JVC KD-LX3 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH
LVT0289-001A
[J]
ESPAÑOL
FRANÇAIS
CD RECEIVER KD-LX3
RECEPTOR CON CD KD-LX3
RECEPTEUR CD KD-LX3
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
SEL
OFF/0FUNC
1
7
2
8
RPT
3
9
RND
4
10
INT
5
11
MONO
6
12
LOSOUND
SSM
KD-LX3R
DISPMODE BANDBBE
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
EN00.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:08 AM3
2
FRANÇAIS
* Température à l'intérieur de la voiture....
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l'intérieur de la voiture redevienne
normale avant d'utiliser l'appareil.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
* Par sécurité....
N'augmentez pas trop le volume car cela
bloquerait les sons de l'extérieur rendant la
conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
FR02-05.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:26 AM2
3
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances
possibles.
TABLE DES MATIERES
OPERATIONS DE BASE ................................................ 5
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ............................... 6
Ecoute de la radio ........................................................................... 6
Recherche d’une station automatiquement:
Recherche automatique.........................................................6
Recherche manuelle d'une station: Recherche manuelle ........... 7
Mémorisation des stations .............................................................8
Présélection automatique des stations FM: SSM ........................ 8
Présélection manuelle ................................................................. 9
Accord d’une station présélectionnée ......................................... 10
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD ......................... 11
Lecture d’un CD ...........................................................................11
Lecture des CD Text ..................................................................... 12
Localisation d’une plage ou d’un point particulier
sur un CD ................................................................................13
Sélection des modes de lecture de CD......................................... 14
Interdiction de l’éjection de CD ..................................................15
AJUSTEMENT DU SON ..............................................16
Ajustement du son ........................................................................ 16
Mise en/hors service de la fonction BBE ....................................17
Sélection des modes sonores préréglés........................................18
Mémorisation de votre propre ajustement sonore..................... 19
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES............................ 20
Réglage de l’horloge ..................................................................... 20
Commande du volume automatiquement (Croisière audio) ....21
Modification des réglages généraux (PSM)................................ 23
Attribution de noms aux sources.................................................27
Comment réinitialiser votre appareil
Après avoir installé l’appareil ou si vous avez des
problèmes de fonctionnement, réinitialisez le micro-
ordinateur intégré à cet appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le panneau
avant en utilisant un stylo-bille ou un objet similaire.
RAPPELEZ-VOUS que vos ajustements — tels que
les canaux préréglés ou les ajustements sonores
seront effacés de la mémoire.
Suite à la page suivante
FR02-05.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:26 AM3
4
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE .............. 30
Mise en place de la pile.................................................................30
Utilisation de la télécommande....................................................31
FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD................ 32
Lecture de CD ...............................................................................32
Sélection des modes de lecture de CD .........................................34
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR .......... 36
Reproduction d’un appareil extérieur........................................36
Utilisation d’un caisson de grave.................................................36
ENTRETIEN ............................................................... 37
Manipulation des CD ...................................................................37
DEPANNAGE ............................................................38
SPECIFICATIONS .......................................................39
Comment utiliser les touches numériques:
Après avoir appuyé sur MODE (pendant que “MODE” apparaît sur l’affichage), les
touches numériques peuvent être utilisées comme touches de diverses fonctions.
Pour utiliser ces touches comme touche numérique après avoir appuyé sur MODE,
attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune touche numérique de façon que “MODE”
disparaisse de l’affichage.
Appuyer de nouveau sur MODE efface aussi “MODE” de l’affichage.
Pour mettre en service le mode de démonstration (DEMO)
En maintenant pressée DISP, appuyez sur ¢ jusqu’à ce que
“DEMO” apparaisse sur la partie inférieure de l’affichage.
Les divers modes et fonctions d’affichage qui équipent cet appareil
sont montrés sur l’affichage les uns après les autres.
Le mode DEMO se met automatiquement hors service après
une heure.
Pour mettre le mode DEMO hors service, appuyez de nouveau
sur
¢ en maintenant pressée DISP jusqu’à ce que “DEMO”
disparaisse de la partie inférieure de l’affichage.
FR02-05.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:26 AM4
5
FRANÇAIS
1 23
OPERATIONS DE BASE
1
Mettez l’appareil sous tension.
L’affichage s’allume et le panneau de commande sort.
2
Choisissez la source.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change de la
façon montrée sur la gauche:
Pour utiliser le tuner, voir les pages 6 – 10.
Pour utiliser le lecteur CD, voir les pages 11 – 15.
Pour utiliser le changeur CD, voir les pages 32 – 35.
Pour commande l’appareil extérieur connecté aux fiches LINE IN,
voir la page 36.
Remarques:
* S’il n’y a pas de CD en place dans la fente d’insertion, vous ne pouvez pas choisir CD comme
source de lecture.
** Si vous ne connectez pas de changeur CD, vous ne pouvez pas choisir la source correspondante.
3
Ajustez le volume.
4
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir les pages 16 – 19).
Pour baisser le son instantanément
Appuyez sur la touche FUNC (fonction) pendant plus d’une seconde pendant l’écoute d’une
source. “ATT” clignote sur l’affichage et le niveau de volume est réduit instantanément.
Pour revenir au niveau de volume précédent, appuyez de nouveau sur la touche pendant
plus d’une seconde.
Pour mettre l’appareil hors tension
Maintenez pressée OFF/0 jusqu’à ce que “SEE YOU” apparaisse sur l’affichage.
*
Remarque:
Si vous utilisez cet appareil
pour la première fois, réglez
l’horloge intégrée en vous
reportant à la page 20.
**
Affichage du niveau de volume
CD
FM
AM
LINE
ou
Changeur
CD
FR02-05.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:26 AM5
6
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Ecoute de la radio
Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station
particulière.
Recherche d’une station automatiquement: Recherche
automatique
2
1-
2
1-
1
MODE
LO
1
Choisissez la bande.
1 Appuyez sur FUNC pour choisir le tuner comme source.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la bande (FM1, FM2,
FM3 ou AM).
Remarque:
Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle
pour écouter une station FM.
2
Commencez la recherche
d’une station.
Quand une station est accordée, la
recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même
touche que vous avez utilisée pour la recherche.
Pour accorder les stations FM dont le signal est fort
Cette fonction fonctionne uniquement pendant la recherche des stations FM, y compris le
préréglage SSM (voir page 8).
1 Appuyez sur MODE.
“MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches numériques peuvent
être utilisées comme touches de fonctions variées.
2 Appuyez sur LO (Local) pendant que “MODE” apparaît sur l’affichage de façon que
l’indicateur LOCAL s’allume sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicateur LOCAL s’allume et s’éteint
alternativement.
1
2
Affichage du niveau
(voir page 25)
La bande choisie (puis l’horloge:
voir page 25) apparaît.
Pour rechercher des stations
de fréquences inférieures
Pour rechercher des stations
de fréquences supérieures
FR06-10.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:26 AM6
7
FRANÇAIS
Recherche manuelle d’une station: Recherche manuelle
1
Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM)
souhaitée.
Remarque:
Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle
pour écouter une station FM.
2
Maintenez pressées ¢ ou 4 jusqu’à ce que
“M” (manuel) clignote sur l’affichage.
3
Accordez une station souhaitée
pendant que “M” clignote.
• Si vous relâchez la touche, le mode manuel est
mis automatiquement hors service après 5
secondes.
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir
1 Appuyez sur MODE pendant l’écoute d’une station FM stéréo (l’indicateur ST est allumé
pendant la réception d’une émission FM).
“MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches numériques peuvent
être utilisées comme touches de fonctions variées.
2 Appuyez sur MONO (monaural), pendant que “MODE” apparaît sur l’affichage, de façon
que l’indicateur MO s’allume sur l’affichage.
Le son devient monaural mais la réception est améliorée (l’indicateur ST s’éteint).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicateur MO s’allume et s’éteint
alternativement.
MODE
MONO
2, 31
Pour accorder une station
de fréquence supérieure
Pour accorder une station
de fréquence inférieure
FR06-10.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:26 AM7
8
FRANÇAIS
Mémorisation des stations
Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues.
Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory)
Présélection manuelle des stations FM et AM
Présélection automatique des stations FM: SSM
Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2 et FM3).
2
1
1
Choisissez le numéro de la bande FM (FM1, FM2 ou
FM3) où vous souhaitez mémoriser la station.
2
Maintenez pressées les deux touches pendant plus de
2 secondes.
Les stations locales FM avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées
automatiquement dans le numéro de bande que vous avez choisi (FM1, FM2 ou FM3). Ces
stations sont mémorisées sur les touches de présélection de station — No. 1 (fréquence la
plus basse) à No. 6 (fréquence la plus haute).
Quand la présélection est terminée, la station mémorisée automatiquement sur la touche de
présélection de station 1 est accordée automatiquement.
FM1 FM2 FM3 AM
“SSM” apparaît, puis disparaît quand la présélection
automatique est terminée.
FR06-10.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:26 AM8
9
FRANÇAIS
Présélection manuelle
Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande
(FM1, FM2, FM3 et AM).
EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection
1 de la bande FM1.
1
2
3
1
Choisissez la bande FM1.
2
Accordez une station à 88,3 MHz.
Voir la page 6 pour accorder une station.
3
Maintenez pressée la touche numérique (dans cet
exemple, 1) pendant plus de 2 secondes.
4
Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations
sur d’autres numéros de présélection.
Remarques:
La station précédemment présélectionnée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur
le même numéro de présélection.
Les stations présélectionnées sont effacées si l’alimentation du circuit mémoire est interrompue (par
exemple, pendant le changement de la batterie). Si cela se produit, présélectionnez de nouveau les
stations.
Le numéro de bande et “MEMO“ apparaissent
alternativement pendant quelques instants.
FR06-10.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:26 AM9
10
FRANÇAIS
Accord d’une station présélectionnée
Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée.
Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas
encore mémorisées, reportez-vous aux pages 8 et 9.
2
1
1
Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM)
souhaitée.
2
Choisissez le numéro (1 – 6) de la station présélectionnée
souhaitée.
Si vous utilisez cet appareil ailleurs qu'en Amérique du Nord ou du Sud:
Vous devez modifier l'intervalle entre les canaux AM/FM. Reportez-vous à “Modification
de l'intervalle entre les canaux AM/FM” à la page 26.
FR06-10.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:26 AM10
11
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
Lecture d’un CD
1
FUNC
1
Ouvrez le panneau de commande.
Le panneau d’affichage descend et la fente d’insertion apparaît.
2
Insérez un disque dans la fente de chargement.
L’appareil tire le CD, le panneau d’affichage remonte et la lecture du
CD commence automatiquement.
Remarques:
Quand un CD est dans la fente d’insertion, choisir “CD” comme source en appuyant sur FUNC,
démarre la lecture du CD.
Si un CD est inséré à l’envers, “DISC EJECT” apparaît sur l’affichage et le CD est éjecté
automatiquement.
Quand vous reproduisez un CD Text, le titre du disque et l’interprète apparaît sur l’affichage. La
plage actuelle et la durée de lecture écoulée apparaissent ensuite. Référez-vous aussi à “Lecture des
CD Text” (page 12) et “Sélection du mode de défilement” (page 26).
Si un CD Text comprend beaucoup d’informations textes, certaines peuvent ne pas apparaître sur
l’affichage.
Pour arrêter la lecture et éjecter le CD
Appuyez brièvement sur OFF/0.
La lecture du CD s’arrête, le panneau d’affichage descend et le CD est éjecté automatiquement
de la fente d’insertion.
Si vous changer la source, la lecture du CD s’arrête aussi (mais le CD n’est pas éjecté dans
ce cas).
Pour refermer le panneau d’affichage, appuyez sur
¢ ou 4 .
ATTENTION: N’INSÉREZ JAMAIS un doigt entre le
panneau d’affichage et l’appareil, car il
pourrait être attrapé par l’appareil.
Remarque:
Si le CD éjecté n’est pas retiré avant environ 15 secondes, le disque est automatiquement réinséré dans
la fente d’insertion pour le protégé de la poussière. (Dans ce cas, la lecture du CD ne commence pas.)
Durée de lecture totale
du disque inséré
Plage
actuelle
Nombre total de plages
du disque inséré
Durée de
lecture écoulée
FR11-15.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:27 AM11
12
FRANÇAIS
Lecture des CD Text
Dans un CD Text, certaines informations à propos du disque (son titre, l’interprète et le titre
de la plage) sont enregistrées. Vous pouvez afficher certaines de ces informations sur
l’affichage.
DISP
Choisissez le mode d’affichage de texte lors de la
reproduction d’un CD Text.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change comme
suit:
Remarques:
L’affichage montre un maximum de 12 caractères à la fois et défile s’il y en a plus.
Référez-vous aussi à “Sélection du mode de défilement” à la page 26.
Quand vous appuyez sur DISP lors de la lecture d’un CD ordinaire, “NO NAME” apparaît pour le
titre/interprète du disque et pour le titre de la plage.
Titre du disque/Interprète
Titre de la plage
No de la plage actuelle et durée
de lecture écoulée
FR11-15.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:27 AM12
13
FRANÇAIS
Localisation d’une plage ou d’un point particulier sur un CD
Pour avancer rapidement ou inverser une plage
Maintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour avancer
rapidement la plage.
Maintenez 4
pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour inverser
la plage.
Pour aller aux plages suivantes ou précédentes
Appuyez brièvement sur ¢ pendant la lecture d’un CD pour avancer
au début de la plage suivante. Chaque fois que vous appuyez
répétitivement sur la touche, le début de la plage suivante est localisé et
reproduit.
Appuyez brièvement sur 4
pendant la lecture d’un CD pour revenir
au début de la plage actuelle. Chaque fois que vous appuyez
répétitivement sur la touche, le début de la plage précédente est localisé
et reproduit.
Pour aller directement à une plage particulière
Appuyez sur la touche numérique correspondante au numéro de plage
souhaité pour commencer sa reproduction.
Pour choisir un numéro de plage de 1 – 6:
Appuyez brièvement sur 1 (7) – 6 (12).
Pour choisir un numéro de plage 7 – 12:
Maintenez pressé 1 (7) – 6 (12) pendant plus d’une seconde.
¢
4
Touches numériques
FR11-15.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:27 AM13
14
FRANÇAIS
Sélection des modes de lecture de CD
Pour reproduire les plages dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
Vous pouvez reproduire toutes les plages du CD dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez sur MODE pendant la lecture d’un CD.
“MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches
numériques peuvent être utilisées comme touches de fonctions variées.
2 Appuyez sur RND (aléatoire) pendant que “MODE” apparaît sur
l’affichage, de façon que l’indicateur RND s’allume sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture aléatoire
de CD se met alternativement en et hors service.
Quand le mode de lecture aléatoire est en service, l’indicateur RND est
allumé sur l’affichage et une plage choisie aléatoirement est reproduite.
Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire la plage actuelle répétitivement.
1 Appuyez sur MODE pendant la lecture d’un CD.
“MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches
numériques peuvent être utilisées comme touches de fonctions variées.
2 Appuyez sur RPT (répétition) pendant que “MODE” apparaît sur
l’affichage, de façon que l’indicateur RPT s’allume sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée
se met alternativement en et hors service.
Quand le mode de lecture répétée est en service, l’indicateur RPT est
allumé sur l’affichage.
Numéro de plage de la plage actuellement reproduite
RPT
RPT RND MODE
RND
INT
FR11-15.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:27 AM14
15
FRANÇAIS
Pour reproduire uniquement les introductions
(balayage des introductions)
Vous pouvez reproduire dans l’ordre les 15 premières secondes de chaque
plage.
1 Appuyez sur MODE pendant la lecture d’un CD.
“MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches
numériques peuvent être utilisées comme touches de fonctions variées.
2 Appuyez sur INT (introduction) pendant que “MODE” apparaît sur
l’affichage,
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de balayage des
introductions se met alternativement en et hors service.
Quand le mode de balayage des introductions est en service, “INTRO”
apparaît sur l’affichage pendant 5 secondes et le numéro de plage
clignote.
FUNC
OFF/0
Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le verrouiller dans la fente d’insertion.
Tout en maintenant pressée FUNC (fonction), appuyez pendant plus de 2 secondes sur
OFF/0. “NO EJECT” clignote sur l’affichage pendant environ 5 secondes et le CD est verrouillé
et ne peut pas être éjecté.
Pour annuler l’interdiction et déverrouiller le CD, appuyez pendant plus de 2 secondes
sur OFF/0 tout en maintenant pressée FUNC. “EJECT OK” clignote sur l’affichage pendant
environ 5 secondes et le CD est déverrouillé.
Interdiction de l’éjection de CD
Numéro de plage de la plage en cours de lecture
FR11-15.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:27 AM15
16
FRANÇAIS
AJUSTEMENT DU SON
Ajustement du son
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence.
1
Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster.
Indication Pour: Plage
BASS Ajuster les graves –06 (min.) +06 (max.)
TREBLE Ajuster les aigus –06 (min.) +06 (max.)
FADER* Ajuster l’équilibre entre les enceintes R06 F06
avant et arrière
(Arrière seulement)
(Avant seulement)
BALANCE Ajuster l’équilibre entre les enceintes L06 R06
gauche et droite
(Gauche seulement) (Droite seulement)
WOOFER Ajuste le niveau de sortie du caisson 00 08
de grave
VOLUME Ajuster le volume 00 (min.) 50 (max.)
Remarque:
* Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau de fader sur “00”.
2
Ajustez le niveau.
Remarque:
Normalement, la touche + / – fonctionne comme touche de
commande du volume. Alors, vous n’avez pas besoin de choisir
“VOLUME” pour ajuster le niveau du volume.
TREBLEBASS FADER
BALANCEWOOFERVOLUME
21
FR16-19.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:27 AM16
17
FRANÇAIS
Mise en/hors service de la fonction BBE
La fonction BBE* rétablit la brillance et la clarté du son original d’un enregistrement, d’une
émission, etc.
Quand une enceinte reproduit le son, elle introduit un décalage de phase en fonction de la
fréquence, faisant que les sons haute fréquence prennent plus longtemps à atteindre l’oreille
que les sons basse fréquence. La fonction BBE ajuste la relation de phase entre les basses,
moyennes et hautes fréquences en ajoutant un délai progressivement plus long aux basses
et moyennes fréquences, de façon que toutes les fréquences atteignent l’oreille de l’auditeur
au moment correct.
En plus, la fonction BBE accentue les basses et les hautes fréquences, que les haut-parleurs
reproduisent moins efficacement, par une augmentation dynamique pilotée par un programme.
Combiné avec la compensation de phase, le son obtenu a une présence de “direct” plus
claire et plus fine.
* Sous licence de BBE Sound, Inc.
est une marque de commerce de BBE Sound, Inc.
Chaque fois que vous appuyez sur BBE, la fonction BBE est mise alternativement en et hors
service.
BBE
BBE
FR16-19.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:27 AM17
18
FRANÇAIS
SCM BEAT SCM SOFT SCM POP SCM OFF
Sélection des modes sonores préréglés
Vous pouvez choisir un ajustement sonore préréglé adapté au type de musique.
1
Allumez “MODE” sur la partie inférieure de
l’affichage.
Les touches numériques peuvent être utilisées comme touches de
fonctions variées.
2
Choisissez le mode sonore (SCM) que vous
souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur SOUND, le mode sonore (SCM)
change comme suit.
Indication Pour: Valeurs préréglées
Graves Aigus BBE
SCM OFF (Son plat) 00 00 En service
SCM BEAT Musique rock ou disco +02 00 En service
SCM SOFT Musique de fond +01 –03 Hors service
SCM POP Musique légère +04 +01 Hors service
Remarques:
Vous pouvez ajuster le mode de commande du son préréglé comme vous le souhaitez et le mémoriser.
Si vous souhaitez ajuster et mémoriser votre propre mode de commande du son, référez-vous à
“Mémorisation de votre propre ajustement sonore” à la page 19.
Pour ajuster uniquement les niveaux d’accentuation des graves/aigus et du BBE, référez-vous à
“Ajustement du son” à la page 16 et “Mise en/hors service de la fonction BBE” à la page 17.
En moins de
5 secondes
21
FR16-19.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:27 AM18
19
FRANÇAIS
1
Allumez “MODE” sur la partie inférieure de l’affichage.
Les touches numériques peuvent être utilisées comme touches de
fonctions variées.
RAPPELEZ-VOUS que vous devez terminer ces étapes pendant que
“MODE” est allumé sur l’affichage. Sinon, le réglage sera annulé.
2
Choisissez le mode sonore (SCM) souhaité.
Pour les détails, référez-vous à la page 18.
3
Pour ajuster le niveau des graves ou des aigus
1 Choisissez “BASS” ou “TREBLE”.
2 Ajustez le niveau des graves ou des aigus.
Pour mettre en ou hors service la fonction BBE
Voir page 17.
4
Maintenez pressée SOUND.
L’ajustement réalisé pour le mode sonore choisi est mémorisé.
5
Répétez la même procédure pour ajuster d’autres éléments.
Pour réinitialiser l’appareil aux réglages de l’usine
Répétez la même procédure et réattribuez les valeurs préréglées du tableau de la page 18.
Mémorisation de votre propre ajustement sonore
Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, SOFT, POP: voir page 18) comme vous le
souhaitez et mémoriser votre propre ajustement.
2, 4 13-
1
3-
2
BBE
12
FR16-19.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:27 AM19
20
FRANÇAIS
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES
Réglage de l’horloge
1
Maintenez pressée SEL (Sélection) pendant plus de
2 secondes de façon que l’un des éléments PSM
apparaisse sur l’affichage.
2
Réglez les heures.
1 Choisissez “CLOCK HOUR” s’il
n’apparaît pas sur l’affichage.
2 Ajustez les heures.
3
Réglez les minutes.
1 Choisissez “CLOCK MINUTE”.
2 Ajustez les minutes.
4
Terminez le réglage.
Pour vérifier l’heure actuelle quand l’appareil est hors tension, appuyez sur + ou –.
L’appareil se met sous tension, l’heure apparaît pendant 5 secondes, puis l’appareil se
remet hors tension.
1
2
1
2
2, 3 2, 3
1, 4
FR20-29.KD-LX3[J]/f 99.3.9, 10:27 AM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

JVC KD-LX3 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues