Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but
d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE / SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves
ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourraît
entraîner des blessures légères ou de
gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité)
Indique les informations jugées
importantes sans toutefois représenter
un risque de blessure (ex. : messages
concernant les dommages matériels).
Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil.
Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation
correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement
et de réduire les risques.
SYMBOLE /
NOM DÉSIGNATION/ EXPLICATION
Symbole
d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
Avertissement
concernant
l’humidité
Ne pas exposer l’outil à la pluie ni à
l’humidité.
Surface
brûlante
Pour éviter les risques de blessures ou
de dommages, éviter tout contact avec
les surfaces brûlantes.
Symbole de
recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-
ion. Les réglementations locales ou
gouvernementales peuvent interdire
de jeter les piles dans les ordures
ménagères. Consulter les autorités
locales compétentes pour les options
de recyclage et/ou l’élimination.
V
Volts
Tension
min.
Minutes
Temps
Courant
continu
Type ou caractéristique du courant
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen
el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este
producto.
SÍMBOLO / SEÑAL SIGNIFICATION
PELIGRO
:
Indica una situación peligrosa, la cual,
si no se evita, causará la muerte o
lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa, la cual,
si no se evita, podría causar la muerte
o lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa, la cual,
si no se evita, podría causar lesiones
menores o leves.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad)
Indica la información que se considera
importante, pero no relacionada con
lesiones potenciales (por ej. en relación
a daños a la propiedad).
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Essuyer la lampe avec un chiffon propre et sec périodiquement
pour enlever la poussière et les débris.
Vea las figuras 1 a 3.
ADVERTENCIA:
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este producto sin
haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. Usar este
producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones
serias al operador.
ADVERTENCIA:
Evite mirar de frente el rayo de luz (aunque se encuentre lejos).
Mirar de frente el rayo de luz puede causar lesiones graves o
pérdida de la visión.
Voir les figures 1 à 3.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser
cet produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser
ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il
lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas fixer la lampe (même à bonne distance). Le fait de fixer
la lampe peut causer des blessures graves et même entraîner
la perte de la vue.
UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
LÁMPARA DE TRABAJO DE 18 V P704
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas enseguida
puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
¡ADVERTENCIA!
Siempre se deben tomar precauciones básicas al usar aparatos
eléctricos, incluidas las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere una estrecha
supervisión cuando se use el aparato cerca de niños.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no ponga la
lámpara ni el cargador en el agua ni en otro líquido. No
coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser arrastrado
a una bañera, lavamanos o fregadero.
Use únicamente el cargador suministrado por el fabricante
para recargar el aparato.
Usar este producto únicamente con la baterías y el cargadors
indicados en el folleto de la herramienta/aparato/paquete
de baterías/cargador complementario 987000-432.
Utilice solamente la baterías recomendados. Cualquier intento
de utilizar otra baterías causará daños a la lámpara de trabajo, y
posiblemente podría explotar, causando un incendio o lesiones
corporales.
Quite la baterías de la lámpara de trabajo antes de
reemplazar el foco o de realizar cualquier tarea rutinaria
de mantenimiento o limpieza. Reemplace el foco con uno del
mismo tipo que tenga la misma capacidad nominal de 18 V, 0,6 A.
No desarme la lámpara de trabajo.
No coloque la lámpara de trabajo ni la baterías cerca del
fuego o del calor. Pueden explotar. Además, no deseche la
baterías incinerándola cuando se agote. No incinere la baterías,
incluso si está seriamente dañada o completamente agotada.
La baterías puede estallar e inflamarse.
No utilice la lámpara de trabajo ni el cargador cerca de
líquidos inflamables ni en entornos gaseosos o explosivos.
Las chispas internas pueden inflamar las emanaciones.
No guarde la lámpara de trabajo en lugares mojados
o húmedos. No guarde la unidad en lugares donde la
temperatura sea inferior a 10 °C (50 °F) o superior a
38 °C (100 °F). No guarde la unidad a la intemperie ni en el
interior de vehículos.
No permita a los niños utilizar la lámpara de trabajo, lente y
el alojamiento. No es un juguete. El foco se calienta después
de estar encendido por un breve período de tiempo. Si se tocas,
su elevada temperatura puede causar lesiones por quemadura
y puede generar suficiente calor para derretir ciertas telas.
Si la lente de la lámpara de trabajo se envuelve o se pone en
contacto con telas, puede generar el suficiente calor para
derretir algunas de ellas. Para evitar lesiones corporales serias,
nunca permita que la lente de la lámpara de trabajo toque nada.
Mantenga la lámpara seca, limpia y libre de aceites y grasas.
Siempre utilice un paño limpio para limpiar la unidad. Nunca
utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo
ni disolventes fuertes para limpiar la lámpara de trabajo.
No exponga la lámpara de trabajo a la lluvia. El agua que
penetra a una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
descargas eléctricas o mal funcionamiento.
No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a
la natural. Mantenga una postura firme y buen equilibrio
en todo momento. Una postura firme y un buen equilibrio
permiten un mejor control de la lámpara de trabajo en situaciones
inesperadas. No utilice la unidad al estar en una escalera o en
un soporte inestable.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA LÁMPARA DE
TRABAJO
Esto producto es para uso doméstico únicamente.
Guarde la lámpara de trabajo fuera del alcance de los niños
y de toda persona no capacitada en el uso de la misma. Las
lámparas de trabajo son peligrosas en manos de personas no
capacitadas en su uso.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ENTRETIEN
SÍMBOLOS
FUNCIONAMIENTO
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los
siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le
permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.
SÍMBOLO / NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de
seguridad
Indica un peligro posible de lesiones
personales.
Lea el
manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en
lugares húmedos.
Superficie
caliente
Para reducir el riesgo de lesiones cor-
porales o daños materiales evite tocar
toda superficie caliente.
Símbolos
de ricidado
Este producto contiene baterías de
iones de litio. Es posible que algunas
leyes municipales, estatales o federales
prohíban desechar las baterías en
la basura normal. Consulte a las
autoridades reguladoras de desechos
para obtener información en relación con
las alternativas de reciclado y desecho
disponibles.
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL
Limpie con un paño limpio la linterna periódicamente para eliminar
el polvo o los desechos.
Español
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA LAMPE
DE TRAVAIL
Ce produit est pour usage domestique seulement.
Ranger la lampe de travail hors de portée des enfants et des
personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. Dans les
mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates,
les lampes de travail sont dangereuses.
Laisser la lampe de travail refroidir pendant plusieurs minutes
après l’utilisation, avant de changer l’ampoule.
Ne pas utiliser ou permettre l’utilisation de la lampe au lit ou
dans un sac de couchage. Le diffuseur peut fondre certains
tissus et causer des brûlures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LAMPES DE
TRAVAIL À PILE
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer
immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse.
En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche
pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement
un médecin.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques
de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel
qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une
pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas
d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-pile. Ne
jamais utiliser un bloc des piles ou un chargeur qui est tombé,
a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque
d’exploser. Éliminer immédiatement toute batterie endommagée,
selon une méthode appropriée.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet
produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
SYMBOLES
SYMBOLES
REGLAS DE SEGURIDAD
GENERALES
Permita que la lámpara de trabajo se enfríe durante varios
minutos después de usarla antes de cambiar el foco.
No use ni permita que se use la lámpara de trabajo al estar
en cama ni en sacos de dormir. La lente de esta lámpara de
trabajo puede derretir telas, con lo cual podrían resultar lesiones
por quemadura.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE
LÁMPARAS DE TRABAJO CON BATERÍAS
En condiciones extremas de uso o temperatura es posible
que se derrame fluido de la baterías. Si el fluido llega a tocarle
la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido
en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos,
y después consiga atención médica de inmediato.
Las baterías emanan pueden explotar en presencia de
fuentes de inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir
el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico
en presencia de llamas expuestas. La explosión de una baterías
puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha estado
expuesto a la explosión de una baterías, lávese de inmediato
con agua.
No aplaste, deje caer o dañe de baterías. Nunca utilice una
baterías o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un
golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera.
Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de
inmediato toda pila que haya sufrido una caída o cualquier daño.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
también las instrucciones.
V
Voltios Voltaje
min
Minutos Tiempo
Corriente
continua
Tipo o característica de corriente
SÍMBOLOS
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 •
USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.mx 01-800-843-1111 (en México)
www.ryobitools.com
RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a
license granted by Ryobi Limited.
RYOBI est une marque de RYOBI Limited et est utilisée en vertu d’une
licence accordée par Ryobi Limited.
RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una
licencia otorgada por Ryobi Limited.
To request service, purchase replacement parts,
locate an Authorized Service Center and obtain
Customer or Technical Support:
Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579
If any parts or accessories are damaged or missing,
do not return this product to the store.
Call 1-800-525-2579 for immediate service.
Please obtain your model and serial number from the
product data plate.
This product is covered under a 3-year limited
Warranty. Proof of purchase is required.
Pour faire une demande de réparations ou obtenir des
pièces de rechange, trouver un
Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien
technique ou le Service à la clientèle :
Visiter www.ryobitools.com
ou en téléphonant au 1-800-525-2579
Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou
endommagées, ne pas retourner
ce produit au magasin. Appeler immédiatement au
1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide.
Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la
plaque d’identification du produit.
Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois
(3) ans. Une preuve d’achat est exigée.
Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto,
localizar un centro de servicio autorizado
y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor:
Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579
Si hay alguna pieza ou accesorios dañada o faltante, no
devuelva este producto a la tienda.
Llame al 1-800-525-2579 para servicio técnico inmediato.
Obtenga su modelo y número de serie de la placa de
datos del producto.
Este producto está cubierto con una garantía limitada
de 3 años. Se solicita prueba de la compra.