Audiovox CD Player Portable CD System Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WARNING: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR
BACK) NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash
and arrowhead within
the triangle is a
warning sign alerting
you of "dangerous
voltage" inside the
product.
The exclamation point
within the triangle is a
warning sign alerting
you of important
instructions
accompanying the
product.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
PORTABLE CD SYSTEM
OPERATING INSTRUCTION
Should any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer
servicing to qualified personnel.
SAFETY PRECAUTIONS
Follow the advice below for safe and appropriate operations.
ON PLACEMENT
Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or
humid.
Place the unit on a flat and even surface.
Do not restrict the air flow of the unit by placing it in a place with poor
air flow, by covering it with a cloth, or by placing it on a carpet.
ON SAFETY
When connecting and disconnecting the AC cord, grip the plug and not
the cord itself. Pulling the cord may damage it and create a hazard.
When you are not going to use the unit for a long period of time,
disconnect the AC power cord.
ON AC VOLTAGE
Before use, check that the rated voltage of your unit matches your local
voltage.
When there is condensation inside the unit, the unit may not function
normally.
Let it stand for 1 to 2 hours before turning the power on, or gradually
heat the room up and dry the unit before use.
FCC INFORMATION (for USA)
This device complies with part 15 of FCC Rules. Operations are subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesirable operations.
This product contains a low power laser device.
CLASS 1 LASER
PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM
SPECIFICATIONS
GENERAL
Power consumption: 12 W
Power source: AC 120V~60 Hz (USA and Canada)
AC 220V ~50Hz (China)
AC 220V ~60Hz (Korea)
AC 230V~50 Hz (Europe and Hong Kong)
AC 240V~50 Hz (Australia)
AC 110-120V/220-240V~50/60Hz (Others)
DC 12V (8 x "C" size or UM-2 batteries)
Specifications subject to change without notice.
TROUBLE SHOOTING TIPS
CD
Problems
System does not turn on
Disc in place but unit
won't play
RADIO
Problems
Poor FM reception
Poor AM(MW) reception
TAPE
Problems
Distorted or noisy
recording
Record button won't
depress
Solutions
Make sure AC power plug is secure in the
outlet and inlet has power.
Batteries may be dead. Install new batteries.
Make sure the FUNCTION switch is set to
CD position.
Make sure disc is clean and undamaged.
Make sure printed side of disc is facing up.
Make sure PAUSE mode is not activated.
Make sure the unit is on a secure spot.
Vibration or jarring can cause the disc to
skip.
Solutions
Electrical interference in your home can
cause poor reception. Move the unit away
from them (especially those with motors
and transformers).
Reposition or turn the unit for better
reception.
Solutions
Tape heads are dirty; clean them.
Tape is damaged. Try another tape.
Tabs on edge of cassette may be missing or
broken. If you want to record on that
cassette, cover the holes with removable
tape.
CARE & MAINTENANCE
HANDLING THE COMPACT DISC
It's important that you periodically clean the laser lens:
1. Turn off the unit's power and disconnect the AC
power.
2. Open the CD door and remove the disc.
3. Clean the lens with a soft cloth or use an air blower
brush designed for cameras.
4. If you still are not able to remove dirt particles, moisten
a cotton swab with isopropyl alcohol and gently apply
to the face of the laser lens, rubbing gently until all
traces of dirt are removed.
GENERAL GUIDELINES
Do not touch the laser lens on the CD player.
Temperature changes can cause condensation to form on the laser lens.
If condensation forms on the lens, leave the disc compartment door
open (without disc) for an hour to remove condensation.
Exposure to direct sunlight or extreme heat (such as inside a car parked
in the sun) can cause damage or malfunction.
To prevent dust from reaching internal parts, keep the compartment door
close when not using (except when necessary to remove condensation).
Laser lens
Although the music tracks in the disc are covered with a
protective layer, it is still advisable to treat the disc
carefully. Always pick up discs by the edge and put them
back in their holders immediately after use.
IMPORTANT NOTICES:
Should the CD door be opened before the reading of the CD is completed,
a jamming noise may occur. This can be resolved by closing the CD door
and then sliding the FUNCTION switch temporarily to TAPE.
If an abnormal display indication or an operating problem occurs,
disconnect the AC power cord and remove the batteries. Wait at least 5
seconds, then reconnect the AC power cord or reinstall the batteries.
CLEANING THE UNIT
Do not use volatile chemicals on this unit. Clean by lightly wiping with a soft
cloth.
811-181191-010 Printed in China
CLEANING THE TAPE HEADS
Clean the head with a cotton bud slightly moistened
with cleaning fluid or denatured alcohol.
To AC inlet
To wall AC outlet
1. CD REPEAT button
2. CD display
3. CD PLAY / PAUSE button
4. CD STOP button
5. CD SKIP button
6. CD SKIP button
7. Handle
8. Fixed antenna
9. Tuning control
AC POWER
You can power your portable stereo system by plugging the detachable
AC power cord into the AC inlet on the back of the unit and into a wall
AC power outlet.
Check that the rated voltage of your unit
matches your local voltage. Make sure that
the AC power cord is fully inserted into the
unit.
Caution:
To prevent electrical shock,
match wide blade of plug to
wide slot, fully insert.
NAMES OF CONTROLS
RADIO OPERATION
You can listen to your favourite radio stations by sliding the FUNCTION
switch to RADIO, and then
1. Slide the BAND switch to choose AM(MW) or FM.
2. Using the TUNING control to choose a desired station.
• Adjust the VOLUME.
Repositioning the unit to get better
AM(MW) reception.
POWERING UP
BATTERY POWER
Insert 8 "C" size batteries in the battery compartment. Be sure that the
batteries are inserted correctly to avoid damage to the unit.
Always remove the batteries when unit will not be used for a long
period of time, as this will cause leakage to the batteries and
subsequently damage to your unit.
• Playback would automatically come
to a stop when the batteries have no
more power. Replace all the batteries
with new ones.
• Do not mix old and new batteries.
Do not mix ALKALINE, standard
(CARBON-ZINC) or rechargeable
(NICKEL-CADMIUM) batteries.
Note: After listening, slide the
FUNCTION switch to TAPE.
AM(MW)
VOLUME
Adjust the VOLUME control of the stereo system to a desired level.
For private listening
Connect headphones (Ø3.5 mm stereo mini-plug) to the PHONES jack.
When headphones are connected, speakers automatically disconnected.
ADJUSTING THE SOUND
TO STOP PLAYBACK
Press the CD STOP button to stop disc play.
TO INTERRUPT PLAYBACK
• Press the CD PLAY/PAUSE button while a CD is playing to pause
play (the CD PAUSE " " indicator will blink).
• Press the CD PLAY/PAUSE button again to resume play.
TO SKIP TO THE BEGINNING OF A TRACK
Press either one of the CD SKIP or button according to the desired
direction. Each press skips one track. During play, the first press on the
skip backwards button to the beginning of the current track.
Playback resumes from the selected track.
TO SEARCH THROUGH TRACKS
Keep either one of the CD SKIP or button pressed, according to
the desired direction, and release at the desired point.
.5V1
.5V1
.5V1 .5V1
.5V1 .5V1
.5V1
.5V1
REPEAT PLAY -- in play modes
This function allows one track and all tracks on a disc only to be played
repeatedly.
TO REPEAT THE SAME TRACK
Press the CD REPEAT button once during playback, the REPEAT ONE
" " indicator will blink.
TO REPEAT THE WHOLE DISC
Press the CD REPEAT button a second time to repeat all tracks, the
REPEAT ALL " " indicator will light.
TO CANCEL REPEAT PLAY
Press the CD REPEAT button until the REPEAT indicator is turned off.
Note: Repeat play can only be done when the unit is in the play mode.
TAPE PLAYBACK
1. Slide the FUNCTION switch to TAPE.
2. Insert a cassette tape.
3. Press the cassette of PLAY button.
TO STOP PLAYBACK
Press the cassette of STOP button.
TO FAST WIND
Press the cassette of F.FWD or REWIND button.
Press the cassette of STOP button to stop winding at the desired
position.
RECORDING
USE ONLY NORMAL ( TYPE I ) TAPE FOR RECORDING.
1. Insert a cassette tape.
2. Prepare the source to be recorded and play it.
3. Press the cassette of RECORD button which also engages the cassette
of PLAY button. Recording starts immediately.
TO STOP RECORDING
Press the cassette of STOP button.
WHEN THE END OF THE TAPE IS REACHED
The tape stop and the buttons are released automatically. To record on the
other side, turn the cassette over and press the cassette of RECORD button
again.
TO ERASE A RECORDED TAPE
1. Slide the FUNCTION switch to TAPE.
2. Insert a tape with the side you want to erase facing you.
3. Press the cassette of RECORD button to start erasing.
RECORDING FROM THE RADIO
( Refer to radio operation )
RECORDING FROM A CD
( Refer to CD play )
1. Slide the FUNCTION switch to CD. " " is shown in the display.
2. Open the CD door. Place a disc in the center with the label side up
and then close the CD door gently. The total number of tracks will
show in the display.
3. Press the CD PLAY/PAUSE button to start CD play. The CD PLAY
" " indicator will light.
Adjust the VOLUME.
USING THE CD PLAYER
USING THE CASSETTE COMPARTMENT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
16
18
Play " " indicator
Pause " " indicator
Repeat all " " indicator
Repeat one " " indicator
Track number
10. CD door
11. Cassette deck
operation controls
II PAUSE button
STOP button
F.FWD button
REW button
PLAY button
RECORD button
12. Cassette compartment
13. FUNCTION switch
14. BAND switch
15. VOLUME control
16. PHONES jack
17. AC socket
18. Battery compartment
811-181191-020 Imprimé en Chine
COMBINÉ À LECTEUR DE CD
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE
LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI
LE DOS) . AUCUNE PIÈCE
NÉCESSITANT L’ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. POUR
RÉPARATION, S’ADRESSER À UN
RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair
et d’une flèche à
l’intérieur d’un triangle
signale qu’il y a une «
tension dangereuse » à
l’intérieur de l’appareil.
Le point d’exclamation
à l’intérieur d’un
triangle signale qu’il y
a des instructions
importantes qui
accompagnent
l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
FICHE TECHNIQUE
D’ORDRE GÉNÉRAL
Consommation de courant 12 W
Source d’alimentation CA 120 V~60 Hz (Canada et É.-U.)
CA 220 V ~ 50 Hz (Chine)
CA 220 V ~ 60 Hz (Corée)
CA 230 V~50 Hz (Europe et Hong Kong)
CA 240 V~50 Hz (Australie)
CA 110-120 V/220-240 V~50/60 Hz (Autres pays)
CC 12 V (8 piles C ou UM-2)
Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.
CONSEILS GÉNÉRAUX
Ne touchez pas la lentille du capteur à laser sur le lecteur de CD.
Des écarts de température peuvent entraîner une formation de condensation sur
la lentille du capteur. Si ceci se produit, laissez la porte du lecteur de CD ouverte
(sans disque) pendant une heure pour éliminer la condensation.
Une exposition à la lumière directe du soleil ou une chaleur intense (comme
l’intérieur d’un véhicule stationné en plein soleil) peuvent endommager l’appareil
ou en dérégler le fonctionnement.
Pour empêcher à la poussière de pénétrer sur les pièces internes, gardez la porte
du lecteur fermée lorsque vous ne l’utilisez pas (excepté s’il est nécessaire
d’éliminer de la condensation).
MANIEMENT DES DISQUES COMPACTS
Il est important de nettoyer à intervalles réguliers le capteur à
laser :
1. Mettez l’appareil hors circuit et débranchez-le du courant CA.
2. Ouvrez la porte du lecteur de CD et retirez le disque.
3. Nettoyez le capteur avec un chiffon doux ou utilisez une brosse
pneumatique conçue pour appareils de photo.
4. Si vous n’arrivez toujours pas à retirer les particules de saleté,
humectez un coton-tige avec de l’alcool isopropylique et
appliquez-le délicatement sur la lentille du capteur à laser, en
frottant doucement jusqu’à ce que vous ayez retiré toute trace
de saleté.
Quoique les pistes musicales du disque soient recouvertes d’une
couche protectrice, il est néanmoins conseillé de manier le disque
délicatement. Prenez toujours les disques en les tenant par la
tranche et re mettez-les dans leurs étuis immédiatement après
leur utilisation.
NETTOYAGE DE LA TÊTE DU MAGNÉTOCASSETTE
Nettoyez la tête avec un coton-tige légèrement humecté
avec un liquide de nettoyage ou de l’alcool dénaturé.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
N’utilisez pas de produits chimiques volatils sur cet appareil. Nettoyez-le en l’essuyant
légèrement avec un chiffon doux.
PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN
REMARQUES IMPORTANTES :
Si la porte du lecteur de CD est ouverte avant la fin de la lecture d’un CD, un bruit
de coincement peut se produire; en ce cas, fermez la porte du lecteur de CD puis
réglez le sélecteur de FONCTION temporairement à TAPE.
Si une indication anormale est affichée ou si un problème de fonctionnement
se produit, débranchez le cordon d’alimentation CA et retirez les piles. Attendez
au moins 5 secondes, puis rebranchez le cordon CA ou reposez les piles.
GUIDE DE DÉPANNAGE
LECTEUR DE CD
Problèmes
L’appareil ne se met pas en
marche
Le disque est en place mais la
lecture ne s’effectue pas
RADIO
Problèmes
Mauvaise réception FM
Mauvaise réception AM(MW)
Solutions
• Fiche CA bien enfoncée dans la prise?
Prise alimentée de courant?
Piles épuisées? Poser des piles neuves.
Sélecteur de FONCTION réglé à CD?
Disque sale ou endommagé?
Disque placé l’étiquette vers le haut?
Mode de pause en service?
Appareil placé sur une surface stable?
Des vibrations ou chocs peuvent provoquer
des sons hachés.
Solutions
Des interférences électriques sur les lieux
peuvent causer une mauvaise réception.
Éloigner l’appareil des sources d’interférences
(en particulier des moteurs et transformateurs).
Placer l’appareil ailleurs ou le tourner pour
améliorer la réception.
MAGNÉTOCASSETTE
Problèmes
Enregistrement
déformé ou bruyant
Impossible d’abaisser la
touche d’enregistrement
Solutions
Têtes sales? Les nettoyer.
Cassette endommagée? Essayer une autre
cassette.
Languettes sur le bord de la cassette retirées ou
cassées? Si c’est le cas, pour enregistrer sur cette
cassette, recouvrir les orifices avec du ruban
pouvant être retiré.
Suivez les conseils ci-dessous pour un fonctionnement correct et sans
danger.
EMPLACEMENT
N’utilisez pas l’appareil dans les endroits extrêmement chauds, froids,
poussiéreux ou humides.
Placez l’appareil sur une surface plate et de niveau.
Laissez l’air circuler librement autour de l’appareil. Ne le couvrez pas
avec du tissu et ne le placez pas sur un tapis.
SÉCURITÉ
Lorsque vous branchez et débranchez le cordon CA, tenez la fiche et
non le cordon. Le tirage du cordon peut l’endommager et créer un
risque.
Débranchez le cordon d’alimentation CA si vous n’allez pas utiliser
l’appareil pendant une longue période de temps.
TENSION CA
Avant de l’utiliser, vérifiez si la tension indiquée pour l’appareil
correspond à votre tension locale.
S’il y a de la condensation à l’intérieur de l’appareil, son fonctionnement
normal peut être affecté.
Attendez de 1 à 2 heures avant de mettre l’appareil en marche, ou
chauffez graduellement la pièce pour faire sécher l’appareil avant de
l’utiliser.
RENSEIGNEMENT FCC (pour les É.-U.)
Cet appareil est en conformité avec la section 15 des règles de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1)Cet appareil ne doit pas causer d’interférences gênantes, et
(2)Cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris celles
qui pourraient causer son mauvais fonctionnement.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et faites
réparer l’appareil par un personnel qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil contient un dispositif à laser de faible puissance.
APPAREIL À LASER
DE CLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
MISE EN GARDE
RADIATION LASER INVISIBLE, SI L’APPAREIL EST OUVERT
ET SI LE DISPOSITIF DE VERROUILLAGE EST NEUTRALISÉ.
ÉVITER L’EXPOSITION AU FAISCEAU LASER
Laser lens
.5V1
.5V1
.5V1 .5V1
.5V1 .5V1
.5V1
.5V1
9. Commande de syntonisation
10. Porte du lecteur de CD
11. Commandes de fonctionnement
du magnétocassette
II Touche PAUSE
Touche ARRÊT
Touche AVANCE RAPIDE
Touche REMBOBINAGE
Touche de LECTURE
Touche D’ENREGISTREMENT
12. Compartiment pour cassette
13. Sélecteur de FONCTION
14. Commutateur de BANDES
15. Interrupteur INTERFÉRENCES
16. Prise pour CASQUE D’ÉCOUTE
17. Douille CA
18. Compartiment des piles
Indicateur de lecture "
"
Indicateur de pause "
"
Indicateur de répétition
du CD "
"
Indicateur de répétition
d’une plage " "
1. Touche de RÉPÉTITION
2. Affichage pour CD
3. LECTURE / PAUSE
pour CD
4. Touche ARRÊT
pour CD
5. Touche SAUT
6. Touche SAUT
7. Poignée
8. Antenne fixe
IDENTIFICATION DES COMMANDES
ALIMENTATION
ALIMENTATION CA
Vous pouvez alimenter votre combiné stéréo portatif en branchant une
extrémité du cordon d’alimentation CA dans la prise CA au dos de l’appareil
et l’autre extrémité dans une prise électrique CA murale.
Vérifiez si la tension indiquée pour l’appareil
correspond à votre tension locale. Vérifiez si
le cordon d’alimentation CA est enfoncé à
fond dans la prise de l’appareil.
Mise en garde :
Pour éviter le risque de chocs électriques,
faites correspondre la broche large de la fiche
avec la fente large de la prise etenfoncez la
fiche à fond.
ALIMENTATION À PILES
Insérez 8 piles C dans le compartiment des piles, en veillant à les placer correctement
pour éviter d’endommager l’appareil.
Retirez toujours les piles si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue
période de temps, car les piles risquent de fuir, ce qui endommagerait l’appareil.
La lecture s’arrête automatiquement si
les piles sont épuisées. Dans ce cas,
remplacez les piles par des neuves.
Ne mélangez pas des piles déjà utilisées
avec des neuves. Ne mélangez pas
ensemble des piles ALCALINES,
standard (CARBON-ZINC) et des piles
rechargeables (NICKEL-CADMIUM).
RÉGLAGE DU SON
LORS D’UN ENREGISTREMENT
Tout réglage de la commande de VOLUME n’affecte pas le signal enregistré.
Écoute privée
Raccordez un casque d’écoute (à mini-prise stéréo 3,5 mm) dans la prise PHONES.
Quand un casque d’écoute est branché, les haut-parleurs sont automatiquement mis
hors service.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Pour écouter vos stations de radio préférées, faites coulisser le sélecteur de FONCTION
à RADIO, puis,
1. Faites coulisser le sélecteur de BANDES à AM(MW) ou FM.
2. Utilisez la commande TUNING (syntonisation) pour choisir la station désirée.
Réglez le VOLUME.
AM(MW)
Tournez l’appareil pour obtenir la
meilleure réception AM(MW) possible.
Remarque :
Quand vous cessez d’utiliser la radio, faites
coulisser le sélecteur de FONCTION à
TAPE (cassette).
UTILISATION DU LECTEUR DE CD
1. Faites coulisser le sélecteur de FONCTION à CD. " " est affiché.
2. Ouvrez la porte du lecteur de CD. Placez un disque au centre, l’étiquette
vers le haut, puis fermez délicatement la porte. Le nombre total de plages est
affiché.
3. Pressez la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause)
du lecteur de CD pour commencer
la lecture du CD. L’indicateur de lecture "
" s’allume.
Réglez le VOLUME.
ARRÊT DE LA LECTURE
Pressez la touche STOP (arrêt)
du lecteur de CD pour cesser la lecture.
ARRÊT MOMENTANÉ DE LA LECTURE
Pressez la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause)
du lecteur de CD pendant la
lecture d’un CD. L’indicateur de PAUSE "
" clignote.
Pressez de nouveau la touche PLAY/PAUSE
pour reprendre la lecture.
POUR ALLER AU DÉBUT D’UNE PLAGE
Pressez l’une ou l’autre des touches SKIP (saut)
ou selon le sens désiré (avant
ou arrière). Chaque pression de la touche permet de sauter une plage. Durant la
lecture, la première pression sur la touche de saut en arrière permet de passer
au début de la plage en cours.
La lecture commence à partir de la plage choisie.
RECHERCHE DE PLAGES
Gardez l’une ou l’autre des touches SKIP
ou enfoncée, suivant le sens
désiré, et relâchez-la à l’endroit désiré.
LECTURE RÉPÉTÉE —en mode de lecture et de pause
Cette fonction permet la répétition continue d’une plage ou de toutes les plages.
RÉPÉTITION DE LA MÊME PLAGE
Pressez la touche REPEAT (répétition) une fois durant la lecture. L’indicateur
REPEAT ONE (répétition d’une plage) "
" clignote.
RÉPÉTITION DE TOUT LE DISQUE
Pressez la touche REPEAT une deuxième fois pour répéter toutes les plages.
L’indicateur REPEAT ALL " " (répétition de toutes les plages) s’allume.
ANNULATION DE LA LECTURE RÉPÉTÉE
Pressez la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indicateur REPEAT s’éteigne.
Remarque
La lecture répétée ne s’effectue que si l’appareil est en mode de lecture.
UTILISATION DU MAGNÉTOCASSETTE
LECTURE D’UNE CASSETTE
1. Faites coulisser le sélecteur de FONCTION à TAPE (cassette).
2. Insérez une cassette.
3. Pressez la touche PLAY du magnétocassette.
ARRÊT DE LA LECTURE
Pressez la touche STOP
du magnétocassette.
DÉFILEMENT RAPIDE
Pressez la touche F.FWD (avance rapide)
ou REWIND (rembobinage) du
magnétocassette.
Pressez la touche STOP
du magnétocassette pour cesser le défilement à l’endroit
désiré.
ENREGISTREMENT
UTILISEZ SEULEMENT DES CASSETTES NORMALES ( TYPE I ) OUR
L’ENREGISTREMENT.
1. Insérez une cassette.
2. Préparez la source de l’enregistrement et effectuez-en la lecture.
3. Pressez la touche RECORD (enregistrement)
, ce qui enclenche aussi la touche
PLAY du magnétocassette. L’enregistrement commence immédiatement.
ARRÊT DE L’ENREGISTREMENT
Pressez la touche STOP
du magnétocassette.
EN FIN DE BANDE
La cassette s’arrête et les touches sont dégagées automatiquement. Pour faire un
enregistrement sur l’autre côté, retournez la cassette sur elle-même et pressez de
nouveau la touche RECORD
.
EFFACEMENT D’UNE BANDE ENREGISTRÉE
1. Faites coulisser le sélecteur de FONCTION à TAPE.
2. Insérez une cassette, le côté que vous désirez effacer face à vous.
3. Pressez la touche RECORD
pour commencer l’effacement.
ENREGISTREMENT PROVENANT DE LA RADIO
( Voyez Fonctionnement de la radio)
ENREGISTREMENT PROVENANT D’UN CD
( Voyez Lecture d’un CD )
À LA PRISE
D’ENTRÉE CA
À LA PRISE ÉLECTRIQUE
CA MURALE
Numéro de plage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
16
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Audiovox CD Player Portable CD System Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues