McCulloch MC1245 Mode d'emploi

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Mode d'emploi
Rotary Action Steam Cleaner
Limpiador de Vapor Giratorio
Nettoyeur à Vapeur Rotatif
Owners Guide
Guía del Usuario
Mode D’emploi
Model MC1245
Modelo MC1245
Modéle MC1245
KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES
Please read all instructions before use.
GUARDE SU RECIBO A EFECTOS DE LA GARANTÍA
Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE
Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation.
English p. 2
Español p. 14
Français p. 26
26
|
FRANÇAIS
!
PROTECTIONS IMPORTANTES
1. Le réservoir d’eau est conçu pour tenir un maximum de 10 oz. (295 ml.) d’eau. Débranchez le
cordon électrique avant de le remplir avec de l’eau.
2. Ne LAISSEZ PAS votre Nettoyeur à Vapeur Rotatif sans surveillance lorsqu’il est branché ou n’est
pas en usage. Utilisez-le seulement pour les usages prévus, tels qu’indiqués dans ce manuel.
3. Cette unité n’est pas un jouet. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’usage à proximité
des enfants, des animaux domestiques, ou des plantes. La vapeur produite par cette unité est
chaude et sous pression. Il faut faire attention pour éviter les brûlures ou d’autres blessures. Ne
dirigez jamais le bec vers les gens ou les animaux domestiques.
4. An de réduire le risque de contact avec l’eau chaude émise par les évents à vapeur, tenez
l’appareil à distance et vériez qu’il n’y a pas de signes de condensation ou de fuites.
5. N’UTILISEZ PAS cette unité si le cordon électrique ou la prise de courant sont endommagés.
N’UTILISEZ PAS l’unité si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée, a été endom-
magée pas laissée dehors. En cas d’un tel endommagement, NE la DÉMONTEZ PAS ou n’essayez
de faire des réparations. Apportez l’unité chez un agent de service agréé pour une inspection et
des réparations. Un réassemblage ou une réparation incorrects risquent d’entraîner un incendie, un
choc électrique, ou des blessures lors de l’utilisation du vaporisateur.
6. An de réduire le risque de choc électrique, NE SUBMERGEZ PAS l’unité dans l’eau ou autres
liquides. N’EMPLOYEZ PAS le cordon électrique comme poignée. EVITEZ tout pli du cordon élec-
trique lors du rangement. NE TIREZ NI ne tendez le cordon sur des coins ou des angles vifs.
7. Évitez tout contact entre le cordon électrique et une surface chaude. Laissez l’appareil refroidir
complètement avant l’entreposage. Enroulez le cordon électrique autour de l’appareil sans le serrer
pour l’entreposage.
8. N’UTILISEZ PAS cette unité avec des rallonges ou des prises de courant de puissance
inadéquates. Il faut utiliser une prise de courant à trois ches ou un adaptateur correctement relié à
la terre pour l’utilisation du Nettoyeur à Vapeur Rotatif.
9. An de débrancher le Nettoyeur à Vapeur Rotatif, empoignez la prise et retirez-la doucement et
fermement de la prise de courant. N’ESSAYEZ PAS de débrancher l’unité en tirant sur le cordon.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de feu, choc électrique ou blessures, les
précautions de sécurité suivantes doivent toujours être suivies lors de l’utilisation d’un
appareil électrique.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’EMPLOYER
FRANÇAIS
|
27
!
10. Faites attention à ne pas toucher les parties métalliques, l’eau chaude ou la vapeur, ce qui risque
de causer des brûlures.
11. Le Nettoyeur à Vapeur Rotatif est conçu pour utilisation seulement avec les accessoires Nettoyeur
à Vapeur Rotatif recommandés. D’autres sortes d’accessoires ne devraient pas être utilisées avec
le Nettoyeur à Vapeur Rotatif. Un tel acte risque d’entraîner des blessures ou d’endommager
l’unité.
12.
Collier de Fixation et les accessoires deviennent chauds au cours de l’utilisation. An d’éviter
toute blessure, NE TOUCHEZ PAS
Collier de Fixation lors de l’utilisation de cet appareil.
N’ESSAYEZ PAS de changer les accessoires pendant que l’unité émet de la vapeur.
13. Lors du remplissage de votre Nettoyeur à Vapeur Rotatif, l’eau seule doit être utilisée dans l’unité.
Tout autre produit de nettoyage endommagera l’unité et risque de causer les blessures.
14. NE METTEZ PAS l’unité EN MARCHE si la bouche à vapeur est bloquée. Si ce problème
survient, cessez tout de suite d’utiliser l’unité et débranchez-la de la prise de courant électrique.
15. Entreposez votre Nettoyeur à Vapeur Rotatif dans un endroit frais et sec.
AVERTISSEMENT: An de réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni
d’une che de prise électrique à trois lames. Cette che ne s’insère que dans un seul sens
dans un socle mural à prise polarisée. Au cas où la che ne s’insère pas complètement
dans le socle, contactez un électricien agréé pour faire installer un socle convenable.
N’ESSAYEZ PAS de modier la che ou de neutraliser cet accessoire de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Vous avez des questions ou des commentaires?
www.steamfast.com
1-800-711-6617
PROTECTIONS IMPORTANTES
28
|
FRANÇAIS
11
5
6
7
A1245-005
2
3
4
8
9
10
A275-014
12 13 14 15 16
A1245-001 A1245-003A1245-002 A1245-004
1
Information Sur Le Produit
Votre Nettoyeur à Vapeur Rotatif comprend les caractéristiques et accessoires suivants.
Examinez avec soin les matériaux d’emballage pour tous les pièces et accessoires. An
d’obtenir des pièces éventuellement manquantes, adressez-vous à la section Soutien à la
Clientèle à la page 36 de ce manuel.
CARACTÉRISTIQUES ET
ACCESSOIRES DE L’UNITÉ
Collier de Fixation
Embout de Sortie de Vapeur
Bouton Vapeur
Manche
Bouton Marche/Arrêt Rotation
Sélecteur De Niveau De Vapeur
Voyants Lumineux De Niveau De Vapeur
Réservoir D'eau
Bouchon Du Réservoir D'eau
Hublot Du Réservoir D'eau
Cartouche De Traitement De L'eau
Brosses En Nylon (2)
Grande Brosse En Nylon
Disque De Brossage
Entonnoir
Brosse Conique En Nylon
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
FRANÇAIS
|
29
Le Collier de Fixation (1) est le point où se joignent la brosse en nylon, la grande brosse en
nylon, le disque de brossage et la brosse conique en nylon.
• La Embout de Sortie de Vapeur (2) émet un écoulement de vapeur chaude et pénétrante. La brosse
en nylon, la grande brosse en nylon, le disque de brossage et la brosse conique en nylon se xent
tous sur la Embout de Sortie de Vapeur.
Appuyez sur le Bouton Vapeur (3) pour activer le mécanisme de pompe qui transfère l'eau du
réservoir vers la heater. La vapeur sortira de la buse à vapeur quelques secondes après la pression
sur le bouton vapeur. Maintenez le bouton vapeur enfoncé pour obtenir un écoulement de vapeur
continu.
• Le Manche (4) est conçu pour rester relativement froid tout en apportant le meilleur niveau de sécu-
rité et de confort d'utilisation.
• Le Bouton Marche/Arrêt Rotation (5) sert à mettre la rotation en marche.
REMARQUE : La rotation peut être utilisée avec ou sans vapeur. La direction de rotation
change à chaque fois que la Rotation est mise en marche.
• Le Sélecteur De Niveau De Vapeur (6) sert à régler le niveau de sortie de vapeur.
• Les Voyants Lumineux De Niveau De Vapeur (7) afchent un niveau de sortie de vapeur faible (I),
moyen (II) ou élevé (III).
• Le Réservoir D'eau (8) sert à stocker l'eau.
• Le Bouchon Du Réservoir D'eau (9) doit être retiré pour remplir le réservoir d'eau. Le bouchon du
réservoir d'eau crée un joint étanche pour éviter de renverser de l'eau.
• Le Hublot Du Réservoir D'eau (10) permet de vérier clairement le niveau d'eau.
• La Cartouche De Traitement De L'eau (11) est insérée à la base de l'appareil. La cartouche de
traitement de l'eau retire les impuretés contenues dans l'eau pour augmenter la durée de vie de
l'appareil.
• La Brosses En Nylon (12) se xe sur la Collier de Fixation et est conçue pour fonctionner avec la va-
peur pour retirer les taches et les saletés tenaces. Elle peut être utilisée sur des tuiles, du mortier,
de la moquette, des tapisseries et toute autre surface qui ne sera pas rayée ou endommagée par
les poils en nylon.
• La Grande Brosse En Nylon (13) se xe sur la Collier de Fixation et est conçue pour fonctionner
avec la vapeur pour retirer les taches et les saletés tenaces de dimensions plus importantes. Elle
peut être utilisée sur des tuiles, du mortier, de la moquette, des tapisseries et toute autre surface
qui ne sera pas rayée ou endommagée par les poils en nylon.
• Le Disque De Brossage (14) se xe sur la Collier de Fixation et est conçu pour brosser les saletés
incrustées et les rayures sur les surfaces.
• L'entonnoir (15) permet de remplir le réservoir d'eau facilement, sans en renverser.
• La Brosse Conique En Nylon (16) se xe sur la Collier de Fixation et est conçue pour fonctionner
avec la vapeur pour retirer les taches et les saletés tenaces. Elle peut être utilisée pour des endroits
étroits, difciles à atteindre comme des roues, des fentes et toute autre surface qui ne sera pas
rayée ou endommagée par les poils en nylon.
Information Sur Le Produit
30
|
FRANÇAIS
Montage Du Nettoyeur À
Vapeur Rotatif
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE À VAPEUR
AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de xer des accessoires quand l'appareil émet de la vapeur.
FIXATION DES ACCESSOIRES
1. Choisissez un des accessoires (la grande brosse en nylon sert d'exemple) et alignez l'extrémité (A)
de l'accessoire avec les orices dans la Collier de Fixation (B).
2. Poussez fermement l'accessoire dans la buse jusqu'à ce que les dents s'enclenchent d'un coup sec
dans les orices (C). Toutes les dents doivent être xées sur la Collier de Fixation pour une xation
correcte et pour éviter les fuites de vapeur.
RETRAIT DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de xer des accessoires quand l'appareil émet de la vapeur.
1. Pour retirer l'accessoire, saisissez-le (A) fermement et retirez-le de la Collier de Fixation.
B
A
±
±
A
C
FRANÇAIS
|
31
Brosse En Nylon Fours, cuisinières, robinetteries, tomette, mortier, réfrigérateurs,
micro-ondes, douches, baignoires, poignées de portes, poubelles,
équipements sportifs, jouets et tables à langer.
Grande Brosse En
Nylon
Pour les grandes surfaces de fours, cuisinières, robinetteries,
tomette, mortier, réfrigérateurs, micro-ondes, douches, baignoires,
poignées de portes, poubelles, équipements sportifs, jouets et
tables à langer.
Brosse Conique En
Nylon
Roues de voitures, grilles de barbecues et moteurs de voitures.
Embout de Sortie de
Vapeur
Retirer la saleté et la graisse des fentes et des ssures. Dégeler
les congélateurs. Retirer les saletés et l'herbe dans les rainures
des clubs de golf. Retirer les saletés et la boue sur les semelles
des chaussures de course. Nettoyer les métaux précieux ciselés
et les bijoux en pierres précieuses (sauf les perles ou les bijoux de
fantaisie) ATTENTION : Vapeur chaude. Ne pas manipuler pendant
le nettoyage à la vapeur.
Disque De Brossage
Pierre, ardoise, tomette en céramique et mortier.
Recommandations Pour Les
Accessoires
COMMANDE DE PIÈCES ET D'ACCESSOIRES
Vous pouvez commander les pièces et accessoires de rechange de votre Nettoyeur À Vapeur
Rotatif (modèle MC1245) sur notre site Web :
www.steamfast.com
Vous pouvez également contacter directement le Service consommateurs :
[email protected] ou 1-800-711-6617
32
|
FRANÇAIS
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
REMARQUEZ: Cette unité comporte un Réservoir d’Eau qui se remplit de manière continue.
Elle peut être remplie avec de l’eau pendant qu’elle reste branchée sans risque, et n’exige
aucune période de refroidissement avant le remplissage.
1. Débranchez l'appareil avant de remplir le réservoir d'eau.
2. Retirez le bouchon du réservoir d'eau en le tirant vers le haut.
3. À l'aide de l'entonnoir, remplissez le réservoir avec 10 oz (295 ml) d'eau.
REMARQUEZ: Quoique cette unité fonctionne correctement en utilisant de l’eau du robinet,
nous vous recommandons, à sa place, l’utilisation de l’eau distillée ou déminéralisée. Ceci
aidera à minimiser l’accumulation des produits minéraux dans l’unité et prolongera la durée de
vie de votre Nettoyeur À Vapeur Rotatif.
4. Une fois le Réservoir d’Eau rempli, replacez le Bouchon du Réservoir d’Eau.
5. Pour vous assurer que la balle d'alimentation en eau repose dans l'eau, secouez l'appareil vigoureuse-
ment pour que la balle se retrouve dans l'eau. Lorsque la balle sera délogée, vous pourrez l'entendre
bouger librement.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
REMARQUEZ: L'appareil n'émettra pas de la vapeur sans l'installation adéquate de la car-
touche de traitement de l'eau. Ne pas faire fonctionner l'appareil sans eau. Assurez-vous que
tout accessoire désiré est attaché avant de prendre les mesures suivantes.
1. Branchez le cordon électrique à mise à la terre dans une prise de courant électrique convenable
(Soyez certain d’enlever toute couverture en plastique qui aurait pu protéger les prises au cours de
l’expédition). Les voyants lumineux de niveau de vapeur clignotent quand l'appareil chauffe. Le voyant
passe au rouge continu quand l'appareil est prêt à l'emploi.
MISE EN GARDE: Cette unité utilise une prise électrique à mise à la terre (à trois ches). Bran-
chez la seulement dans une prise de courant électrique à trois ches correctement installée.
N’essayez de modier la che ou de contourner cet accessoire de sécurité en aucune manière.
REMARQUEZ: Le Voyant Puissance est allumé constamment pendant que l’unité est branchée.
Cette unité n’a pas d’Interrupteur Marche/Arrêt; elle commencera toute de suite à chauffer dès
qu’elle aura été branchée.
2. Laissez environ 30 secondes pour le chauffage de l’unité et passera par défaut au niveau moyen (II)
de la vapeur.
3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt rotation pour mettre en marche/arrêter la
rotation (Voir gure 1, A). La direction de rotation change à chaque fois que
le bouton Rotation est mis en marche. Cela contribue à augmenter la durée
de vie de la brosse. La rotation peut être utilisée sans vapeur.
REMARQUE : Si la brosse est arrêtée en mode Rotation pendant plus
de 20 secondes, le moteur de rotation cale et nécessite une réinitiali-
sation. Voir la partie Dépannage à la page 35 pour les instructions.
Le voyant lumineux de niveau de vapeur actuel clignote pour indi-
quer que le moteur de rotation s'est arrêté et que la sortie de vapeur
s'interrompt.
FIGURE 1
A
Utilisation Du Nettoyeur À
Vapeur Rotatif
FRANÇAIS
|
33
FIGURE 2
B
4. Appuyez sur le sélecteur de niveau de vapeur pour régler le niveau de va-
peur sur faible (I), moyen (II) ou élevé (III) (Voir gure 2, B). La vapeur peut
être utilisée sans la rotation.
5. Dirigez le Bec à Vapeur (et tout accessoire) vers la surface que vous désirez
vaporiser, et appuyez sur le Déclenche Vapeur.
REMARQUEZ: Faites un essai sur une zone isolée de la surface avant
de l'utiliser. Enfoncer le Déclenche Vapeur met en fonction la pompe de
l’unité. Il faudra encore une seconde ou deux pour que la vapeur com-
mence à se produire. Ceci veut dire également que l’unité continuera
à produire de la vapeur pendant encore une seconde ou deux après
qu’on cessera d’appuyer sur le Déclenche Vapeur.
6. An de désinfecter les surfaces, dirigez le Bec à Vapeur, appuyez sur le Déclenche Vapeur, et tenez-le
à une distance approximative d’une demi pouce de la surface pendant au moins 5 secondes. Cet acte
assure l’extermination des microbes et des bactéries.
MISE EN GARDE: Soyez toujours certain que le Bec à Vapeur et tout autre accessoire sont di-
rigés dans une direction sans risque (à distance de vous-même, des autres gens, des animaux
domestiques, ou des plantes) avant d’appuyer sur le Déclenche Vapeur.
REMARQUEZ: Utilisez la vapeur avec précaution sur des surfaces pouvant être déformées ou
endommagées par la chaleur et l'humidité. On recommande une utilisation limitée de l’unité sur
ce genre de surfaces.
7. Maintenez le Déclenche Vapeur enfoncé pour produire un jet de vapeur continu.
REMARQUEZ: Au cours de l’utilisation vous remarquerez peut-être une diminution légère dans
la pression de la vapeur, ce qui est normal en raison des cycles de thermostat. Si ceci survient,
cessez d’appuyer sur le Déclenche Vapeur pendant 10 à 15 secondes.
8. Une fois terminés, les tâches à la vapeur immédiatement débranchez le cordon d'alimentation base
empirique de prise de courant. Pour stocker, suivez étapes selon la procédure d'entreposage adéquat
sur la Page 34 du présent manuel.
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE TRAITEMENT DE L'EAU
1. La cartouche de traitement de l'eau est située au fond du réservoir d'eau.
2. Insérez la cartouche de traitement de l'eau dans l'appareil (Voir gure 1).
Alignez les deux trous sur la cartouche de traitement de l'eau avec les ten-
ons correspondants sur le nettoyeur à vapeur rotatif. Pous-
sez jusqu'à ce que la cartouche s'enclenche d'un coup sec.
REMARQUE : De nombreux facteurs interviennent
pour décider de la fréquence de remplacement de la
cartouche de traitement de l'eau - y compris le degré d'utilisation et la dureté de l'eau. Pour
une utilisation fréquente, nous vous recommandons de la remplacer environ tous les 2 mois.
Pour une utilisation peu fréquente, remplacez-la tous les 3-4 mois. La cartouche de traitement
de l'eau devra être remplacée plus tôt si vous remarquez une réduction de la sortie du jet de
vapeur.
Utilisation Du Nettoyeur À
Vapeur Rotatif
B
A
34
|
FRANÇAIS
Conseils Relatifs au Soin
et a l’Entreposage
ENTREPOSAGE CONVENABLE
La préparation de votre Nettoyeur À Vapeur Rotatif pour l’entreposage est rapide et facile. Dès que
vous aurez terminé vos tâches de vaporisation, prenez les mesures suivantes.
1. Débranchez le cordon électrique à mise à la terre de la prise de courant électrique.
2. Laissez l’unité quelques minutes pour refroidir.
3. Enlevez tout accessoire de l’unité.
4. Videz toute l’eau résiduelle du Réservoir d’Eau.
5. Entreposez tous les accessoires en sécurité, de préférence près du Nettoyeur À Vapeur Rotatif.
6. Entreposez le Nettoyeur À Vapeur Rotatif dans un endroit frais et sec.
ENLÈVEMENT DE L’ACCUMULATION DES PRODUITS MINÉRAUX
L’accumulation des produits minéraux en résulte du contenu élevé de produits minéraux dans les
réserves d’eau municipales est un problème commun dans le fonctionnement des appareils à vapeur.
La cartouche de traitement de l'eau retire la plupart des minéraux de l'eau du robinet mais la meilleure
façon d'éviter cela est d'utiliser de l'eau déminéralisée ou distillée dans l'appareil. Si vous ne pouvez
pas utiliser d’eau déminéralisée ou distillée, nous vous recommandons de suivre mensuellement cette
procédure pour vous aider à éviter l’accumulation des produits minéraux:
REMARQUE : Effectuez la procédure référencée ci-dessous avant de remplacer la cartouche
de traitement de l'eau. L'introduction du vinaigre dans la cartouche de traitement de l'eau réduira
l'efcacité de la cartouche de traitement de l'eau.
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
2. Laissez refroidir l'appareil complètement.
3. Retirez tous les accessoires de l'appareil.
4. Dévissez l'embout de sortie de vapeur du collier de xation. Retirez tout
débris existant dans l'embout de sortie de vapeur à l'aide d'un trombone.
Rincez avec de l'eau pour garantir le déblocage complet. Mettez de côté
l'embout de sortie de vapeur.
5. Retirez le bouchon du réservoir d'eau et videz l'eau éventuellement
restante du réservoir dans l'évier ou la baignoire.
6. Réglez le sélecteur de niveau de vapeur sur élevé (III).
7. À l'aide d'une tasse à mesurer, mesurez 8 oz (236 ml) de vinaigre
d'alcool.
8. À l'aide de l'entonnoir, versez lentement le vinaigre dans le réservoir d'eau et repositionnez le
bouchon du réservoir.
9. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique et laissez l'appareil chauffer.
10. Maintenez le bouton vapeur enfoncé pour faire couler le vinaigre dans un évier ou une baignoire.
Gardez le bouton vapeur enfoncé jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit complètement vide
(environ 8 minutes).
11. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
12. À l'aide de l'entonnoir, remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et repositionnez le
bouchon du réservoir.
13. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique et laissez l'appareil chauffer.
14. Maintenez le bouton vapeur enfoncé pour faire couler l'eau dans un évier ou une baignoire.
Gardez le bouton vapeur enfoncé jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit complètement vide
(environ 8 minutes).
15. Cela fera sortir le vinaigre restant dans l'appareil. Répétez les étapes 11 à 14 jusqu'à ce que
l'odeur de vinaigre disparaisse.
16. Réinstallez l'embout de sortie de vapeur
17. Éliminez la cartouche de traitement de l'eau usagée et remplacez-la avec une autre neuve.
Il est possible de commander en ligne des cartouches de traitement de l'eau en visitant le site www.
steamfast.com ou en appelant le Service à la clientèle au 1-800-711-6617.
Embout
de Sortie
de Vapeur
FRANÇAIS
|
35
Manuel de Dépannage
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
L’unité ne chauffe pas. L’unité n’est pas branchée. Branchez l’unité dans une
prise électrique.
Le Disjoncteur Maison /
l’Interrupteur de Prise de Terre a
été déclenché ou a fait sauter un
fusible.
Rappuyez sur le Disjoncteur
/ l’Interrupteur de Prise de
Terre ou remplacez le fusible.
Si vous avez besoin d’aide,
contactez un électricien agréé.
L’unité chauffe, mais ne produit pas
de vapeur.
Le Réservoir d’Eau est vide. Remplissez le Réservoir d’Eau
en utilisant les procédures à la
page 32 de ce manuel.
Accumulation de produits
minéraux à l’intérieur de
l’unité.
La cartouche de traitement
de l'eau n'est pas installée
correctement.
La balle d'alimentation en eau
n'est pas dans l'eau.
Suivez la procédure
Enlèvement de l’Accumulation
des Produits Minéraux à la
page 34 de ce manuel.
Voir la section "Installation
de la cartouche de traitement
de l'eau" à la page 33 de ce
manuel.
Secouez l'appareil
vigoureusement jusqu'à ce
que la balle soit délogée.
L'appareil est chaud au toucher.
Note : L'unité sera chaude pendant
l'utilisation.
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir d'eau
en suivant les procédures à la
page 32 de ce manuel.
La production de vapeur est
intermittente.
Accumulation de produits
minéraux à l’intérieur de
l’unité.
Une cessation périodique
de quelques secondes dans
la production de vapeur est
normale pour l’unité. Si la
vapeur ne se
produit pas pour de plus
longues périodes, suivez la
procédure Enlèvement de
l’Accumulation des Produits
Minéraux à la page 34 de ce
manuel.
Le moteur de rotation a calé. Une force excessive a été
appliquée sur la brosse.
Débranchez l'appareil pendant
30 secondes. Rebranchez
le cordon dans la prise pour
reprendre un fonctionnement
normal.
36
|
FRANÇAIS
Soutien aux Produits
SERVICE AUX CONSOMMATEURS
En cas de problème avec Nettoyeur à Vapeur Rotatif, veuillez consulter le guide de dépannage à la page 35.
Toute autre demande de renseignements doit être adressée à nos services de soutien aux consommateurs
par l’intermédiaire de notre site Web, www.steamfast.com.
Si vous n’avez pas accès à Internet, vous pouvez aussi contacter notre service aux consommateurs par
téléphone, au 1-800-711-6617.
REMARQUE: An que nos représentants du service aux consommateurs puissent vous aider aussi
rapidement et efcacement que possible, veuillez avoir les renseignements suivants sous la main
avant d’appeler:
• Les informations sur l’achat (l’endroit et la date d’achat de ce produit)
• La copie du reçu d’achat ou de la preuve d’achat
• Le numéro de série du produit (vous le trouverez près de l’étiquette des caractéristiques électriques, au
bas de l’appareil)
• le code de date (numéro à 4 chiffres gurant sur l’étiquette des caractéristiques électriques, au bas de
l’appareil)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
MC1245
120V
1200W
10 oz. (295 ml.)
30 secondes (environ)
12 min. (basse) / 8 min. (haute) (environ)
83.25 lbs. (1.47 kg.)
13.5″ x 3″ x 11.5″ (34.3 cm x 7.6 cm x 29.2 cm)
MODÉLE
TENSION ÉLECTRIQUE
PUISSANCE
CAPACITÉ D’EAU
TEMPS POUR CHAUFFER
DURÉE DE VAPEUR CONTINUE
POIDS DE L’UNITÉ
DIMENSIONS DE L’UNITÉ
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Ce qui est couvert
McCulloch® est une marque sous licence de Steamfast, une division de Vornado Air, LLC (« Steamfast »). Sous réserve
des conditions de cette garantie limitée à 1 an (la « Garantie ») dénies ci-dessous, Steamfast garantit à l'acheteur ou au
consommateur d'origine (l' « Acheteur ») que ce produit à vapeur de marque McCulloch®, à l'exception de tous les acces-
soires, (le « Produit ») ne contient aucun défaut de pièces ou de main d'œuvre pendant une période d'un (1) an à partir de
la date d'achat et pour une utilisation et un entretien du produit qui respectent les instructions du Guide de l'utilisateur (la «
Période de garantie »).
Dans le cas où l'acheteur signale à Steamfast un défaut sur le Produit pendant la Période de garantie, Steamfast rem-
placera le Produit et/ou les composants défectueux, selon les cas et les besoins. Ce type de remplacement sera gratuit
pour l'Acheteur pour les pièces et la main-d'œuvre, à condition que l'Acheteur paye la totalité des frais d'expédition et de
transport liés au renvoi du Produit à Steamfast pour inspection et remplacement sous garantie.
Ce qui n'est pas couvert
Cette garantie ne s'applique pas aux dommages ou pertes causés en totalité ou en partie par :
• Des réparations, modications ou transformations du Produit par toute personne étrangère à Steamfast.
• Une utilisation ou un fonctionnement du Produit contraire aux utilisations prévues et autorisées décrites par Steamfast
dans le Guide de l'utilisateur, toute négligence dans le fonctionnement et la manipulation du Produit ou une utilisation
incorrecte ou abusive du Produit.
• Une défaillance dans l'entretien correct ou le nettoyage opportun du Produit comme indiqué dans le Guide de l'utilisateur.
Renseignements sur la Garantie
FRANÇAIS
|
37
• Une utilisation du Produit autre que pour des besoins domestiques normaux.
• Une usure normale.
• Des consommables et accessoires usagés, incluant sans s'y limiter des brosses, des crochets, des disques de brossage
et des disques de balayage.
• Une utilisation de pièces et d'accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Steamfast.
• Des dommages esthétiques tels que des rayures, entailles ou bosses.
• Des dommages causés par tout accident, par de l'eau, des inondations, des incendies ou autres catastrophes naturelles
ou causes extérieures.
Clauses de limitation et d'exclusion de garantie
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST FOURNIE PAR STEAMFAST À L'ACHETEUR ET AUCUN
REPRÉSENTANT N'A L'AUTORISATION DE FAIRE DES DÉMARCHES AUTRES QUE CELLES INDIQUÉES DANS CE
DOCUMENT.
AUCUNE GARANTIE NE S'ÉTEND AU-DELÀ DE LA DESCRIPTION FIGURANT AU RECTO ET TOUTES LES GARAN-
TIES IMPLICITES, EN PARTICULIER LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE
GARANTIE, À MOINS QU'UNE PÉRIODE PLUS COURTE SOIT AUTORISÉE PAR LA LOI.
• LE REMPLACEMENT DU PRODUIT PAR STEAMFAST EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS. EN AUCUN CAS
STEAMFAST NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE ENVERS L'ACHETEUR OU TOUTE AUTRE PERSONNE
POUR TOUS LES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU AUTRES, MÊME SI STEAMFAST A ÉTÉ
AVERTI OU POUVAIT RAISONNABLEMENT PRÉVOIR LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, INCLUANT SANS S'Y
LIMITER UNE PERTE DE BÉNÉFICES OU DES DOMMAGES SURVENANTS EN VIOLATION DE LA GARANTIE, EN
VIOLATION D'UN CONTRAT OU DE TOUT AUTRE PRINCIPE DE DROIT.
• CETTE GARANTIE CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES À L'ACHETEUR. L'ACHETEUR PEUT AUSSI
BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS QUI DIFFÈRENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT
PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS ET CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, AINSI LA LIMITATION OU
EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À L'ACHETEUR.
Comment enregistrer la garantie
L'Acheteur doit remplir une demande pour enregistrer cette Garantie dans les soixante (60) jours suivants la date d’achat.
L'Acheteur peut visiter le site internet de Steamfast sur www.steamfast.com et remplir une demande en ligne ou envoyer par
courriel une demande remplie à Steamfast. Si la Garantie n'est pas enregistrée dans les soixante (60) jours suivants la date
d’achat, celle-ci sera considérée comme nulle et non avenue.
Service de garantie
Pour le service de garantie, appelez le 1-800-711-6617 ou envoyez un courriel à [email protected] pour
obtenir un formulaire d'Autorisation de Retour (« AR »). Mentionnez le numéro de modèle et le numéro de série du Produit
ainsi que le nom, l'adresse, la ville, l'état, le code postal et le numéro de téléphone de l'Acheteur lorsque vous contactez
Steamfast pour le service de garantie. Il peut être demandé à l'Acheteur de fournir l'original du reçu d'achat an de vérier la
date d'achat. Après réception du formulaire AR, le Produit doit être affranchi par l'Acheteur et expédié à :
Steamfast
Attn: Warranty &Repair
415 E. 13th Street
Andover, KS 67002
An d'assurer un traitement correct, les emballages doivent être clairement identiés avec le numéro AR. Les emballages
qui ne sont pas clairement identiés avec le numéro AR pourront être refusés à la réception.
Important : Après réception du formulaire d'autorisation de retour, emballez soigneusement le Produit pour éviter qu'il soit
endommagé pendant le transport. Les dommages causés pendant le transport ne sont pas couverts par la Garantie et sont
de l'entière responsabilité de l'Acheteur. Les dommages ou pertes non couverts par cette Garantie ou qui surviennent en
dehors de la Période de garantie entraînent des frais pour couvrir les coûts de traitement et d'expédition. Tous ces frais
sont entièrement à la charge de l'Acheteur.
Veuillez compter au minimum 1 à 2 semaines pour le retour du Produit après réception par Steamfast. An de faciliter la
tenue des documents, il est recommandé à l'Acheteur d'agrafer ou d'attacher l'original du reçu d'achat sur ce Guide de
l'utilisateur et d'enregistrer le numéro de série du Produit (situé sur l'étiquette de spécications du produit) ici :
________________________________________________
© 2012 Vornado Air, LLC • Andover, KS 67002
Les spécications sont sujettes à changement sans préavis. Steamfast® est une marque détenue par Vornado Air, LLC.
Fabriqué en Chine.
Service Consommateurs Steamfast
Web : www.steamfast.com • Tél : 1-800-711-6617 • Courriel : [email protected]
Renseignements sur la Garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

McCulloch MC1245 Mode d'emploi

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues