Krups FL702850 Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur
10
SAUVEGARDES IMPORTANTS
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des consignes de sécurité
élémentaires doivent toujours être observées pour réduire les risques d’incendie,
de choc électrique et de blessures, y compris les suivantes :
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Pour se protéger des incendies, des chocs électriques et des blessures, ne pas
immerger la machine dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Il convient de surveiller les enfants étroitement lorsque l’appareil est utilisé par ou à
proximité des enfants.
Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer.
Laisser l’appareil refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
Ne pas utiliser un appareil électrique avec un cordon d’alimentation ou une prise
endommagé, quand l’appareil fonctionne mal, ou s’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit. Retourner tout appareil défectueux au centre de service agréé
le plus près an qu’il soit examiné, ajusté ou réparé.
L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant peut causer
des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Le cordon ne doit pas pendre de la table ou du comptoir, ni entrer en contact avec
des surfaces chaudes.
Ne pas placer sur ou près d’un brûleur chaud au gaz ou électrique, ni dans un four
chaud.
Toujours premièrement brancher le cordon à l’appareil, et ensuite brancher le cordon
dans la prise de courant murale. An de débrancher, tourner toute commande à la
position “arrêt”, et enlever la che de la prise de courant murale.
Ne pas utiliser l’appareil pour une autre fonction que celle pour laquelle il a été conçu.
Utiliser seulement cet appareil pour chauffer l’eau. Ne pas chauffer d’autres liquides
dans l’appareil.
GARDER CES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Le récipient est conçu pour un emploi avec cet appareil. Il ne doit jamais être utilisé
sur un plan de cuisson.
Ne pas placer le récipient chaud sur une surface mouillée ou froide.
Ne pas utiliser un récipient fêlé ou qui présente une faiblesse au niveau de la poignée.
Ne pas nettoyer le récipient avec des nettoyants, des éponges métalliques ni avec
tout autre produit abrasif.
N’utiliser votre appareil que lorsque son couvercle est enclenché et que la base et le
ltre anticalcaire sont installés.
Ne jamais toucher le ltre ou le couvercle quand l’eau est en train de bouillir.
Ne jamais ouvrir le couvercle quand l’eau est en train de bouillir.
Risque de brûlures si le couvercle est enlevé pendant les cycles d’infusion.
11
Français
CONSIGNES POUR L’UTILISATION DU CORDON COURT
A. Un cordon électrique court ou détachable est fourni an de réduire les risques
d’empêtrement dans le cordon et de trébuchement accidentel sur un plus long
cordon.
B. Des cordons électriques amovibles plus longs ou des rallonges sont disponibles
et peuvent être utilisés si l’on fait preuve de prudence et de diligence lors de leur
emploi.
C. Si un plus long cordon électrique amovible ou une rallonge est utilisé :
1) la capacité nominale du cordon électrique amovible ou de la rallonge devrait être
au moins aussi élevée que celle de l’appareil.
2) Si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être un cordon trilaire muni d’une
che de terre.
3) Le plus long des cordons doit être disposé an qu’elle ne dépasse pas du côté du
comptoir, là où il pourrait être tiré par les enfants ou pourrait représenter un risque
de trébuchement accidentel. Il se peut que l’appareil ait une che polarisée (une
des broches est plus large que l’autre). An de réduire le risque de décharge
électrique, cette che est conçue pour rentrer dans une prise de courant polarisée
d’une seule façon. Si la che n’entre pas entièrement dans la prise de courant,
inverser la che. Si la che ne rentre toujours pas, contactez un électricien agréé.
Ne pas tenter de modier la prise de courant de quelque manière que ce soit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Ne brancher l’appareil que dans une prise mise à la terre. Vériez que la tension sur
la plaque signalétique de l’appareil correspond à celle de votre installation électrique.
Garder l’appareil et son cordon électrique loin de toute source de chaleur, de toute
surface mouillée ou glissante et de tout angle tranchant.
Ne jamais utiliser l’appareil dans une salle de bain ou près d’une source d’eau.
Ne jamais utiliser l’appareil lorsque vos mains ou pieds sont mouillés.
Placer l’appareil et son cordon électrique bien vers l’arrière de la surface de travail.
Toujours débrancher le cordon électrique immédiatement si vous observez une
anomalie quelconque lors de son fonctionnement.
Ne jamais tirer sur le cordon électrique pour l’enlever de la prise de courant murale.
Toujours rester vigilant quand l’appareil est allumé, et en particulier, faire attention à
la vapeur qui sort du bec lorsqu’il est très chaud.
Faire également attention au corps de l’appareil en acier inoxydable, qui devient très
chaud lors de son fonctionnement. Ne toucher que la poignée de l’appareil.
Ne jamais laisser votre main ou le cordon électrique sur les parties chaudes de
l’appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Tout entretien
et toutes réparations autre que le nettoyage devraient être réalisé par
l’installation de réparation agréée par Krups la plus près. Consulter notre
site web à www.krupsusa.com aux É.-U. ou www.krups.ca au Canada,
contacter le département de service à la clientèle de votre pays respectif
pour savoir là où se trouve l’installation de réparation la plus près de vous,
ou contacter le service à la clientèle de votre pays respectif. Afin de réduire
le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas tenter de démonter
l’appareil. Toute réparation devrait seulement être réalisée par un centre de
réparation agréé par Krups.
12
DESCRIPTION
1 Couvercle amovible auto-verrouillable
2 Bec verseur
3 Poignée
4 Carafe en verre
5 Niveau d’eau
6 Panier infuseur
7 Bouton de mise en marche
8 Bouton d’arrêt manuel
9 Témoin lumineux de fonctionnement
10 Élément chauffant
11 Socle d’alimentation
Ne jamais laisser l’appareil connecté à sa base lors du remplissage, versage,
nettoyage ou déplacement.
Toujours utiliser le ltre pendant les cycles de chauffage.
Ne jamais déplacer l’appareil lors qu’il est en marche.
Protéger l’appareil contre l’humidité et le gel.
La garantie couvre les défauts de fabrication et l’usage résidentiel uniquement. Tout
bris ou dommage résultant du non-respect de ces consignes d’emploi ne sont pas
couverts par la garantie.
Tout erreur de branchement annulera la garantie.
La garantie ne couvre pas les appareils qui ne fonctionnent pas ou qui fonctionnement
mal en raison d’un manquement à l’obligation d’effectuer les opérations de détartrage.
Ne jamais employer les tampons à récurer pour des ns de nettoyage.
Pour enlever le ltre anticalcaire, enlever l’appareil de sa base et laisser le refroidir.
Ne jamais employer une méthode de détartrage autre que celle recommandée.
Tout appareil est soumis à des procédures de contrôle qualité très stricts. Celles-ci
comprennent des tests d’utilisation réelle sur des appareils sélectionnés au hasard,
ce qui explique tout trace d’usage.
Cet appareil n’est pas conçu pour l’emploi par des enfants et des personnes n’ayant
aucune connaissance ou expérience avec le produit, à moins qu’ils ne soient surveillés
ou ne reçoivent des instructions préalables relatives à l’emploi de l’appareil, données
par une personne responsable de leur sécurité.
Garder l’appareil hors de la portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne jamais chauffer l’appareil quand il est vide.
Ne jamais remplir l’appareil par dessus la marque du niveau maximal d’eau, ni par
dessous la marque du niveau minimal d’eau. Si l’appareil est trop plein, de l’eau
pourrait jaillir du bec.
Votre appareil est conçu pour usage domestique seulement.
Krups se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les composantes
à tout moment dans l’intérêt du consommateur.
13
Français
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
MODE D’EMPLOI
Enlevez tous les emballages, autocollants et accessoires divers à l’intérieur comme
à l’extérieur du produit.
Réglez la longueur du cordon en l’enroulant sous le socle. Coincez le cordon dans
l’encoche.
Faites fonctionner votre appareil de la manière suivante :
remplissez d’eau jusqu’au niveau maximal;
mettez en marche en appuyant sur le bouton (7) et attendez l’arrêt automatique
de l’appareil;
rincez.
Manipulez la théière avec précaution car elle peut être chaude.
Évitez les chocs thermiques : n’éclaboussez pas et ne remplissez pas la carafe
d’eau froide quand l’appareil est encore chaud.
Retirez l’ensemble composé du couvercle et du panier infuseur (Fig 1), en maintenant
enfoncés les boutons du couvercle (1).
Remplissez la théière de la quantité d’eau désirée.
Ne remplissez jamais la théière au-dessus du niveau d’eau maximal, ni en
dessous du niveau minimal.
Détachez le panier infuseur (6) du couvercle (1) en appliquant une pression sur le
couvercle puis en le tournant légèrement vers la gauche.
Disposez le thé ou la tisane dans l’infuseur (6). Pour des sachets, retirez l’étiquette
en carton.
Le dosage se fait en fonction de votre goût et de la qualité du thé. À titre indicatif,
nous recommandons, pour 1 litre : 1 sachet / 1 cuillerée à thé pour une boisson
légère, 2 sachets / 2 cuillerées pour une boisson moyennement forte, 3 sachets /
3 cuillerées à thé pour une boisson forte.
Remettez le couvercle en le posant sur le panier infuseur et en insérant les coches du
panier dans les encoches du couvercle. Une fois le panier en place, tournez-le vers
la droite et appuyez pour le verrouiller.
Pressez les boutons du couvercle et positionnez l’ensemble dans la carafe en veillant
à ce que la rondelle en bas de la tige soit bien centrée dans le trou (Fig 2).
IMPORTANT : N’essayez jamais de positionner d’abord le panier et ensuite le
couvercle sur la théière car vous risquez d’endommager les pièces en plastique.
Suivez soigneusement les instructions.
Lâchez les boutons du couvercle : celui-ci se verrouille automatiquement sur la
carafe (Fig 2).
Mettez en marche la théière à l’aide du bouton de mise en marche (7).
L’eau est d’abord chauffée au fond de la théière puis remonte dans la pompe pour
saturer les feuilles avant de s’écouler à travers l’infuseur (Fig 3).
Au bout de 5 à 12 minutes, suivant la quantité d’eau, votre infusion est prête et le
voyant lumineux s’éteint.
Note : L’infusion peut être arrêtée manuellement pour obtenir une boisson
moins chaude ou moins infusée ; pour cela, appuyez sur le bouton « 0 » (8).
14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DÉTARTRAGE
La combinaison du tartre (calcaire) et du tanin du thé (dépôt brun) dans votre théière
peut conduire à une baisse de rendement (thé moins infusé ou moins chaud).
De plus, le goût du thé a tendance à imprégner l’appareil et risque d’altérer le goût
de variétés différentes que vous pourriez utiliser par la suite.
An d’éviter cela, il faut prendre soin de nettoyer toute la théière après chaque
utilisation.
Pour nettoyer votre théière :
Débranchez-la.
Laissez-la refroidir.
Rincez l’intérieur de la carafe en verre à l’aide d’une éponge humide et essuyez les
pièces en plastique avec un linge humide.
Passez l’infuseur et le couvercle sous l’eau chaude en utilisant votre savon à
vaisselle liquide habituel.
Assurez-vous toujours que les connections électriques restent sèches.
N’UTILISEZ PAS de tampons abrasifs ou tout autre liquide abrasif, notamment
sur l’élément chauffant, car cela pourrait endommager votre théière.
Détartrez régulièrement votre théière, de préférence toutes les 20 à 40 utilisations,
plus souvent si votre eau est très calcaire.
Pour détartrer votre théière :
Utilisez du vinaigre blanc disponible en magasin :
Remplissez la théière avec 1/2 l de vinaigre,
Laissez agir 1 heure à froid,
Videz votre théière et rincez-la 5 ou 6 fois. Recommencez si nécessaire.
N’utilisez jamais une autre méthode de détartrage que celle recommandée dans ce
manuel d’instruction.
EN CAS DE PROBLÈME
En cas de non fonctionnement, assurez-vous que :
votre théière a bien été branchée;
votre théière n’est pas entartrée;
les rondelles en bas de la tige de l’infuseur ne sont pas bloquées.
votre carafe a été remplie adéquatement; sinon, remplissez-la et appuyez de
nouveau sur le bouton de mise en marche (7).
Si toutefois votre théière ne fonctionnait toujours pas, communiquez avec le centre
de service à la clientèle KRUPS.
15
Français
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
GARANTIE DU FABRICANT
Puissance et voltage sont indiqués sur l’appareil.
Capacité minimale : 0,3 l
Capacité maximale : 1 l
Participons à la protection de l’environnement!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
: www.krups.com
Dans le cadre de notre ferme engagement envers l’environnement, la plupart des
produits Krups sont réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant
de retourner des produits défectueux à l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez
communiquer directement avec le service à la clientèle de Krups au numéro de
téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation. Votre
aide pour soutenir l’environnement est appréciée!
La garantie
Ce produit est garanti par Krups pendant 2 ans contre tout défaut de fabrication ou de
main-d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l’achat.
Cette garantie du fabricant Krups vient en complément des droits des consommateurs.
La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit
reconnu défectueux pour qu’il se conforme à ses spécications d’origine,
par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses et la main-
d’œuvre nécessaire. Au choix de Krups, un produit de remplacement peut
être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations
de Krups dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette
réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de Krups ne s’applique qu’aux États-Unis, au Canada et au Mexique et
n’est valable que sur présentation d’une preuve d’achat. Le produit peut être déposé
directement en personne, à un centre de service autorisé ou peut être adéquatement
emballé et retourné par courrier recommandé (ou d’autres méthodes d’expédition
similaires), à un centre de service autorisé. La liste complète des centres de service
autorisés de chaque pays, ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible sur le
site de Krups (www.krups.com) ou en appelant au numéro de téléphone approprié, tel
que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l’adresse postale appropriée.
Krups ne sera pas obligée de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas
accompagné d’une preuve d’achat valide.
16
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d’une mauvaise
utilisation, d’une négligence, du non-respect des instructions d’utilisation et d’entretien,
de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spéciée sur la
plaque signalétique ou d’une modication ou d’une réparation non autorisée du produit.
Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni l’entretien ou le remplacement
de pièces de pièces d’usure, ni les cas suivants :
utilisation d’une eau ou d’un consommable non adaptés
entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions
précisées dans le mode d’emploi)
inltration d’eau, de poussière, d’insectes, dans le produit
dommages mécaniques ou surcharge
dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise
fréquence
tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
usage professionnel ou commercial
verre ou céramique endommagé
Cette garantie ne s’applique pas aux produits traqués ou aux dommages encourus à
la suite d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien, aux problèmes au niveau
de l’emballage effectué par son propriétaire ou d’une manutention inadéquate de la part
du transporteur.
La garantie du fabricant Krups ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux
États-Unis, au Canada et au Mexique. En cas d’utilisation dans un autre pays que celui
de l’achat :
a) La durée de la garantie de Krups est celle du pays d’utilisation du produit, y
compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec
une durée de garantie différente.
b) La garantie de Krups ne s’applique pas en cas de non-conformité du produit
aux normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise
électrique ou toute autre spécication locale.
c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation,
pourrait exiger une période de réparation supérieure aux conditions locales, si le
produit n’est pas vendu par Krups dans le pays d’emploi
d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la garantie
de Krups est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit
alternatif de même valeur si c’est possible.
Droits légaux des consommateurs
Cette garantie de Krups n’affecte ni les droits légaux dont bénécie tout consommateur,
qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant où le
consommateur a acheté le produit. Cette garantie donne au consommateur des droits
spéciques et le consommateur peut par ailleurs bénécier des droits particuliers en
fonction du pays, de l’État ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces
droits à sa discrétion exclusive.
Informations supplémentaires
Les accessoires, pièces d’usure et autres pièces remplaçables directement par
l’utilisateur, peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit
sur le site internet de Krups / www.krups.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Krups FL702850 Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues