particulière à
la broche 5, une erreur de connexion pour-
rait en effet endommager la voiture ou la
radio.
Faites particulièrement attention lors de l’in-
stallation sur les modèles
VW/Audi/Skoda/Seat sortis après 97, car
une tension de 12V risque de traverser la
broche 5, ce qui pourrait endommager l’au-
toradio. Sur les modèles Ford d’après 96
équipés d’un connecteur ISO, vous risquez
même d’endommager les micro-ordinateurs
embarqués en cas d’erreur de connexion.
L’emploi d’adaptateurs disponibles dans le
commerce peut faciliter l’installation.
3
Informations de sécurité
Types de disques lisibles
Cet unité lit également les DVD±R, DVD±RW
et CD-R or CD-RW contenant des enreg-
istrements audio, des fichiers MP3, WMA,
JPEG, ou DivX.
En fonction des conditions liées à
l’équipement d’enregistrement ou aux dis-
ques CD-R/RW (ou DVD±R/±RW), il se
peut que l’appareil ne puisse pas effectuer
la lecture de certains disques CD-R/RW (ou
DVD±R/±RW).
Ne collez de papier ni d’étiquette sur
aucune des deux faces du disque (face éti-
quetée ou face enregistrée).
N’utilisez pas de disques ayant des formes
irrégulières (par exemple, en forme de cœur
ou octogonaux). Autrement, cela peut
entraîner un défaut de fonctionnement.
Précautions à suivre lors de la
manipulation des disques et du
lecteur
• Un disque défectueux ou sale
inséré dans l’unité peut être à l’o-
rigine d’un défaut sonore pendant
la lecture.
• Saisissez le disque par ses bords
intérieurs ou extérieurs.
• Ne pas toucher la surface de la
face vierge du disque.
• Ne collez pas d’étiquettes ou de
ruban adhésif sur la surface du
disque.
• N’exposez pas le disque à la
lumière directe du soleil, ou à une
chaleur excessive.
• Cette unité n’accepte pas de dis-
ques de 8cm (utilisez seulement
des disques de 12cm).
• Nettoyez le disque avant l’u-
tilisation. Essuyez le disque
avec un chiffon de nettoy-
age, en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez jamais de solvants,
tels que la benzine ou l’al-
cool, pour nettoyer le disque.
Essuyez périodiquement les
contacts à l’arrière du pan-
neau de commande avec un
coton-tige humecté d’alcool.
Si l’unité ne fonctionne pas
correctement, retirez le pan-
neau de commande et
appuyez sur le bouton de
réinitialisation avec une pointe
de stylo à bille ou un objet
similaire.
4
Informations de sécurité
DVD (disque de 12 cm)
Disques CD (VCD)
(disque de 12 cm)
Disques CD audio
(disque de 12 cm)
8 cm
P TILT
RESET
À propos de l’affichage du
symbole
Lors du visionnement d’un disque DVD, vous
essayez d'activer une fonction, mais celle-ci
ne peut être accomplie. Lorsque cela arrive,
le symbole s’affiche à l'écran de l’appareil.
Code régional
Cet appareil est conçu et
fabriqué pour lire des dis-
ques DVD codés pour la
région 2. Cette unité peut
lire seulement des disques
DVD portant l’étiquette "2" ou
« ALL »’ [TOUTES].
Notes on Regional Codes
•L’étui de chaque disque DVD affiche un
globe comportant un ou plusieurs chiffres.
Ce chiffre doit correspondre au code de
région de votre récepteur DVD pour voiture;
autrement, la lecture du disque s'avèrera
impossible.
Si vous tentez d’effectuer la lecture d’un
disque comportant un code de région dif-
férent, le message “DVD region code”
[Code de région DVD] s’affichera à l’écran.
SÉLECTION DU STANDARD
VIDÉO
Vous devez sélectionner un standard vidéo
compatible avec le moniteur. Si le message «
NO DISC » apparaît dans la fenêtre de l’af-
ficheur, appuyez sur la touche X de la télé-
commande pendant plus de 5 secondes pour
pouvoir sélectionner le système de codage de
la vidéo (NTSC, PAL).
Si vous sélectionnez un standard non pris en
charge par le moniteur, vous obtiendrez une
mauvaise qualité d'image (couleur naturelle
de l’image dégradée).
NTSC : sélectionnez ce standard lorsque
l’unité est connectée à un moniteur
NTSC.
PAL :
sélectionnez ce standard lorsque
l’unité est connectée à un moniteur
PAL.
COPYRIGHT
La copie, la reproduction, la diffusion, la diffu-
sion en public, la télédiffusion, l’exportation, le
prêt, l’échange, ou la location d’oeuvres pro-
tégées par les droits d'auteur sans l’accord
des détenteurs des droits est illégale. Ce pro-
duit comporte un mécanisme de protection
contre la copie développé par Macrovision.
Certains disques intègrent des protections
numériques contre la copie. Lors de la lecture
de ces disques, une image brouillée apparaît.
Ce produit intègre une technologie de protec-
tion des droits d’auteur qui est protégée par
des méthodes se réclamant de certains
brevets U.S. et d’autres droits de propriété
intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres ayants droit.
L’exploitation de cette technologie de protec-
tion des droits d’auteur sans l’accord de
Macrovision Corporation est interdite. Son
usage est restreint au cercle familial ou à
d’autres cadres limités, sauf indication con-
traire de Macrovision Corporation. L’ingénierie
à rebours, et toute autre tentative de reconsti-
tution de la logique du procédé est strictement
interdite.
Cet équipement a été conçu confor-
mément aux directives 2005/83/EEC
(ANNEX I , 3.2.9), 72/245/EEC, et
2006/95/EC et porte en conséquence
la marque CE.
Fabriqué sous license de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des mar-
ques de Dolby Laboratories.
DVD Logo est une marque de commerce de
DVD Format/Logo Licensing Corporation
5
Informations de sécurité
Panneau de commande/Moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Télécommande / Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Raccordement à un dispositif auxiliaire vendu séparément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Connexion de l’antenne radio du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion de l’antenne GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion d’une caméra de rétrovisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation de base/ Détachement du récepteur existant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation ISO-DIN/ Détachement du panneau de commande/ Fixation du panneau de commande . . .15
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-23
Mise sous tension de l’appareil/Mise hors tension de l’appareil/Ouverture/Fermeture de l’écran LCD . . . . . .16
Insertion d’un disque/ Éjection d’un disque/Réglage du volumevSourdine . . . . . . . . . . .16
Changement de l’angle du moniteur/ Rotation de l’écran LCD en position horizontale . . .16
Sélection d’un égaliseur (EQ)/Rear Seat Entertainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sélection d’une source à l’aide de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sélection d’une source à l’écran tact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Fenêtre de configuration SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-23
Premiers pas avec le système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-28
Qu’est-ce que le GPS?/ À propos des signaux satellite/ Réception des signaux satellite . . . . .24
Fonctionnement général du système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-26
Position actuelle de votre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
Menu de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-38
Liste du menu de navigation/ Fonctionnement général du menu de navigation . . . . . . . .29
DEST. (DESTINATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-33
ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35
RDS TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-36
CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-38
Fonctionnement Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-45
Comprendre la technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Connexion de l’unité et du téléphone Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-40
Déconnexion/Reconnexion Du téléphone Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Composer un numéro de Téléphone/Changement de la sortie son durant un appel . . . .41
Passer un appel à partir d’un numéro abrégé/Passer un appel à partir des appels récents . . .41
Répondre aux appels/Utilisation de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-43
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-45
6
Table des Matières
Fonctionnement DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-48
Lecture d’un disque DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Lecture/ Arrêt/ Pause/ Sauter au chapitre/à la piste suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Revenir au commencement du chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
de la piste en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Arrêt sur image et lecture image par image/ Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
SCAN/ MENU/SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
REPEAT/ AUDIO/ SUBTITLE/ ANGLE/ Fonctionnement du symbole . . . . . . . . . . . .48
Fonctionnement DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-50
Lecture d’un disque DivX/ Lecture/ Arrêt/ Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Sauter au fichier suivant/ Sauter au à la piste précédent(e) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Revenir au début du fichier en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Èt sur image et lecture image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ralenti/ Rechercher/ REPEAT/ AUDIO/ SUBTITLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Localiser un fichier/dossier en utilisant la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Fonctionnement CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51-52
Lecture d’un CD Audio et d’un fichier MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
SCAN [BALAYAGE]/ REPEAT [RÉPÉTITION]/ SHUFFLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Localiser un fichier/dossier en utilisant la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Fonctionnement Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Lecture des fichiers photo/ Format des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Localiser un fichier/dossier en utilisant la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Fonctionnement de la Radio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-55
Écoute des stations radio/ AS (Auto search memory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Stockage et rappel des stations/ Options d'affichage RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
AF (Alternative Frequencies [Fréquences Alternatives])/ TA (Traffic Announcement
Identification [Identification d’un bulletin d’information routière]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
PTY (Program Type) [Identification du type de programme]/ RÉGION
/ R-Text (Radio text) [Identification du texte par radio] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-58
Codes des langues/Codes régionaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Liste des téléphones Bluetooth compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-62
Spécifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Service d’assistance à distance
7
Table des Matières
8
Panneau de commande/Moniteur
1. FLIP [RETOURNEMENT]
Bascule temporairement le panneau LCD en
position horizontale lorsque celui-ci est vertical.
2. TILT [INCLINAISON]
Règle l’angle du moniteur.
3. Affichage
4. OPEN/CLOSE [OUVRIR/FERMER]
Ouvre (ou referme) le moniteur.
5. CAPTEUR À GRADATEUR
6. Bouton de réglage du volume (VOL)
• Règle le volume sonore.
• Power on [allumer] (appuyer)
• Power off [éteindre] (appuyer longtemps)
• Mute [sourdine] (appuyer brièvement)
7. SRC (Source)
Change la source.
8. CAPTEUR À DISTANCE
9. RSE (Rear Seat Entertainment)
10. BAND [BANDE]
Sélectionne la bande.
11. RDS (Radio Data System [Système d’in-
formations radiodiffusées])
• Active/désactive TA.
(Appuyer briévement.)
• Active/désactive AF.
(Appuyer longtemps.)
12. EQ [Égaliseur]
Sélectionne différentes courbes de
fréquence.
13. EJECT [ÉJECTER]
Éjecte le disque de l’unité.
14. Fente disque
15. TÉLÉPHONE ( )
Sélectionne le mode Bluetooth.
16. Touches de direction
(haut/bas/gauche/droite)
• Pour se déplacer dans les dossiers.
• Pour se déplacer dans les menus.
• Skip (Appuyer briévement.)
• Seek (Appuyer briévement.)
• Enter
Remarques
Ne pas trop forcer sur le bouton à 5
crans ou bien il pourrait ne plus bien
fonctionner.
Lorsque le bouton à 5 crans ne revient
pas au centre automatiquement, faites-le
revenir manuellement.
17.
Pour détacher le panneau de contrôle.
18. LCD
19. WIDE [LARGE]
Change les dimensions de l’écran.
20. NAVI
Bascule sur l'affichage de la carte.
21. NAVI MENU
Passe au menu de navigation.
6879101112 13 1514 1617
1918 20 21
12 3 4 5
1. POWER [ALIMENTATION]
Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil.
SOURCE
Pour sélectionner une source.
RSE (Rear Seat Entertainment)
2. SCAN
mm
/
MM
Permet de faire une recherche en arrière ou
en avant.
• Réglage manuel des stations de radio.
SKIP ?m/M?
Passe au chapitre, piste ou fichier précé-
dent/suivant.
Revient au début du chapitre, piste ou
fichier.
• Réglage automatique des stations de
radio.
PAUSE X
PLAY B
STOP x
3. SEARCH [RECHERCHE]
Sélectionne un chapitre ou un titre.
4.
vv
/
VV
/
bb
/
BB
(vers le haut/ bas, à gauche/ droite)
Sélectionne un élément de menu.
ENTRER
Confirme la sélection d’un menu.
5. Pavé numérique [0-9]
• Pour sélectionner les options
numérotées dans un menu.
• Pour sélectionner une fréquence de sta-
tion radio stockée (1-6).
REPEAT [RÉPÉTITION]
Répète un chapitre, une piste, un titre ou
un fichier.
SHUFFLE [ALÉATOIRE]
Permet de lire les plages ou les fichiers
dans un ordre au hasard.
SCAN [BALAYAGE]
Permet de lire les 10 premières secondes
de toutes les plages.
AUDIO
Sélection de la langue audio.
SUBTITLE [SOUS-TITRES]
Sélection de la langue des sous-titres.
ANGLE
Sélection de l’angle de vue du DVD si
disponible.
6. BAND [BANDE]
Sélection des bandes FM et MW(AM).
7. DISC MENU [MENU DISQUE]
Permet d’accéder au menu d’un disque
DVD.
8. RETURN [REPRISE]
Permet d’afficher le menu du disque avec
fonction PBC.
9. VOLUME
Régloge le volume.
10. MUTE
Couper le volume.
DVD
DivXDVD
DivXDVD
CD
CD/MP3/WMA
VCDDVD
9
Télécommande
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
Installation de la pile de la télé-
commande
Tirez le plateau vers l'extérieur sur la face
arrière du compartiment de pile de la télécom-
mande à l’aide d’un crayon ou d’un stylo à
bille puis insérez-y une pile en respectant la
polarité (+/-).
1 Retirez le compartiment à pile à l’aide d’un
crayon ou d’un stylo à bille.
2
Placez la pile dans le compartiment de pile.
3
Remettez à sa place le compartiment de pile.
Utilisation de la télécommande
Orientez la télécommande vers le panneau de
commande pour piloter l’unité.
Remarques
Utilisez uniquement une pile de lithium
CR2025 (3V).
Enlevez la pile de la télécommande si celle-
ci ne va pas être utilisée pendant une péri-
ode prolongée.
Ne laissez pas l’appareil dans un endroit
chaud ou humide.
Évitez de mettre la pile en contact avec des
outils métalliques.
Ne stockez pas la pile avec des matériaux
métalliques.
En cas de la fuite de la pile, essuyez la télé-
commande avec soin et insérez une autre
pile.
Accessoires
10
Télécommande / Accessories
Télécommande
Étui de protection
Piles de la télécommande
Microphone
Antenne GPS
Feuille de métal
Cordon d’alimentation
Code d'extension marche
arrière
Raccords RCA et
microphone
Vis à tête ronde x 2
(Unité principale)
Crochets x 2
(Unité principale)
Levier x2
Manchon d’installation
Coupure sonnerie
11
Connexion
Raccordement du système
A5
A7
A8
A6
A4
B1
B5
B7
B8
B6
B4
B3
B2
: Violet : ARRIERE DROIT +
: Rayé Violet / Noir : ARRIERE DROIT–
: Gris : AVANT DROIT +
: Rayé Gris / Noir : AVANT DROIT –
: Blanc : AVANT GAUCHE +
: Rayé Blanc / Noir : AVANT GAUCHE –
: Vert : ARRIERE DROIT +
: Rayé Vert / Noir : ARRIERE DROIT –
B8
B7
B6
B5
B4
B3
B2
B1
Jaune
TO BATTERY (+) -Vers la batterie de la voiture, Courant
continu 12 V DC.
Bleu
MISE À LA TERRE- Vers la voiture.
Orange
DIMMER- fil du variateur.
Rouge
VERS L’ALLUMAGE- Vers le terminal qui génère l’énergie
lorsque l’interrupteur d’allumage est
réglé sur ACC.
Noir
MISE À LA TERRE (-) - Vers la voiture.
A8
A7
A6
A5
A4
Rose
MARCHE ARRIERE- Pour brancher la camera arrière, utilisez la
marche arrière Use a Reverse Extension if
Utilisez l’Extension
Arrière si nécessaire (page 14)
Connecteur véhicule
Connecteur haut-parleur
Marron
De Stationnement- Pour votre sécurité et pour éviter tout accident,
assurez-vous de bien connecter le frein à main (de stationnement).
Cordon
d’alimentation
Bleu/Blanc
TÉLÉCOMMANDE- Vers la télécommande de l’amplificateur
Raccordement à un dispositif auxiliaire vendu séparément
12
Connexion
FL
(Front Left)
FR
(Front Right)
RL
(Rear Left)
RR
(Rear Right)
CAM V
(Camera Video)
AUX V
(AUX Video)
AUX-L
(AUX Left)
AUX-R
(AUX Right)
To AUDIO IN
To VIDEO IN
To VIDEO IN
To VIDEO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO IN
To AUDIO IN
Microphone
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To VIDEO OUT
To VIDEO OUT
To AUDIO IN
To VIDEO IN
Amplifier (Receiver)
Monitor for rear seat
Rear view camera
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
Auxiliary Device
(CAR TV, etc)
To MIC IN
Vers VIDEO IN
Vers VIDEO IN
Vers VIDEO IN
AUX V
(AUX vidéo)
Dispositif auxiliaire
(CAR TV, etc)
(vendu séparément)
Caméra de vue arrière
(vendu séparément)
Moniteur pour siège arrière
(vendu séparément)
Amplificateur (Récepteur)
(vendu séparément)
AUX-R
(AUX -droite)
AUX-L
(AUX -gauche)
CAM V
(Caméra vidéo)
RSE-R
(Rear Seat
Entertainment -
droite)
RSE-L
(Rear Seat
Entertainment -
gauche)
RSE-V
(Rear Seat
Entertainment -
vidéo)
RR
(arrière droit)
RL
(arrière gauche)
FR
(avant droit)
FL
(avant gauche)
Vers AUDIO IN
Vers AUDIO IN
Vers AUDIO IN
Vers AUDIO IN
Vers AUDIO OUT
Vers AUDIO OUT
Vers AUDIO OUT
Vers AUDIO OUT
Vers VIDEO OUT
Vers VIDEO OUT
Vers VIDEO OUT
Vers MIC IN
Microphone
Connexion de l’antenne radio
du véhicule
Connectez l’antenne radio du véhicule à la
prise d’antenne de l’unité.
Connexion de l’antenne GPS
• L’antenne doit être installée à un endroit
offrant le moins de résistance possible aux
ondes. Les ondes radio ne peuvent pas être
captées par l’antenne si la réception satel-
lite est mauvaise. Il est par conséquent
recommandé d’installer l’antenne sur le toit
du véhicule ou bien sur le capot de la malle
sur pour une réception optimale.
Lors de l’installation de l’antenne GPS sur
le véhicule, assuez-vous d’utiliser la feuille
de métal. Dans le cas contraire, la sensibil-
ité de la réception sera faible.
Ne coupez pas la feuille de métal. Cela
réduirait la sensibilité de l’antenne GPS.
Faites attention à ne pas arracher le fil d'an-
tenne lors du retrait de l’antenne GPS.
L’aimant fixé à l’antenne est très puissant,
et le fil peut se détacher.
• Si vous installez l’antenne GPS à l’extérieur
du véhicule, pensez à l’enlever avant de
laver le véhicule dans une station de lavage
automatique. Si elle est placée du côté
gauche, elle peut être arrachée et rayer la
carrosserie du véhicule.
• L’antenne GPS est maintenue par un
aimant. Lors de l’installation de l’antenne
GPS, faites attention à ne pas rayer la car-
rosserie du véhicule.
Ne mettez pas de peinture sur l’antenne
GPS, cela affecterait ses performances.
Remarques
Ne coupez pas le fil de l’antenne GPS pour le
raccourcir, et n’essayez pas non plus de l’al-
longer. Modifier le fil d’antenne peut induire
des courts-circuits ou des dysfonctionnements
ou encore endommager irrémédiablement l’u-
nité.
Installation de l’antenne à l’intérieur
du véhicule (sur la planche arrière)
Fixez la feuille de métal dessus si possible de
façon à ce que l’antenne GPS soit se trouve
face à la fenêtre. Placez l’antenne GPS sur la
feuille de métal.
(L’antenne GPS est maintenue par l’aimant)
Remarques
• Lors de la pose de la feuille de métal, ne
coupez pas celle-ci en petits bouts.
• Nous vous recommandons d’installer
l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule.
13
Connexion
Capot de la malle
Planche arrière
Toit
Antenne GPS
Feuille de métal
Enlevez la feuille de pro-
tection à l’arrière.
Veillez à ce que la
surface de contact
ne présente pas de
traces d’humidité,
de poussière, de
saleté, ou d’huile,
etc., avant de fixer
la feuille de métal.
14
Connexion
Pour connaître la fonc-
tion des autres fils voir
page 11.
Utilisez le fil prolongateur optionnel.
Méthode de connexion
Serrez le fil du feu de recul.
Serrez fermement avec une
pince à bec effilé.
Si cette connexion est réalisée incor-
rectement ou omise, certaines fonctions
de l’unité seront inutilisables.
Fil du feu
de recul
Voir Page 12 pour la
méthode de connexion.
CAM V
(Caméra Vidéo)
Rose (ENTREESIGNAL PIGNONMARC-
HEARRIERE)
Ceci est relié de sorte que le système de
navigation puisse détecter si le véhicule se
déplace vers l'avant ou vers l'arrière.
Reliez le fil rose au fil dont la tension
change quand le pignon de marche arrière
est engagé. À moins qu’il soit relié, le
senseur ne peut pas détecter correctement
si votre véhicule se déplace vers l'avant ou
vers l'arrière, et donc la position de votre
véhicule détectée par le senseur peut être
mal alignée par rapport à sa position
réelle.
Connexion d’une caméra de rétrovisée
Si vous utilisez une caméra de rétrovisée à l’arrière du véhicule en association à l’unité, il est
possible de faire en sorte que l’image vidéo en provenance de la caméra placée à l’arrière du
véhicule s’affiche automatiquement sur le moniteur au passage du levier de vitesse en position
REVERSE (R) (lorsque la marche arrière est engagée).
La caméra de rétrovisée permet également d’avoir une vue d’ensemble de ce qui se passe
derrière vous sur la route lorsque vous conduisez.
Remarques
Utilisez uniquement l’entrée pour reproduire une image symétrique ou inversée en prove-
nance de la caméra de rétrovisée. Une utilisation différente peut provoquer des dégâts.
•L’image sur l’écran peut apparaître inversée.
La caméra de rétrovisée sert aussi bien à garder un oeil sur les engins remorqués (cara-
vanes…) qu’à reculer dans une place de stationnement étroite. N’utilisez pas cette caméra à
d’autres fins.
•L’appréciation des distances peut être faussée : les objets peuvent ainsi apparaître plus
proches ou plus lointains que dans la réalité.
•Veuillez noter que les bords de l’image reproduite par la caméra de surveillance arrière peu-
vent légèrement différer selon que l'image est affichée en mode plein écran lors de la
manœuvre de recul, ou si les images sont utilisées pour contrôler l’arrière du véhicule
lorsque celui-ci avance.
Installation de base
Avant l’installation, assurez-vous que le com-
mutateur d’allumage est réglé sur OFF et
enlevez la borne de la batterie de la voiture
afin d’éviter un court-circuit.
1. Enlevez le récepteur existant.
2. Établissez les raccordements nécessaires.
3. Installez le boîtier d’encastrement.
4. Installez l’unité dans le boîtier d’encas-
trement.
Détachement du récepteur existant.
Si le tableau de bord a déjà un boîtier d’en-
castrement pour loger le récepteur, celui-là
doit être enlevé.
1. Enlevez le support arrière de l’appareil.
2. Enlevez le panneau avant et la garniture
recouvrant l’appareil.
3. Insérez le levier A à travers l’orifice de
l’un des deux côtés de l’appareil.
Procédez de la même manière de l’autre
côté et retirez l’appareil du boîtier d’encas-
trement.
Installation ISO-DIN
1. Glissez l’unité dans le cadre ISO-DIN.
2.
Installez les vis enlevées à l’ancienne unité.
3. Glissez l’unité et le cadre dans l’ouverture
du tableau de bord.
4. Installez le panneau de bord ou une
plaque adaptateur.
5. Installez la garniture à l’endroit approprié.
Détachement du panneau de
commande
Vous pouvez détacher le panneau de com-
mande quand vous quittez la voiture.
Lors du détachement ou de la remise en
place du panneau de commande, faites atten-
tion à ne pas endommager les connecteurs
situés sur la partie arrière du panneau de
commande et sur le porte-panneau.
1. Appuyez sur la touche “ ” pour déver-
rouiller le panneau de commande.
2. Détachez le panneau de commande de
l'unité.
3. Mettez le panneau de commande détaché
dans son étui.
Fixation du panneau de com-
mande
1. I
nsérez le côté gauche du panneau de com-
mande dans la rainure du porte-panneau.
2. Appuyez sur le côté droit du panneau de
commande pour le fixer au porte-panneau.
15
Installation
Bend the claws
according to the
thickness of the
dashboard.
A
A
5
4
3
1
2
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur n’importe quel autre bouton
(POWER sur la télécommande) excepté
(bouton EJECT sur le panneau de com-
mande).
Remarque
Lorsque vous insérez un disque dans le «
mange-disque », l’unité se met en marche
automatiquement.
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez et maintenez appuyé le bouton «
VOL » (bouton POWER sur la télécom-
mande).
Ouverture / Fermeture de
l’écran LCD
Appuyez sur la touche « OPEN / CLOSE »
[OUVRIR / FERMER].
Cela permettra d’ouvrir ou de fermer l’écran LCD.
Remarque
Le panneau LCD se fermera automatique-
ment si vous mettez l’appareil hors tension.
Insertion d’un disque
Insérez un disque dans le « mange-disque »,
la lecture commence automatiquement.
Éjection d’un disque
Appuyez sur la touche « EJECT » [ÉJECTER].
Le disque est automatiquement éjecté de la
fente d’insertion.
Remarque
Si, au bout d’environ 10 secondes, le disque
éjecté n'est pas retiré, il est automatiquement
réinséré dans la fente de chargement du disque.
Réglage du volumev
Tournez le bouton « VOL » (Appuyez sur les
boutons VOL. / de la télécommande
pour régler le volume).
Remarque
Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, le
niveau sonore réglé avant de l’éteindre est
gardé en mémoire de manière automatique.
Chaque fois que vous rallumez l’appareil, le
niveau de volume réglé est celui qui a été
mémorisé en dernier.
Sourdine
Appuyez sur le bouton « VOL » pendant l’é-
coute d’une source quelconque.
Pour rétablir le niveau de volume précédent,
appuyez de nouveau sur le bouton.
Changement de l’angle du
moniteur
Appuyez sur la touche '"TILT" pour régler le
panneau LCD sur un angle de vue convenable.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’angle du panneau LCD change de
manière progressive.
Remarque
Le réglage de l’angle du panneau LCD est
gardé en mémoire, ce qui fait que le moniteur
revient automatiquement à cet angle lors de
la prochaine ouverture.
Rotation de l’écran LCD en posi-
tion horizontale
Appuyez sur la touche ‘FLIP’.
Si la position verticale du panneau LCD gêne
le fonctionnement de la climatisation, l’écran
LCD peut être mis à l’horizontale temporaire-
ment.
Pour revenir à la position d’origine, appuyez
de nouveau sur la touche « FLIP ».
Remarque
Le panneau LCD retourne automatiquement à
la position d’origine en émettant un bip sonore
10 secondes après cette opération.
16
Fonctionnement de base
Sélection d’un égaliseur (EQ)
Appuyez sur la touche EQ à plusieurs repris-
es pour choisir un égaliseur.
Le mode change comme il suit:
FLAT t POP t CLASSIC t ROCK t
JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t
USER t XDSS+ t FLAT...
• POP : Idéal pour de la musique R&B, Soul
et Country.
• CLASSIC : Idéal pour de la musique
d’orchestre.
• ROCK : Idéal pour de la musique Hard Rock et
Heavy Metal.
• JAZZ : Optimisé pour l’écoute du Jazz.
• VOCAL : Réalisme puissant avec une très bonne
qualité de son.
• SALSA : Reproduit l’acoustique de la
musique salsa.
• SAMBA : Reproduit l’acoustique de la
musique samba.
• USER :
Utilisez ce menu pour régler le niveau
sonore à votre gré.
• XDSS+ : Renforcement des aigus, des
graves et de l’effet surround
(son 3D).
Rear Seat Entertainment (Système
de divertissement arrière)
Vous pouvez redirigez n’importe quelle source
vers un moniteur ancré dans l'appui-tête des
sièges avant ou dans le plafonnier du
véhicule, afin que les passagers situés à
arrière bénéficient de l’expérience multimédia,
pourvu que les moniteurs arrières soient con-
nectés à la sortie RSE.
1. Insérez un disque dans le « mange-disque
», la lecture commence automatiquement.
2. Appuyez sur le bouton « RSE » jusqu’à ce
que l’indication « RSE DVD » apparaisse
à l’écran, quand un disque est lu et que le
signal est redirigé sur le moniteur des pas-
sagers assis à l'arrière.
L’indication « RSE DVD » apparaît
quelques secondes à l’écran puis dis-
paraît.
3. Sélectionnez n’importe quelle autre source
à l’exception de la source DVD/CD en
appuyant à plusieurs reprises sur le bou-
ton « SRC » (bouton SOURCE sur la télé-
commande).
4. Pour annuler, appuyez sur le bouton «
RSE ».
L’indication « RSE OFF » apparaît à
l’écran. L’indication « RSE OFF » apparaît
quelques secondes à l’écran puis dis-
paraît.
Remarques
Si vous sélectionnez n’importe quelle autre
source en mode « RSE OFF », cela met fin
à la diffusion du contenu multimédia vers le
moniteur des passagers assis à l'arrière.
Désactivez également les haut-parleurs
arrière pour une interruption totale : « Rear
Speaker » à « Off ». (Page 20)
17
Fonctionnement de base
Sélection d’une source à l’aide
de la télécommande
Chaque pression du bouton SRC (SOURCE
sur la télécommande) modifie la source. Le
passage d’une source à l’autre suit la
séquence suivante :
TUNER t DVD/CD t AUX t TUNER...
Sélection d’une source à l’écran tact
Vous pouvez sélectionner une source à
l’écran pour adapter le fonctionnement à vos
convenances.
1. Mettez l’unité en marche.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
moniteur.
3. Sélectionnez la source TUNER ou
DVD/CD en appuyant sur SRC (SOURCE
sur la télécommande).
4. Appuyez sur dans la partie
gauche de l’écran.
Remarque
Appuez sur l’écran dan source AUX.
Appuyez sur SRC (SOURCE sur la télécom-
mande) dans l’écran de navigation ou dans
l’écran Bluetooth, puis appuyez sur la
partie gauche de l’écran.
5. Appuyez sur la source désirée.
: Appuyez sur si vous souhaitez
écouter les emissions radio.
: Appuyez sur si vous souhaitez
reproduire un disque.
: Appuyez sur si vous souhaitez
accéder au menu de configuration.
: Appuyez sur si vous avez un
dispositif bluetooth.
: Appuyez sur si vous avez un
dispositif auxiliaire.
: Appuyez sur si vous ne
souhaitez pas sélectionner de
source. (l’heure, la date et le jour
apparaissent à l’écran)
Pour annuler, appuyez sur l’écran.
Fenêtre de configuration SETUP
La fenêtre de configuration « SETUP » com-
porte quatre menus de configuration différents :
SCREEN, SOUND, DVD, RDS
1. Mettez en marche l’unité.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
moniteur.
3. Sélectionnez la source TUNER ou
DVD/CD en appuyant sur SRC (SOURCE
sur la télécommande).
4. Appuyez sur la partie droite de
l’écran.
La fenêtre de configuration « SETUP »
apparaît à l’écran.
Remarque
Appuez sur l’écran dan source AUX.
Appuyez sur SRC (SOURCE sur la télécom-
mande) dans l’écran de navigation ou dans
l’écran Bluetooth, puis appuyez sur la
partie gauche de l’écran.
5. Appuyez sur l’option désirée.
6. Appuyez sur ce que vous souhaitez
paramétrer, appuyez ensuite sur
pour
confirmer la sélection. Appuyez sur
pour revenir à la fenêtre de configuration «
SETUP ».
18
Fonctionnement de base
SCREEN [ÉCRAN]
Ce menu de configuration comporte 7 différentes
options de configuration :
Brightness/Contrast, Change Color, Adjust
Dimmer, Language, Clock, Setback, Rear
Camera
Brightness/Contrast
Vous pouvez ici régler la luminosité et le con-
traste de l'écran.
Aidez-vous des touches ou pour
cela.
Change Color
Vous pouvez définir la couleur de fond de
l’écran.
Vous avez le choix entre et
.
Réglage du gradateur
Les réglages du gradateur pour la lumière
ambiante de la journée, l’après-midi et la nuit
sont stockés séparément.
La luminosité de l'écran LCD est réglée
automatiquement sur le niveau optimum en
fonction de la lumière ambiante basée sur les
valeurs établies.
On: Active les fonctions.
•Off: Annule les fonctions.
Langue
Vous pouvez régler la langue d’affichage.
Appuyez sur la touche correspondant à la
langue souhaitée
Remarque
Utilisez au besoin les boutons ou
pour parcourir la liste des langues
disponibles.
Horloge
Il est possible de régler l’heure d’été.
• On : Active les fonctions.
• Off : Annule les fonctions.
Appuyez sur les touches + ou - pour effectuer
les réglages (-1~3).
Recul
Vous pouvez déplacer le panneau LCD un
peu en avant ou en arrière.
On: Active les fonctions.
•Off: Annule les fonctions.
19
Fonctionnement de base
Caméra arrièrev
On: La vue arrière de la camera arrière est
automatiquement affichée à l’écran
lorsque vous passez la marche arrière.
•Off: Annule les fonctions.
SON
Ce menu de configuration comporte 4 différentes
options de configuration :
Balance/Fader, Égaliseur utilisateur, Bip
sonorev, Haut-parleur arrière
Balance/Fader
1. Appuyez sur ou .
Pour ajuster la balance – balance de sor-
tie des haut-parleurs entre les haut-par-
leurs gauche et droit.
2. Appuyez sur ou .
Pour ajuster le fader– balance de sortie
des haut-parleurs entre les haut-parleurs
avant et arrière.
Égaliseur utilisateur
Il est possible de régler les modes sonores et
de garder en mémoire vos propres réglages.
Appuyez sur ou pour régler le niveau
de chaque bande de fréquence.
Bip sonore
: Désactive le bip.
: Un bip sonore se fait entendre lors
d’une pression en continu.
: Lorsque n’importe quelle touche est
pressée, un bip sonore se fait enten-
dre
Règle le volume du bip. (Faible/Moyen/Fort)
Sélectionnez la sonorité. (Bell/Aqua)
Haut-parleur arrière
• On: Active la sortie du HP arrière.
• Off : Désactive la sortie du HP arrière.
20
Fonctionnement de base
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

LG LAN9700R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire