Powermate PW0912400.01 Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur
PW0912400.01 INSERT
www.colemanpowermate.com LFL 06/04 0061465
IMPORTANT - Please make
certain that everyone who uses
the Coleman® Powermate®
Pressure Washer thoroughly
reads and understands these
instructions prior to operation.
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser cet
appareil de Colema Powermat
lise soigneusement ces instructions
et les comprenne avant de proder
à son utilisation.
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
Colema Powermate® lea y
entienda todas las instrucciones
antes de la operación.
2
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
NO. NO.
1 0059274Pump FaipPompeBomba1
20054396Bolt HFH 5/16-24x1.00BoulonPerno4
3Note AEngine 5HP HondaMoteurMotor1
40055894Rubber FootPiedPie2
5Note BNyloc Nut 5/16-18Ecrou autofreinéTuerca de nyloc4
60059123CarrierEnsemble de transportTransportador, conjunto1
7Note BBolt 1/4-20 x 1.75BoulonPerno2
80051094IsolatorSectionneurAislador4
90057760Screw 10-32VisTornillo2
100051930Hex Nut 10-32ÉcrousTuerca2
110058081HoseTuyauManguera1
120061380FittingPosePrueba1
130057833Garden Hose AdapterManguera AdaptadorTuyau d'arrosage Prise multiple1
14Note BNyloc Nut 1/4Ecrou autofreinéTuerca de nyloc4
15Note BBolt, 1/4-20 X 2.5BoulonPerno2
160058380Whiz Bolt 5/16-18 X 1.25BoulonPerno4
170057816HandlePoignéeMango1
180057705GrommetAnneau Arandela aislante4
190057741Vinyl round capVisites Vinylelection pourRedondo Vinilo Gorro
léquipe nationale2
200057704WheelRoueRueda2
210053188Hub capChapeau d'essieuTapa de eje2
220061351Gun AssemblyPistoletPistola1
230057707Assy, wand & quick connectBaguette et branchement rapideEnsamblado de varilla de pulverización1
24Note BWasher Flat 1/4Rondelle plateArandela plana2
250057711Nozzle BlackBuse NoirBoquilla Negra1
260057851Nozzle WhiteBuse PâleBoquilla Blanco1
270057850Nozzle YellowBuse JauneBoquilla Amarilla1
280057849Nozzle RedBuse RougeBoquilla Roja1
290061592Fitting PosePrueba1
310058879Throttle AssemblyÉtrangler AssembléeAcelerador Asamblea1
320000047Key SQ 3/16 x 1.75ToucheTecla1
350057701Chemical HoseTuyau pour les produits chimiquesManguera de sustancia química1
360000087Chemical filterFiltre pour les produits chimiquesSustancia qmica filtro1
370057856Inlet ScreenEntrée ÉcranEnsenada Pantalla1
380058885Start SwitchDémarreur InterrupteurInterruptor de arranque1
39Note BWasher 5/16Rondelle plateArandela plana2
410000349SpacerEstretoisesEpaciador2
420058221Screw M5 x 8mmVisTornillo1
430000077Oil plugBouchon de dhuileTapón del aceite1
440000067Oil tubeTube, huileTubo de carga de aceite1
450000069GasketJoint détancié plat Empaque1
460061439Thermal relief valveThermal vestige tuyauTérmico reliquia válvula1
470000085Chemical connectorProduit chimique connecteurSustancia qmica relacionar1
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
Note A: Coleman Powermate, Inc. will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine
manufacturers warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:These are standard parts available at your local hardware store.
Remarque A: Coleman Powermate, Inc. ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert par la
garantie du fabricant. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre service après-vente pour toute
assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries.
Nota A: Coleman Powermate, Inc. no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos por medio
de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servi-
cio para recibir asistencia al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
4
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
NO. NO.
0059274Pump Assembly MTPO 81688PompeEnsamble de la bomba1
10058495Seal GUVR81686 JointEmpaque1
20059021Seal 13301200JointEmpaque1
80059023Needle bearing 16900100Roulement à aiguillesCojinete de aguja2
90058530Flange H90 AN MFV81786Dride dadaptation Pestaña de adaptación1
100059022Bearing disc 17400100Grain de crapaudine Disco de cojinete1
110058506Bearing disc 17400200Grain de crapaudine Disco de cojinete1
120058507Needle bearing 16900200Roulement à aiguillesCojinete de aguja1
130058551Wobble plate 57141300Plateau oscillant Placa oscilante1
140058509Cap 57130600ChapeauTapa1
150058510Bearing disc 57133100Grain de crapaudineDisco de cojinete1
160058533O-ring 15024000Joint torique Aro1
170058553Carter MFVR 81771CharretierCárter1
180058534O-ring 15001500Joint torique Aro3
200058535Connection ring nut 52069100Écrou de raccordementTuerca de conexión1
210058852Nipple GHS 52069000MamelonEntrerrosca1
220058532O-ring 15000900Joint torique Aro1
230058511Under cap 18102500CouvercleCubierta inferior1
240058538O-ring 15000100Joint torique Aro2
250058539O-ring 15064200Joint torique Aro3
260058540Valve assemly 52022500Ensemble soupapeEnsamble de válvula6
270058541O-ring 15060500Joint torique Aro4
280058633Manifold 23732300/ACollecteurDistribuidor1
290059027O-ring 15062400Joint torique Aro1
300059036Retaining screw for injector nipple 52032001Dispositif de retenue dinjecteur Separador del inyector1
310058545Chemical Spring 50136200RessortResorte1
320058546Ball 3/16 stainless steel 17600300BilleRodamiento 3/16 acero inoxidable1
330058943O-ring 15001400Joint torique Aro1
340058548Chemical dosing body 52036700Corps de dosage chimiqueCuerpo de dosificación química1
350058549O-ring 15000600Joint torique Aro1
360058550Chemical dosing screw 50139700Vis de dosage chimiqueTornillo de dosificación química1
370059028No return valve 52032700Clapet de non-retourVálvula sin retorno1
380058552Spring 52032801RessortResorte1
390059029Injector nozzle 52032500InjecteurBoquilla de inyector1
400058554O-ring 15062600Joint torique Aro1
410058555O-ring 15001300Joint torique Aro2
420058557Injection nipple hobby 52032602Mamelon d’injectionEntrerrosca de inyección1
430058512Under-cap 18104600CouvercleCubierta inferior1
440059030Screw 10205200VisTornillo1
450058634By-pass pin 52234500/aGoupille de dérivation Clavija de paso1
460058558Valve seat plate 52068000Plaque de siège de soupapePlaca base de la vàlvula1
470059031Vavle seat 52052302/BSiège de soupapeAro posterior1
480058560Back-ring 15100100 Bague antiextrusion Aro posterior1
490058561O-ring 15001100Joint torique Aro1
500058636By-pass valve body 52036501Corps de soupape de dérivation en plastique Cuerpo pstico de la válvula de paso1
510058563Plug 52038300Bouchon Tapón1
520058564Ball 7mm stainless steel 17600900Bille de 7mm en inox.Rodamiento de acero inoxidable de 7mm1
530059032By-pass piston 52070600Piston de dérivation en plastiquePistón de paso 1
540058638Back-ring 15101700Bague antiextrusion de joint toriqueAro posterior para aro en O1
550058639Spacer 52235301EntretoiseSeparador1
560058637Pressure Reg. spring 23740400Ressort de régulateur de pressionResorte regulador de presión1
570058641Pressure Reg. nut 52070700Vis de gulateur de pressionTornillo regulador de presión1
580058642Ring 52033600BagueAro3
590058643Piston 52076300PistonPistón3
600059034Spring 52045202Ressort Resorte3
610058517Screw 10200400VisTornillo3
620058576O-ring 15000700Joint torique Aro1
630058645Oil seal 15202400Joint dhuileSello del aceite3
640058646Brass bushing 52038801Douille en laitonBuje de bronce3
650058573O-ring 15001800Joint torique Aro3
670058648High pressure seal 15501800Joint haute pressionSello de alta presión3
680058518O-ring 15065300Joint torique Aro3
690058519Valve seat 52068400Siège de soupapeBase de válvula6
700058520Valve plate 52068101Plaque porte-soupape en acier inoxydableAcero inoxidable de la placa de la válvula6
710058521Spring valve 52068300Soupape à ressortVálvula de resorte6
720058522Valve cage 52068200Cage de soupapeCaja de la válvula6
730058649Brass pump head 52045801/BTête de pompeCabeza de bomba1
740058524Screw 10204100VisTornillo5
750058543O-ring 15065000Joint torique Aro1
760058794Seal PVVR81773JointEmpaque3
790058796Screw 52032001VisTornillo1
810058553Detergent hose 15611200Flexible à détergentManguera de detergente1
820058652Pin 13500500ChevilleClavija 1
840058537Gasket with Filter 52052100FiltreFiltro1
850058650Under cap 18101100CouvercleCubierta inferior1
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
6
AVANT LA MISE EN MARCHE
Avant de metre en marche le nettoyeur haute pression,
vérifier qu’il n’y a aucune pièce desserrée et manquante et
qu'aucun dommage n'a eu lieu lors de l'expédition.
PROCÉDURE DE LANCEMENT
1.Assurez-vous que ;’alimentation d’eau soit raccordée et
en marche.
2.Dégagez le dispositif de verrouillage du pistolet, au
besoin.
3. Pour permettre à lair de s’échapper du tuyau, appuyez
sur la gachette du pistolet jusqu’à ce qu’il y ait un jet
d’eau uniforme schappant de l'ajutage.
4.Retirez toute poussière ou matière étrangère de l’orifice
de sortie du pistolet ainsi que du raccord de la baguette.
5.Insérez la baguette-buse dans la baguette du pistolet et
resserrez le raccord à tourner manuellement.
POUR METTRE LE MOTEUR EN MARCHE:
1.Vérifiez les niveaux d’huile et de carburant.
2.Ajustez le volet de départ si cessaire.
3.Réglez le démarreur en position ON”.
4.Appuyez sur la gâchette du nettoyeur haute pression pour
dégager la pressio tout en tirant sur la corde du démarreur
d’un coup rapide et égal sinon la presion peut s’accumuler
rendant la mise en marche plus diffcile.
5.Ajustez le volet de départ pendant que le moteur se
réchauffe.
Voici les renseignements concernant les quatre buses
fournies avec votre nettoyeur haute pression.
Remarque: La force du jet sur la surface à nettoyer
augmente lorsque vous rapprochez kde la surface avec la
baguette.
Haute Pression (Rouge): Le jet d’eau déchar est
très agressif. Utilisez avec soin pour ne pas endommager la
surface nettoyée ou blesser les personnes ou les animaux.
15° Haute Pression (Jaune): Voici la buse utilisée pour
la plupart des applications de nettoage. Elle offre une vaste
couverture et un et d’eau puissant.
40° Haute Pression (Pâle): Voici la buse utilisée pour la
plupart des applications de nettoage une grand la zone. Elle
offre une vaste couverture et un et d’eau puissant.
65° Basse Pression (Noir): Offre un jet de basse pres-
sion et une vaste couverture. Utili principalemetn avec l’in-
jecteur chimique pour appliquer des produits chimiques.
Pression maximale d'entrée . . . . . . .Jusqu'à 90 psig (620 kPa)
R/MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 R/MIN
Température des fluides pompés . . . . . .Jusqu'à 80 °F (27 °C)
Orifices d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/ BSP
Orifices de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/ BSP
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 lb (4 kg)
Capacité du carter en huile . . . . . . . . . .4.7 oz fluides (0,14 L)
Vérifier le facteur de correction à utiliser en cas d'exi-
gences spéciales à satisfaire par la pompe, lorsqu'elle doit
fonctionner au-delà d'une ou plusieurs des limites indiquées
ci-dessus.
PROCÉDURE DE LANCEMENT CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION
SPÉCIFICATIONS
French
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805
1-308-237-2181
Fax 1-308-234-4187
© 2004 Coleman Powermate, Inc. All rights reserved.
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license.
Powermate ® is a registered trademark of Coleman Powermate, Inc.
© 2004 Coleman Powermate, Inc. Tous droits réservés.
sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence.
Powermate® est une marque déposée de Coleman Powermate, Inc.
© 2004 Coleman Powermate, Inc. Reservados todos los derechos.
son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.
Powermate ® es una marca comercial registrada de Coleman Powermate, Inc.
Coleman® and
Coleman® et
Coleman® y
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Powermate PW0912400.01 Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur