Kenwood KDC-108 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
TABLE DES
MATIERES
Sécurité 2
Préparation 3
Comment attacher/détacher la façade
Comment réinitialiser votre appareil
Comment préparer la télécommande
(RC-405)
Fonctionnement basique 4
Pour commencer 6
Annulation des démonstrations des
affichages
Réglage du mode de démonstration
Réglage de l’horloge
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
Écoute de la radio 7
Réglages du mode [SETTINGS]
Écoute d’un disque 8
Sélection de la lecture répétée
Sélection de la lecture aléatoire
Sélection de la lecture par balayage
Sélection d’un dossier/plage/fichier
Recherche directe d’un morceau en
utilisant la télécommande (RC-405)
Écoute d’un autre appareil
extérieur 9
Réglages des fonctions 10
Guide de dépannage 11
Installation/raccordement 12
Procédure de base
Avertissement
Précautions
Connexions
Installation de l’appareil
Caractéristiques techniques 15
Sécurité
AVERTISSEMENT
Arrêtez la voiture avant de manipuler
l’appareil.
Important...
Pour éviter les courts-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Ajustez le volume de façon à
pouvoir entendre les sons extérieurs à la
voiture. Conduire avec le volume trop haut
peut être la cause d’un accident.
Condensation: Quand une voiture est
climatisée, de la condensation peut se
produire sur la lentille du laser. Cela peut
être la cause d’une erreur de lecture du
disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant:
Les illustrations dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer plus
clairement comment les commandes sont
utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît
sur les illustrations peut différer de ce qui
apparaît réellement sur l’appareil.
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Lorsque vous achetez des appareils
extérieurs, vérifiez auprès de votre
revendeur Kenwood que ces accessoires
fonctionnent avec votre modèle dans votre
région.
Des informations détaillées et des
remarques à propos des fichiers audio
pouvant être lus se trouvent dans le
manuel en ligne disponible sur le site
suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 2FR02-15_KDC-148[K]f.indd 2 8/3/10 11:39:04 AM8/3/10 11:39:04 AM
3
FRANÇAIS
Préparation
Comment attacher/détacher la
façade
2
1
1
2
N’exposez pas la façade à la lumière directe
du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité.
Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Conserver la façade dans son étui
lorsqu’elle est détachée.
La façade est une pièce de précision
de l’équipement et elle peut être
endommagée en cas de chocs ou de
secousses.
Afin déviter d’endommager les contacts de
l’appareil et de la façade, ne les touchez pas
avec les doigts.
Comment réinitialiser votre
appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
L’appareil retourne aux
réglages d’usine une fois la
touche de réinitialisation
enfoncée.
Comment préparer la
télécommande (RC-405)
Lorsque vous utilisez la télécommande pour
la première fois, tirez sur la feuille isolante
pour la retirer.
Si la télécommande perd de son
efficacité, remplacez la pile.
2
3
4
1
Attention:
Ne pas placer la télécommande dans des
endroits exposés à la chaleur, comme sur le
tableau de bord par exemple.
Pile au lithium.
Danger d’explosion en cas de
remplacement incorrect de la pile. Ne
remplacer uniquement qu’avec le même
type de pile ou son équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent
pas être exposés à des chaleurs excessives
telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
Conservez les piles hors de portée des
enfants dans leur conditionnement original
jusqu’à leur utilisation. Débarrassez-
vous des piles usagées rapidement. En
cas d’ingestion, contactez un médecin
immédiatement.
Feuille isolante
La télécommande (RC-405) est fournie
avec le KDC-148/ KDC-MP148CR.
Disques qui ne peuvent pas être utilisés
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la
surface d’enregistrement ou disques
sales.
Vous ne pouvez ps reproduire un disque
enregistrable/réinscriptible qui n’a
pas été finalisé. (Pour le processus de
finalisation, reportez-vous au logiciel
utilisé pour graver le disque et au mode
d’emploi du graveur de disque.)
Les CD de 3 pouces ne sont pas
supportés. Essayer d’insérer un disque à
l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Bouton de réinitialisation
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 3FR02-15_KDC-148[K]f.indd 3 8/3/10 2:35:41 PM8/3/10 2:35:41 PM
4
Lindicateur suivant s’allume quand...
ST: Une émission stéréo est reçue (FM).
IN: Un disque se trouve dans l’appareil.
Fonctionnement basique
Bouton de volume
Fente d’insertion
Détacher la façade
Fenêtre d’affichage
Éjection d’un disque
Prise d’entrée auxiliaire
Capteur de télécommande
NE lexposez PAS à la lumière directe
du soleil.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone
ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages au
moniteur ou à l’appareil.
Nettoyage du connecteur: Essuyez toute les saletés sur le connecteur de l’appareil et la
façade. Utilisez une coton-tige ou un chiffon.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 4FR02-15_KDC-148[K]f.indd 4 8/3/10 11:39:08 AM8/3/10 11:39:08 AM
5
FRANÇAIS
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil
principal
Télécommande Opérations générales
SRC
Met l’appareil sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors
tension.
SRC
Choisit les sources disponibles (TUNER, CD, AUX, STANDBY) si
l’appareil est sous tension.
Si la source est prête, la lecture démarre aussi. “CD” peut être
sélectionné uniquement quand un disque est en place.
Bouton de
volume
(tournez)
VOL
Ajuste le niveau de volume.
5 / Choisissez les éléments.
Bouton de
volume
(appuyez)
ENT
Valide la sélection.
Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION].
BAND
*
AM– / #FM+
Choisit la bande FM (FM1/ FM2/ FM3) ou AM.
Choisit le dossier suivant/précédent. (Appuyer sur BAND sur
l’appareil permet uniquement de choisir les dossiers suivants.)
ENT Met en pause/reprend la lecture d’un disque.
Coupe le son lors de l’écoute de la radio ou d’un appareil
extérieur connecté à la prise dentrée auxiliaire.
4 / ¢
+
4 / ¢
Recherche une station radio.
Choisit une plage ou un fichier.
Maintenez la touche pressée pour effectuer une avance
rapide de la plage vers l’avant/vers l’arrière.
(L’avance rapide
ne peut pas être réalisée en utilisant la télécommande.)
SCRL DISP
Change l’information sur l’affichage.
Maintenez la touche pressée pour faire défiler les informations
affichées.
Permet d’accéder directement au mode de réglage de
l’horloge (page 6) si la touche est maintenue pressée pendant
que l’horloge est affichée.
AUD Permet d’accéder directement aux réglages [AUDIO CTRL].
ATT
Atténue le son.
Pour retourner au niveau précédent, appuyez de nouveau sur la
touche.
Retourne à l’élément précédent.
EXIT
Quitte le mode de réglage.
Maintenir pressée
sur l’appareil permet aussi de quitter le mode
de réglage.
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Pour utiliser cette fonction, connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire
téléphonique en vente dans le commerce. (page 13)
Quand un appel arrive, “CALL apparaît.
Le système audio est mis en pause.
Pour continuer d’écouter le système audio
pendant un appel, appuyez sur
SRC. “CALL
disparaît et le son du système audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL
disparaît.
Le son du système audio est rétabli.
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 5FR02-15_KDC-148[K]f.indd 5 8/3/10 2:36:03 PM8/3/10 2:36:03 PM
6
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PRESET
TYPE
NORM *: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP ON */ OFF: Met en/hors service la tonalité des touches.
BUILTIN AUX ON1 *: Sort le son de l’appareil extérieur connecté quand “AUX” est choisi comme source. ;
ON2: Sort le son sur l’appareil extérieur connecté quand “AUX” est choisi comme source. Quand vous mettez l’appareil sous tension, le son est
atténué (pour éviter les bruits quand aucun appareil extérieur n’est connecté). Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une
montre pour retourner au niveau de volume précédent. OFF: Met hors service “AUX” dans la sélection de la source.
CD READ 1 *: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ; 2: Reproduit de force le disque comme un CD de musique.
SWITCH PRE REAR */ SUB-W: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière de l’appareil (à
travers un amplificateur extérieur).
SP SELECT
OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Choisit la taille d’enceinte permettant d’obtenir les performances optimales.
Pour commencer
Annulation des démonstrations
des affichages
La démonstration des affichages reste toujours en
service tant que vous ne l’annulez pas.
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou
après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage
apparaît.
[CANCEL
DEMO] \ [PRESS] \
[VOLUME KNOB]
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi comme réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de
volume pour valider.
[DEMO OFF] apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 15 secondes, ou si vous tournez le
bouton de volume pour choisir [NO] à l’étape
2, [DEMO MODE] apparaît et la démonstration
des affichages démarre.
Réglage du mode de démonstration
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer [FUNCTION].
2
Tournez le bouton de volume pour
choisir [DEMO MODE], puis appuyez sur
le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[ON] ou [OFF].
Si [ON] est choisi, la démonstration des
affichages démarre si aucune opération n’est
faite pendant environ 20 secondes.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer en mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
choisir [CLOCK ADJ], puis encore une fois
pour valider.
Le chiffre des heures de l’horloge clignote sur
l’affichage.
5 Tournez le bouton de volume pour régler les
heures, puis appuyez dessus pour passer au
réglage des minutes.
Le chiffre des minutes de l’horloge clignote sur
l’affichage.
6 Tournez le bouton de volume pour régler les
minutes, puis appuyez dessus pour valider.
Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le
réglage des heures et des minutes.
7 Maintenez pressée
pour terminer la
procédure.
Réglages initiaux avant d’utiliser
l’appareil
1 Appuyez sur SRC pour entrer en mode
[STANDBY].
2 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer en mode [FUNCTION].
3
Tournez le bouton de volume pour
choisir [INITIAL SET], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
Voir le tableau pour la sélection.
5 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 6FR02-15_KDC-148[K]f.indd 6 8/5/10 9:43:03 AM8/5/10 9:43:03 AM
7
FRANÇAIS
Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes
pour mémoriser la station actuelle.
Appuyez brièvement pour rappeler la station
mémorisée.
1
Appuyez sur SRC pour choisir “TUNER”.
2
Appuyez répétitivement sur BAND pour choisir une bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
3
Appuyez sur 4
/
¢ pour recherche une station.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l’écoute de la radio...
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
3
Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
4
Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SEEK MODE Permet de choisir le mode de syntonisation pour les touches
4
/
¢
.
AUTO1 *: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche dans l’ordre des stations présentes
dans la mémoire de pré-réglage. ; MANUAL: Recherche manuellement une station.
AUTO MEMORY YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO *:
Annulation (la
mémorisation automatiquement n’est pas en service) (Peut être sélectionné uniquement si [NORM] est
sélectionné pour [PRESET TYPE].) (page 6)
MONO SET ON: Améliore la réception FM (mais l’effet stéréo peut être perdu). ; OFF *: Annulation (l’effet stéréo est
rétabli).
Utilisation de la télécommande (RC-405)
FM+ / AM– : Choisit la bande.
4 / ¢ ( + ) : Choisit la station.
1 – 6 : Choisit une station préréglée.
Écoute de la radio
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 7FR02-15_KDC-148[K]f.indd 7 8/3/10 2:36:31 PM8/3/10 2:36:31 PM
8
Sélection de la lecture répétée
Appuyez répétitivement sur la touche
numérique 4 (REP) pour faire un choix.
CD audio : TRAC (plage) REPEAT,
REPEAT OFF
MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLD (dossier)
REPEAT, REPEAT OFF
Sélection de la lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur la touche
numérique 3 (ALL RDM) pour faire un
choix.
CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF
MP3/WMA : FOLD (dossier) RANDOM,
ALL RANDOM, RANDOM OFF
Maintenez pressée la touche numérique
3 (ALL RDM) pour choisir ALL RANDOM”
uniquement si “RANDOM OFF” a été
sélectionné initialement.
Sélection de la lecture par balayage
Appuyez répétitivement sur la touche
numérique 2 (SCAN) pour faire un choix.
CD audio : TRAC (plage) SCAN, SCAN OFF
MP3/WMA : FILE SCAN, SCAN OFF
Si la lecture par balayage est choisie,
l’appareil reproduit les 10 premières
secondes des musiques du disque ou du
dossier actuel. Si “SCAN OFF” est choisi,
l’appareil retourne à la lecture normale du
morceau actuel.
Sélection d’un dossier/plage/
fichier
1
Appuyez sur pour entrer en mode de
recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît puis le nom du fichier
actuel apparaît sur l’affichage.
2
Tournez le bouton de volume pour
choisir un dossier/plage/fichier, puis
appuyez dessus pour valider.
Pour retourner au dossier racine (ou à la
première plage du CD audio), appuyez sur
BAND.
Pour revenir au dossier précédent, appuyez
sur
.
Pour annuler le mode de recherche de
morceau, maintenez pressée
.
< ou > indique sur l’affichage que le dossier
précédent/suivant est disponible.
1
Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil sous tension.
2
Insérez un disque dans la fente d’insertion.
La lecture démarre automatiquement.
3
Appuyez sur pour reprendre/mettre en pause la lecture (si nécessaire).
Appuyez sur cette touche pour choisir une plage ou un fichier.
Maintenez pressée cette touche pour faire une avance/retour
rapide.
Appuyez sur cette touche pour choisir le dossier suivant.
Éjection d’un disque. (“NO DISC apparaît et l’indicateur “IN” s’éteint.)
Écoute d’un disque
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 8FR02-15_KDC-148[K]f.indd 8 8/3/10 11:39:25 AM8/3/10 11:39:25 AM
9
FRANÇAIS
Utilisation de la télécommande (RC-405)
En mode de lecture:
FM+ / AM– : Choisit un dossier.
4 / ¢ ( + ) : Choisit une plage ou un
fichier.
ENT : Arrête provisoirement
(pause) ou reprend la
lecture.
En mode de recherche de morceau:
ENT : Valide la sélection.
5 / : Choisit des dossiers/fichiers.
: Retour au dossier précédent.
Recherche directe d’un morceau en
utilisant la télécommande (RC-405)
N’est pas disponible si la lecture aléatoire ou la
lecture par balayage est choisie.
1
Appuyez sur DIRECT pour entrer en
mode de recherche directe de morceau.
“– – –” apparaît.
2
A l’aide des touches numériques, entrez
le numéro de plage
3
Appuyez sur 4 / ¢ pour rechercher
un morceau.
Pour annuler le mode de recherche directe
de morceau, appuyez sur ou EXIT.
Préparation : Assurez-vous que [ON1] ou [ON2] est choisi pour [BUILTIN AUX]. (page 6)
3,5 mm (3/16 pouces) Mini-fiche stéréo
(accessoire en option)
Appareil audio
portable (accessoire
en option)
Écoute d’un autre appareil extérieur
À propos des fichiers audio
Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de
fichier étendu.
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible
que la reproduction ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou
périphérique.
1
Appuyez sur SRC pour choisir “AUX”.
2
Mettez l’appareil extérieur sous tension et démarrez
la lecture.
3
Tournez le bouton de volume pour régler le
volume.
Prise d’entrée auxiliaire
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 9FR02-15_KDC-148[K]f.indd 9 8/6/10 9:16:14 AM8/6/10 9:16:14 AM
10
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CTRL] our [SETTINGS], puis appuyez
sur le bouton pour valider.
3
Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé.
Appuyez sur pour retourner à l’élément précédent.
4
Maintenez pressée pour terminer la procédure.
[AUDIO CTRL] : Pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf en mode STANDBY...
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SUB-W LEVEL –15 — +15 (Préréglage: 0): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BASS BOOST B.BOOST LV1 */ B.BOOST LV2: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ; OFF:
Annulation.
SYSTEM Q NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ GAME: Choisit un mode sonore préréglé adapté à
votre genre de musique. (Choisit [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves, médiums et aigus.)
BASS LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0):
Mémoire de tonalité de source: Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
MID LEVEL
TRE LEVEL
BALANCE L15 — R15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
FADER R15 — F15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
SUB-W SET ON *: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF:
Annulation.
DETAIL SET LPF SUB-W: THROUGH *: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Les
fréquences supérieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont coupées.
SUB-W PHASE: REV
(180°)
/
NORM
(0°)
*
:
Choisit l’angle de phase de la sortie du caisson de grave à
synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être
uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUB-W].)
SUPREME SET: ON *: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence qui sont
perdues lors de la compression MP3/WMA. ; OFF: Annulation. (Peut être choisi uniquement
lors de la lecture d’un disque MP3/WMA.)
VOL OFFSET:
(Préréglage: 0)
–8 — +8 (pour AUX) ; –8 — 0 (pour les autres sources)
:
Prérègle le niveau de réglage du
volume pour chaque source. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous
souhaitez ajuster.)
[SUB-W LEVEL/ SUB-W SET/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SWITCH PRE] est réglé sur [SUB-W]. (page 6)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SUB-W SET] est réglé sur [ON].
[SETTINGS]
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
AUX NAME AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Choisit le nom souhaité pour l’appareil connecté. (Peut être
choisi uniquement si “AUX” est choisi comme source.)
CLOCK CLOCK ADJ: (Pour les détails, référez-vous à la page 6.)
DISPLAY DIMMER SET: ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF *: Annulation.
TEXT SCROLL: AUTO */ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire
défiler une seule fois. ; OFF: Annulation.
Réglages des fonctions
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 10FR02-15_KDC-148[K]f.indd 10 8/3/10 3:05:50 PM8/3/10 3:05:50 PM
11
FRANÇAIS
Guide de dépannage
Symptôme Remède/Cause
Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“PROTECT” apparaît et aucune opération
ne peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes correctement de
ruban isolant, puis réinitialisez l’appareil. Si “PROTECT” ne disparaît pas, consultez
le centre de service après-vente le plus proche.
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil.
La réception radio est mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute de la
radio.
Connectez l’antenne solidement.
Sortez l’antenne complètement.
“IN” clignote. Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement. Réinsérez le disque correctement.
La condition n’est pas améliorée, mettez l’appareil hors tension et consultez votre
centre de service le plus proche.
Un CD-R/CD-RW ne peut pas être
reproduit et les plages ne peuvent pas
être sautées.
Insérez un CD-R/CD RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que vous avez utilisé
pour l’enregistrement).
Le son du disque est parfois interrompu.
Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée.
Changez le disque.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“NA FILE” apparaît. L’appareil est en train de reproduire un fichier audio non pris en charge.
“NO DISC” apparaît. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR” apparaît. Le CD est très sale. / Le CD est à l’envers. / Le CD est très rayé. Essayez un autre
disque.
“ERROR 99” apparaît. L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. Appuyez sur la touche de
réinitialisation sur l’appareil. Si le message “ERROR 99” ne disparaît pas, veuillez
consulter votre centre de service après-vente le plus proche.
“COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
“READING” continue de clignoter. Le temps d’initialisation est plus long. N’utilisez pas trop de hiérarchies et de
dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un
nombre limité de symboles.
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 11FR02-15_KDC-148[K]f.indd 11 8/3/10 11:39:43 AM8/3/10 11:39:43 AM
12
Installation/raccordement
Liste de pièces:
A Façade ............................................................................. (×1)
B Écusson ........................................................................... (×1)
C Manchon de montage .......................................... (×1)
D Boîtier pour la façade
(KDC-148/ KDC-MP148CR uniquement)
............ (×1)
E Câblage électrique .................................................. (×1)
F Outil de démontage ............................................... (×2)
G Vis à tête plate (pour les voitures Nissan) .. (×4)
H Vis à tête ronde (pour les voitures Toyota)... (×4)
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis
déconnectez la borne · de la batterie
de la voiture.
2
Réalisez une connexion correcte des fils
d’entrée et sortie.
\ “Connexions” (page 13)
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
\ “Installation de l’appareil” (page 14)
4
Reconnectez la borne · de la batterie
de la voiture.
5
Réinitialisez l’appareil. (page 3)
Avertissement
L’appareil peut uniquement être installé
dans une voiture avec une alimentation de
12 V CC, à masse négative.
Si vous connectez le câble d’allumage
(rouge) et le câble de batterie (jaune)
au châssis de la voiture (masse), vous
risquez de causer un court-circuit qui peut
provoquer un incendie. Connectez toujours
ces câbles à la source d’alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
Déconnectez la borne négative de la
batterie et réaliser toutes les connexions
avant d’installer l’appareil.
Isolez les câbles non-connectés avec un
ruban de vinyle ou d’un autre matériel
similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à
l’extrémité des câbles non-connectés ou
des prises.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la
mise à la masse de cet appareil au châssis
de la voiture après l’installation.
Précautions
Si l’allumage de votre voiture n’a pas
de position ACC, connectez le câble
d’allumage à une source d’alimentation qui
peut être mise sous et hors tension avec la
clef de contact. Si vous connectez le câble
d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la
batterie risque de se décharger.
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que
les vis fournies.
Installez cet appareil dans la console de
votre véhicule. Assurez-vous que la façade
ne heurtera pas le couvercle de la console
(s’il y en a) lors de sa fermeture ou de son
ouverture.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si
les lampes de frein, les indicateurs, les
clignotants, etc. de la voiture fonctionnent
correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30˚ ou moins.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord
que les câbles nont pas causé de court-
circuit puis remplacez le vieux fusible par
un nouveau de même valeur.
Connectez séparément chaque câble
d’enceinte à la borne correspondante.
L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif · pour une des enceintes ou le
câble de masse entre en contact avec une
partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement
sont connectés au système, connectez
les câbles soit aux prises de sortie avant,
soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne
mélangez pas l’avant et l’arrière).
Ne touchez pas la partie métallique de
cet appareil pendant ou juste après son
utilisation. Les parties métalliques, comme
le dissipateur de chaleur et le boîtier,
deviennent chaudes.
Le montage et le câblage de ce produit
nécessitent des compétences et de
l’expérience. Pour des raison de sécurité,
laissez ce travail à des professionnels.
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 12FR02-15_KDC-148[K]f.indd 12 8/10/10 3:20:30 PM8/10/10 3:20:30 PM
13
FRANÇAIS
Connexions
Fusible (10 A)
Borne de l’antenne
Boîte de
fusible de la
voiture
Boîte de fusible
de la voiture
Batterie
Commutateur de clé de
contact
Bleu/Blanc
(Fil de commande
d’alimentation)
Rouge (Câble d’allumage)
Jaune (Câble de batterie)
Noir (Fil de terre)
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Prises de sortie arrière/caisson de grave
Marron
(Câble de contrôle de la
sourdine)
Bleu
(Fil de commande de
l’antenne motorisée)
Blanc
Gris
Vert
Violet
Blanc/Noir
Gris/Noir
Vert/Noir
Violet/Noir
À la borne qui est mise à la masse lorsque
le téléphone sonne ou pendant les
conversations. (Pour connecter au système de
navigation Kenwood, consultez votre manuel
de navigation.)
À l’enceinte avant (gauche)
Vers l’enceinte arrière (gauche)
À l’enceinte avant (droite)
Vers l’enceinte arrière (droite)
À la borne de commande d'alimentation
lorsque vous utilisez l'amplificateur de
puissance en option, soit à la borne de
commande d'antenne du véhicule.
(Non utilisé)
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 13FR02-15_KDC-148[K]f.indd 13 8/3/10 11:39:44 AM8/3/10 11:39:44 AM
14
Installation de l’appareil
Installation sans utiliser le manchon de montage (voiture japonaise)
1
Retirez le manchon de montage et l’écusson de l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du
véhicule et fixez l’appareil avec les vis fournis.
2
1
Connectez le faisceau de
câbles à l’appareil. Les autres
connexions ont déjà été réalisées
précédemment. (page 13)
Avant la fixation, assurez-
vous que la direction de
l’écusson est correcte.
(Crochets plus larges sur
le côté supérieur.)
Tableau de bord de
votre voiture
T: Voitures Toyota ; N: Voitures Nissan
Retrait de l’appareil
1
Retirez la façade.
2
Engagez le loquet sur des outils
de retrait dans les trous de chaque
côté de l’écusson, puis tirez vers
l’extérieur.
3
Insérez les outils de retrait
profondément dans les fentes
de chaque côté, puis suivez les
instructions des flèches indiquées
ci-à droite.
Tordez les languettes
appropriées pour
maintenir le manchon de
montage en place.
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 14FR02-15_KDC-148[K]f.indd 14 8/5/10 9:43:05 AM8/5/10 9:43:05 AM
15
FRANÇAIS
Section tuner FM
Bande de fréquences:
Pour KDC-148/ KDC-108:
Plage de 200 kHz:
87,9 MHz — 107,9 MHz
Pour KDC-MP148CR:
Plage de 50 kHz:
87,5 MHz — 108,0 MHz
Sensibilité utilisable (S/B = 26
dB):
11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω)
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46
dB):
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3
dB):
30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO):
63 dB
Séparation stéréo (1
kHz):
40 dB
Section tuner AM
Bandes de fréquences (espacement de 10
kHz):
530 kHz — 1 700 kHz
Sensibilité utilisable (S/B = 20
dB):
31 dBμ (36 μV)
Section Disque Compact
Diode laser:
GaAIAs
Filtre numérique (D/A):
8 fois
suréchantillonnage
Convertisseur D/A:
24 Bit
Vitesse de rotation:
500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement:
Non mesurables
Réponse en fréquence (±1
dB):
20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1
kHz):
0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1
kHz):
105 dB
Gamme dynamique:
90 dB
Décodage MP3:
Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA:
Compatible Windows Media
Audio
Section audio
Puissance de sortie maximum:
50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT
inférieure à 1 %):
22 W × 4
Impédance d’enceinte:
4 Ω — 8 Ω
Action en tonalité:
Graves:
100 Hz ±8 dB
Médiums:
1 kHz ±8 dB
Aiguës:
10 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge (CD):
2 000 mV/10 kΩ
Impédance du préamplificateur:
≤ 600 Ω
Section d’entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±3
dB):
20 Hz — 20 kHz
Tension maximum d’entrée:
1 200 mV
Impédance d’entrée:
10 kΩ
Généralités
Tension de fonctionnement (entre 11
V et 16
V):
14,4 V
Consommation de courant maximale:
10 A
Dimensions d’installation (L x H x P):
182 mm × 53 mm × 158 mm
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces ×
6-1/4 pouces)
Poids:
2,9 lbs (1,3 kg)
Sujet à changement sans notification.
Caractéristiques techniques
FR02-15_KDC-148[K]f.indd 15FR02-15_KDC-148[K]f.indd 15 8/10/10 3:21:17 PM8/10/10 3:21:17 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Kenwood KDC-108 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues