KitchenAid 9709948A Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Proof of Purchase and Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
blender. Proof of purchase will assure you
of in-warranty service.
Before you use your blender, please fill out
and mail your product registration card
packed with the unit. This card will enable
us to contact you in the unlikely event of
a product safety notification and assist us
in complying with the provisions of the
Consumer Product Safety Act. This card
does not verify your warranty.
Please complete the following for your
personal records:
Model Number ______________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________
Store Name and Location ______________________________________________________
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisse indiquant la date d’achat de votre
mélangeur. La preuve d’achat vous assure
du service après-vente sous garantie.
Avant d’utiliser le mélangeur, veuillez
remplir et poster la carte d’enregistrement
du produit accompagnant l’appareil.
Grâce à cette carte, nous pourrons vous
appeler dans l’éventualité improbable
d’un avis de sécurité et nous pouvons
aussi nous conformer plus facilement aux
dispositions de la loi sur la sécurité des
produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas la garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour votre
dossier personnel.
Numéro de modèle __________________________________________________________
Numéro d’identification _______________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Nom du magasin et emplacement ______________________________________________
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo
de ventas que especifique la fecha de
compra de su licuadora. El comprobante
de compra le asegurará el servicio técnico
bajo garantía.
Antes de utilizar la licuadora, complete y
envíe por correo su tarjeta de registro del
producto que viene junto con la unidad.
Esta tarjeta nos permitirá contactarnos
con usted en el improbable caso de
notificación de algún problema de
seguridad con el producto y nos ayudará a
cumplir con las cláusulas de la Consumer
Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguiente para su
registro personal:
Número del modelo __________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________
Nombre de la tienda y dirección ________________________________________________
FRANÇAIS
15
Table des matières
INTRODUCTION
Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit....................Deuxième de couverture
Sécurité du mélangeur ..................................................................................................16
Consignes de sécurité importantes ................................................................................16
Contraintes électriques ..................................................................................................17
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT
Caractéristiques du mélangeur ......................................................................................18
Préparation du mélangeur avant l’utilisation .................................................................20
Avant la première utilisation ..................................................................................20
Assemblage du mélangeur ....................................................................................20
Utilisation du mélangeur ...............................................................................................21
Avant l’utilisation ...................................................................................................21
Fonctionnement du mélangeur ..............................................................................21
Caractéristique du mode PULSE (IMPULSION) ........................................................22
Capuchon doseur d’ingrédients .............................................................................22
Guide des touches de vitesse ........................................................................................22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du mélangeur ..............................................................................................23
Dépannage ................................................................................................................... 24
CONSEILS SUR LE MÉLANGEUR
Conseils rapides .....................................................................................................25
Comment... ...........................................................................................................25
INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS
Garantie du mélangeur KitchenAid
®
..............................................................................28
Garantie de satisfaction totale et de remplacement -
50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia. ....................................................29
Garantie de satisfaction totale et de remplacement – Canada .......................................29
Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico ......................................29
Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires .............................30
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires .......................................30
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange. ................................30
NOTA : Du fait du design unique du récipient et de la lame, veuillez lire ces instructions
avant d'utiliser ce mélangeur KitchenAid
®
pour obtenir des résultats optimums.
FRANÇAIS
16
Sécurité du mélangeur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes
de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/
ou de blessure y compris les consignes suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur dans de l’eau
ou tout autre liquide.
3. Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation de cet appareil par des enfants ou
à proximité de ceux-ci.
4. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de
monter ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer.
5. Évitez de toucher aux pièces mobiles.
6. N’utilisez pas le mélangeur si le cordon ou la fiche sont endommagés ou s’ils
présentent un défaut de fonctionnement ou s’ils tombent ou sont endommagés de
quelque manière que ce soit. Rapportez l’appareil au centre de réparation le plus
proche pour le faire examiner, réparer ou régler.
7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
8. Ne laissez pas pendre le cordon du bord de la table ou du comptoir.
9. N’introduisez pas les doigts ni des ustensiles dans le récipient pendant le mélange
pour limiter les risques de blessures graves ou de dommages au mélangeur. Utilisez
un grattoir, mais seulement quand le mélangeur est arrêté.
Sécurité du mélangeur
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel
et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages
de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas
de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
DANGER
FRANÇAIS
17
Contraintes électriques
Caractéristiques électriques : 120 V CA
60 Hz 6 A
NOTA : Votre mélangeur est muni d’une
fiche de terre à 3 broches. Pour réduire
les risques de choc électrique, cette fiche
ne peut rentrer dans la prise que d’une
façon. S’il est impossible d’introduire la
fiche dans la prise, appelez un électricien
compétent. Ne modifiez pas la prise de
quelque façon que ce soit.
N’utilisez pas une rallonge. Si le cordon
fourni est trop court, demandez à un
électricien ou technicien compétent
d’installer une prise près de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
10. Les lames sont aiguisées. Manipulez-les avec soin.
11. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place.
12. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par
KitchenAid peut présenter un risque de blessure.
13. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides
chauds.
14. Ce produit est réservé uniquement à un usage domestique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer
un décès, un incendie ou un
choc électrique.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
18
Caractéristiques du mélangeur
Récipient
monopièce
facile à
nettoyer
Lame en acier
inoxydable
brevetée
Touches de
sélection de
la vitesse
Clavier de
commande
Clean Touch™
Couvercle
Stay-Put avec
capuchon doseur
d’ingrédients
transparent
contenant
60 ml (2 oz)
Socle en métal
coulé sous
pression
Récipient
en polycarbonate
de 1,75 l (56 oz)
Coupleurs
durables
renforcés d’acier
FRANÇAIS
19
Caractéristiques du mélangeur
Ce mélangeur a été construit et testé
suivant les normes de qualité de KitchenAid
pour fournir une performance optimum et
une vie utile longue et sans problèmes.
Moteur robuste
Un moteur robuste de 0,9 HP fournit
l’énergie nécessaire à une performance
excellente pour tous les types de mélange
- de la mise en purée de sauces aux
salsas en morceaux, ou pour concasser
uniformément et rapidement des
glaçons ou des fruits surgelés lors de la
préparation d’un yogourt fouetté.
Récipient monopièce facile à nettoyer
Le design monopièce intègre un récipient
fonctionnel avec des contours intérieurs
dynamiques qui dirigent de façon continue les
aliments sur la lame pour un mélange rapide
et complet. Le design monopièce signifie aussi
que l’on peut nettoyer la lame et d’autres
pièces sans les enlever. Le récipient peut
résister à des températures extrêmes – des
soupes bouillantes aux margaritas glacées
- et possède un bec large pour verser sans
éclabousser. Le récipient va au lave-vaisselle.
Récipient en verre
Récipient en polycarbonate
Récipient monopièce de
1,75 l (56 oz) transparent fait
de polycarbonate. Résiste aux
bris, aux égratignures et aux
taches. Poignée avec prise
souple pour assurer le confort et
l’adhérence.
Lame en acier inoxydable brevetée
Les dents très grandes de la lame sont
placées à quatre niveaux différents pour
fournir un mélange rapide, complet
et uniforme. Notre design de lame
durable est incorporé dans le récipient
pour pouvoir le manipuler et le nettoyer
facilement.
Touches de sélection de la vitesse
Créez des boissons glacées et mettez des
sauces ou des soupes en purée en quelques
secondes. Mélangez avec confiance, contrôle
et consistance sur tous les réglages de vitesse :
LOW (BASSE), MEDIUM (MOYENNE) et
HIGH (ÉLEVÉE). Le mode PULSE (IMPULSION)
fournit un contrôle supplémentaire pour
les taches qui demandent des impulsions
courtes et rapides ou des impulsions
d’énergie plus longues.
Clavier de commande Clean Touch™
Se nettoie en un instant. Le clavier de
commandes lisse n’a pas de fentes ni
de fissures qui peuvent emprisonner des
aliments.
Coupleurs durables renforcés d’acier
Des coupleurs de qualité commerciale
avec 12 dents entrecroisées transfèrent
directement l’énergie du moteur à la lame.
Le coupleur du récipient est renforcé,
offrant un fonctionnement silencieux.
Couvercle Stay-Put avec capuchon
doseur d’ingrédients transparent
d’une contenance de 60 ml (2 oz)
Fournit une grande étanchéité. Le
couvercle flexible maintiendra son
étanchéité pendant toute la vie utile du
mélangeur. Le couvercle comprend un
capuchon amovible de 60 ml (2 oz) pour
faciliter la mesure et l’ajout d’ingrédients.
Socle en métal coulé sous pression
Le socle en métal coulé sous pression
assure un fonctionnement stable et
silencieux lors du mélange d’une grande
quantité d’ingrédients dans le récipient.
Quatre pieds en caoutchouc sur un large
socle solide font bien tenir sans glisser
ni salir. Le socle lisse et arrondi est facile
à nettoyer et comprend un pratique
compartiment de rangement du cordon.
20
FRANÇAIS
Préparation du mélangeur avant l’utilisation
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser le mélangeur pour la
première fois, essuyez le socle avec un
chiffon savonneux tiède, puis essuyez-le bien
avec un chiffon humide. Séchez-le avec un
chiffon doux. Lavez le récipient, couvercle
et bouchon d’ingrédient en une pièce dans
l’eau tiède savonneuse ou ajoutez tout
simplement le savon et l’eau tiède dans le
récipient, placez-le ensuite sur le socle du
mélangeur et mélanger pour nettoyer. Voir
la section “Entretien et nettoyage“. Rincez et
essuyez les pièces.
Assemblage du mélangeur
1. Réglez la longueur du cordon
d’alimentation en fonction des besoins.
2. Placer le récipient sur le socle du
mélangeur.
3. Avant de brancher le mélangeur, n’oubliez
pas d’appuyer sur OFF (ARRÊT) pour
que le mélangeur soit bien arrêté.
A. Si vous prévoyez
utiliser le mélangeur à
61 cm (2 ft) ou
moins d’une prise, vous
pouvez raccourcir le
cordon en l’enroulant
dans la section de
rangement sous le
socle de la manière
indiquée à droite (par
des flèches) :
B. Si vous prévoyez
utiliser le mélangeur à
41 cm (16") ou
moins d’une prise, vous
pouvez raccourcir le
cordon en l’enroulant
dans la section de
rangement sous le
socle de la manière
suivante :
C. Pour ranger presque tout
le cordon d’alimentation
sous le socle de votre
mélangeur, suivez le
motif d’enroulement
“B“ au bas, à gauche.
Commencez ensuite au
point “A“ du dessin
à droite, enroulez un
deuxième niveau de
cordon dans le socle
selon le motif indiqué
par les flèches :
A
21
FRANÇAIS
4. Branchez sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre. Vous pouvez
maintenant utiliser le mélangeur.
5. Avant de retirer le récipient du socle
après utilisation, enfoncez toujours la
touche OFF (ARRÊT) et débranchez le
cordon d’alimentation. Tenez le récipient
bien droit quand vous soulevez le socle.
Avant l’utilisation
NOTA : Pendant que le mélangeur
fonctionne :
- Ne touchez pas aux lames.
- Ne retirez pas le couvercle du récipient.
Fonctionnement du mélangeur
Le mélangeur KitchenAid
®
a trois vitesses :
LOW (BASSE), MEDIUM (MOYENNE)
et HIGH (ÉLEVÉE). Il possède aussi une
touche PULSE (IMPULSION).
1. Grâce à son fonctionnement en une
seule étape pratique, cet appareil ne se
met en marche que si une touche de
vitesse est enfoncée.
2. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez-
vous que le récipient est bien en place
sur le socle. Mettez les ingrédients dans
le récipient et fermez bien le couvercle.
3. Appuyez sur la touche de vitesse
désirée pour faire tourner le mélangeur
de façon continue à cette vitesse.
Le voyant rouge près de la vitesse
sélectionnée reste allumé. Il est possible
de changer de vitesse sans arrêter
l’appareil en appuyant sur une autre
touche de vitesse.
IMPORTANT : Si vous mélangez des
aliments ou des liquides chauds, retirez
la partie centrale du couvercle. Utilisez
seulement la vitesse LOW (BASSE).
Utilisation du mélangeur
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer
un décès, un incendie ou un
choc électrique.
AVERTISSEMENT
Préparation du mélangeur avant l’utilisation
22
FRANÇAIS
Article Vitesse
Gâteau au fromage. . . . . . . . High (Élevée)
Fruits hachés . . . . . . . . . .Pulse (Impulsion)
Glace concassée . . . . . . .Pulse (Impulsion)
Légumes hachés . . . . . . . Pulse (Impulsion)
Glace pilée . . . . . . . . Medium (Moyenne),
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . High (Élevée)
. . . . . . . . . . . . . . . ou Pulse (Impulsion)
Boisson à base de
yogourt congelé . . . . . . . . High (Élevée)
Boisson à base
de fruits . . . . . . . . . . . . . . High (Élevée)
Article Vitesse
Jus de fruits à partir
de concentré congelé . . . . . Low (Basse)
Fromage dur râpé . . . . . . . . . High (Élevée)
Sauce . . . . . . . . . . . . .Medium (Moyenne)
Boisson à base
de crème glacée . . . . . . . . High (Élevée)
Mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . High (Élevée)
Pâte à crêpe . . . . . . . . . . . . . . Low (Basse)
Boisson à base de sorbet . . . . High (Élevée)
Ricotta velouté ou
fromage cottage . . .Medium (Moyenne)
Guide des touches de vitesse
4. Pour éteindre le mélangeur, appuyez
sur la touche OFF (ARRÊT).Cette touche
arrête toutes les vitesses en même temps
que le mélangeur. Avant de retirer le
récipient du socle, désactivez le mélangeur
en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et
débranchez le cordon d’alimentation.
Caractéristique du mode PULSE
(IMPULSION)
Le mélangeur KitchenAid
®
dispose d’une
fonction d’impulsion.
1. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez-
vous que le récipient est correctement
placé sur le socle.
2. Mettez les ingrédients dans le récipient
et fermez bien le couvercle.
3. Appuyez sur PULSE (IMPULSION) et
tenez le temps désiré. L’indicateur
rouge apparaîtra. La fonction PULSE
(IMPULSION) permet à l’utilisateur de
contrôler facilement des pulsations
brèves ou plus longues.
4. Relâchez la touche PULSE (IMPULSION)
pour arrêter la fonction PULSE
(IMPULSION). Le mélangeur est
maintenant prêt à être utilisé de façon
continue.
5. Avant d’enlever le récipient, appuyez
sur OFF (ARRÊT) pour désactiver le
mélangeur et débrancher le cordon
électrique.
Capuchon doseur d’ingrédients
Le capuchon doseur d’ingrédients de
60 ml (2 oz) peut être utilisé pour mesurer
et ajouter des ingrédients. Enlevez le
capuchon et ajoutez des ingrédients à LOW
(BASSE) vitesse. Si vous utilisez le mélangeur
à grande vitesse avec un
récipient plein ou un
contenu chaud, arrêtez
le mélangeur, puis
ajoutez les ingrédients.
Utilisation du mélangeur
1 oz
2 oz
30 ml
60 ml
23
FRANÇAIS
Entretien et nettoyage
Le récipient et la lame peuvent être
nettoyés sans avoir à les démonter.
• Nettoyez soigneusement le mélangeur
après chaque utilisation.
• N’immergez pas le socle ni le cordon
dans l’eau.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
abrasifs ni de tampons à récurer.
1. Pour nettoyer le socle, placez le
récipient sur le socle du mélangeur,
remplissez-le à moitié d’eau tiède (pas
chaude) et ajoutez 1 ou 2 gouttes
de détergent pour vaisselle. Placez le
couvercle sur le récipient, appuyez sur
le réglage de vitesse LOW (BASSE) et
faites tourner le mélangeur pendant
5 à 10 secondes. Retirez le récipient
et videz-le de son contenu. Rincez le
récipient à l’eau tiède jusqu’à ce qu’il
soit propre. Il peut aussi être lavé dans
le panier inférieur d’un lave-vaisselle.
2. Pour nettoyer le couvercle et le
capuchon doseur d’ingrédients, lavez-
les dans l’eau tiède et savonneuse, puis
rincez-les et séchez-les soigneusement.
Ces pièces peuvent aussi être lavées
dans le panier supérieur d’un lave-
vaisselle. Pour de meilleurs résultats, il
est recommandé de les laver à la main.
3. Essuyez le socle et le cordon avec un
chiffon tiède et savonneux, puis avec
un chiffon humide. Séchez-les avec
un chiffon doux. Rangez le cordon en
l’enroulant dans l’espace de rangement
sous le socle.
Garniture à Streusel . . . . . . . . Low (Basse)
Garniture émiettée sucrée . . . . Low (Basse)
Pâte à gaufres . . . . . . . . . . . . . Low (Basse)
Sauce béchamel . . . . . . . . . . . Low (Basse)
CONSEIL : Broyez jusqu’à un plateau à glaçons standard ou 12 à 14 glaçons de format
standard à la fois. Vous n’avez pas à ajouter de liquide pour la préparation, mais il serait
utile de mélanger à l’occasion avec une spatule. Ceci ne doit se faire que lorsque le
mélangeur est ÉTEINT.
Guide des touches de vitesse
24
FRANÇAIS
Dépannage
• Si le mélangeur ne fonctionne pas
sur le réglage choisi :
Assurez-vous que le mélangeur est
branché sur une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre. Si tel est le cas, appuyez sur OFF
(ARRÊT), puis débranchez le mélangeur.
Rebranchez-le dans la même prise. Si le
mélangeur ne fonctionne toujours pas,
vérifiez le fusible ou le disjoncteur du
circuit électrique alimentant le mélangeur
et assurez-vous que le circuit est fermé.
• Si le mélangeur ralentit de façon
excessive quand on mélange des
ingrédients denses :
Le mélangeur est peut-être exagérément
sollicité. Appuyez sur OFF (ARRÊT) pour
arrêter le mélangeur. Enlevez le récipient
du socle et divisez le contenu en portions
plus petites. Ajouter du liquide dans le
récipient peut aussi réduire la charge à
laquelle est soumis le mélangeur.
• Si la lame s’arrête de tourner :
Les ingrédients du mélangeur ou un
objet peuvent l’avoir enrayé. Appuyez
sur OFF (ARRÊT) pour arrêter le mélangeur.
Enlevez le récipient du socle et libérez
la lame en divisant ou en enlevant le
contenu au fond du récipient.
Si le problème ne peut pas être résolu
en suivant les étapes de cette section,
contactez KitchenAid ou un centre de
réparation autorisé.
États-Unis/
Puerto Rico : 1-800-541-6390,
Canada : 1-800-807-6777,
Mexico: 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Consultez la section Garantie et réparations
des produits KitchenAid pour obtenir plus
de détails. Ne retournez pas le mélangeur
chez le détaillant, car celui-ci n’offre pas
de service de réparation.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer
un décès, un incendie ou un
choc électrique.
AVERTISSEMENT
25
FRANÇAIS
Conseils sur le mélangeur
Conseils rapides
• Mélangez sur HIGH si vous préparez
une grande quantité de boisson avec
beaucoup de glace. Pour une moindre
quantité, utilisez MEDIUM (MOYENNE).
• Les petits glaçons peuvent être cassés ou
concassés plus rapidement que les gros.
• Ce mélangeur accepte de plus grandes
quantités d’aliments que les autres
mélangeurs – vous pouvez ajouter 475 à
710 ml (2 à 3 tasses) au même moment
plutôt que des portions de 235 ml (1 tasse)
• Pour de nombreux mélanges
d’ingrédients, commencez sur LOW
(BASSE) pour bien mélanger tous les
ingrédients. Augmentez ensuite la
vitesse si nécessaire.
• Assurez-vous que le couvercle est en
place sur le récipient pendant que vous
mélangez.
• Au besoin, enlevez le capuchon central
du couvercle du récipient pour ajouter
des liquides ou des glaçons pendant que
le mélangeur tourne à la vitesse LOW
(BASSE).
• À haute vitesse, lorsque le récipient est
plein ou contient un aliment chaud,
arrêtez le mélangeur avant d’ajouter les
ingrédients.
• Arrêtez le mélangeur et débranchez-le
avant d’introduire des ustensiles dans le
récipient. Utilisez une spatule de caoutchouc
pour mélanger des ingrédients uniquement
si le mélangeur est la position
OFF (ARRÊT). N’introduisez jamais des
ustensiles, y compris des spatules, dans
le récipient si le moteur fonctionne.
• Laissez refroidir les aliments chauds,
si possible, avant de les mélanger.
Commencez à mélanger les aliments
tièdes sur LOW (BASSE). Augmentez
ensuite la vitesse au besoin.
• Retirez le capuchon doseur d'ingrédients
central lorsque vous mélangez des
liquides chauds et utilisez seulement
la position LOW (BASSE). Ne placez
pas votre main nue sur le couvercle
du récipient si ce dernier contient des
liquides chauds.
• Arrêtez le mélangeur et vérifiez la
consistance des aliments après quelques
secondes pour éviter de trop les
transformer.
Comment : ...
Reconstituer les jus surgelés : Pour une
boîte de 175 ml (6 oz) de jus d’orange
concentré, versez le jus et la quantité
appropriée d’eau dans le récipient.
Couvrez et mélangez parfaitement à la
position LOW (BASSE) pendant 10 à
15 secondes.
Pour une boîte de 335 ml (12 oz), versez
le jus et 1 boîte d’eau dans le récipient.
Couvrez et mélangez parfaitement à la
position LOW (BASSE) pendant 20 à
30 secondes. Ajoutez ensuite les deux
autres boîtes d’eau.
Dissoudre la gélatine aromatisée :
Versez l’eau bouillante dans le récipient,
ajoutez la gélatine. Retirez le capuchon
central du couvercle et mélangez à la
position LOW (BASSE) jusqu’à ce que la
gélatine soit dissoute, entre 10 et
30 secondes. Ajoutez les autres
ingrédients.
Émietter des biscuits et des biscuits
Graham : Brisez les gros biscuits en
morceaux d’environ 3,75 cm (1
1
/2") de
diamètre. Utilisez les plus petits biscuits
tels quels. Placez-les dans le récipient.
Couvrez et mélangez à LOW (BASSE)
jusqu’à obtention de la consistance
désirée. Utilisez les miettes comme
garniture rapide sur le yogourt glacé, les
crèmes-desserts ou la compote de fruits.
Pour obtenir des miettes plus fines pour
la pâte à tarte ou les desserts, brisez
les biscuits Graham ou ordinaires en
morceaux d’environ 3,75 cm (1
1
/2")
diamètre et placez-les dans le récipient.
Mettez dans le récipient. Couvrez et
mélangez à MEDIUM (MOYENNE), jusqu’à
obtention de la consistance désirée,
pendant 20 à 30 secondes.
Émietter les craquelins : Suivez la
méthode d’émiettement des biscuits.
Mélangez à LOW (BASSE). Utilisez comme
garniture ou comme ingrédient dans les
ragoûts et les plats de légumes.
FRANÇAIS
26
Conseils sur le mélangeur
Faire de la chapelure : Rompez le pain
en morceaux d’environ 3,75 cm (1
1
/2") de
diamètre. Utilisez la même méthode que
pour l’émiettement des biscuits. Mélangez
à LOW (BASSE). À utiliser comme garniture
ou comme ingrédient dans les ragoûts et
les plats de légumes.
Hacher fruits et légumes : Mettez
475 ml (2 tasses) de morceaux de fruits
ou de légumes dans le récipient. Couvrez
et mélangez en utilisant 3 ou 4 impulsions
rapides, d’environ 1 seconde chaque
fois, jusqu’à obtention de la consistance
désirée.
Écraser les fruits en purée : Mettez
475 ml (2 tasses) de fruits cuits ou en
boîte dans le récipient. Ajoutez 30 à
60 ml (2 à 4 cuillerées à soupe) de jus de
fruits ou d’eau par 235 ml (1 tasse) de
fruits. Couvrez et mélangez à MEDIUM
(MOYENNE) de 5 à 10 secondes.
Écraser les légumes en purée : Mettez
475 ml (2 tasses) de légumes en boîte ou
cuits dans le récipient. Ajoutez 30 à
60 ml (2 à 4 cuillerées à soupe) de
bouillon, d’eau ou de lait par 235 ml
(1 tasse) de légumes. Couvrez et mélangez
à MEDIUM (MOYENNE) de 10 à
20 secondes.
Écraser la viande en purée : Mettez
la viande tendre cuite ou en cubes
dans le récipient. Ajoutez 45 à 60 ml
(3 à 4 cuillerées à soupe) de bouillon,
d’eau ou de lait par 235 ml (1 tasse)
de viande. Couvrez et mélangez à LOW
(BASSE) pendant 10 secondes. Arrêtez le
mélangeur et passez une spatule sur les
parois du récipient. Couvrez et mélangez à
MEDIUM (MOYENNE) pendant 10 à
20 secondes de plus.
Écraser le fromage cottage ou ricotta
en purée : Mettez le fromage cottage
ou ricotta dans le récipient. Couvrez
et mélangez parfaitement à MEDIUM
(MOYENNE) pendant 25 à 35 secondes
pour obtenir une consistance onctueuse.
Arrêtez le mélangeur et raclez les parois du
récipient au besoin. Au besoin, ajoutez
15 ml (1 cuillerée à soupe) de lait écrémé
par 235 ml (1 tasse) de fromage cottage.
Idéal comme base pour les trempettes ou
les tartinades allégées.
Combiner les ingrédients liquides
pour les aliments cuits au four : Versez
les ingrédients liquides dans le récipient.
Couvrez et mélangez bien à HIGH (ÉLEVÉE)
pendant 10 à 15 secondes. Versez le
mélange liquide sur les ingrédients secs et
mélangez bien.
Éliminer les grumeaux des sauces : Si
la sauce comporte des grumeaux, placez-la
dans le récipient. Couvrez et mélangez à
MEDIUM (MOYENNE) pendant 5 à
10 secondes.
Combiner la farine et le liquide pour
épaissir : Mettez la farine et le liquide
dans le récipient. Couvrez et mélangez à
LOW (BASSE) pendant 5 à 10 secondes.
Préparer la sauce béchamel : Mettez
le lait, la farine et le sel, si désiré, dans
le récipient. Couvrez et mélangez à
LOW (BASSE) pendant 5 à 10 secondes.
Versez dans la casserole et cuisez comme
d’habitude.
Préparer la pâte à crêpes ou à gaufres
à partir d’un mélange : Mettez le
mélange et les autres ingrédients dans
le récipient. Couvrez et remuez bien à
LOW (BASSE), pendant 10 à 20 secondes.
Arrêtez le mélangeur et raclez les parois du
récipient au besoin.
Râper le fromage : Coupez du fromage
très froid en cubes de 1,25 à 2,5 cm
(
1
/2" à 1"). Mettez jusqu’à 120 ml (
1
/2 tasse)
de fromage dans le récipient. Couvrez et
mélangez à HIGH (ÉLEVÉE) pendant 5 à
10 secondes. Pour les fromages durs,
comme le parmesan, amenez-le à
température de la pièce, puis mélangez à
HIGH (ÉLEVÉE) pendant 10 à 15 secondes.
Préparer le porridge pour bébés :
Placez les floçons d’avoine non cuits dans
le récipient. Couvrez et mélangez à LOW
(BASSE) pendant 5 à 10 secondes jusqu’à
obtention de la consistance désirée. Cuisez
comme d’habitude.
FRANÇAIS
27
Conseils sur le mélangeur
Préparer des aliments pour bébé à
partir d’aliments pour adultes : Mettez
les aliments pour adultes préparés dans le
récipient. Couvrez et mélangez à LOW (BASSE)
pendant 10 secondes. Remuez ensuite à
MEDIUM (MOYENNE) de 10 à 30 secondes.
Nettoyez votre récipient de
mélangeur : Remplissez le récipient à
la moitié d’eau tiède. Ajoutez quelques
gouttes de détergent liquide. Couvrez et
mélangez à LOW (BASSE) jusqu’à
ce que les parois soient propres, entre 5
et 10 secondes. Rincez et séchez. Pour
nettoyer complètement, lavez le récipient
et le couvercle dans un lave-vaisselle.
28
FRANÇAIS
Durée de la garantie :
50 États des États-Unis,
le district fédéral de
Columbia, le Canada et
Puerto Rico : Garantie
limitée d’un an à compter
de la date d’achat.
KitchenAid
prendra en charge :
50 États des États-Unis,
district fédéral de
Columbia et le Canada :
Garantie de satisfaction
totale et de remplacement
de votre mélangeur.
Consultez la page
suivante pour obtenir des
détails sur la procédure
à suivre pour obtenir un
remplacement.
OU
À Puerto Rico :
Les coûts des pièces de
rechange et de la main-
d’œuvre pour corriger
les défauts de matériaux
et de main-d’œuvre. Le
service après-vente doit
être assuré par un Centre
de réparation autorisé
KitchenAid. Pour obtenir
une réparation, suivez
les directives des pages
suivantes.
KitchenAid ne prendra
pas en charge :
A. Les réparations
découlant de
l’utilisation du
mélangeur dans un
contexte autre qu’un
foyer unifamilial
normal.
B. Les dommages
attribuables aux causes
suivantes : un accident,
une modification, la
mauvaise utilisation,
un emploi abusif
ou une utilisation
non approuvée par
KitchenAid.
C. Les coûts des pièces
de rechange ou de
main-d’œuvre pour le
mélangeur si ce dernier
est utilisé à l’extérieur
du pays d’achat.
DÉSAVEU DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS LES GARANTIES
TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA
MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE IMPOSÉE PAR LA LOI EST
LIMITÉE À UN AN, OU LA DURÉE MINIMUM PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DURÉE DES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF
RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES
DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA
N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter
d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.
Garantie du mélangeur KitchenAid
®
29
FRANÇAIS
Garantie de satisfaction totale et de
remplacement - 50 États des États-Unis,
district fédéral de Columbia
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid que, si le
mélangeur cesse de fonctionner au cours
de la première année, KitchenAid livrera
gratuitement un appareil identique ou
comparable à votre porte et s’occupera de
récupérer le mélangeur originel. L’appareil
de rechange sera aussi couvert par notre
garantie limitée d’un an. Veuillez suivre
ces instructions pour recevoir ce service de
qualité.
Si le mélangeur KitchenAid
®
cesse de
fonctionner durant la première année, il
suffit d’appeler le numéro sans frais
1-800-541-6390 du Centre de satisfaction
de la clientèle du lundi au vendredi de
8 h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de
10 h à 17 h. Fournissez votre adresse de
livraison complète au représentant. (Pas de
boîte postale).
Quand vous recevez le mélangeur de
rechange, veuillez utiliser le carton et les
matériaux d’emballage pour emballer le
mélangeur originel. Écrivez vos nom et
adresse sur une feuille de papier et mettez-
la dans le carton avec une copie de la
preuve d’achat (reçu de caisse, facture de
règlement par carte de crédit, etc.)
Garantie de satisfaction totale et de
remplacement - Canada
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid
®
que,
si le mélangeur cesse de fonctionner au
cours de la première année, KitchenAid
Canada le remplacera par un appareil
identique ou comparable. L’appareil de
rechange sera aussi couvert par notre
garantie limitée d’un an. Veuillez suivre
ces instructions pour recevoir ce service de
qualité.
Si le mélangeur KitchenAid
®
cesse de
fonctionner au cours de la première année,
apportez-le ou retournez-le port dû à un
Centre de réparation KitchenAid Canada
autorisé. Écrivez vos nom et adresse
complète sur une feuille de papier et
mettez-la dans le carton avec une copie de
la preuve d’achat (reçu de caisse, facture
de règlement par carte de crédit, etc.) Le
mélangeur de rechange sera expédié port
prépayé et assuré. Si le service ne s’avère
pas satisfaisant, appelez le numéro sans
frais du Centre pour l'eXpérience de la
clientèle: 1-800-807-6777. Ou écrivez à :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Comment obtenir une réparation sous
garantie à Puerto Rico
Le mélangeur KitchenAid
®
est couvert par
une garantie limitée d’un an à partir de
la date d’achat. KitchenAid prendra en
charge les coûts des pièces de rechange
et de main-d’œuvre pour corriger les vices
de matériaux et de fabrication. Le service
après-vente doit être assuré par un Centre
de réparation autorisé KitchenAid.
Apportez le mélangeur ou retournez-le port
payé et assuré à un Centre de réparation
autorisé de KitchenAid. Le mélangeur réparé
vous sera retourné port prépayé et assuré.
S’il est impossible d’obtenir des réparations
satisfaisantes de cette manière, appelez le
numéro sans frais 1-800-541-6390 pour
obtenir l’adresse d’un Centre de réparation
près de chez vous.
30
FRANÇAIS
Comment obtenir une réparation hors
garantie – tous les territoires
Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil.
Voir la section “Dépannage“.
Pour obtenir de l’information sur
les réparations dans les 50 États
des États-Unis, le district fédéral de
Columbia et Puerto Rico, appelez le
numéro sans frais 1-800-541-6390.
Ou écrivez à :
Centre de satisfaction de la clientèle
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Ou contactez un centre de réparation
autorisé près de chez vous.
Pour obtenir de l’information sur
les réparations au Canada, appelez le
numéro sans frais 1-800-807-6777.
Ou écrivez à :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Comment obtenir une réparation
en dehors de ces territoires
Demandez à votre distributeur local
KitchenAid ou au détaillant où le
mélangeur a été acheté où le faire réparer.
Pour obtenir de l’information sur les
réparations au Mexique, appelez le
numéro sans frais
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Comment commander des accessoires
et des pièces de rechange
Pour commander des accessoires
ou des pièces de rechange pour le
mélangeur dans les 50 États des
États-Unis, dans le district fédéral de
Columbia et à Puerto-Rico,
appelez sans frais le 1-800-541-6390 du
lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de
l’Est), le samedi de 10 h à 17 h.
Ou écrivez à :
Centre de satisfaction de la clientèle
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Pour commander des accessoires
ou des pièces de rechange pour le
mélangeur au Canada, appelez le
numéro sans frais 1-800-807-6777.
Ou écrivez à :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Pour commander des accessoires
ou des pièces de rechange pour le
mélangeur au Mexique, appelez le
numéro sans frais
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid 9709948A Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur