Zephyr COKE36BSX Hood User Manual

Catégorie
Hottes
Taper
Hood User Manual
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
www.zephyronline.com
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Détaillant :
MAR16.0201 © Zephyr Ventilation LLC.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Okeanito
COK-E36BSX
COK-E42BSX
COK-E48BSX
1
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ .......................... 2-3
LISTE DU MATÉRIEL ....................................................... 4
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit
........................... 5
Espace libre et hauteur de montage
................... 6
Options d’installation pour le conduit
.................. 7
6SpFL¿FDWLRQVGHODKRWWH
......................................... 8
Préparation de l’électricité
....................................... 9
Ventilateur interne
....................................................... 10
Préparation du ventilateur à distance
................. 11
Montage de la hotte
................................................... 12-13
COMMANDES
&RPPDQGHVjHIÀHXUHPHQW
................................... 14
Fonctions
........................................................................ 15
ENTRETIEN
1HWWR\DJHHWLQVWDOODWLRQGHV¿OWUHV
...................... 16
DÉPANNAGE
................................................................................. 17
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
...................................................... 18-19
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES
............ 20
GARANTIE
...................................................................................... 21
ENREGISTRMENT DU PRODUIT
........................................ 22
Table des matières
Mise en garde de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
www.zephyronline.com
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut
être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde
lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la
fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou moyennes.
E $OOXPH]WRXMRXUVODKRWWHORUVTXHYRXVFXLVLQH]jKDXWHWHPSpUDWXUHRXTXHYRXVIDLWHVÀDPEHUGHVDOLPHQWV
F 1HWWR\H]IUpTXHPPHQWOHVYHQWLODWHXUVGHODKRWWH/DJUDLVVHQHGHYUDLWMDPDLVV¶DFFXPXOHUGDQVOHVYHQWLODWHXUVRXOHV¿OWUHV
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
H $VVXUH]YRXVTXHOHYHQWLODWHXUOHV¿OWUHVHWOHVVXUIDFHVRODJUDLVVHSRXUUDLWV¶DFFXPXOHUVRQWWRXMRXUVSURSUHV
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ GARDE
$8;5,648(6'(%5Ó/85(6LOHVÀDPPHVQHGLVSDUDLVVHQWSDVe9$&8(=/(6/,(8;(7$33(/(=/(6(59,&('¶,1&(1',(
b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – Vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
 9RXVSRXYH]VRUWLUIDFLOHPHQWGHO¶HQGURLWRYRXVFRPEDWWH]OHIHX
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
D /HVWUDYDX[G¶LQVWDOODWLRQHWGHFkEODJHpOHFWULTXHGRLYHQWrWUHIDLWVSDUXQHSHUVRQQHTXDOL¿pHVHORQOHVVWLSXODWLRQVGHWRXVOHVQRUPHVHW
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le carneau
(cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de sécurité comme celles
publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et
climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre installation
technique dissimulée.
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
e. Si l’appareil est installé près d’une baignoire ou d’une douche, il doit être désigné convenablement pour cette application et être branché à un
disjoncteur de fuite de terre.
f. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.
g. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’installation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil
3
Mise en garde de sécurité
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ À L’EXTÉRIEUR.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de
la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides
sanitaires ou le garage.
FONCTIONNEMENT
/DLVVH]WRXMRXUVOHVJULOOHVGHVUHWpHWOHV¿OWUHVHQSODFH6DQVFHVpOpPHQWVOHVYHQWLODWHXUVHQPDUFKHSRXUUDLHQW
accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent
manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute
UHVSRQVDELOLWpSRXUGHVEOHVVXUHVTXLUpVXOWHUDLHQWGHODQpJOLJHQFHORUVGHO¶XWLOLVDWLRQ'HSOXVODJDUDQWLHSUHQG¿Q
automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.
*NOTE : Veuillez consulter le www.zephyronline.com pour obtenir des révisions avant de procéder à des travaux
sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important :
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
 &RPPXQLTXHUDYHFXQLQVWDOODWHXUpOHFWULFLHQTXDOL¿p
- S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente
édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente
édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et réglements en vigueur.
6LOHVFRGHVSHUPHWWHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQ¿OGHJDUGHLVROpHWTXHYRXVHQXWLOLVH]XQLOHVWUHFRPPDQGpTX¶XQpOHFWULFLHQ
TXDOL¿pGpWHUPLQHVLOHFKHPLQHPHQWGX¿OHVWDGpTXDW
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.
'HPDQGH]jXQpOHFWULFLHQTXDOL¿pVLYRXVQ¶rWHVSDVFHUWDLQTXHODKRWWHDpWpPLVHjODWHUUHDGpTXDWHPHQW
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel
dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit
FRPSWHU¿OVDYHFPLVHjODWHUUH9HXLOOH]YRXVUpIpUHUDXVFKpPDGHFkEODJH
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous
des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
COK-E36BSX, COK-E42BSX avec CBI-290A - MAX 170 Watts, 1,4 Ampère
COK-E36BSX, COK-E42BSX avec CBI-600A - MAX 400 Watts, 3,3 Ampères
COK-E36BSX, COK-E42BSX avec CBE-1000 - MAX 795 Watts, 6,7 Ampères
COK-E36BSX, COK-E42BSX avec PBN-1000A - MAX 645 Watts, 5,4 Ampères
COK-E48BSX avec CBI-290A - MAX 182 Watts, 1,5 Ampère
COK-E48BSX avec CBI-600A - MAX 412 Watts, 3,4 Ampères
COK-E48BSX avec CBE-1000 - MAX 807 Watts, 6,8 Ampères
COK-E48BSX avec PBN-1000A - MAX 657 Watts, 5,5 Ampères
Liste du matériel
4
www.zephyronline.com
MODÈLES: COK-E36BSX, COK-E42BSX, COK-E48BSX
1 - Hotte
)LOWUHGpÀHFWHXUSRXUOHPRGqOHGH´
$PSRXOHV'(/:=HSK\U%ORRPSRXUOHPRGqOHGH´
2 - Ampoules d’éclairage d’ambiance
2 - Pièces de recouvrement de conduit coulissantes
1 - Support de plafond du recouvrement de conduit
1 - Barre à ustensiles
1 - Support de montage mural
&ROOLHUGHGpSDUWFLUFXODLUHGH´DYHFUHJLVWUH
1 - Faisceau de câbles pour ventilateur à distance
1 - Trousse de quincaillerie
M4 * 1-1/2” x 10
M4 * 8 x 10
Attache mono-usage x 4
Porte-attache mono-usage x 4
Capuchon de connexion x 3
Clé Allen x 1
Rondelle x 10
Vis de pression x 3
(préinstallé à la barre d’ustensiles)
Pièces non fournies
- Conduit et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
- Trousses de ventilateur interne (CBI-290A / CBI-600A)
- Trousse de ventilateur externe (CBE-1000)
- Trousse de ventilateur de conduit (PBN-1000A)
- Pièces de prolongement du recouvrement de conduit
Contenu de la trousse du ventilateur interne
M4 * 8 x 2
M4 * 8 x 2
10x3/16” x 2
M4 * 16 x 4
Contenu de la trousse de quincaillerie
5
Tot a l
=
3- 1/4” x 10”
1 pi x ( ) =
pi
5 pi x ( ) =
pi
20 pi x ( ) =
pi
6”, 7”, 8”, 10”
15 pi
x ( ) =
pi
6”, 7”, 8”, 10”
9 pi x ( ) =
pi
pi
6”, 7”, 8”, 10”
1 pi x ( ) =
pi
Tot a l
=
6”, 7”, 8”, 10”
30 pi x ( ) =
pi
pi
pi
pi
6”, 7”, 8”, 10”
30 pi x ( ) =
pi
1 pi x ( ) =
pi
16 pi x ( ) =
pi
8 pi x ( ) =
pi
23 pi x ( ) =
pi
7” to 6” or
8” to 7” circ.
reducteur
conique
25 pi x ( ) =
pi
3- 1/4” x 10”
15 pi x ( ) =
pi
3- 1/4” x 10”
9 pi x ( ) =
pi
3- 1/4” x 10”
24 pi x ( ) =
pi
30 pi x ( ) =
pi
pi x ( ) =
pi
15
6”, 7“, 8”
circ.
bouchone de
l’air
Pièces de conduit
Longueur x
Nombre utilisé
rect., droit
circ., droit
rect.,
coude à 90º
rect.,
coude à 45º
rect.,
coude plat
à 90º
circ.,
coude à 90º
coude à 45º
Sous-total - colonne 1=
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.
Pièces de conduit
Longueur x
Nombre utilisé
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
3-1/4” x 10”
embout mural
rect./registre
embout
mural
circ./registre
chapeau de
toiture circ.
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Total du conduit =
Installation – Feuille de calcul pour le conduit d’aération
Installation – Espace libre et hauteur de montage
6
www.zephyronline.com
CONDUIT D’AÉRATION
8QFRQGXLWFLUFXODLUHGH´GRLWrWUHXWLOLVpSRXUDVVXUHU
une circulation d’air maximale avec le ventilateur
LQWHUQHGHSLP8QFRQGXLWGH´j´GRLW
être utilisé avec le ventilateur à distance de 1000 pi2/m.
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les
conduits souples peuvent réduire la circulation d’air de
moitié.
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur
totale du conduit (page 5) lors de l’utilisation de coudes,
de pièces de transition et de bouchons.
Lorsqu’il est possible de le faire, diminuez TOUJOURS
le nombre de pièces et de changements de direction. Si
un long tronçon de conduit est nécessaire, augmentez
OHGLDPqWUHGXFRQGXLWGH´j´RX´6LXQUDFFRUG
de réduction est utilisé, installez un long raccord au
lieu d’un raccord de réduction discoïdal. Réduisez le
diamètre du conduit le plus loin possible d’une ouverture.
Si des changements de direction ou des adaptateurs
sont nécessaires, installez-les le plus loin possible de
l’ouverture et le plus éloigné possible l’un de l’autre.
La hauteur de montage minimale ne devrait pas être
PRLQVGH´
La hauteur de montage maximale ne devrait pas
RXWUHSDVVHU´
Il est important d’installer la hotte à la hauteur de
montage adéquate. Les hottes installées trop basses
pourraient être endommagées par la chaleur en plus
de présenter des risques d’incendie plus élevés tandis
TXHOHVKRWWHVLQVWDOOpHVWURSKDXWHVVHURQWGLI¿FLOHV
jDWWHLQGUHHWYHUURQWOHXUHI¿FDFLWpHWOHXUUHQGHPHQW
réduits.
Si elles sont disponibles, consultez les exigences
de hauteur d’espace libre requise par le fabricant de
la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée de
montage de la hotte au-dessus de la surface de cuisson.
Conduit vertical :
&LUFXODLUHGH´PLQYHQWLODWHXULQWHUQH
&LUFXODLUHGH´j´PLQYHQWLODWHXUjGLVWDQFH
Conduit horizontal :
S/O
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/
INSTALLATION :
9HXLOOH]YRXVDVVXUHUTXHWRXWHVOHVSLqFHVGH
l’appareil ne sont pas endommagées avant
l’installation.
 6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpGXUDQWODOLYUDLVRQ
UHWRXUQH]OHDXPDJDVLQRYRXVO¶DYH]DFKHWpSRXU
réparation ou remplacement.
 6LOHFOLHQWHQGRPPDJHO¶DSSDUHLOLOHVWUHVSRQVDEOH
de la réparation ou du remplacement de la hotte.
 6LO¶LQVWDOODWHXUDXWUHTXHOHFOLHQWHQGRPPDJH
l’appareil, le client et l’installateur doivent en venir à
une entente pour la réparation ou le remplacement.
the customer), repair of replacement must be made
by arrangement between customer and installer.
26” min.
36” max.
min. A
max. B
min. C
max. D
Standard Extension
Hauteur de la hotte Duct Cover Duct Cover
minimum (A) 30-1/2” 44“
maximum (B) 49-1/2” 77”
Hauteur du plafond
minimum (C) 92-1/2” (7’ 8-1/2”) 106“ (8‘ 10”)
maximum (D) 121-1/2” (10’ 1-1/2“) 149” (12’ 5”)
36”
Recouvrement de
conduit standard
Recouvrement de conduit
7
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides
sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la
maison, à moins que l’option de reprise d’air ne soit utilisée.
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif de type
6LOYHURXGXUXEDQjFRQGXLWFHUWL¿p
Quelques options pour le conduit d’aération
Installation – Options pour le conduit d’aération
Retombée de plafond ou vide sanitaire
Pente de la toiture
avec solin et chapeau
Ventilateur
externe
Ventilateur
externe
Retombée de plafond ou vide sanitaire
Bouche
d’aération
de mur
latéral
8
www.zephyronline.com
Installation – 6SpFL¿FDWLRQVGHODKRWWH
Vue de face Vu de dessous
Vue de dessus Vue de côté
95°
22-3/4”
Recouvrement de conduit standard
min. : 30-1/2”
max. : 49-1/2”
Pièce de prolongement Z1C-00OK
min. : 44”
max. : 77”
6”
10”
5-1/8”
4-1/4”
(36”) 26-1/16”
(42“) 26-1/16”
(48“) 41”
21”
(36”) 5”
(42“) 8”
(48“) 3-1/2”
L/C du recouvrement
L/C du collier de 6"
L/C du collier de 8"
19-3/4”
19-3/4”
14-1/2”
36”, 42”, 48”
10”
13-1/2”
9
ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
7RXVOHVWUDYDX[pOHFWULTXHVGRLYHQWrWUHUpDOLVpVSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿pRXXQHSHUVRQQHDYHF
l’expérience technique et le savoir-faire nécessaires.
Pour votre sécurité, enlevez le fusible ou éteignez le disjoncteur de circuit avant de commencer l’installation.
N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adaptateur avec cet électroménager.
Suivez le code électrique national ou les codes et réglementations en vigueur.
Alimentation électrique :
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz et doit être connecté à un circuit terminal
individuel dûment mis à la terre et protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20
DPSqUHV/HFkEODJHGRLWFRPSWHUGHX[¿OVDYHFPLVHjODWHUUH9HXLOOH]FRQVXOWHUOHVFKpPDGHFkEODJH
étiqueté sur l’appareil.
Raccord de câble :
Les normes et réglementations locales peuvent également exiger l’utilisation d’un raccord de câble (non
inclus). Informez-vous des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si
nécessaire.
Installation – Préparation de l’électricité
Entrée défonçable
pour ventilateur
à distance
Entrée défonçable
pour électricité
7/8”
1-7/8”
9-15/16”
L/C
10
www.zephyronline.com
PRÉPARATION DU VENTILATEUR INTERNE
1. Placez le ventilateur interne dans le boîtier
de la hotte de façon à ce que le collier du
YHQWLODWHXUGpSDVVHGH´GHODEULGHFLUFXODLUH
de l’ouverture.
2. Fixez le ventilateur interne à la bride du
ventilateur interne avec quatre vis M4*16,
fournies dans la trousse de quincaillerie du
ventilateur interne.
3. Placez le boîtier du condensateur dans le boîtier
GHODKRWWHHW¿[H]OHHQSODFHDYHFGHX[YLV
M4*8, fournies dans la trousse de quincaillerie du
ventilateur interne.
 )L[H]OH¿OGHPLVHjODWHUUHGXERvWLHUGX
condensateur à l’écrou situé à côté du boîtier.
5. Branchez le connecteur Molex à neuf broches
du moteur interne au connecteur Molex à neuf
broches du câble du boîtier du condensateur.
Fixez le câble à l’intérieur de la hotte avec une
attache mono-usage et un porte-attache mono-
usage.
6. Branchez le connecteur Molex à six broches du
boîtier du tableau de commande au connecteur
Molex à six broches du câble du boîtier du
condensateur. Fixez le câble à l’intérieur de
la hotte avec une attache mono-usage et un
porte-attache mono-usage.
Installation – Ventilateur interne
11
Installation – Préparation du ventilateur à distance
 )DLWHVSDVVHUXQUDFFRUGGHFkEOH¿OHWpHWOH
faisceau de câbles du ventilateur à distance
à travers l’entrée défonçable des câbles du
ventilateur à distance. Fixez-les en place avec
5. Branchez le connecteur mâle à six broches du
ventilateur à distance au connecteur femelle à
six broches du tableau de commande.
PRÉPARATION DU VENTILATEUR À DISTANCE
1. Enlevez la plaque à bride du ventilateur
interne.
 ,QVWDOOH]OHFROOLHUFLUFXODLUHGH´GXYHQWLODWHXU
à distance. Fixez-le en place avec quatre vis
M4*8.
NOTE: Pour des instructions sur l’installation du
ventilateur à distance, consultez le manuel des
ventilateurs à distance CBE-1000 ou PBN-1000A
se trouvant dans la boîte du ventilateur à distance
ou téléchargez-le de notre site Web (www.
zephyronline.com).
 )L[H]OH¿OGHPLVHjODWHUUHGXYHQWLODWHXUj
distance à l’écrou de mise à la terre.
12
www.zephyronline.com
Espace entre le
support et
le mur
Dessus
Dessous
1. Prenez la mesure entre la surface de la cuisinière et la hauteur désirée de la base de la hotte; nivelez et tracez la ligne A
PLQ´jSDUWLUGHODVXUIDFHGHODFXLVLQLqUH
2. Tracez la ligne centrale avec exactitude.
7UDFH]ODOLJQH%´DXGHVVXVGHODOLJQH$&HWWHOLJQHFRUUHVSRQGjODSDUWLHVXSpULHXUHGXVXSSRUWPXUDO),*
6XLYH]ODOLJQHFHQWUDOHMXVTX¶DXSODIRQGSUHQH]OHVPHVXUHVHWWUDFH]ODOLJQH&GXVXSSRUWGHSODIRQGj´GXPXU),*
7UDFH]OD]RQHGHPRQWDJHGXVXSSRUWGHSODIRQG´GHODOLJQHFHQWUDOHjODOLJQH&),*
6. Placez le support de plafond du recouvrement de conduit sur le plafond et tracez le diamètre intérieur du support de plafond.
&RXSH]OHGLDPqWUHLQWpULHXUGXVXSSRUWGHSODIRQGSRXUIDLUHSDVVHUXQFRQGXLWFLUFXODLUHGH´RX´
7. Préparez le conduit et l’électricité pour les faire passer par le plafond.
)L[H]OHVXSSRUWDXSODIRQGDYHFGHX[YLV0´9RXVSRXUULH]DYRLUjDMRXWHUGHVEORFVGHERLVjO¶LQWpULHXUGXSODIRQG
pour supporter le poids de la pièce de recouvrement de conduit supérieure.
9. Placez et centrez sur la ligne B la partie supérieure du support mural. Il y aura un espace entre le haut du support mural et
le mur. FIG. 3
A
min. 26”
max. 36”
L/C
14-1/2”
9-11/16”
B
L/C
Installation – Montage de la hotte
ATTENTION: Compte tenu du poids
et des dimensions de la hotte, au moins
deux installateurs sont nécessaires.
!
6”
L/C
8-11/16”
C
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
13
Entrée défonçable
du ventilateur à
distance
Entrée défonçable
pour l’électricité
7/8”
1-7/8”
9-15/16”
L/C
)L[H]OHVXSSRUWPXUDODXPXUDYHFWURLVYLV0´HWGHVURQGHOOHV1RWH9RXVSRXUULH]DYRLUjDMRXWHUGHV
renforcements de bois derrière la cloison sèche si aucune poutre n’est présente. Des dispositifs d’ancrage au mur
SHXYHQWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVpVPDLVYpUL¿H]G¶DERUGOHVUpJOHPHQWDWLRQVORFDOHVDYDQWG¶XWLOLVHUGHWHOVGLVSRVLWLIV6L
vous n’utilisez pas des vis et des ancrages muraux adéquats pour soutenir le poids de la hotte, des personnes pourraient
se blesser ou la surface de cuisson ou le comptoir pourraient être endommagés.
11. Soulevez la hotte et suspendez-la au support mural. La lèvre à l’arrière du boîtier de la hotte reposera entre le mur et la
OqYUHVXSpULHXUHGXVXSSRUWPXUDO)L[H]ODKRWWHHQSODFHHQLQVpUDQWGHX[YLV0´jWUDYHUVODVHFWLRQLQIpULHXUHGX
boîtier de la hotte. FIG. 4
12. Placez les pièces de recouvrement coulissantes sur le dessus de la hotte.
)DLWHVSDVVHUOHFRQGXLWGXSODIRQGDXFROOLHUGXPRWHXUHWLVROH]WRXVOHVMRLQWVDYHFGXUXEDQjFRQGXLWFHUWL¿pHQ
aluminium.
,QVWDOOH]OHV¿OVpOHFWULTXHV),*
15. Fixez la pièce supérieure (intérieure) du recouvrement de conduit au support du plafond avec deux vis M4*8. FIG. 4
16. Fixez à l’aide de la clé Allen fournie la barre à ustensiles au pavillon de la hotte avec trois vis de pression (préinstallées
dans la barre). FIG 6. Un petit trou a été pratiqué dans le pavillon pour l’installation de la première patte de la barre à
ustensiles. Une fois que la première patte est alignée avec le trou, faites doucement glisser le reste de la barre dans le
pavillon. Assurez-vous de ne pas égratigner l’acier inoxydable du pavillon en installant la barre à ustensiles.
ArrièreAvant
Vis de pression
10-9/16”
Emplacements des
vis de fixation du
recouvrement de
conduit supérieur
Vue arrière
FIG. 5
FIG. 4
FIG. 6
Installation – Montage de la hotte
14
www.zephyronline.com
F
Pour assurer l’efficacité du ventilateur, les filtres déflecteurs standards doivent être nettoyés fréquemment comme
recommandé. Si vous n’en prenez pas soin comme il se doit, des résidus de cuisson passeront à travers les filtres et
endommageront les ventilateurs de la hotte et d’autres pièces fragiles. Ils pourraient aussi obstruer le conduit et présenter
un risque d’incendie.
Ventilateur Marche/Arrêt
Choix de 3 vitesses
Arrêt à retardement (15 min.)
Lumières : Allumer/Veilleuse/Éteindre
Afficheur
(Vitesse, arrêt à retardement)
1
2
3
4
5
Ventilateur : Marche/Arrêt
Appuyez sur , pour allumer ou éteindre le ventilateur. Lorsque vous l’allumez, le ventilateur se met en marche à la
vitesse à laquelle il fonctionnait lorsque vous l’avez éteint. Lorsque vous l’éteignez, toutes les fonctions de l’appareil
cessent de fonctionner, y compris les lumières.
Choix de vitesse
Choisissez l’une des 3 vitesses en appuyant sur pour diminuer la vitesse et sur pour l’augmenter. L’afficheur
indique la vitesse choisie. Vous pouvez également mettre l’appareil en marche en appuyant sur .
Arrêt à retardement
Cette fonction est utilisée pour éteindre automatiquement le ventilateur et les lumières 15 minutes après son activation.
Appuyez une fois sur et un point clignote dans la partie inférieure droite de l’icône pour vous confirmer que la
fonction a été activée. Le ventilateur passe à la vitesse 1 et s’éteint après 5 minutes.
Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
Appuyez une fois sur pour allumer les lumières, une deuxième fois pour les mettre en veilleuse et une troisième
fois pour les éteindre.
Rappel de nettoyage des filtres déflecteurs
Toutes les 30 heures d’utilisation, l’icône de rappel de nettoyage clignote pour vous rappeler de nettoyer les
filtres déflecteurs des résidus qui peuvent les obstruer.
1
2
3
4
Afficheur
Affiche la vitesse du ventilateur, la fonction d’arrêt à retardement ainsi que le rappel de nettoyage ou de remplacement
des filtres.
5
Fonction de purification d’air
La fonction de purification d’air (Clean Air) fait en sorte que le ventilateur s’allume toutes les quatre heures pour
évacuer l’air stagnant de la cuisine. Cette fonction, désactivée par défaut, doit être activée par l’utilisateur.
Éclairage d’ambiance : Allumer/Éteindre
6
Éclairage d’ambiance : Allumer/Éteindre
Interrupteur permettant d’allumer et d’éteindre l’éclairage d’ambiance. Enfoncez-le pour allumer les lampes. Appuyez
de nouveau pour les éteindre. Lorsque l’interrupteur de l’éclairage d’ambiance est à la position allumée, vous pouvez
éteindre à la fois les ampoules DEL et l’éclairage d’ambiance en appuyant sur Pour rallumer les ampoules DEL
et l’éclairage d’ambiance, appuyez de nouveau sur le bouton .
6
Commandes – &RPPDQGHVjHIÀHXUHPHQW
15
Rappel de changement des filtres déflecteurs
Que vous utilisiez votre hotte pour évacuer ou purifier l’air, elle est équipée d’un ensemble de filtres
déflecteurs, installé à l’usine par le fabricant. Ces filtres déflecteurs ont pour fonction de filtrer les résidus
de cuisson. Ils ne doivent pas être remplacés régulièrement, mais doivent être gardés propres. La fonction
de rappel de nettoyage des filtres du microprocesseur indique automatiquement, à l’aide de l’icône cligno-
tante quand les filtres doivent être nettoyés (toutes les 30 heures d’utilisation). Les filtres peuvent
être nettoyés à la main, avec du détergent non abrasif, ou au lave-vaisselle. Pour les filtres très sales, il est
recommandé de les faire tremper dans un détergent pour graisse avant de procéder au nettoyage normal.
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Lorsque l’icône clignote sur l’afficheur, les filtres
déflecteurs doivent être nettoyés, car 30 heures
d’utilisation se sont écoulées.
Réinitialisation de la fonction
Réinitialisez la fonction de rappel de nettoyage des
filtres lorsque vous nettoyez et réinstallez les filtres
(avec la hotte éteinte). Appuyez pendant environ 5
secondes sur et l’icône apparait. Appuyez
pendant environ 5 secondes sur jusqu’à ce que
l’icône disparaisse. La fonction de rappel de
nettoyage des filtres est alors réinitialisée et un
nouveau cycle de 30 heures s’amorce.
F
Nettoyage des filtres
L’icône < F > clignote
F
Appuyez 5 secondes l’afficheur passe de <F> à < >
Pour réinitialiser
F
F
F
Pour activer la fonction de purification d’air
Avec la hotte éteinte, appuyez pendant environ 5
secondes sur jusqu’à ce que les icônes puis
apparaissent à l’afficheur. .
Pour désactiver la fonction de purification d’air
Avec la hotte éteinte, appuyez pendant environ 5
secondes sur jusqu’à ce que les icônes
puis apparaissent à l’afficheur.
-
Fonction de purification d’air (Clean Air)
La fonction de purification d’air fait en sorte que le ventilateur s’allume toutes les quatre heures pour évacuer
l’air stagnant de la cuisine. Cette fonction, désactivée par défaut, doit être activée par l’utilisateur. Lorsque la
fonction de purification d’air est activée, le ventilateur s’allume à la vitesse 1 et l’icône clignote jusqu’à ce que
le cycle de 10 minutes s’achève. Le ventilateur s’éteint alors.
-
Appuyez 5 secondes l’afficheur passe de < - > à < A >
Pour activer
A
A
-
A
-
Appuyez 5 secondes l’afficheur passe de <A> à < - >
Pour désactiver
A
Commandes – Fonctions
16
www.zephyronline.com
ENTRETIEN DES SURFACES:
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton
propre. N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils
égratigneront et endommageront les surfaces.
Pour les taches plus tenaces, utilisez un produit dégraissant liquide.
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non
abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de
coton propre, et dans le sens du grain.
)LOWUHVGpÀHFWHXUVHQDFLHULQR[\GDEOH
/HV¿OWUHVGpÀHFWHXUVHQDFLHULQR[\GDEOHLQVWDOOpVSDUOHIDEULFDQWRQWSRXUIRQFWLRQGH¿OWUHUOHVUpVLGXVHWOD
graisse de cuisson. Bien qu’ils ne doivent jamais être remplacés, vous devez les nettoyer tous les 30 ou 60
jours, ou plus souvent, selon vos habitudes culinaires.
1
2
3
1
2
3
Entretien – 1HWWR\DJHHWLQVWDOODWLRQGHV¿OWUHV
Enlevez-les et nettoyez-les à la main ou au lave-
vaisselle avec de l’eau tiède.
&RPPHQWLQVWDOOHUOHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV
,QVpUH]OH¿OWUHGDQVODUDLQXUHPpWDOOLTXHj
ODEDVHGHODKRWWH3RXVVH]OH¿OWUHYHUV
l’arrière à l’aide des poignées.
)DLWHVSLYRWHUO¶DYDQWGX¿OWUHYHUVOHKDXW
jusqu’à ce qu’il soit de niveau avec la hotte.
(QFOHQFKH]OH¿OWUHHQSODFHHQOHWLUDQWYHUV
vous.
&RPPHQWUHWLUHUOHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV
3RXVVH]OH¿OWUHYHUVO¶DUULqUHGHODKRWWHj
l’aide des poignées.
)DLWHVSLYRWHUO¶DYDQWGX¿OWUHYHUVOHEDV
3. Retirez-le en le tirant de la rainure arrière.
17
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR LA HOTTE OKEANITO
Issue Cause Solution
Après l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé 1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur et
de l’appareil est allumée
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont pas
correctement branchés
2. Assurez-vous que le branchement de l’appareil a
été fait correctement
 /HV¿OVpOHFWULTXHVGXWDEOHDXGHFRQWU{OHHWGH
commande sont débranchés
 $VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVpOHFWULTXHVHQWUHOHV
tableaux de contrôle et de commande sont
branchés convenablement
4. Tableau de contrôle/commande défectueux 4. Remplacez le tableau de contrôle/commande
Les lumières
fonctionnent,
mais le moteur ne
tourne pas.
1. Le faisceau de câbles du ventilateur interne ou externe
est peut-être débranché.
 $VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVVRQWEUDQFKpVDXERvWLHU
du tableau de commande.
2. Le connecteur Molex ne fait pas contact. 2. Débranchez le connecteur Molex du ventilateur,
assurez-vous que les broches ne sont pas trop
enfoncées à l’intérieur. Replacez la broche s’il le
faut.
3. Le ventilateur est défectueux, possiblement bloqué. 3. Remplacez le ventilateur.
4. Le système de protection thermique détecte que le
moteur est trop chaud pour fonctionner et éteint le
ventilateur.
4. Le moteur fonctionnera normalement lorsque le
système de protection thermique aura refroidi.
5. Le condensateur est endommagé. 5. Remplacez le condensateur.
L’appareil vibre.  /HYHQWLODWHXUQ¶HVWSDVELHQ¿[pHQSODFH 1. Serrez solidement le ventilateur en place.
2. La roue du ventilateur est endommagée ou le
ventilateur fait du bruit.
2. Remplacez le ventilateur.
 /DKRWWHQ¶HVWSDVELHQ¿[pHHQSODFH  9pUL¿H]O¶LQVWDOODWLRQGHODKRWWH
L’appareil émet un
VLIÀHPHQW
8QGHV¿OWUHVQ¶HVWSDVGDQVODERQQHSRVLWLRQ $MXVWH]OHV¿OWUHVMXVTX¶jFHTXHOHVLIÀHPHQW
cesse.
2. Les joints du conduit ne sont pas scellés ou branchés
correctement.
9pUL¿H]OHVMRLQWVGXFRQGXLWSRXUYRXVDVVXUHU
qu’ils sont scellés correctement.
Le moteur
fonctionne, mais
pas les lumières.
1. La prise de la douille de la lumière est débranchée. 1. Branchez la prise de la douille de la lumière.
2. L’ampoule DEL est défectueuse. 2. Remplacez l’ampoule DEL.
La hotte ne
fonctionne pas
bien.
1. La hotte est possiblement installée trop haut par rapport
à la cuisinière
1. Ajustez la distance entre la surface de la cuisinière
HWODEDVHGHODKRWWHHQWUH´HW´
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte ouverte
avoisinante nuit à la ventilation
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour éliminer
les courants d’air
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même est
bloqué
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le conduit
d’aération
4. Il y a trop de coudes dans le conduit. 4. Réduisez le nombre de coudes et diminuez la taille
du conduit.
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération 5. Remplacez le conduit par un conduit adéquat de
´GHGLDPqWUHRXSOXVSRXUOHYHQWLODWHXULQWHUQHHW
GH´RXSOXVSRXUOHYHQWLODWHXUH[WHUQH
/H¿OWUHHQPpWDO
vibre.
 /H¿OWUHGpÀHFWHXUHVWGHVVHUUp  (QOHYH]OH¿OWUHHWUpLQVWDOOH]OHRXUHPSODFH]OH
¿OWUHGpÀHFWHXU
La hotte a cessé
de fonctionner peu
de temps après
son installation.
1. Le tableau de commande doit être réinitialisé. 1. Coupez le courant du circuit qui alimente la hotte
pendant au moins 15 minutes. Rallumez-le et le
problème devrait être résolu.
2. Tableau de commande défectueux. 2. Remplacez le tableau de commande.
Dépannage
18
www.zephyronline.com
Schémas de câblage
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU VENTILATEUR INTERNE
Modèle
Tension:
Consommation d’énergie
Ventilateur
Lampe
PROTÉGÉ THERMIQUEMENT
BLANC
BLANC
BLANC
BLANC
GRIS
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
BOÎTIER
MOTEUR
JAUNE
JAUNE
BOÎTIER
ROUGE
ROUGE
BLEU
BLEU
VERT
REMARQUES : CONDENSATEUR
CONDENSATEUR
PC-Contrôle
Interrupteur
DEL DEL
Modèle
Tension:
Consommation d’énergie
Ventilateur
Lampe
PROTÉGÉ THERMIQUEMENT
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU VENTILATEUR INTERNE
MOTEUR
BOÎTIER
BOÎTIER
GRIS
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
DEL
DEL
DEL DEL
BLANC
BLANC
BLANC
BLANC
DEL
JAUNE
JAUNE
ROUGE
ROUGE
BLEU
BLEU
VERT
REMARQUES : CONDENSATEUR
CONDENSATEUR
PC-Contrôle
Interrupteur
19
Schémas de câblage
Modèle
Tension:
Consommation d’énergie
Ventilateur
Lampe
PROTÉGÉ THERMIQUEMENT
Pour usage résidentiel seulement
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU VENTILATEUR À DISTANCE
REMARQUES : CONDENSATEUR
CONDENSATEUR
PC-Contrôle
Interrupteur
DEL DEL
MOTEUR
BOÎTIER
BOÎTIER
BLANC
NOIR
VERT
BLANC
NOIR
JAUNE
ROUGE
BLEU
BLANC
NOIR
BLANC
JAUNE
ROUGE
BLEU
VERT
BLANC
NOIR
BLEU
ROUGE
Modèle
Tension:
Consommation d’énergie
Ventilateur
Lampe
PROTÉGÉ THERMIQUEMENT
Pour usage résidentiel seulement
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU VENTILATEUR À DISTANCE
BOÎTIER
BOÎTIER
MOTEUR
VERT
BLANC
NOIR
BLEU
ROUGE
BLANC
JAUNE
ROUGE
BLEU
DEL
DEL
DEL
DEL
BLANC
NOIR
JAUNE
ROUGE
BLEU
BLANC
NOIR
BLANC
NOIR
VERT
DEL
PC-Contrôle
Interrupteur
REMARQUES : CONDENSATEUR
CONDENSATEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zephyr COKE36BSX Hood User Manual

Catégorie
Hottes
Taper
Hood User Manual

dans d''autres langues