ProTeam ProGuard 3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
3
4
2
6
8
9
10
11
12
13
14
16
15
1
5
7
16 ProTeam
PROGUARD LI 3 ASSEMBLY
F
R
A
N
Ç
A
I
S
MODE D’EMPLOI
Aspirateur de liquides
et de poussières
ProGuard
®
LI 3 sans fil
N° de référence : 107495
N° de modèle : 1074950
TABLE DES MATIÈRES
ProGuard LI,
Aspirateur de liquides et de poussières sans fil de 3 gallons
Consignes de sécurité importantes ................... 43
Consignes de sécurité importantes pour la pile et le chargeur 44
Spécifications du produit ......................... 45
Contenu du carton ............................. 45
Préparation pour le fonctionnement.................. 46
Montage/remplacement du filtre .................... 47
Rangement du tuyau flexible et des accessoires .......... 48
Fonctionnement ............................... 49
Installation/retrait de la pile ...................... 52
Maintenance du filtre ........................... 53
Maintenance préventive .......................... 55
Dépannage................................... 55
Montage de l’aspirateur ProGuard LI ................. 56
Pièces de rechange pour l’aspirateur ProGuard LI ........ 57
Garantie limitée ............................... 58
English ...................................... 1
Español ..................................... 21
Allez à www.pro-team.com pour faire enregistrer votre nouvel
aspirateur.
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
˜
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
42 ProTeam
INSPECTION
Déballez et inspectez attentivement votre nouvel aspirateur ProTeam pour vous
assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant l’expédition. Chaque chargeur est testé
et inspecté soigneusement avant l’expédition. Tous les produits renvoyés doivent être
accompagnés par un Numéro d’autorisation de retour (NAR). Pour demander un NAR
ou pour poser des questions en cas de dommage subi pendant le transport, contactez
ProTeam au 866.888.2168 ou à [email protected].
Ce mode d’emploi contient des renseignements importants pour l’utilisation et le
fonctionnement sans danger de cette machine. Lisez attentivement ces instructions
avant de commencer à vous servir de cette machine. Gardez ce mode d’emploi à
portée de la main à tout moment et demandez à tous les propriétaires de le lire.
Si les instructions ne sont pas respectées, il y aurait des risques de blessures aux
personnes ou d’endommagement de matériel, de mobilier ou de bâtiments.
Pour obtenir de nouveaux modes d’emploi, veuillez contacter ProTeam, Inc. à :
8100 W. Florissant Ave., Building T., St. Louis, MO 63136
866.888.2168
ou visitez pro-team.com pour obtenir une version téléchargeable.
Le contenu de ce mode d’emploi est basé sur les informations disponibles les plus
récentes sur le produit au moment de la publication. ProTeam se réserve le droit
d’apporter des modifications ou des améliorations à ses machines sans préavis.
ProTeam 43
La sécurité est une combinaison de bon sens, de rester alerte et de savoir comment votre aspirateur
de liquides et de poussières (l’« aspirateur ») fonctionne.
Termes de signalisation de questions de sécurité
DANGER : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessure
grave.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer
la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer
une blessure légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires, notamment les précautions suivantes, lorsque vous
utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
1. Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes placées sur l’aspirateur avant de mettre
celui-ci en marche.
2. N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans ce mode d’emploi.
3. Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer
des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance
d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits
anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous
constatez de tels signes.
4. N’utilisez que les piles spécifiées dans ce mode d’emploi. Voir la rubrique consacrée à
l’installation de la pile.
5. Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de mettre feu à des vapeurs ou poussières
inflammables. Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion : n’utilisez pas à proximité
de gaz ou de liquides inflammables ou combustibles, ou de poussières explosives, comme de
l’essence automobile ou d’autres fiouls, de l’essence à briquet, des produits de nettoyage, de la
peinture à l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, de la poussière de charbon, de la poussière de
magnésium, de la poussière de céréales, de la poussière d’aluminium ou de la poudre.
6. N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou des matières fumigènes, telles que des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
7. Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques ou
dangereux, et n’utilisez pas à proximité de tels matériaux.
8. Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la pluie et empêchez l’entrée de
liquides dans le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.
9. Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près
quand il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
10. N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé de filtre, sauf quand vous aspirez des
liquides, comme cela est décrit dans ce mode d’emploi. Des débris secs capturés par la roue
risquent d’endommager le moteur ou d’être expulsés à nouveau dans l’air ambiant.
11. Ne manipulez pas l’interrupteur, l’aspirateur ou la pile si vous avez les mains mouillées.
12. Ne mettez aucun objet dans les orifices de ventilation. N’aspirez pas quand de quelconques
orifices de ventilation sont obstrués ; assurez-vous que ces orifices ne sont pas bloqués par
de la poussière, de la peluche, des cheveux ou de quelconques objets pouvant réduire la
circulation de l’air.
13. Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et toutes les parties du corps à distance
des orifices et des pièces mobiles.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
!
!
!
!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA PILE ET LE CHARGEUR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’ASPIRATEUR (suite)
44 ProTeam
14. Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des
escaliers.
15. Pour réduire le risque de blessure aux personnes ou d’endommagement de l’aspirateur, utilisez
seulement des accessoires recommandés par ProTeam.
16.
En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante :
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de travail.
- Ne déposez pas dans un liquide ; cela risquerait de causer un choc électrique.
- Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à proximité.
- Gardez les enfants à distance lors du fonctionnement de la soufflante.
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des saletés et des débris.
- N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
- Portez des lunettes de sécurité
17. Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des lunettes de sécurité. L’utilisation
de toute soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut toujours causer la projection de corps
étrangers dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des blessures graves aux yeux.
MISE EN GARDE :
• Pour réduire le risque de perte auditive, portez des protecteurs d’oreilles lorsque vous vous
servez de l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous l’utilisez dans un endroit bruyant.
• En cas de fonctionnement dans un environnement poussiéreux, portez un masque de protection
contre la poussière.
• Les décharges statiques sont fréquentes dans les endroits secs ou lorsque l’humidité relative
de l’air ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec votre aspirateur peut déposer une
charge statique sur le tuyau ou sur l’aspirateur. Pour réduire la fréquence des chocs causés par
l’électricité statique quand vous utilisez cet aspirateur, utilisez un humidificateur d’air pour
humidifier l’air ambiant.
Observez les avertissements suivants qui figurent sur l’aspirateur de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT
:
• N’utilisezquedespilesProTeamnuméroR840087(107496)
•
Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le manuel de l’opérateur. Ne laissez jamais
l’aspirateur en marche sans surveillance. Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon ou de
matières toxiques, inflammables ou dangereuses. N’utilisez pas à proximité de vapeurs ou de liquides
explosifs.
• N’exposezpasàlapluie.Rangezàl’intérieur.Pourréduirelerisquedechocélectrique,ne
manipulez pas la pile avec les mains mouillées, et ne placez pas une pile humide dans le
chargeur.
!
!
• Liseztouteslesinstructionsfigurantdansles
modes d’emploi du chargeur et de la pile ainsi
que sur le chargeur et sur la pile avant de vous
en servir.
• N’utilisez que des piles spécifiées dans ce
mode d’emploi avec cet aspirateur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Ne rechargez la pile qu’avec le chargeur
spécifié.
• Assurez-vous que l’interrupteur est en position
OFF (hors tension) avant de connecter la pile
ou de soulever ou transporter l’aspirateur.
CONTENU DU CARTON PROGUARD LI 3
VUE D’ENSEMBLE
(1)
(5)
(7)
(8)
(10)
(11)
(6)
(2)
(9)
(3)
(4)
• Aspirateurdeliquidesetdepoussièressans
fil de 3 gallons (1)
• Flotteur(2)
• Cagedufiltre(3)
• Filtre(4)
• Tuyauflexibleextensible(5)
• Brosseàépousseter(6)
• Suceurplat(7)
• Suceuràgriffes(8)
• Pile(9)
• Chargeur(10)
• Modesd’emploi(11)
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Cet aspirateur de liquides et de poussières est expédié avec une pile et un chargeur. Des piles et
des chargeurs de rechange peuvent être achetés auprès de votre distributeur ProTeam agréé.
Durée d’aspiration continue approximativement 14 minutes par charge
Durée de la recharge approximativement 60 minutes
Type de pile modèle N° R840087 (107496)
Technologie de la pile : lithium ion
Chargeur de pile : chargeur modèle N°
R840093 (107490)
Il s’agit de caractéristiques types obtenues à la suite des tests du produit. Vous aurez peut-être des durées et des cycles
un peu plus longs ou un peu plus courts en fonction du niveau de décharge en conséquence du fonctionnement, du
régime de charge et du cycle de service en fonctionnement.
ProTeam 45
46 ProTeam
PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT
LES PREMIERS PAS
Cet aspirateur de liquides et de poussières est conçu pour un emploi commercial. Il peut être
utilisé pour aspirer des quantités limitées de déchets liquides ou secs, et il peut aussi être utilisé
comme soufflante. La légèreté et la conception sans fil de cet aspirateur assure sa versatilité et lui
donne accès à des endroits où ils n’y a pas forcément de prises de courant.
Familiarisez-vous avec les commandes et les fonctions de votre aspirateur de liquides et de poussières
sans fil et lisez tout le mode d’emploi pour apprendre ses caractéristiques de fonctionnement
spécifiques avant de commencer à vous en servir (Figure A).
Handle
Vacuum
Port Inlet
Accessory
Compartment
Hose
Drum
Latch
Switch
Power
Head
Blower
Port
Figure A
Poignée
Orifice
d’aspiration
Compartiment
à accessoires
Tuyau
Tambour
Verrou
Interrupteur
Orifice de
soufflante
Électrobrosse
ProTeam 47
MONTAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en
marche accidentelle, retirez la pile avant de retirer le filtre.
1. Saisissez les verrous du tambour du côté droit et du côté gauche de l’électrobrosse. Tirez
lentement sur les verrous dans le sens opposé à celui du tambour (vers l’extérieur et vers le
haut). Soulevez l’électrobrosse pour la faire sortir du tambour. Placez l’ensemble de couvercle
de l’aspirateur en sens dessus dessous (Figure B).
2. Faites glisser délicatement le filtre Qwik Lock™ par-dessus la cage du filtre et appuyez sur
le bord extérieur du filtre jusqu’à ce que le joint d’étanchéité en caoutchouc sur le dessous
du filtre soit solidement installé autour de la base de la cage du filtre et contre le couvercle
(Figure C).
3. Alignez le petit trou central sur le dessus du filtre au-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la cage
du filtre. Appuyez fermement sur le dessus du filtre, à proximité du goujon, pour permettre au
filtre de s’emboîter sur l’embout sphérique du goujon. Le filtre est maintenant installé.
REMARQUE : si vous n’installez pas correctement le joint d’étanchéité du dessous, il est possible
que des débris passent à côté du filtre.
4. Pour monter l’électrobrosse sur le tambour, positionnez l’électrobrosse au-dessus du tambour
en alignant les verrous du tambour avec l’encastrement de ce dernier. (L’électrobrosse ne
tiendra sur le tambour que d’une seule façon).
5. Positionnez le bas du verrou dans l’encastrement du tambour. Poussez le haut du verrou en
direction de l’électrobrosse pour verrouiller.
6. Votre aspirateur est maintenant prêt à l’emploi. Lisez les instructions sur les pages suivantes
pour pouvoir utiliser votre aspirateur sans danger.
PULL LATCH OUT
FROM THE TOP
AND UP FROM
THE BOTTOM
Power
Head
Latch (one
on each
side)
Figure B
Filter
Filter Cage
Power
Head
Qwik Lock™ Stud
Figure C
Verrou (un de
chaque côté)
Tirer sur le
verrou vers
l’extérieur depuis
le haut et vers
le haut depuis
le bas
Électrobrosse
Électrobrosse
Filtre
Goujon Qwik
Lock™
Cage du filtre
!
48 ProTeam
RANGEMENT DU TUYAU FLEXIBLE ET DES ACCESSOIRES
1. Le tuyau flexible de votre aspirateur peut être rangé de façon pratique comme illustré à la
Figure D.
2. Enroulez l’extrémité du tuyau flexible au-dessous de la poignée de l’électrobrosse et faites-le
glisser dans la zone de rangement du tuyau. Forcez l’autre extrémité du tuyau flexible dans
l’orifice d’admission de l’électrobrosse.
3. Placez le suceur plat dans l’aire de rangement encastrée au-dessous de la poignée.
Crevice
Tool
Handle
Hose
Vacuum
Port
Figure D
Poignée
Suceur
plat
Tuyau
Orifice
d’aspiration
ProTeam 49
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement
de l’aspirateur :
• Nelaissezpasenmarchependantquevousêtesabsent–vousvousrisqueriezdemanquer
des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance
d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits
anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous
constatez de tels signes.
• Utilisezseulementlapilerecommandéeaveccetaspirateur.
• Necontinuezpasàutiliserl’aspirateurlorsqueleflotteuracoupél’aspiration.
• N’utilisezpasl’aspirateuràdesendroitsoùilyadesgazouvapeursinflammables,oudes
poussières explosives, dans l’air. Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre
feu à des matières inflammables en suspension dans l’air. Les gaz et vapeurs inflammables
comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à base
d’huile, essence, alcool ou aérosols. Les poussières inflammables comprennent : charbon,
magnésium, aluminium, grains ou poudre à canon.
• N’aspirezpasdepoussièresexplosives,deliquidesinflammablesoudecendreschaudes.
• Nevousservezpasdel’aspirateurcommepulvérisateur.
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
• N’exposezpasàlapluie,etnelaissezpasdeliquidespénétrerdanslecompartimentdumoteur.
Rangez à l’intérieur.
• Netouchezpaslafichedebranchement,l’interrupteuroul’aspirateursivousavezlesmains
mouillées.
• Sivotreaspirateurnefonctionnepascommeildevrait,sidespiècessontmanquantes,sivous
l’avez laissé tomber, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé
dans de l’eau, rapportez-le dans un centre de réparation indépendant ou téléphonez au service
d’assistance à la clientèle.
• N’aspirezpasdematièrestoxiquesafinderéduirelerisqued’inhalerdesvapeursoudes
poussières dangereuses.
Mettez l’appareil en marche en faisant passer l’interrupteur de la position « O » à la position « I
». Les deux symboles internationaux qui figurent sur l’interrupteur indiquent, respectivement, la
position de marche et la position d’arrêt de votre aspirateur (Figure E).
ON/OFF
Switch
Figure E
!
!
=
ARRÊT
=
MARCHE
Interrupteur
ARRÊT/MARCHE
50 ProTeam
FONCTIONNEMENT (suite)
1. II faut bien se familiariser avec les accessoires qui ont été inclus avec cet aspirateur. Chaque
accessoire peut être utilisé de façons multiples pour l’aspiration ou le soufflage de débris.
Voici une liste des accessoires et des divers moyens de les utiliser (Figure F).
Suceur plat – Utilisé pour aspirer des débris dans
des endroits difficiles à atteindre.
Brosse d’époussetage – Utilisée pour un nettoyage
de finition dans des espaces restreints.
Suceur à griffes – Pour nettoyer les meubles,
les textiles et les tissus d’ameublement.
Tuyau – Permet de transférer la capacité d’aspirer
ou de souffler sur le site de travail.
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la
position correcte afin d’éviter les fuites et
l’endommagement possible de l’aspirateur.
2. Lors de l’utilisation de l’aspirateur pour
ramasser des poussières très fines, il sera
nécessaire de vider le tambour et de nettoyer le filtre à intervalles plus fréquents afin de
continuer à bénéficier de la performance maximale de l’aspirateur.
REMARQUE : un filtre sec est nécessaire pour ramasser des matériaux secs. Si l’aspirateur est
employé pour ramasser de la poussière alors que le filtre est humide, le filtre se bouchera très vite
et il sera ensuite très difficile à nettoyer.
Aspiration de liquides
1. Lors de l’aspiration de faibles volumes de liquide, le filtre peut être laissé à sa place.
2. Lors de l’aspiration de grands volumes de liquide, nous recommandons de retirer le filtre.
Sinon, il se saturera et on verra peut-être apparaître alors un peu de brume sur l’orifice
d’échappement.
3. Lorsque le liquide aspiré atteint un niveau prédéterminé dans le tambour, le flotteur s’élèvera
automatiquement afin de couper la circulation de l’air. Vous saurez quand le flotteur sera en
position élevée parce que l’aspiration cessera et le bruit du moteur deviendra plus aigu en
raison de la vitesse accrue du moteur. Lorsque ceci se produit, fermer l’aspirateur, débrancher
le cordon électrique et vider le tambour.
AVERTISSEMENT - ne retirez pas le filtre et la cage du filtre. Le flotteur empêche l’eau de
pénétrer dans l’hélice et d’endommager le moteur. La cage empêchera les doigts d’entrer en
contact avec l’hélice en train de tourner.
4. Après que l’aspirateur aura été utilisé pour aspirer des liquides, il faudra sécher le filtre pour
éviter la formation possible de moisissures et pour ne pas endommager le filtre.
IMPORTANT : pour réduire le risque d’endommager l’aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner le
moteur pendant que le flotteur est en position élevée.
Hose
Figure F
!
Tuyau
ProTeam 51
Vidage du tambour à poussières
Fonction de soufflante
Votre aspirateur de liquides et de poussières a
la capacité de souffler de la sciure et d’autres
débris et d’être utilisé comme soufflante pour
travailler dans votre jardin, pour nettoyer votre
patio ou pour diverses applications dans votre
atelier.
REMARQUE : l’orifice de soufflerie est situé du
côté opposé à l’orifice d’aspiration.
AVERTISSEMENT - il faut toujours porter
des lunettes de protection conformes à la
norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada, ACNOR
Z94.3) avant de se servir de l’aspirateur
comme une soufflerie.
AVERTISSEMENT - pour ne pas risquer de causer des blessures à d’autres personnes, il est
recommandé de leur demander de rester à distance suffisante des débris soufflés.
MISE EN GARDE - portez un masque de protection contre la poussière si la fonction de
soufflerie produit de la poussière qui risque d’être inhalée. (Utilisez le masque N95 ou P100
lorsque vous vous servez de l’aspirateur comme soufflante.)
MISE EN GARDE - pour réduire le risque d’endommagement de l’ouie, portez des protecteurs
d’oreilles quand vous utilisez l’aspirateur/la soufflante pendant de longues périodes ou quand
vous l’utilisez dans un environnement bruyant.
FONCTIONNEMENT (suite)
Power
Head
Latch (one
on each
side)
PULL LATCH OUT
FROM THE TOP
AND UP FROM
THE BOTTOM
Figure G
Figure H
1. Pour retirer le couvercle afin de vider le
contenu du tambour à poussière, il vous
suffit de soulever les deux mécanismes de
verrouillage du tambour, puis de soulever
l’ensemble moteur afin de le séparer du
tambour à poussière et de le mettre de
côté (Figure G).
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque
de blessure pouvant résulter d’une mise en
marche accidentelle, retirez la pile avant
de vider le tambour.
2. Posez le bloc moteur sur une surface
propre et sèche pendant que vous videz le
tambour ou changez le filtre.
3. Verser le contenu du tambour dans un
récipient à ordures approprié (Figure H).
!
!
!
!
!
Verrou (un de
chaque côté)
Tirer sur le
verrou vers
l’extérieur depuis
le haut et vers
le haut depuis
le bas
Électrobrosse
52 ProTeam
INSTALLATION/RETRAIT DE LA PILE
AVERTISSEMENT - Éteignez l’appareil
(OFF) avant de retirer/d’installer la pile.
Installation de la pile
REMARQUE : l’aspirateur ProGuard LI est conçu
pour être utilisé exclusivement avec la pile
ProTeam de 18 V N° R840087 (107496).
1. Tenez la poignée de l’aspirateur de liquides
et de poussières d’une main et tirez de
l’autre sur le couvercle du compartiment
de la pile pour l’ouvrir.
2. Faites glisser la pile complètement chargée
dans le réceptacle du compartiment de
la pile jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic. N’appuyez pas encore sur les
boutons de relâchement de la pile à ce
moment (Figure I).
Retrait de la pile
1. Appuyez sur les deux boutons de
relâchement situés de chaque côté de la
pile, et faites glisser en même temps la
pile pour qu’elle sorte du réceptacle du
compartiment de la pile (Figure J).
2. Branchez le chargeur dans une prise de
courant murale et placez la pile dans le
chargeur pour recharger la pile (Figure K).
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque
de choc électrique, ne manipulez pas la
pile avec des mains mouillées et ne placez
pas une pile humide dans le chargeur.
Préparation du bloc-piles
en vue de recyclage
Ce produit contient une
pile au lithium-ion. Les lois
fédérales, provinciales ou
locales peuvent interdire la
mise au rebut de piles au
lithium-ion dans les ordures
ordinaires.
Le recyclage de vos piles
est gratuit est facile grâce au programme
Call2Recycle
®
. Call2Recycle
®
est un programme
de gestion de produits fournissant gratuitement
des solutions de recyclage de piles, batteries et
téléphones mobiles dans tous les États-Unis et le
Canada.
Pour plus de renseignements sur le programme
Call2Recycle®, ou pour obtenir l’adresse d’un
centre de collecte près de chez vous, rendez-
vous sur le site www.call2recycle.org/locator ou
appelez le numéro de téléphone sans frais de
Call2Recycle® au 1-800-822-8837.
Lithium Ion
Battery
Battery
Compartment
Cover
S
L
ID
E
Figure I
SLIDE
Battery
Receptacle
Release
Button (2)
Figure J
Lithium Ion
Battery
Battery
Charger
Figure K
!
!
Pile au Lithium-
Ion
Bouton
pour
relâcher
(2)
Réceptacle du
compartiment
de la pile
Pile au
Lithium-Ion
Chargeur de
pile
Couvercle du
compartiment de
la pile
GLISSEZ
GLISSEZ
ProTeam 53
Nettoyage du filtre de l’aspirateur
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque
de blessure pouvant être causée par une
mise en marche accidentelle, déconnectez
la pile de l’aspirateur avant de changer le
filtre.
IMPORTANT : inspecter le filtre après le
nettoyage pour s’assurer qu’il n’est pas déchiré
ou troué. Ne pas utiliser un filtre déchiré ou
troué. Même un petit trou peut permettre à
beaucoup de poussière de sortir de l’aspirateur.
Remplacer le filtre immédiatement dans ce cas.
Retrait du filtre
1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik
Lock™, une dans chaque main.
2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™,
qui dépasse de la plaque de filtre intégrée,
tirez sur les languettes du filtre et appuyez
en même temps sur le goujon.
3. Cette action aura pour effet que le filtre
sera relâché de la cage du filtre. Faites
glisser le filtre pour le sortir de la cage.
IMPORTANT : pour réduire le risque d’endommager le moteur et la roue de la soufflerie, toujours
réinstaller le filtre avant d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des matériaux secs.
AVERTISSEMENT - ne retirez pas le filtre et la cage du filtre. Le flotteur empêche l’eau de
pénétrer dans l’hélice et d’endommager le moteur. La cage empêchera les doigts d’entrer en
contact avec l’hélice en train de tourner.
Nettoyage d’un filtre sec
REMARQUE : nettoyez le filtre dans un endroit bien dégagé. Le nettoyage DOIT être effectué à
l’extérieur.
1. Le retrait de certains débris secs peut être accompli sans enlever le filtre de l’aspirateur.
Donner simplement un coup avec la main sur la partie supérieure de la poignée pendant que
l’aspirateur est à l’arrêt.
2. Retirer le filtre de l’aspirateur. Tapoter doucement le filtre contre la paroi intérieure du
tambour à poussière. Les débris se détacheront et tomberont.
3. Pour un nettoyage complet d’un filtre sec couvert de particules fines (pas de débris), il est
conseillé de placer le filtre sous un robinet comme indiqué à la rubrique « Nettoyage d’un
filtre humide ».
Nettoyage d’un filtre humide
Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou
d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau sortant du tuyau d’arrosage ne soit pas si forte
qu’elle pourrait endommager le filtre.
MAINTENANCE
Filter Cage
Power
Head
Qwik Lock™ Stud
PUSH
DOWN
PULL
UP
Filter Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with
Center Hole
Figure L
!
!
Électrobrosse
Cage du filtre
Plaque de filtre
intégrée avec
trou central
Languettes
du filtre (2)
Goujon Qwik Lock™
APPUYER
TIREZ
VERS
LE HAUT
Installation
Référez-vous à la rubrique « Assemblage/
remplacement du filtre » de ce mode d’emploi.
Laisser sécher le filtre avant de le réinstaller et
de ranger l’aspirateur.
Nettoyage et désinfection de
l’aspirateur de liquides et de
poussières
Pour conserver l’esthétique optimale de
votre aspirateur de poussières et de liquides,
nettoyez la surface extérieure de l’aspirateur
à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau tiède
savonneuse (Figure M).
Procédure de nettoyage du tambour :
1. Vider les débris.
2. Nettoyez soigneusement le tambour à poussière à l’aide d’un savon doux et d’eau tiède.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Avant de ranger l’aspirateur pour une période prolongée, ou dans les cas nécessaires (par exemple
après l’aspiration d’eaux usées), vous devez désinfecter le tambour.
Pour désinfecter le tambour :
1. Versez un gallon (presque 4 litres) d’eau et une cuillerée à thé de produit à blanchir à l’eau de
javel dans le tambour.
2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en remuant doucement de temps à autre pour vous
assurer que toutes les surfaces du tambour restent humides.
3. Videz le tambour au bout de 20 minutes. Rincez à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de
javel ait disparu. Laissez sécher le tambour complètement avant de sceller le moteur sur le
tambour.
AVERTISSEMENT - pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et
réglages doivent être effectués par des centres agréés de service après-vente en utilisant
toujours des pièces de rechange ProTeam.
54 ProTeam
MAINTENANCE (suite)
Dampened
Cloth
Vacuum
Assembly
Figure M
!
Chiffon
humidifié
Ensemble
d’aspirateur
ProTeam 55
MAINTENANCE PRÉVENTIVE
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT :
Les renseignements suivants sont conçus exclusivement pour emploi par des techniciens de
maintenance ayant les qualifications nécessaires. Ils donnent des conseils pour la maintenance
et, le cas échéant, pour le dépannage.
• NE LUBRIFIEZ PAS le moteur.
ENTRETIEN DE VOTRE ASPIRATEUR
1. Pour préserver la validité de la garantie de votre aspirateur, pour assurer un rendement
optimal et pour améliorer la qualité de l’air à l’intérieur, n’utilisez que des filtres ProTeam
authentiques.
2. Inspectez tous les filtres avant chaque emploi. Videz ou remplacez les filtres suivant les besoins.
3. Rincez, séchez à l’air libre et réinsérez le diffuseur du filtre en mousse une fois par semaine.
4. Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’aspirateur avec un produit de nettoyage domestique après
chaque emploi.
RANGEMENT CORRECT
Après avoir fini d’utiliser l’aspirateur, rangez l’aspirateur, le chargeur et la pile dans un endroit à
l’intérieur qui n’est pas humide. Avant de ranger votre aspirateur, videz et nettoyez le tambour.
Le tuyau flexible doit être rangé conformément à ce qui est décrit dans ce mode d’emploi. Les
accessoires doivent être conservés au même endroit que l’aspirateur afin qu’ils soient toujours
à portée de la main. L’aspirateur doit être rangé à l’intérieur pour éviter les extrêmes de
température qui risqueraient de raccourcir la durée de vie utile de la pile. Déconnectez la pile de
l’aspirateur avant de ranger ce dernier. De telles mesures préventives réduisent le risque de mise
en marche accidentelle.
!
1. Si l’aspirateur ne se met pas en marche, effectuez les vérifications suivantes :
a. Inspectez le cordon d’alimentation électrique au niveau de la prise de courant murale.
b. Assurez-vous que la pile est connectée correctement à l’aspirateur.
c. Assurez-vous que la pile est chargée.
2. En cas de perte de la fonction d’aspiration, effectuez les vérifications suivantes :
a. Vérifiez que le tuyau flexible, le tube de rallonge et/ou l’outil de nettoyage du plancher ne
sont pas obstrués par des débris.
b. Inspectez le filtre et nettoyez-le si besoin est.
c. Assurez-vous que les manchons du tuyau flexible tiennent bien sur le tuyau flexible et ne
sont pas fissurés.
d. Assurez-vous que le bloc moteur est bien attaché au tambour, sans écarts ou ouvertures.
e. Inspectez le robinet de purge au bout du tuyau flexible.
56 ProTeam
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR PROGUARD LI 3
3
4
2
6
8
9
10
11
12
13
14
16
15
1
5
7
Aspirateur ProGuard sans fil LI 3
PIÈCES DE RECHANGE POUR L’ASPIRATEUR PROGUARD LI 3
ProTeam 57
Ensembles de pièces de rechange
Tous les articles sont vendus séparément sauf indication contraire.
N° DE COMMANDE NOM DU PRODUIT QTÉ
1 510121 Bloc moteur 1
2 510127 Interrupteur et cache-interrupteur (jeu) 1
3 833367 Dispositif de verrouillage du tambour avec charnière (jeu) 1
4 510122 Cache du compartiment de la pile / charnière 1
5 832048 Ensemble de cage de filtre et de flotteur 1
6 107178 Cartouche filtrante pour poussières fines Qwik Lock™ 1
7 833371 Tambour avec étiquettes 1
8 107197 Ensemble de tuyau flexible 1
9 107195 Brosse à épousseter 1
10 107196 Suceur à griffes 1
11 107194 Suceur plat 1
12 107496 Pile 1
13 107490 Chargeur de pile 1
14 SP6989 Mode d’emploi de l’aspirateur 1
15 SP6990 Mode d’emploi de la pile 1
16 SP6971 Mode d’emploi du chargeur de pile 1
GARANTIE
Cette garantie limitée s’applique aux aspirateurs de liquides et de poussières commerciaux PROGUARD® de
ProTeam, Inc. : ProGuard LI 3.
En cas de question ou si vous avez besoin d‘assistance en ce qui concerne la garantie de votre produit,
veuillez téléphoner au département de service à la clientèle de ProTeam au (866) 888-2168 entre 8h00 et
17h00, Heure normale du Centre.
PROGUARD
®
- Garantie limitée
ProTeam, Inc., établie au 8100 W. Florissant Ave., Building T., St. Louis, MO (« ProTeam ») garantit à
l’acheteur d’origine (« vous »), sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, que les composants et
moteurs de produits ProGuard mentionnés ci-dessous ne comporteront pas de défauts de matériau ou de
fabrication à partir de la date de l’achat initial et ensuite pendant toute la période indiquée ci-dessous
(chacune étant une « Période de garantie »). Cette garantie limitée cessera de produire des effets si
l’acheteur d’origine transfère le produit ProGuard à une autre personne physique ou morale.
Garanties des pièces - Tous les produits ProGuard
• PiècesmouléesrecouvranttouslesproduitsProGuard-DuréedevieattendueduproduitProGuard.
• Touslesautrescomposants(àl’exclusiondumoteur)detouslesproduitsProGuard-3ans.
Garanties des moteurs - Différentes en fonction de chaque produit ProGuard
• Moteurdel’aspirateurProGuardLI3–1an,ycomprislapileetlechargeur
Ce qui n’est pas couvert - Exclusions de la garantie
Cette garantie limitée ne couvre pas et exclut expressément :
• L’usurenormaleet/oulesaccessoiresoucomplémentsderechange,ycompris,sanslimitation,les
cordons de rallonge, les tuyaux flexibles, les filtres, les interrupteurs, les balais de charbon des
moteurs et d’autres accessoires du produit ProGuard.
• L’endommagementoul’usuredumoteurduproduitProGuardrésultantdel’impossibilitéd’éliminerun
blocage qui s’est produit dans le cadre normal d’utilisation du produit.
• Laperteoul’endommagementduproduitProGuardrésultantdeconditionsau-delàducontrôlede
ProTeam, y compris, sans limitation, un emploi non conforme aux spécifications, un accident, une
utilisation abusive, un incident causé par de l’inattention, de la négligence (sauf si ProTeam en
est responsable), une utilisation excessive au-delà de la capacité nominale, ou une modification ou
altération non autorisée.
• Laperteoul’endommagementduproduitProGuardrésultantdunon-respectducalendrierde
maintenance obligatoire, ou de l’utilisation du produit ProGuard d’une façon non conforme aux
instructions ou directives écrites de ProTeam, ou aux stipulations écrites du mode d’emploi.
Ce que nous ferons pour remédier aux problèmes
Si une réclamation soumise pendant la Période de garantie est couverte en vertu de la présente garantie
limitée, ProTeam ou votre concessionnaire local autorisé de ProTeam, au choix exclusif de ProTeam,
(a) réparera la partie défectueuse du produit ProGuard ou (b) remplacera tout le produit ProGuard. LE
REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF POUR TOUTE RUPTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SERA LIMITÉ À LA
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT PROGUARD.
Aucune autre garantie expresse ne s’applique
LES GARANTIES LIMITÉES INDIQUÉES PLUS HAUT SONT LES GARANTIES UNIQUES ET EXCLUSIVES OFFERTES PAR
PROTEAM À L’ACHETEUR D’ORIGINE, ET ELLES SE SUBSTITUENT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES, ÉCRITES
OU ORALES, EXPLICITES OU IMPLICITES, DE PLEIN DROIT OU D’ORIGINE CONTRACTUELLE, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, QUE CE
BUT AIT ÉTÉ DIVULGUÉ OU NON, ET QUE LE PRODUIT PROGUARD AIT ÉTÉ CONÇU OU FABRIQUÉ SPÉCIALEMENT
OU NON POUR VOTRE BUT OU POUR VOTRE UTILISATION PARTICULIÈRE. Aucun employé, agent, revendeur
ou autre personne n’est autorisé à altérer la présente garantie limitée ou à offrir une autre garantie pour
le compte de ProTeam. Les termes de la présente garantie limitée ne seront pas modifiés par ProTeam, le
propriétaire d’origine ou leurs ayants droit ou cessionnaires respectifs.
58 ProTeam
GARANTIE
Comment nous notifier
Si vous découvrez que votre produit ProGuard a un défaut qui, selon vous, est couvert par la présente
garantie limitée, vous devez notifier ProTeam ou le concessionnaire autorisé de ProTeam qui vous a
vendu le produit ProGuard avant la fin de la Période de garantie applicable. Vous pouvez contacter le
département de service à la clientèle de ProTeam en téléphonant au (866) 888-2168 entre 8 h 00 et
17 h 00, Heure normale du Centre, ou à tout moment par télécopie ou par courriel en utilisant le numéro
de télécopie et l’adresse courriel figurant dans votre mode d’emploi ou sur notre site Web. Pour qu’une
réclamation en vertu de la garantie soit traitée aussi rapidement que possible, nous vous suggérons de
remplir la carte d’enregistrement (« Registration Card ») mise à votre disposition sur le site Web de
ProTeam à www.pro-team.com. Si vous ne voulez pas faire enregistrer votre produit ProGuard, pour
pouvoir faire valoir la garantie, vous devrez envoyer une copie de votre reçu ou de tout autre justificatif
d’achat montrant la date de l’achat à ProTeam ou à votre concessionnaire local autorisé de ProTeam.
Procédures de réparation et de remplacement
Veuillez téléphoner au département de service à la clientèle au numéro susmentionné ou visiter le site
Web de ProTeam pour localiser le concessionnaire autorisé de ProTeam le plus proche de l’endroit où vous
résidez. S’il n’y a pas de concessionnaire autorisé de ProTeam près de chez vous, notre département de
service à la clientèle vous donnera le nom et l’adresse du réparateur-représentant des services techniques
le plus proche ou il vous donnera des instructions pour que vous puissiez expédier votre produit ProGuard
au centre de réparations de ProTeam. ProTeam ou votre concessionnaire local autorisé de ProTeam
déterminera si l’objet de votre réclamation est couvert par la présente garantie limitée, sous réserve
des limitations ou exclusions décrites dans la présente garantie limitée, ou si vous êtes au-delà de la
Période de garantie applicable. Votre concessionnaire local autorisé de ProTeam réparera votre produit
ProGuard, expédiera votre produit ProGuard au centre de réparations du concessionnaire ou de ProTeam,
ou contactera ProGuard pour obtenir un produit de remplacement ProGuard. La décision de remplacer
votre produit ProGuard est à la discrétion exclusive de ProTeam. Des réparations ou modifications
apportées au produit ProGuard par quiconque autre que ProTeam, son centre de réparations autorisé ou
un concessionnaire local autorisé rendront la présente garantie limitée nulle et non avenue. La couverture
en vertu de la présente garantie limitée ne s’appliquera que si l’acheteur d’origine se conforme à tout
moment à ces procédures de notification et de réparation obligatoires.
Limitation de responsabilité
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, PROTEAM NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE
QUELCONQUESPRÉJUDICESACCESSOIRES,SPÉCIAUX,INDIRECTSOUSECONDAIRES,YCOMPRISTOUTE
PERTE ÉCONOMIQUE, QUE CE SOIT POUR CAUSE DE NON-FONCTIONNEMENT, D’UTILISATION CORRECTE
OU INCORRECTE, D’INCAPACITÉ D’EMPLOI DU PRODUIT PROGUARD OU DE NÉGLIGENCE DE LA PART DE
PROTEAM. LE VENDEUR N’ASSUMERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN
RETARD DANS LA PERFORMANCE, ET QUELLE QUE SOIT LA FORME DE LA RÉCLAMATION OU LA CAUSE DE
L’ACTION (QU’ELLE SOIT BASÉE SUR UN CONTRAT, SUR UNE VIOLATION DE DROITS DE TIERS, SUR DE LA
NÉGLIGENCE, SUR LE PRINCIPE DE LA RESPONSABILITÉ SANS FAUTE, SUR UN QUASI-DÉLIT OU AUTREMENT),
LA RESPONSABILITÉ ENCOURUE PAR PROTEAM ENVERS L’ACHETEUR ET/OU SES CLIENTS NE SAURAIT EN
AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX PAYÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE D’ORIGINE POUR LE PRODUIT PROGUARD.
L’expression « préjudices secondaires » inclura, mais de façon non limitative, la perte de bénéfices
anticipés, l’interruption de l’activité commerciale, la perte d’emploi ou de revenus, le coût du capital ou
la perte ou l’endommagement de biens ou d’équipements.
Étant donné que certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou secondaires, il est possible que la limitation qui précède ne s’applique pas à vous. La présente garantie
limitée vous confère des droits spécifiques, et vous avez peut-être aussi d’autres droits, qui varient selon
la province dans laquelle vous résidez.
ProTeam 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ProTeam ProGuard 3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire