JVC KD-LX50 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH
LVT0496-001A
[J]
ESPAÑOL
FRANÇAIS
CD RECEIVER KD-LX50
RECEPTOR CON CD KD-LX50
RECEPTEUR CD KD-LX50
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ATT
S
S
M
VCR
KD-LX50
/I
SOURCE
BBE
MODE
BAND
DISP
INTLOCALMONOSCM
10789 11 12
RPT RND
OFFSEL
EN00-00.KD-LX50[J]/f 00.3.13, 4:09 PM3
2
FRANÇAIS
* Température à l’intérieur de la voiture....
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
* Par sécurité....
N’augmentez pas trop le volume car cela
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la
conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
Comment réinitialiser votre appareil
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le panneau
avant en utilisant un stylo-bille ou un objet similaire.
Cela réinitialisera le microprocesseur intégré.
REMARQUE:
Les ajustements que vous avez préréglés — tels que les
canaux préréglés ou les ajustements sonores — seront
aussi effacés.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
Precautions
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. DANGER: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est
en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur
à l’intérieur. Confier le service après-vente à un personnel qualifié.
4. ATTENTION: Ce lecteur CD utilise une radiation laser invisible, toutefois, il est équipé de
commutateurs de sécurité qui empêchent l’émission de radiation en retirant les disques. Il
est dangereux de désactiver les commutateurs de sécurité.
5. ATTENTION: L’utilisation des commandes des réglages et effectuer des procédures autres
que celles spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition aux radiations
dangereuses.
FR02-06.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 4:19 PM2
3
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS:
N’installez aucun élément dans les
endroits suivants:
où il peut gêner l’accès au volant ou
au levier de vitesse car cela
peut entraîner un accident de la
circulation.
où il peut gêner la manipulation de
dispositifs de sécurité tels que les
conduits d’aération car cela peut
entraîner un accident de la circulation.
où il peut gêner la visibilité.
NE COMMANDEZ pas l’appareil lors de
la manipulation du volant car cela peut
entraîner un accident de la circulation.
• N’ENREGISTREZ aucune commande
vocale pendant que vous conduisez car
cela peut entraîner un accident de la
circulation.
• Si vous avez besoin de commander
l’autoradio pendant que vous conduisez,
continuez de regarder droit devant vous
ou vous risquez de causer un accident
de la circulation.
PRECAUTION sur le réglage du volume
Les CD produisent très peu de bruit comparé avec les autres sources. Si le niveau de volume est
ajusté, par exemple, pour le tuner, les enceintes risquent d’être endommagées par l’augmentation
soudaine du niveau de sortie. Par conséquent, diminuez le volume avant de reproduire un disque et
ajustez-le comme vous le souhaitez pendant la lecture.
FR02-06.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 4:19 PM3
4
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
TABLE DES MATIERES
Comment réinitialiser votre appareil ...........................................2
OPERATIONS DE BASE ................................................6
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ............................... 7
Ecoute de la radio ...........................................................................7
Recherche d’une station automatiquement:
Recherche automatique.........................................................7
Recherche manuelle d’une station: Recherche manuelle ........... 8
Mémorisation des stations .............................................................9
Présélection automatique des stations FM: SSM ........................9
Présélection manuelle ............................................................... 10
Accord d’une station présélectionnée .........................................11
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD ......................... 12
Lecture d’un CD ...........................................................................12
Localisation d’une plage ou d’un point particulier
sur un CD ................................................................................13
Sélection des modes de lecture de CD .........................................14
Interdiction de l’éjection de CD ..................................................15
Lecture des CD Text .....................................................................16
AJUSTEMENT DU SON ..............................................17
Ajustement du son ........................................................................17
Mise en/hors service de la fonction BBE
II
...................................18
Utilisation de la mémoire de commande du son ........................19
Sélection et mémorisation des modes sonores .........................19
Rappel des modes sonores .......................................................20
Mémorisation de votre propre ajustement sonore.....................21
FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE VOCALE ....... 22
Qu’est que le système de reconnaissance vocale? ......................22
Avant d’utiliser les commandes vocales......................................23
Utilisation de l’autoradio en mode Mots standards ..................24
Utilisation de l’autoradio en mode Mots personnalisés ............26
Enregistrement de votre voix pour les
Commandes de fonctionnement..........................................26
Préréglage des Commandes d’accès ........................................30
Autres fonctions pratiques du système de reconnaissance vocale ............
38
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ............................ 40
Réglage de l’horloge .....................................................................40
Commande du volume automatiquement (Croisière audio) ....41
Modification des réglages généraux (PSM)................................43
Attribution de noms aux sources.................................................48
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE .............. 51
Mise en place de la pile.................................................................51
Utilisation de la télécommande....................................................52
STOP
PLAY
FR02-06.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 4:20 PM4
5
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR .......... 53
Reproduction d’un appareil extérieur ........................................53
Utilisation d’un caisson de grave................................................. 53
FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD................ 54
Lecture de CD ...............................................................................54
Sélection des modes de lecture de CD.........................................56
ENTRETIEN ...............................................................58
Manipulation des CD ................................................................... 58
DEPANNAGE ............................................................59
SPECIFICATIONS .......................................................61
Comment utiliser les touches numériques:
Après avoir appuyé sur MODE, les touches numériques peuvent être utilisées comme
touches de diverses fonctions (pendant que “MODE” apparaît sur l’affichage).
Pour utiliser ces touches comme touche numérique après avoir appuyé sur MODE,
attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune touche numérique de façon que “MODE”
disparaisse de l’affichage.
Appuyer de nouveau sur MODE efface aussi “MODE” de l’affichage.
En maintenant pressée DISP, appuyez sur ¢ jusqu’à ce que
“DEMO” apparaisse sur la partie inférieure de l’affichage.
Les diverses fonctions et modes d’affichages équipant cet appareil
apparaissent en démonstration dans l’ordre sur l’affichage.
Pendant la démonstration des affichages, “DEMO” clignote sur
la partie inférieure de l’affichage.
Pour mettra la démonstration des affichages hors service, appuyez
de nouveau sur
¢ pendant quelques seconds en maintenant
pressée DISP.
• La démonstration des affichages est mise hors service
automatiquement après une heure.
Pour mettre en service la démonstration des affichages
FR02-06.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 4:20 PM5
6
FRANÇAIS
OPERATIONS DE BASE
1
Mettez l’appareil sous tension.
L’affichage s’allume et le panneau de commande sort.
2
Choisissez la source.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme
suit:
= Tuner (FM ou AM) = CD* = Changeur** de CD = Appareil
extérieur = (retour au début)
Pour utiliser le tuner, voir les pages 7 – 11.
Pour utiliser le lecteur CD, voir les pages 12 – 16.
Pour commande l’appareil extérieur connecté aux fiches LINE IN,
voir la page 53.
Pour utiliser le changeur CD, voir les pages 54 – 57.
Remarques:
* S’il n’y a pas de CD en place dans la fente d’insertion, vous ne pouvez pas choisir CD comme
source de lecture.
** Si vous ne connectez pas de changeur CD, vous ne pouvez pas choisir la source correspondante.
3
Ajustez le volume.
4
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir les pages 17 – 21).
Pour baisser le son instantanément
Appuyez sur la touche SOURCE (ATT) pendant plus d’une seconde pendant l’écoute d’une
source. “ATT” clignote sur l’affichage et le niveau de volume est réduit instantanément.
Pour revenir au niveau de volume précédent, appuyez de nouveau sur la touche pendant
plus d’une seconde.
Pour mettre l’appareil hors tension
Maintenez pressée OFF/ 0 jusqu’à ce que “SEE YOU” apparaisse sur l’affichage.
Affichage du niveau de volume
1
2
3
Remarques:
Si vous utilisez cet appareil
pour la première fois, réglez
l’horloge intégrée en vous
reportant à la page 40.
• Pour utiliser le système de
reconnaissance vocale, référez-
vous aux pages 22 à 39.
FR02-06.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 5:56 PM6
7
FRANÇAIS
2
1-
1
1-
2
1
Choisissez la bande.
1 Appuyez sur SOURCE (ATT) pour choisir le tuner comme
source.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la bande (FM1, FM2,
FM3 ou AM). Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la source change de la façon montrée comme suit.
Remarque:
Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle
pour écouter une station FM.
2
Commencez la recherche
d’une station.
Quand une station est accordée, la
recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même
touche que vous avez utilisée pour la recherche.
Pour accorder les stations FM dont le signal est fort
Cette fonction fonctionne uniquement pendant la recherche des stations FM, y compris le
préréglage SSM (voir page 9).
1 Appuyez sur MODE.
“MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches numériques peuvent
être utilisées comme touches de fonctions variées.
2 Appuyez sur LOCAL pendant que “MODE” apparaît sur l’affichage de façon que l’indicateur
LOCAL s’allume sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicateur LOCAL s’allume et s’éteint
alternativement.
1
2
Pour rechercher des stations
de fréquences inférieures
Pour rechercher des stations
de fréquences supérieures
FM1 FM2 FM3 AM
La bande choisie apparaît.
MODELOCAL
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Ecoute de la radio
Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station
particulière.
Recherche d’une station automatiquement: Recherche
automatique
FR07-11.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 3:54 PM7
8
FRANÇAIS
Recherche manuelle d’une station: Recherche manuelle
1
Choisissez la bande.
1 Appuyez sur SOURCE (ATT) pour choisir le tuner comme
source.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la bande (FM1, FM2,
FM3 ou AM).
Remarque:
Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle
pour écouter une station FM.
2
Maintenez pressées ¢ ou 4 jusqu’à ce que
“M” (manuel) clignote sur l’affichage.
3
Accordez une station souhaitée
pendant que “M” clignote.
• Si vous relâchez la touche, le mode manuel est
mis automatiquement hors service après 5
secondes.
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir
1 Appuyez sur MODE pendant l’écoute d’une station FM stéréo (l’indicateur ST est allumé
pendant la réception d’une émission FM).
“MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches numériques peuvent
être utilisées comme touches de fonctions variées.
2 Appuyez sur MONO (monaural), pendant que “MODE” apparaît sur l’affichage, de façon
que l’indicateur MO s’allume sur l’affichage.
Le son devient monaural mais la réception est améliorée (l’indicateur ST s’éteint).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicateur MO s’allume et s’éteint
alternativement.
Pour accorder une station
de fréquence supérieure
Pour accorder une station
de fréquence inférieure
2,3
1-
1
1-
2
MONO MODE
1
2
FR07-11.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 3:54 PM8
9
FRANÇAIS
Mémorisation des stations
Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues.
Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory)
Présélection manuelle des stations FM et AM
Présélection automatique des stations FM: SSM
Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2 et FM3).
1-
1
2 1-
2
1
Choisissez le numéro de la bande FM (FM1,
FM2 ou FM3) où vous souhaitez mémoriser
la station.
1 Appuyez sur SOURCE (ATT) pour choisir le tuner comme
source.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la bande (FM1, FM2, ou
FM3).
2
Maintenez pressées les deux touches pendant plus de
2 secondes.
Les stations locales FM avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées
automatiquement dans le numéro de bande que vous avez choisi (FM1, FM2 ou FM3). Ces
stations sont mémorisées sur les touches de présélection de station — No. 1 (fréquence la
plus basse) à No. 6 (fréquence la plus haute).
Quand la présélection est terminée, la station mémorisée automatiquement sur la touche de
présélection de station 1 est accordée automatiquement.
“SSM” apparaît, puis disparaît quand la présélection
automatique est terminée.
FM1 FM2 FM3 AM
1
2
FR07-11.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 3:54 PM9
10
FRANÇAIS
1
Choisissez la bande.
1 Appuyez sur SOURCE (ATT) pour choisir le tuner comme
source.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la bande FM1.
2
Accordez une station à 88,3 MHz.
Voir la page 7 pour accorder une station.
3
Maintenez pressée la touche numérique (dans cet
exemple, 1) pendant plus de 2 secondes.
4
Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations
sur d’autres numéros de présélection.
Remarques:
La station précédemment présélectionnée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur
le même numéro de présélection.
Les stations présélectionnées sont effacées si l’alimentation du circuit mémoire est interrompue (par
exemple, pendant le changement de la batterie). Si cela se produit, présélectionnez de nouveau les
stations.
Présélection manuelle
Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande
(FM1, FM2, FM3 et AM).
EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection
1 de la bande FM1
23
1-
1
1-
2
Le numéro de bande et “MEMO“ apparaissent
alternativement pendant quelques instants.
1
2
FR07-11.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 3:55 PM10
11
FRANÇAIS
Accord d’une station présélectionnée
Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée.
Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas
encore mémorisées, reportez-vous aux pages 9 et 10.
1-
1
1-
2
2 2
1
Choisissez la bande.
1 Appuyez sur SOURCE (ATT) pour choisir le tuner comme
source.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la bande (FM1, FM2, FM3
ou AM).
2
Choisissez le numéro (1 – 6) de la station présélectionnée
souhaitée.
Si vous utilisez cet appareil ailleurs qu'en Amérique du Nord ou du Sud:
Vous devez modifier l’intervalle entre les canaux AM/FM. Reportez-vous à “Modification
de l’intervalle entre les canaux AM/FM” à la page 47.
2
1
FR07-11.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 3:55 PM11
12
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
Lecture d’un CD
1
Ouvrez le panneau de commande.
Le panneau d’affichage descend et la fente d’insertion apparaît.
2
Insérez un disque dans la fente de chargement.
L’appareil tire le CD, le panneau d’affichage remonte et la lecture du
CD commence automatiquement.
Remarques:
Quand un CD est dans la fente d’insertion, choisir “CD” comme source en appuyant sur SOURCE
(ATT), démarre la lecture du CD.
• Si un CD est inséré à l’envers, “DISC EJECT” apparaît sur l’affichage et le CD est éjecté
automatiquement.
Quand vous reproduisez un CD Text, le titre du disque et l’interprète apparaît sur l’affichage. La
plage actuelle et la durée de lecture écoulée apparaissent ensuite. Référez-vous aussi à “Lecture des
CD Text” (page 16) et “Sélection du mode de défilement” (page 46).
Si un CD Text comprend beaucoup d’informations textes, certaines peuvent ne pas apparaître sur
l’affichage.
Si vous changer la source, la lecture du CD s’arrête aussi (mais le CD n’est pas éjecté).
Pour arrêter la lecture et éjecter le CD
Appuyez brièvement sur OFF/0.
La lecture du CD s’arrête, le panneau d’affichage descend et le CD est éjecté automatiquement
de la fente d’insertion.
Pour refermer le panneau d’affichage, appuyez sur ¢ ou 4 .
ATTENTION: N’INSÉREZ JAMAIS un doigt entre le
panneau d’affichage et l’appareil, car il
pourrait être attrapé par l’appareil.
Remarque:
Si le CD éjecté n’est pas retiré avant environ 15 secondes, le disque est automatiquement réinséré dans
la fente d’insertion pour le protégé de la poussière. (Dans ce cas, la lecture du CD ne commence pas.)
Durée de lecture totale
du disque inséré
Nombre total de plages
du disque inséré
Durée de
lecture écoulée
¢
4
Plage
actuelle
1
FR12-16.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 4:04 PM12
13
FRANÇAIS
Localisation d’une plage ou d’un point particulier sur un CD
Pour avancer rapidement ou inverser une plage
Maintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour avancer
rapidement la plage.
Maintenez 4
pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour inverser
la plage.
Pour aller aux plages suivantes ou précédentes
Appuyez brièvement sur ¢ pendant la lecture d’un CD pour avancer
au début de la plage suivante. Chaque fois que vous appuyez
répétitivement sur la touche, le début de la plage suivante est localisé et
reproduit.
Appuyez brièvement sur 4
pendant la lecture d’un CD pour revenir
au début de la plage actuelle. Chaque fois que vous appuyez
répétitivement sur la touche, le début de la plage précédente est localisé
et reproduit.
Pour aller directement à une plage particulière
Appuyez sur la touche numérique correspondante au numéro de plage
souhaité pour commencer sa reproduction.
Pour choisir un numéro de plage de 1 – 6:
Appuyez brièvement sur 1 (7) – 6 (12).
Pour choisir un numéro de plage 7 – 12:
Maintenez pressé 1 (7) – 6 (12) pendant plus d’une seconde.
¢
4
Touches numériques
1 (7) à 3 (9)
Touches numériques
4 (10) à 6 (12)
FR12-16.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 4:04 PM13
14
FRANÇAIS
Sélection des modes de lecture de CD
Numéro de plage de la plage actuellement reproduite
RNDINTMODE RPT
Pour reproduire les plages dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
Vous pouvez reproduire toutes les plages du CD dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez sur MODE pendant la lecture d’un CD.
“MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches
numériques peuvent être utilisées comme touches de fonctions variées.
2 Appuyez sur RND (aléatoire) pendant que “MODE” apparaît sur
l’affichage, de façon que l’indicateur RND s’allume sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture aléatoire
de CD se met alternativement en et hors service.
Quand le mode de lecture aléatoire est en service, l’indicateur RND est
allumé sur l’affichage et une plage choisie aléatoirement est reproduite.
Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire la plage actuelle répétitivement.
1 Appuyez sur MODE pendant la lecture d’un CD.
“MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches
numériques peuvent être utilisées comme touches de fonctions variées.
2 Appuyez sur RPT (répétition) pendant que “MODE” apparaît sur
l’affichage, de façon que l’indicateur RPT s’allume sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée
se met alternativement en et hors service.
Quand le mode de lecture répétée est en service, l’indicateur RPT est
allumé sur l’affichage.
FR12-16.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 4:04 PM14
15
FRANÇAIS
Pour reproduire uniquement les introductions
(Balayage des introductions)
Vous pouvez reproduire dans l’ordre les 15 premières secondes de chaque
plage.
1 Appuyez sur MODE pendant la lecture d’un CD.
“MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches
numériques peuvent être utilisées comme touches de fonctions variées.
2 Appuyez sur INT (introduction) pendant que “MODE” apparaît sur
l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de balayage des
introductions se met alternativement en et hors service.
Quand le mode de balayage des introductions est en service, “INTRO”
apparaît sur l’affichage pendant 5 secondes et le numéro de plage
clignote.
SOURCE (ATT)
Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le verrouiller dans la fente d’insertion.
Tout en maintenant pressée SOURCE (ATT), appuyez pendant plus de 2 secondes sur
OFF/0. “NO EJECT” clignote sur l’affichage pendant environ 5 secondes et le CD est verrouillé
et ne peut pas être éjecté.
Remarque:
Si vous appuyez sur OFF/0 alors que l’interdiction d’éjection de CD est en service, le panneau de
commande s’ouvre mais le CD ne peut pas être éjecté. (“NO EJECT” apparaît sur l’affichage.)
Pour refermer le panneau d’affichage, appuyez sur
¢ ou 4 .
Pour annuler l’interdiction et déverrouiller le CD, appuyez pendant plus de 2 secondes
sur OFF/0 tout en maintenant pressée SOURCE (ATT). “EJECT OK” clignote sur l’affichage
pendant environ 5 secondes et le CD est déverrouillé.
Interdiction de l’éjection de CD
OFF/0
Numéro de plage de la plage en cours de lecture
FR12-16.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 4:04 PM15
16
FRANÇAIS
Lecture des CD Text
Dans un CD Text, certaines informations à propos du disque (son titre, l’interprète et le titre
de la plage) sont enregistrées. Vous pouvez afficher certaines de ces informations sur
l’affichage.
Choisissez le mode d’affichage de texte lors de la
reproduction d’un CD Text.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change comme
suit:
Remarques:
L’affichage montre un maximum de 12 caractères à la fois et défile s’il y en a plus.
Référez-vous aussi à “Sélection du mode de défilement” à la page 46.
Quand vous appuyez sur DISP lors de la lecture d’un CD ordinaire, “NO NAME” apparaît pour le
titre/interprète du disque et pour le titre de la plage.
Disc Title / Performer
Track Title
Current track no.
and Elapsed playing time
DISP
Titre du disque / Interprète
Titre de la plage
No de la plage actuelle et durèe
de lecture ècoulèe
FR12-16.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 4:04 PM16
17
FRANÇAIS
AJUSTEMENT DU SON
Ajustement du son
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence.
12
1
Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change
comme suit:
Indication Pour: Plage
BAS Ajuster les graves. –06 (min.) — +06 (max.)
TRE Ajuster les aigus. –06 (min.) — +06 (max.)
FADER* Ajuster l’équilibre entre les enceintes R06 F06
avant et arrière.
(Arrière seulement)
(Avant seulement)
BALANCE Ajuster l’équilibre entre les enceintes L06 R06
gauche et droite.
(Gauche seulement) (Droite seulement)
WOOFER Ajuste le niveau de sortie du caisson 00 (min.) — 08 (max.)
de grave.
VOLUME Ajuster le volume. 00 (min.) — 50 (max.)
Remarque:
* Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau de fader sur “00”.
2
Ajustez le niveau.
Remarque:
Normalement, la touche +/– fonctionne comme touche de
commande du volume. Alors, vous n’avez pas besoin de choisir
“VOLUME” pour ajuster le niveau du volume.
BAS
(bass)
TRE
(treble)
FADER
BALANCEWOOFERVOLUME
(graves) (aigus)
La courbe d’égalisation change quand
vous ajustez les graves ou les aigus.
FR17-21.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 4:03 PM17
18
FRANÇAIS
BBE 1 BBE 2 BBE 3 BBE OFF
Mise en/hors service de la fonction BBE
II
La fonction BBE
II
* rétablit la brillance et la clarté du son original d’un enregistrement, d’une
émission, etc.
Quand une enceinte reproduit le son, elle introduit un décalage de phase en fonction de la
fréquence, faisant que les sons haute fréquence prennent plus longtemps à atteindre l’oreille
que les sons basse fréquence. La fonction BBE
II
ajuste la relation de phase entre les basses,
moyennes et hautes fréquences en ajoutant un délai progressivement plus long aux basses
et moyennes fréquences, de façon que toutes les fréquences atteignent l’oreille de l’auditeur
au moment correct.
En plus, la fonction BBE
II
accentue les basses et les hautes fréquences, que les haut-parleurs
reproduisent moins efficacement, par une augmentation dynamique pilotée par un programme.
Combiné avec la compensation de phase, le son obtenu a une présence de “direct” plus
claire et plus fine.
Chaque fois que vous appuyez sur BBE, la fonction BBE
II
change comme suit:
Plus le numéro est grand, plus la fonction BBE
II
devient forte.
À l’expédition de l’usine, la fonction BBE
II
est réglée sur “BBE 2”.
Pour annuler la fonction BBE
II
, choisissez “BBE OFF”.
* Sous licence de BBE Sound, Inc.
R
est une marque de commerce de BBE Sound, Inc.
BBE
FR17-21.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 4:03 PM18
19
FRANÇAIS
Indicateur “Link”
Utilisation de la mémoire de commande du son
Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source de
lecture. (SCM avancé)
Sélection et mémorisation des modes sonores
Une fois que vous avez choisi un mode, il est mémorisé et est rappele chaque fois que vous
choisissez la même source. Un mode sonore peut être mémorisé pour chacune des sources
suivantes — FM1, FM2, FM3, AM, CD et les appareils extérieurs.
Si vous ne souhaitez pas mémoriser le mode sonore séparément pour chaque source de
lecture, mais souhaitez utiliser le même mode sonore pour toutes les sources, référez-vous
à “Annulation de SCM avancé” à la page 45.
1
Allumez “MODE” sur la partie inférieure de l’affichage.
Les touches numériques peuvent être utilisées comme touches de
fonctions variées.
2
Choisissez le mode sonore souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore change
comme suit:
Si l’indicateur “Link” est allumé sur l’affichage (avec “SCM LINK” réglé
sur “SCM LINK ON” — référez-vous à la page 45), le mode sonore
choisi peut être mémorisé pour la source actuelle, et l’effet appliqué à
la source actuelle.
Si l’indicateur “Link” N’EST PAS allumé sur l’affichage (avec “SCM
LINK” réglé sur “SCM LINK OFF”), le mode sonore choisi s’applique
à toutes les sources.
Indication Pour: Valeurs préréglées
Graves Aigus BBE
II
OFF (Son plat) 00 00 BBE 2
BEAT Musique rock ou disco +02 00 BBE 2
SOFT Musique de fond +01 –03 Hors service
POP Musique légère +04 +01 Hors service
12
BEAT SOFT POP OFF
En moins de
5 secondes
FR17-21.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 4:03 PM19
20
FRANÇAIS
Rappel des modes sonores
Choisissez la source pendant que l’indicateur
“Link” est allumé sur l’affichage.
L’indicateur “Link” clignote et le mode sonore mémorisé pour
la source choisie est rappelé (et apparaît quelques instants
sur l’affichage).
Remarques:
Vous pouvez ajuster le mode sonore préréglé comme vous le souhaitez et le mémoriser.
Si vous souhaitez ajuster et mémoriser votre propre mode sonore, reportez-vous à “Mémorisation de
votre propre ajustement sonore” à la page 21.
Pour ajuster les niveaux d’accentuation des graves et des aigus ou pour mettre en/hors service
temporairement fonction BBE
II
, référez-vous aux pages 17 et 18. (Vos ajustements sont annulés si
une autre source est choisie.)
Si vous réglez “CLOCK DISP” sur “CLK DISP OFF” (voir page 45), vous pouvez afficher en
permanence le réglage du mode sonore actuel quand l’appareil est sous tension.
SOURCE (ATT)
FR17-21.KD-LX50[J]/f 00.3.22, 4:03 PM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

JVC KD-LX50 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues