Medion MD 16517 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
DE
EN
NL
FR
DK
49 / 114
Sommaire
1. À propos de ce mode d'emploi ................................................................. 50
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..............50
2. Contenu de l'emballage ............................................................................ 51
3. Consignes de sécurité ................................................................................ 53
3.1. Catégories de personnes non autorisées .....................................................53
3.2. Remarques générales ..........................................................................................53
3.3. Installation et branchement électrique ........................................................54
3.4. Fonctionnement en toute sécurité ................................................................54
3.5. Problèmes ................................................................................................................55
3.6. Nettoyage et maintenance ...............................................................................55
4. Vue d'ensemble de l'appareil .................................................................... 57
5. Avant la première utilisation .................................................................... 58
6. Utilisation du blender ............................................................................... 58
6.1. Glace pilée ...............................................................................................................60
7. Nettoyage de l'appareil ............................................................................. 61
8. Recettes ...................................................................................................... 62
8.1. Smoothie aux fraises ............................................................................................62
8.2. Smoothie aux framboises et à l'orange ........................................................62
8.3. Pistou .........................................................................................................................62
8.4. Crêpes .......................................................................................................................63
9. Mise hors tension ....................................................................................... 64
10. Dépannage rapide ..................................................................................... 64
11. Élimination ................................................................................................. 65
12. Caractéristiques techniques ..................................................................... 65
13. Informations relatives à la conformité ..................................................... 66
14. Mentions légales ........................................................................................ 66
15. Conditions générales de la garantie commerciale .................................. 67
16. Adresse du Service ..................................................................................... 70
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 4916517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 49 17.09.2015 09:36:2217.09.2015 09:36:22
50 / 114
1. À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de
mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertisse-
ments figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous
vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à re-
mettre ce mode d'emploi ainsi que le certificat de garantie
au nouveau propriétaire.
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce
mode d'emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de bles-
sures graves irréversibles !
PRUDENCE !
Avertissement d'un risque possible de blessures
moyennes à légères !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'électrocution !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque dû à des arêtes coupantes et
à des pièces en mouvement !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'écrasement par des pièces
en mouvement !
ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 5016517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 50 17.09.2015 09:36:2217.09.2015 09:36:22
DE
EN
NL
FR
DK
51 / 114
REMARQUE !
Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil !
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'emploi !
Énumération / information sur des événements se produisant en
cours d'utilisation
Action à exécuter
2. Contenu de l'emballage
Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivantsont bien été livrés :
Socle du blender
Bol mixeur avec couteaux
Couvercle de protection
Capuchon
Tasseur
Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 5116517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 51 17.09.2015 09:36:2217.09.2015 09:36:22
52 / 114
Utilisation conforme
Le blender sert à concasser, broyer et mixer des aliments en quantités
ménagères
.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages privés ou pour des
applications ménagères similaires par exemple
par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et d'autres do-
maines professionnels;
dans les exploitations agricoles;
par les clients d'hôtels, de motels et d'autres établissements d'héber-
gement ;
dans les bed and breakfasts.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'ap-
pareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes
autorisés ou livrés.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous
avons livrés ou autorisés.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent
mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En
font p. ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de
carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet
appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air contient
des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides
Températures extrêmement hautes ou basses
Rayonnement direct du soleil
• Feu nu
Ne pas utiliser l'appareil en plein air !
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 5216517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 52 17.09.2015 09:36:2217.09.2015 09:36:22
DE
EN
NL
FR
DK
53 / 114
3. Consignes de sécurité
3.1. Catégories de personnes non autorisées
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conserver l'ap-
pareil et son cordon d'alimentation hors de la portée des enfants.
L'appareil peut être utilisé par des personnes à capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expé-
riences et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou ont reçu
des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et
ont compris les dangers en résultant.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Toujours débrancher l'appareil du réseau électrique s'il est sans
surveillance, avant de l'assembler, de le démonter ou de le net-
toyer.
AVERTISSEMENT !
Conservez également les films d'emballage hors de la por-
tée des enfants. Risque de suffocation!
3.2. Remarques générales
Disposez le cordon d'alimentation de manière à éviter tout risque
de trébuchement. Le cordon d'alimentation ne doit être ni coincé
ni écrasé.
Ne vous servez pas de l'appareil lorsque le cordon d'alimentation
ou l'appareil lui-même présente des dommages visibles ou lorsque
l'appareil est tombé par terre.
L'intérieur de l'appareil comporte des tensions dangereuses. N'ou-
vrez jamais le boîtier et n'introduisez aucun objet à travers les
fentes d'aération. Danger de mort par électrocution !
Pour mettre l'appareil totalement hors tension, débranchez la fiche
d'alimentation de la prise de courant en tirant toujours sur la fiche
elle-même, jamais sur le cordon.
Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endom-
magés pendant un orage. Débranchez donc toujours la fiche d'ali-
mentation de la prise de courant en cas d'orage.
Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Lorsque vous
utilisez l'appareil, tenez cheveux, vêtements et mains ainsi que
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 5316517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 53 17.09.2015 09:36:2217.09.2015 09:36:22
54 / 114
couverts, cuillères en bois, etc., à distance afin d'éviter toute bles-
sure ou tout dommage matériel.
3.3. Installation et branchement électrique
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre réglemen-
taire à courant alternatif de 220-240 V ~ 50/60 Hz dotée d'une pro-
tection de 16 ampères minimum. N'utilisez pas de rallonge.
Installez l'appareil sur un support stable et plan.
Ne posez pas l'appareil sur le bord d'une table afin d'éviter qu'il ne
bascule et tombe.
Débranchez la fiche de la prise de courant après chaque utilisation,
avant chaque nettoyage ou si l'appareil est laissé sans surveillance.
Pour utiliser l'appareil, déroulez entièrement le cordon d'alimenta-
tion.
Veillez toujours à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en
contact avec des objets ou surfaces brûlants (p. ex. plaques élec-
triques).
Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec
de l'eau ou d'autres liquides.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec une minuterie externe
ou un système de commande à distance séparé.
3.4. Fonctionnement en toute sécurité
Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides!
N'utilisez pas l'appareil en plein air.
Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.
AVERTISSEMENT !
Pièces en mouvement et à arêtes coupantes. Risque de
blessure ! Évitez tout contact avec les pièces en mouve-
ment.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'aucun objet étranger (cuillère,
spatule en caoutchouc, etc.) ne se trouve dans le bol mixeur.
Si vous utilisez des aliments d'une température supérieure à 60°
C, vous risquez de vous brûler. Ne versez donc pas d'aliments brû-
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 5416517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 54 17.09.2015 09:36:2217.09.2015 09:36:22
DE
EN
NL
FR
DK
55 / 114
lants dans le bol mixeur.
N'enlevez jamais le couvercle de protection et/ou le bol mixeur
avant que les couteaux se soient complètement immobilisés.
N'utilisez pas le blender sans qu'il contienne d'aliments.
Évitez les différences de température extrêmes des ingrédients ver-
sés dans le bol mixeur. Le verre du bol pourrait éclater.
3.5. Problèmes
AVERTISSEMENT !
Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocution!
Respectez donc les consignes suivantes:
Protégez l'appareil et le cordon d'alimentation des
risques d'endommagement.
Vérifiez tout dommage éventuel du cordon d'alimentation et de
l'appareil avant chaque utilisation.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même une
pièce de l'appareil.
Si l'appareil est défectueux, faites-le immédiatement réparer dans
un atelier qualifié. En cas d'endommagement du cordon d'alimen-
tation de cet appareil, le faire remplacer par le centre de service
après-vente Medion ou une personne de qualification similaire afin
d'éviter tout danger.
3.6. Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT !
Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocution!
AVERTISSEMENT !
Pièces en mouvement et à arêtes coupantes. Risque de
blessure ! Évitez tout contact avec les pièces en mouve-
ment.
Respectez donc les consignes suivantes:
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide!
Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de net-
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 5516517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 55 17.09.2015 09:36:2217.09.2015 09:36:22
56 / 114
toyer et d'entretenir l'appareil ou de monter/démonter les acces-
soires.
Enlevez systématiquement les accessoires de l'appareil avant de le
nettoyer.
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 5616517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 56 17.09.2015 09:36:2217.09.2015 09:36:22
DE
EN
NL
FR
DK
57 / 114
4. Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
4
9
10
12
11
7
8
6
5
3
1) Tasseur
2) Bouton de marche/arrêt
3) Sélecteur de vitesse
4) Cordon d'alimentation (non représenté)
5) Couvercle de protection avec capuchon
6) Bol mixeur
7) Couteaux
8) Arbre d'entraînement
9) Fonction Pulse
10) Socle du blender
11) Fusible
12) Pieds avec ventouses
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 5716517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 57 17.09.2015 09:36:2217.09.2015 09:36:22
58 / 114
5. Avant la première utilisation
Avant d'utiliser ce blender pour la première fois et après chaque utilisation, rincez
soigneusement le bol mixeur avec couteaux ainsi que le couvercle de protection
avec son capuchon. Voir aussi à ce sujet le chapitre «7. Nettoyage de l’appareil» à la
page 61.
REMARQUE
L'appareil est entraîné par un moteur électrique. Il est possible qu'il dé-
gage une certaine odeur lors de la première mise en service. Ce dégage-
ment d'odeur est normal et ne signifie pas que l'appareil est défectueux.
Veillez simplement à bien aérer la pièce.
Remplissez le bol mixeur.
5.6.1. Mise en place du couvercle de protection
Mettez le couvercle de protection en place sur le bol mixeur de telle manière
que les crochets du couvercle se verrouillent dans les creux correspondants pré-
vus sur le bol.
Tournez le couvercle de protection sur le bol mixeur jusqu'à ce que ce dernier
soit hermétiquement fermé. Veillez à ce que la bosse du couvercle soit dans le
prolongement de la poignée du bol. Ce n'est qu'ainsi que le contact de sécurité
est activé sur le socle.
Placez le bol mixeur bien droit sur l'arbre d'entraînement du socle du blender.
REMARQUE
Si le bol mixeur n'est pas mis en place correctement, le blender ne fonc-
tionnera pas. Le contact de sécurité sur le bord du boîtier empêchera
alors sa mise en marche.
Branchez le blender sur une prise domestique de 220-240V ~ 50/60Hz.
Le blender est alors prêt à fonctionner.
6. Utilisation du blender
AVERTISSEMENT !
Pièces en mouvement et à arêtes coupantes. Risque de
blessure ! Éviter tout contact avec les couteaux.
ATTENTION !
N'enlevez jamais le couvercle de protection et/ou le bol mixeur
avant que les couteaux se soient complètement immobilisés.
ATTENTION !
Mettez toujours le bouton de marche/arrêt en position OFFa-
vant d'insérer ou d'enlever le bol mixeur ! N'utilisez jamais le bol
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 5816517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 58 17.09.2015 09:36:2317.09.2015 09:36:23
DE
EN
NL
FR
DK
59 / 114
mixeur sans le couvercle de protection !
Placez le bol mixeur sur le socle du blender.
Coupez en morceaux les aliments à mixer plus gros de manière à ce qu'ils
rentrent dans le bol mixeur sans devoir forcer.
Remplissez le bol mixeur.
Placez le couvercle de protection avec capuchon sur le bol mixeur.
ATTENTION !
Ne mixez pas d'ingrédients par impulsions pendant plus de 3
minutes. Attendez quelques minutes jusqu'à ce que l'appareil
ait refroidi avant de vous en resservir.
Sélectionnez un niveau de vitesse approprié selon le tableau suivant :
Niveau de vitesse Aliment
1-3 Mélanger des liquides
4-6 Mélanger des liquides avec des aliments solides
Si des restes d'aliments adhèrent à la paroi du bol (p. ex. herbes ou autres ali-
ments humides), éteignez l'appareil et décollez les restes d'aliments avec une
cuillère en bois plate ou une spatule, répartissez-les dans le bol puis mixez-les
une nouvelle fois avec deux ou trois impulsions.
ATTENTION !
Évitez toute surchauffe du moteur du blender en mettant trop
d'ingrédients surgelés ou des aliments très durs dans le bol
mixeur. Si vous remarquez que le moteur peine, éteignez immé-
diatement l'appareil (sélecteur de vitesse en position
0), débran-
chez la fiche d'alimentation de la prise de courant et videz un
peu le bol mixeur.
Pour ajouter des ingrédients, enlevez le capuchon du couvercle. Vous pouvez
alors ajouter des ingrédients pendant le fonctionnement. Utilisez le tasseur pour
enfoncer les ingrédients.
Remettez impérativement le capuchon en place sur le couvercle lorsque vous
avez ajouté tous les ingrédients.
Une fois que les aliments sont suffisamment mixés, attendez que les couteaux
s'immobilisent.
Mettez le bouton de marche/arrêt en position OFF et débranchez la fiche d'ali-
mentation de la prise.
Soulevez le bol mixeur pour l'enlever du socle du blender.
Enlevez le couvercle de protection avec capuchon et videz le bol mixeur.
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 5916517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 59 17.09.2015 09:36:2417.09.2015 09:36:24
60 / 114
Fonction Pulse
Utilisez le bouton Pulse pour piler de la glace ou mixer des aliments solides. Le bou-
ton Pulse doit être enfoncé en permanence pendant toute la durée de fonctionne-
ment.
REMARQUE
Utilisez de préférence la fonction Pulse pour mixer des aliments. Si vous
mixez les aliments plus longtemps, ils seront trop broyés.
6.1. Glace pilée
Avant d'utiliser le blender pour piler des glaçons, vérifiez si le bol mixeur est parfai-
tement propre. Rincez sinon soigneusement le bol mixeur. Le moindre reste de pro-
duit vaisselle peut donner mauvais goût à la glace pilée.
Remplissez le bol mixeur de glaçons.
Placez le bol mixeur bien droit sur l'arbre d'entraînement du socle du blender.
Appuyez 3 à 4 fois pendant 15 secondes max. sur le bouton Pulse en faisant
chaque fois une courte pause.
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 6016517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 60 17.09.2015 09:36:2417.09.2015 09:36:24
DE
EN
NL
FR
DK
61 / 114
7. Nettoyage de l'appareil
AVERTISSEMENT !
Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li-
quide!
AVERTISSEMENT !
Pièces à arêtes coupantes. Risque de blessure ! Éviter tout
contact avec les couteaux.
Afin d'éviter toute blessure, utilisez pour nettoyer les cou-
teaux une brosse à vaisselle ou un accessoire de nettoyage
approprié similaire.
REMARQUE !
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou récurants ni d'objets coupants
ou abrasifs pour nettoyer les accessoires et le boîtier : vous risqueriez de
les endommager. Utilisez un détergent doux tel que produit vaisselle et
un chiffon doux.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer
l'appareil.
Nettoyez les pièces (bol mixeur, couvercle de protection avec capuchon) dans de
l'eau chaude additionnée de produit vaisselle.
Nettoyez soigneusement le bol mixeur dans de l'eau chaude additionnée de
produit vaisselle.
Laissez bien sécher les différentes pièces.
Essuyez la surface du socle du blender avec un chiffon doux légèrement mouillé.
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 6116517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 61 17.09.2015 09:36:2417.09.2015 09:36:24
62 / 114
8. Recettes
8.1. Smoothie aux fraises
Ingrédients
350 g de fraises
1 banane
500 ml de jus d'orange
1 CS de miel (miel de forêt)
(pour 2 portions)
Préparation
Laver les fraises et les couper en quatre. Éplucher la banane et la couper. Mettre les
ingrédients dans le bol mixeur. Mixer les ingrédients jusqu'à obtenir un mélange
lisse et servir immédiatement.
Sucrer selon les goûts.
Conseil: les smoothies sont meilleurs lorsque les ingrédients utilisés sont bien
froids.
8.2. Smoothie aux framboises et à l'orange
Ingrédients
250 g de framboises fraîches ou surgelées décongelées
200 g de yaourt nature
300 ml de jus d'orange (fraîchement pressé)
(pour 2 portions)
Préparation
Mettre les framboises et le yaourt dans le bol mixeur et les mixer pendant environ
30 secondes jusqu'à obtenir un mélange crémeux. Ajouter le jus d'orange et conti-
nuer à mixer.
Sucrer selon les goûts.
Conseil: les smoothies sont meilleurs lorsque les ingrédients utilisés sont bien
froids.
8.3. Pistou
Ingrédients
75 g de basilic frais
2 CS de pignons de pin
1 gousse d'ail
½ CC de sel
200 ml d'huile d'olive
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 6216517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 62 17.09.2015 09:36:2417.09.2015 09:36:24
DE
EN
NL
FR
DK
63 / 114
2 CS de parmesan fraîchement râpé
(pour 4 portions)
Préparation
Mettre tous les ingrédients excepté le parmesan dans le bol mixeur et les broyer
tout d'abord par impulsions (sélecteur de vitesse en position P). Puis bien les mixer
en fonctionnement continu en ajoutant l'huile d'olive.
Vider le pistou du bol et y mélanger les deux cuillères à soupe de parmesan fraîche-
ment râpé.
8.4. Crêpes
Ingrédients
250 g de farine
500 ml de lait
3œufs
1 pincée de sel
Préparation
Mettre tous les ingrédients dans le bol mixeur. Bien mélanger tous les ingrédients
avec la fonction Pulse. Laisser la pâte reposer une dizaine de minutes avant de la
cuire.
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 6316517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 63 17.09.2015 09:36:2417.09.2015 09:36:24
64 / 114
9. Mise hors tension
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche
d'alimentation de la prise de courant et rangez l'appareil dans un endroit sec.
10. Dépannage rapide
Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce-
pendant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du
tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service après-vente.
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne
pas.
La fiche d'alimentation
n'est pas branchée sur
une prise de courant.
Branchez l'appareil sur
une prise de terre régle-
mentaire à courant alter-
natif de 220-240V ~ 50/60
Hz.
Surchauffe de l'appareil.
Arrêtez l'appareil pendant
quelques secondes puis
remettez-le en marche. Si
l'appareil ne fonctionne
toujours pas, laissez-le re-
froidir une demi-heure.
Le blender ne fonctionne
pas.
Le bol mixeur n'est pas
bien mis en place.
Mettez le bol mixeur en
place comme décrit à la
section «5. Avant la pre-
mière utilisation» à la
page 58.
Le couvercle de protec-
tion n'est pas bien fermé.
Tournez le couvercle
de protection sur le bol
mixeur jusqu'à ce que
ce dernier soit herméti-
quement fermé. Veillez à
ce que la bosse du cou-
vercle soit dans le prolon-
gement de la poignée du
bol. Ce n'est qu'ainsi que
le contact de sécurité est
activé sur le socle.
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 6416517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 64 17.09.2015 09:36:2417.09.2015 09:36:24
DE
EN
NL
FR
DK
65 / 114
11. Élimination
Emballage
Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter
qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des
matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit
des matières premières.
Appareil
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes-
tiques.
Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en
fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire.
Les matériaux recyclables que contient l'appareil sont alors réutilisés, ce qui permet
de ménager l'environnement.
Remettez l'appareil usagé dans un centre de collecte des déchets d'équipements
électriques et électroniques ou une déchetterie.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à une entreprise de recyclage locale ou
à votre municipalité.
12. Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation 220-240V ~ 50/60Hz
Puissance nominale 1500W
Quantité de liquide max. (bol mixeur) 2,5 litres
Classe de protection II
Fonctionnement par impulsions 3 minutes max.
Sous réserve de modifications techniques !
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 6516517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 65 17.09.2015 09:36:2417.09.2015 09:36:24
66 / 114
13. Informations relatives à la conformité
Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 16517
est conforme aux exigences européennes suivantes :
Directive CEM 2004/108/CE
Directive «Basse tension» 2006/95/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur
www.medion.com/conformity.
14. Mentions légales
Copyright © 2015
Tous droits réservés.
Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que
ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé
sur le portail SAV.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur
votre terminal mobile via le portail SAV.
URL QR Code
FR www.medion.com/fr/service/accueil/
CH www.medion.com/ch/fr/service/start/
BE www.medion.com/be/fr/service/start/
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 6616517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 66 17.09.2015 09:36:2417.09.2015 09:36:24
DE
EN
NL
FR
DK
67 / 114
15. Conditions générales de la garantie com-
merciale
15.1. Dispositions générales
La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du
produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type
susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit.
Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original. Le garant se réserve
le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmati-
on de la garantie commerciale si ce justificatif d‘achat n‘est pas produit.
Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour
ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur vot-
re bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d‘envoi et supporter le
risque d‘endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute res-
ponsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot
initial.
Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détail-
lée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant
l‘envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d‘assistance SAV ou le por-
tail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure.
La présente garantie n‘a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle
est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par
le client final.
15.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra
en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix ent-
re la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer
le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de
même qualité.
La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pi-
èces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l‘utilisation du
produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs.
La présence d‘un pixel défectueux sur un écran (point de l‘image constamment co-
loré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie com-
merciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le
mode d‘emploi du produit concerné.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à
une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière
correcte d‘utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d‘emploi du
produit concerné.
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 6716517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 67 17.09.2015 09:36:2417.09.2015 09:36:24
68 / 114
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés
dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel
inadapté.
S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan-
tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme
d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la
main-d‘œuvre après présentation d‘un devis. Vous en serez alors en tant que client
informé au préalable et il vous appartiendra d‘accepter ou de refuser cette procédu-
re.
15.1.2. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes
externes, l‘endommagement volontaire ou par négligence du fait de l‘utilisateur,
une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions
apportées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers,
l‘absence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou
l‘emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant.
La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de répa-
ration ou d‘entretien par une personne n‘appartenant pas à l‘un des partenaires
commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s‘éteint si des autocollants
ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l‘un des accessoires ont été
modifiés ou rendus illisibles.
15.1.3. Ligne d‘assistance SAV
Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne
d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations
complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie.
Le recours à la ligne d‘assistance peut être payant.
La ligne d‘assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de
l‘utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d‘emploi ni à la res-
ponsabilité pour les produits tiers.
15.2. Conditions particulières de la garantie
commerciale pour les ordinateurs personnels,
ordinateurs portables, ordinateurs de poche
(PDA), appareils avec fonction de navigation
(PNA), téléphones, portables et appareils avec
fonction de stockage
En cas de défaut de l‘une des options fournies (p. ex. cartes mémoire), le garant
prendra en charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais
de matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit concer-
né.
16517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 6816517 Standmixer DE EN FR NL DK ECommerce Content final.indb 68 17.09.2015 09:36:2417.09.2015 09:36:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Medion MD 16517 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur