Vita-Mix Blender Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

9
IMPORT ANTES MESURES DE PROTECTION
En utilisant cet appareil ou tout autre appareil
électrique, suivez toujours ces directives de base :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, NE PLONGEZ PAS le socle moteur (base du
rabot PBS ) dans l’eau ou autres liquides.
3. Une étroite surveillance d’un adulte est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à
proximité des enfants. Cet appareil n’est pas conçu pour utilisation par des personnes
(y compris les enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
démontrant un manque d’expérience et de connaissance, à moins d’être supervisées
ou avisées du mode d’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être supervisés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Ne jamais toucher ou entrer en contact avec les pièces amovibles, surtout les lames.
5. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil Vita-Mix
®
, avant de démonter, en plaçant ou enlevant des pièces et avant
de nettoyer, et de laver le récipient.
6. L’appareil doit être positionné de façon à ce que le cordon d’alimentation soit
accessible.
7. L’appareil doit être branché dans son propre bloc d’alimentation ou sortie appropriée
selon les exigences électriques de l’appareil. Consultez un électricien pour les
exigences électriques appropriées.
8. NE faites fonctionner aucun appareil dont la fiche ou le cordon est endommagé, si
l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou a été échappé ou endommagé. Aux
États-Unis et au Canada, communiquez immédiatement avec le service technique de
Vita-Mix, 800-886-5235 pour inspection, réparation, remplacement, ou réglage
électrique ou mécanique. Si vous vivez à l’extérieur des États-Unis ou du Canada,
communiquez avec votre distributeur local Vita-Mix local, ou appelez la Division
internationale Vita-Mix au +1.440.782.2450 ou envoyez un courriel à
[email protected] pou communiquer avec distributeur de votre pays.
9. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés ou vendus par Vita-Mix Corporation.
Ceci annulerait la garantie. Il n’est pas recommandé de changer ou modifier ce
produit car il pourrait en découler des blessures corporelles.
10. NE PAS utiliser à l’extérieur.
11. NE PAS laisser le cordon d’alimentation pendre du rebord d’une table ou d’un
comptoir.
12. NE PAS placer votre appareil Vita-Mix à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz
chaud, d’un four chaud, ou de surfaces chaudes. Les sources externes de chaleur
peuvent endommager votre appareil.
13. Éloignez vos mains et tout ustensile du récipient pendant que le moteur tourne pour
éviter de vous blesser gravement et/ou d’endommager l’appareil Vita-Mix On peut
utiliser une spatule en caoutchouc seulement lorsque l’appareil Vita-Mix ne fonctionne
PAS.Avec le couvercle flexible de caoutchouc en place, l’outil/pilon accélérateur (offert
sur certains modèles) peut être utilisé quand le moteur est en marche.
14. AVERTISSEMENT : Les lames sont acérées ! Manipulez avec précaution.
N’essayez jamais d’enlever les lames pendant que le récipient repose sur le bloc
moteur.
NE PAS faire fonctionner avec des lames éraflées, lâches ou endommagées
remplacer immédiatement.
Pour réduire le risque de blessures corporelles, ne placez jamais l’ensemble des
lames sur le bloc-moteur sans que le récipient ne soit correctement enclenché.
15. La charge/capacité maximale normale est indiquée en onces/litres sur le récipient,
p,ex., 48 onces / 1.4 L., et beaucoup moins pour les mélanges consistants
16. Le récipient ne doit pas être rempli plus qu’au 2/3 quand l’outil/pilon accélérateur est
laissé en place pendant le mélange. EN PAS dépasser 30 secondes de mélange
continu si l’outil/pilon accélérateur est en place.
17. En préparant des beurres de noix ou des aliments à base d’huile, NE PAS mélanger
pour plus d’une minute après que le mélange ait commencé à circuler. Une durée
trop longue de mélange peut causer une surchauffe.
18. MISE EN GARDE : Les problèmes de refroidissement générant en interruption
thermique et en éventuels dommages au moteur peuvent survenir si l’appareil
fonctionne dans des chambres sonorisées autres que celles approuvées par Vita-Mix.
19. Toujours faire fonctionner le Vita-Mix avec le couvercle complet bien en place
moins que l’outil/pilon accélérateur soit inséré par le couvercle ou pour des
applications régulières PBS, quand le pare-éclaboussures est en place). Retirez le
Figure A
Figure B
AVERTISSEMENT ! LES ADAPTATEURS À TROIS FILS
NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉS AU CANADA.
REMARQUES IMPORTANTES !
Les directives contenues dans cet Guide
d’utilisation et d’entretien ne sont pas conçues pour couvrir toute condition et
situation possible pouvant survenir. Il faut faire preuve de bon sens et de
prudence en manipulant et entretenant tous les appareils.
bouchon de couvercle seulement quand vous ajoutez des ingrédients ou en utilisant
le pilon accélérateur.
20. AVERTISSEMENT : En mélangeant les liquides chauds :
Le couvercle complet doit être bien verrouillé. Ceci permet à la vapeur de
s’échapper naturellement, et empêche le couvercle de se soulever quand la
machine est en marche.
NE PAS commencer le mélange de liquides chauds à vitesse élevée (HIGH).
Commencez toujouts le mélange des liquides chauds à basse vitesse (LOW), et
passez ensuite à HIGH pendant que l’appareil est en marche.
Faites attention en manipulant les liquides chauds. Des éclaboussures provenant
en-dessous du bouchon du couvercle peuvent se produite, ou la vapeur qui
s’échappe peut causer des brûlures.
NE PAS mélanger les ingrédients chauds si le couvercle du Vita-Mix n’est pas verrouillé
ou s’il manque une pièce.
21. AVERTISSEMENT : Les appareils ne doivent pas être nettoyés à l’aide de jet d’eau.
Voir « Entretien et nettoyage ».
22. MISE EN GARDE : Sur tous les appareils avec commutateurs illuminés
MARCHE/ARRÊT (START/STOP), la lumière, quand elle est allumée, indique que la
tension du mélangeur est activée et que le mélangeur peut démarrer. Fermez
l’alimentation, ou débranchez l’appareil avant de toucher aux pièces
amovibles. Fermez le commutateur la nuit, ou chaque fois que l’appareil est laissé
sans surveillance.
Autres mesures de sécurité pour le Portion
Blending System (PBS) :
1. NE PAS remplir le bac à glace avec autre chose que de la glace. Assurez-vous que des
objects (p.ex., languettes des cannettes de soda ou de bière) NE TOMBENT PAS dans
le bac.
2. NE PAS dépasser la marque verticale à l’avant du bac à glace en le remplissant. Le
couvercle du bac à glace sera mal ajusté sur l’appareil si le bac à glace est trop plein.
Si le couvercle du bac à glace n’est pas bien placé, le verrou du bac ne s’enclenchera
pas, et l’appareil ne fonctionnera pas.
3. AVERTISSEMENT : La lame du rabot à glace est acérée ! Manipulez avec
précaution. NE PAS faire fonctionner si les lames sont lâches ou endommagées.
4. NE PAS déconnecter le verrou du bac à glace. Cela pourrait causer des blessures graves.
5. Faites toujours fonctionner le PBS avec le pare-éclaboussures et/ou le couvercle en
place.
Conservez ces consignes de
sécurité
Soyez en sécurité avec cet appareil mis à la terre. Le cordon d’alimentation (États-Unis)
du mélangeur Vita-Mix est offert avec une fiche à trois fils (mise à la terre) qui est couplée
à une prise de courant murale à trois fils (Figure A). Ce cordon peut varier dans les
pays autres que les États-Unis.
Des adaptateurs (Figure B) sont disponibles pour des prise de courant à deux fils. NE PAS
couper ou retirer le troisième (mise à la terre) fil de la fiche ou du cordon d’alimentation.
Consultez votre électricien si vous n’êtes pas certain que la prise de courant murale est
mise à la terre via le câblage de l’immeuble.Avec une prise de courant murale à deux fils
correctement mise à la terre, mettre l’appareil à la terre en fixant l’onglet sur l’adaptateur
à la prise murale à l’aide de la vis au centre du couvercle (Figure B).
10
1. Mettez d’abord les liquides et les aliments mous dans le récipient, les solides
et la glace en dernier. Bien que ce ne soit pas nécessaire pour le mélange,
vous pouvez couper les aliments en morceaux plus petits pour une mesure
plus précise des ingrédients. Il est recommandé d’utiliser des fruits
décongelés ou partiellement décongelés. LA VITESSE élevée (ou le bouton le
plus élevé sur les modèles à commandes électroniques) est recommandée
pour les mélanges consistants.
2. Placez le récipient sur le socle moteur en l’alignant sur la plaquette de
centrage à la base.
(Le moteur doit être complètement arrêté avant
de positionner le récipient.) Les récipients ne doivent pas être utilisés
pour des produits durs ou solides. Évitez de faire l’appareil quand le récipient
est vide.
3. Toujours faire fonctionner le Vita-Mix avec le couvercle complet bien en
place moins que l’outil/pilon accélérateur soit inséré par le couvercle ou
pour des applications régulières PBS, quand le pare-éclaboussures est en
place). En mélangeant des ingrédients chauds, le couvercle doit être bien
verrouillé. En mélangeant des liquides chauds, NE PAS utiliser un
couvercle d’une seule pièce ou non verrouillable.
4. Sélectionnez les paramètres de la minuterie désirés, ou le programme de
mélange préréglé. Pour les appareils avec vitesse variable ou commandes
HIGH/LOW, sélectionnez la vitesse souhaitée. La plupart des aliments sont
mélangés à vitesse élevée (HIGH). Démarrez les aliments consistants ou
lourds à vitesse basse ou variable et passez ensuite à vitesse élevée (HIGH)
une fois le mélange commencé. Les mélanges chauds et les récipients
remplis au maximum doivent être commencés à vitesse basse ou variable
(LOW ou VARIABLE), et ensuite à vitesse élevée (HIGH).
4a. Si le mélange ne circule plus, vous avez probablement emprisonné une
bulle d’air. Insérez l’outil/pilon accélérateur (vendu séparément pour
certains modèles) par le couvercle tout en mélangeant, ou arrêtez le
moteur, retirez le récipient de la base et remuez ou grattez les parois
du récipient vers le centre à l’aide d’une spatule en caoutchouc pour
éloigner les bulles d’air des lames. Replacez le couvercle et continuez
à mélanger.
4b. En raison de la vitesse de l’appareil, les durées de mélange sont
grandement réduites par rapport à celles des appareils des autres
fabricants. Jusqu’à ce que vous vous soyez familiarisé avec la vitesse,
surveillez soigneusement le mélange afin d’éviter de trop mélanger.
5. Après avoir arrêté le mélangeur, attendez jusqu’à arrêt complet de la
lame avant de retirer le couvercle et/ou le récipient du socle
moteur.
6. Retirez le récipient, versez, décorez et servez la boisson.
7. Mettez l’appareil hors tension et/ou débranchez l’appareil la nuit ou
chaque fois qu’il est laissé sans surveillance.
Conseils d’entretien :
NE jamai
s frapper le récipient contre une surface pour relâcher les
ingrédients. Retirer le récipient de la base et utiliser une spatule de
caoutchouc pour enlever les mélanges consistants du fond du récipient.
NE jamais
secouer ou faire rebondir un récipient lorsque l’appareil
fonctionne.
NE jamais
retirer le récipient avant que l’appareil ne soit complètement
arrêté.
NE jamais
démarrer le moteur avant que le récipient ne soit en place.
Instructions supplémentaires
pour le bac à glace du
Portion Blending System (PBS)
(système de mélange de portions)
1.
NEPAS
dépasser le rebord du bac à glace en le remplissant.
2. Assurez-vous que le couvercle du bac à glace est bien en place avant de faire
fonctionner l’appareil.
3.
NE PAS
placee d’objets sur le récipient ou le toucher lorsque l’appareil est en
marche. Ceci affectera le contrôle des portions de glace.
4. L’utilisation de glace provenant d’une machine à glace fonctionne mieux dans
le PBS. La forme et la taille des glaçons peuvent affecter le fonction de
l’appareil. Plus la grace est froide, sèche et dure, et meilleurs seront les
résultats.
NE PAS
utiliser de glace en blocs ou de gros morceaux de glaçons
non séparés. Éviter d’utiliser de la glace ensachée qui a été conservée dans un
congélateur à de basses températures. Utiliser ce type de glace peut causer
un blocage par congélation du rabot. Lorsque de la glace ensachée doit être
utilisée, elle doit être conservée dans une glacière au moins une heure avant
utilisation.
AVERTISSEMENT :
Si vous détectez un changement dans le son de l’appareil, ou si un ovjet dur ou
étranger entre en contact avec les lames,
NE PAS
servir la boisson/nourriture.
Examinez les lames à la recherche de pièces lâches, éraflées ou manquantes. Si
des pièces sont lâches, manquantes ou éraflées, remplacer par une nouvelle
lame. (voir le guide détaillé d’utilisation et d’entretien en ligne pour plus de
renseignements.)
REMARQUES IMPORTANTES !
Pour les modèles avec commandes électroniques :
Sur tous les
appareils, le protecteur thermique intégré fait le suivi de la température du
moteur et avertira l’utilisateur et arrêtera éventuellement le moteur si celui-ci
surchauffe. Lorsqu’il y a surchauffe, l’affichage avisera l’utilisateur de retirer le
récipient et de faire fonctionner l’appareil jusqu’à refroidissement. Cela prend
environ deux minutes. Lorsque le protecteur thermique éteint le moteur, revoyez
vos méthodes d’utilisation et vos instructions. Vos recettes peuvent être trop
consistantes ou contenir trop d’ingrédients. Pensez à ajouter du liquide ou à
essayer un autre programme.
Pour les modèles avec sélecteurs ou commutateurs de
programmation préétablie :
Le protecteur thermique peut éteindre le
moteur pour le protéger de la surchauffe. Pour redémarrer, attendez que le
moteur refroidisse en le mettant hors tension (jusqu’à 45 minutes). Le
refroidissement peut être accéléré en plaçant le socle moteur dans un endroit
frais. Débranchez d’abord. Pour accélérer le processus, dirigez de l’air au bas du
socle à l’aide d’un aspirateur ou d’un ventilateur. Lorsque le protecteur
thermique éteint le moteur, revoyez vos méthodes d’utilisation et vos
instructions. Vos recettes peut être trop consistantes (ajoutez du liquide), être
mélangées trop longtemps à vitesse trop basse (essayez un autre programme de
mélange préétabli) ou contenir trop d’ingrédients. Si le moteur semble
surchauffer mais que le protecteur thermique n’a pas éteint l’appareil, arrêtez
l’appareil et retirez le récipient de la base.
Pour les mélangeurs à minuterie Barboss et les distributeurs automatiques de
boissons.
Réglez la minuterie à 20 secondes. Allumez l’appareil et laissez en
marche pendant 20 secondes. Répétez 3 fois cette étape pour un total de 1
minute. Attention de ne jamais toucher les pièces amovibles pendant
l’utilisation.
Pour les distributeurs automatiques de boissons à deux vitesses ou
vitesse variable, les mélangeurs Vita-Pro and Vita-Prep :
Réglez le
cadran à HIGH (#10). Allumez l’appareil et laissez en marche pendant 1 minute.
Attention de ne jamais toucher les pièces amovibles pendant l’utilisation.
Communiquez avec le soutien technique Vita-Mix
®
ou votre distributeur local
Vita-Mix pour une aide supplémentaire, le cas échéant.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Socle moteur/Tableau de commande
1.
Débranchez le cordon d’alimentation.
2. Lavez la surface extérieure à l’aide d’un chiffon de coton humide dans une
solution d’eau chaude* et de détergent non abrasif ou détergent liquide non
abrasif en aérosol.
NE JAMAIS PLONGER LE SOCLE MOTEUR DANS
L’EAU OU AUTRE LIQUIDE.
3.
Pour les modèles avec commandes électroniques :
Attention de ne
pas égratigner ou frotter la fenêtre d’affichage sur le tableau de commande.
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer la surface du tableau de commande. La
fenêtre d’affichage s’égratignera si elle est en contact avec un tampon à
récurer ou un objet acéré.
4.
Pour les modèles avec commutateurs :
Nettoyer complètement les
commutateurs, de sorte qu’ils fonctionnent correctement. Ils peuvent devenir
collants. Utilisez un chiffon mouillé, trempé dans une solution d’’eau* et un
détergent doux pour nettoyer les arêtes des palettes du commutateur jusqu’à
fonctionnement normal. Ouvrez et fermez les commutateurs quelques fois pour
relâcher tout résidu séché sous le commutateur. Les commutateurs collants
risquent d’être endommagés ou brûlés. Nettoyez soigneusement, en prenant
soin de ne pas laisser d’eau ou autres liquides s’infiltrer dans le commutateur.
5. Asséchez à l’aide d’un chiffon de coton doux.
* Assurez-vous d’essorer l’excédent d’eau du chiffon ou de l’éponge en
nettoyant autour des commandes ou pièces électriques.
Couvercle
Séparez le couvercle et branchez (couvercle à deux parties seulement). Lavez à
l’eau tiède savonneuse. Rincez à l’eau courante et asséchez. Réassemblez avant
d’utiliser.
Récipient
Pour optimiser la durée de vie du récipient, NE PAS laver au lave-
vaisselle.
1. POUR NETTOYER : Remplissez le 1/4 du récipient d’eau chaude (110°F/43°C)
et ajoutez quelques gouttes de détergent liquide.**Replacez le récipient sur
le socle moteur et fixez bien le couvercle à deux parties. Faites fonctionner
l’appareil pendant 30 secondes. Videz le récipient. Répétez cette étape.
2. POUR RINCER : Remplissez le 3/4 du récipient d’eau chaude (110°F/43°C)
water
NE PAS
ajouter de savon. Replacez le récipient sur le socle moteur
et fixez bien le couvercle à deux parties. Faites fonctionner l’appareil pendant
30 secondes. Videz le récipient.
3. S’il reste des résidus solides, retirez l’ensemble de l’agitateur de lame et lavez
toutes les pièces du récipient dans une eau chaude savonneuse. Rincez et
asséchez. Réassemblez avant de procéder à la prochaine étape.
NE PAS
faire
tremper l’agitateur de lame.
4.
POUR DÉSINFECTER :
Si tous les résidus solides ont disprau après l’étape 2 ou
l’étape 2, remplissez le 3/4 du récipient d’une solution désinfectante.
**Replacez le récipient sur le socle moteur et fixez bien le couvercle à deux
parties. Faites fonctionner l’appareil à vitesse ÉLEVÉE pendant 30 secondes.
L’appareil en arrêt, laissez reposer le mélange dans le récipient pour une autre
1 -1/2 minutes. Videz le mélange javellisant.
5. Replacez le récipient sur le socle moteur et faites tourner l’appareil à vide
pour un autre 5 secondes.
NE PAS
rincer après avoir désinfecté. Laissez le
récipient sécher à l’air libre.
Récipient Appareils
64 onces / 2,0 L PBS, Touch and Go Blending Station, Blending Station
Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine
Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine Two-
Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro
48 onces / 1,4 L Touch and Go Blending Station, Blending Station
Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine
Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine Two-
Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro
Récipient Appareils
32 onces / 0,9 L BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance,
Drink Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed,
Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro
32 onces / 0,9 L XP T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink
Machine Advance
48 onces / 1,4 L XP PBS Advance, Blending Station Advance
** Pour optimiser la durée de vie du récipient,Vita-Mix recommande d’utiliser
des savons à faible teneur en Ph. Le lavage au lave-vaisselle n’est pas
conseillé.
*** Solution désinfectante recommandée : 1,5 c, à thé /7,4 ml de javellisant
d’établissement ou domestique dans 2 ptes / 2.0 L d’eau
.
Bac à glace du
Portion Blending System (PBS)
(système de mélange de portions)
1.
Débranchez le cordon d’alimentation.
2. POUR NETTOYER : Videz ce qui reste de glace avant de nettoyer. Utilisez une
cuiller à glace pour retirer le plus de glace possible sur l’étagère de glace.
3. Retirez l’étagère et lavez dans une solution nettoyante. Rincez à l’eau
courante et asséchez.
4. Remplissez un récipient propre du mélangeur de 5 tasses / 1,2 L de solution
nettoyante.
5. La sortie pour glace enlevée, ainsi que le pare-éclaboussures et l’étagère à
glace, versez lentement la solution nettoyante dans le bac à glace en un
mouvement circulaire, aussi près et aussi haut que possible des parois
intérieures, sans éclabousser la solution à l’extérieur de l’appareil.
REMARQUE :
Un peu de la solution nettoyante se répartira sur la surface
de la lame et au-dessus et derrière la plaquette du récipient. C’est normal.
6. Replacez immédiatement le récipient sur la plaquette et replacez le
couvercle bac à glace sur le bac. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
du rabot pendant 30 secondes pour le faire fonctionner et faire circuler la
solution nettoyante pendant que le liquide nettoyant est toujours dans le
bac à glace.
7. Relâchez le bouton du rabot et laissez la solution nettoyante s’égoutter du
bac à glace.
8. À l’aide d’un chiffon doux trempé dans la solution nettoyante, nettoyez
manuellement le bac à glace et le rabot.
Soyez prudent en nettoyant
près de la lame du rabot.
9. Répétez les étapes 4 à 8 à l’aide de la solution nettoyante.
10. POUR RINCER : Répétez les étapes 4 à 8 avec de l’eau propre.
11. POUR DÉSINFECTER : Répétez les étapes 4 à 8 avec la solution désinfectante.
La solution désinfectante recommandée est de 1,5 c. à thé. /7,4 ml de
javellisant d’établissement ou domestique dans 2 ptes / 2,0 L d’eau.
12.
NE PAS
rincer ou essuyer l’intérieur du bac à glace après avoir désinfecté.
Laissez le bac à glace sécher à l’air libre sans le couvercle.
13. Retirez le couvercle et lavez dans une solution nettoyante. Rincez à l’eau
courante et asséchez.
REMARQUES IMPORTANTES !
PRODUITS DE NETTOYAGE : NE PAS
utiliser d’agents de nettoyage abrasifs
ou de javellisant concentré pour le nettoyage.
NE PAS
utiliser de nettoyants
contenant un désinfectant quaternaire sur les composants en polycarbonate.
NE
PAS
utiliser aucun des produits de nettoyage suivants : détergents pour lave-
vaisselle, produits à nettoyer les fours, laine d’acier ou autres tampons abrasifs.
ENSEMBLE DE LAMES : NE PAS
faire tremper l’agitateur de lame.
COMP ATIBILITÉ DU RÉCIPIENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Vita-Mix Blender Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à