Endres+Hauser BA iTEMP TMT162 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Products Solutions Services
Manuel de mise en service
iTEMP TMT162
Transmetteur de température de terrain 2 voies avec
protocole FOUNDATION Fieldbus™
BA00224R/14/FR/16.23-00
71639602
2023-09-30
Valable à partir de la version
02.00 (version d'appareil)
iTEMP TMT162 Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Informations relatives au
document .......................... 4
1.1 Fonction du document et comment l'utiliser ... 4
1.2 Symboles ............................. 4
1.3 Documentation ........................ 6
1.4 Marques déposées ...................... 6
2 Consignes de sécurité ............... 7
2.1 Exigences imposées au personnel ........... 7
2.2 Utilisation conforme .................... 7
2.3 Sécurité au travail ...................... 7
2.4 Sécurité de fonctionnement ............... 7
2.5 Sécurité du produit ...................... 8
2.6 Sécurité informatique .................... 8
3 Réception des marchandises et
identification du produit ............ 8
3.1 Réception des marchandises ............... 8
3.2 Identification du produit .................. 9
3.3 Certificats et agréments .................. 9
3.4 Stockage et transport ................... 10
4 Montage .......................... 11
4.1 Conditions de montage ................. 11
4.2 Montage du transmetteur ............... 11
4.3 Montage de l'afficheur .................. 13
4.4 Contrôle du montage ................... 13
5 Raccordement électrique ........... 14
5.1 Exigences de raccordement .............. 14
5.2 Raccordement du capteur ................ 16
5.3 Raccordement de l'appareil de mesure ....... 18
5.4 Garantir l'indice de protection ............. 20
5.5 Contrôle du raccordement ............... 21
6 Options de configuration ........... 22
6.1 Aperçu des options de configuration ........ 22
6.2 Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration ......................... 24
7 Intégration système ............... 26
7.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil .. 26
7.2 Intégration de l'appareil de mesure dans le
système ............................. 27
8 Mise en service .................... 31
8.1 Contrôle du fonctionnement .............. 31
8.2 Mise sous tension de l'appareil ............ 31
8.3 Mise en service ....................... 31
8.4 Protection des réglages contre l'accès non
autorisé ............................. 36
9 Diagnostic et suppression des
défauts ........................... 37
9.1 Suppression générale des défauts .......... 37
9.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur
local ............................... 41
9.3 Aperçu des informations de diagnostic ...... 41
9.4 Historique du firmware ................. 44
10 Maintenance ...................... 44
10.1 Nettoyage ........................... 44
11 Réparation ........................ 45
11.1 Généralités .......................... 45
11.2 Pièces de rechange ..................... 45
11.3 Retour de matériel ..................... 47
11.4 Mise au rebut ........................ 47
12 Accessoires ....................... 47
12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil ......... 47
12.2 Accessoires spécifiques au service .......... 48
12.3 Produits système ...................... 49
13 Caractéristiques techniques ........ 50
13.1 Entrée .............................. 50
13.2 Sortie .............................. 51
13.3 Alimentation électrique ................. 53
13.4 Performances ........................ 54
13.5 Environnement ....................... 57
13.6 Construction mécanique ................. 58
13.7 Certificats et agréments ................. 59
14 Configuration via FOUNDATION
Fieldbus™ ........................ 60
14.1 Modèle de bloc ....................... 60
14.2 Resource Block (bloc appareil) ............ 60
14.3 Transducer Blocks ..................... 67
14.4 Bloc de fonctions Analog Input ............ 81
14.5 Bloc de fonctions PID (régulateur PID) ...... 81
14.6 Bloc de fonctions Input Selector ........... 81
14.7 Configuration du comportement des
événements selon les diagnostics de terrain
FOUNDATION Fieldbus ™ ............... 82
14.8 Transmission des messages d'événement sur
le bus .............................. 87
Index .................................. 88
Informations relatives au document iTEMP TMT162
4 Endress+Hauser
1 Informations relatives au document
1.1 Fonction du document et comment l'utiliser
1.1.1 Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.1.2 Conseils de sécurité (XA)
En cas d'utilisation en zone explosible, les normes nationales correspondantes doivent être
respectées. Une documentation Ex séparée est fournie pour les systèmes de mesure utilisés
en zone explosible. Cette documentation fait partie intégrante du présent manuel de mise
en service. Les spécifications de montage, les données de raccordement et les consignes de
sécurité qui y sont contenues doivent être strictement respectées ! Veiller à utiliser la
bonne documentation Ex pour le bon appareil avec agrément Ex ! Le numéro de la
documentation Ex spécifique (XA...) figure sur la plaque signalétique. Si les deux nombres
(sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique) sont identiques, cette
documentation spécifique Ex peut dans ce cas être utilisée.
1.2 Symboles
1.2.1 Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.2.2 Symboles électriques
Symbole Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
iTEMP TMT162 Informations relatives au document
Endress+Hauser 5
Symbole Signification
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau
d'alimentation électrique.
Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3 Symboles pour les types d'informations
Symbole Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés.
À préférer
Procédures, process ou actions à préférer.
Interdit
Procédures, process ou actions interdits.
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi à la figure
,
,
Étapes de manipulation
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.4 Symboles d'outils
Symbole Signification
A0011220
Tournevis plat
A0011219
Tournevis cruciforme
A0011221
Clé à six pans
A0011222
Clé à fourche
A0013442
Tournevis Torx
Informations relatives au document iTEMP TMT162
6 Endress+Hauser
1.3 Documentation
Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique
associée, voir ci-dessous :
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique
Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique.
1.3.1 Fonction du document
La documentation suivante est disponible en fonction de la version commandée :
Type de document But et contenu du document
Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil
Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil
et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être
commandés pour l'appareil.
Instructions condensées (KA) Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception
des marchandises à la première mise en service.
Manuel de mise en service (BA) Document de référence
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires
aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du
produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la
configuration et à la mise en service, en passant par le suppression des
défauts, la maintenance et la mise au rebut.
Description des paramètres de
l'appareil (GP)
Ouvrage de référence pour les paramètres
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre.
Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil
tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations
spécifiques.
Conseils de sécurité (XA) En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements
électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Les
Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service.
Des informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables
à l'appareil figurent sur la plaque signalétique.
Documentation complémentaire
spécifique à l'appareil (SD/FY)
Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la
documentation complémentaire correspondante. La documentation
complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil.
1.4 Marques déposées
FOUNDATION™ Fieldbus
Marque déposée par la Fieldbus Foundation, Austin, Texas, USA
iTEMP TMT162 Consignes de sécurité
Endress+Hauser 7
2 Consignes de sécurité
2.1 Exigences imposées au personnel
AVIS
Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et la
maintenance doit remplir les conditions suivantes :
Spécialistes formés et qualifiés : doivent posséder une qualification pertinente pour
cette fonction et cette tâche spécifiques
Sont autorisés par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
Connaissent les réglementations nationales/locales
Avant le début du travail, avoir lu et compris les instructions figurant dans les manuels
et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
Suivre les instructions et respecter les conditions fondamentales
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
Être formé et disposer d'une autorisation de l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche prévue
Suivre les instructions figurant dans le présent manuel de mise en service
2.2 Utilisation conforme
L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec au choix une
ou deux entrées capteur de température pour des thermorésistances (RTD), des
thermocouples (TC) et des résistances et tensions. L'appareil est conçu pour un montage
sur le terrain.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3 Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux
réglementations nationales.
2.4 Sécurité de fonctionnement
Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Alimentation électrique
L'appareil doit uniquement être alimenté avec une tension de 11,5 … 42 VDC selon NEC
Class 02 (basse tension / courant faible) avec limitation de la puissance de court-circuit
à 8 A / 150 VA.
Transformations de l'appareil
Les transformations non autorisées de l'appareil ne sont pas permises et peuvent entraîner
des dangers imprévisibles :
Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réception des marchandises et identification du produit iTEMP TMT162
8 Endress+Hauser
Réparation
Pour garantir la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues :
N'effectuer des réparations sur l'appareil que si elles sont expressément autorisées.
Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress+Hauser.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil en zone explosible (p. ex. protection contre les explosions ou équipement de
sécurité) :
Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil
commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque
signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur.
Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
Compatibilité électromagnétique
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1, aux
exigences CEM selon la série IEC/EN 61326 et aux recommandations NE 21 et NE 89.
2.5 Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique
à l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
2.6 Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
contre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire
du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
3 Réception des marchandises et identification
du produit
3.1 Réception des marchandises
Procéder de la façon suivante à la réception de l'appareil :
1. Vérifier que l'emballage est intact.
2. En cas de dommage :
Signaler immédiatement tout dommage au fabricant.
3. Ne pas installer des composants endommagés, sinon le fabricant ne peut pas garantir
la résistance des matériaux ni le respect des exigences de sécurité ; en outre, il ne
peut être tenu pour responsable des conséquences pouvant en résulter.
4. Comparer le contenu de la livraison avec le bon de commande.
iTEMP TMT162 Réception des marchandises et identification du produit
Endress+Hauser 9
5. Enlever tout le matériel d'emballage utilisé pour le transport.
6. Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
7. La documentation technique et tous les autres documents nécessaires (p. ex.
certificats) sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
3.2 Identification du produit
L'appareil peut être identifié de la manière suivante :
Spécifications de la plaque signalétique
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les indications relatives à l'appareil et un
aperçu de la documentation technique fournie avec lui s'affichent.
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec
l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la
documentation technique s'y rapportant sont affichées.
3.2.1 Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
Identification du fabricant, désignation de l'appareil
Référence de commande
Référence de commande étendue
Numéro de série
Nom de repère (TAG)
Caractéristiques techniques : tension d'alimentation, consommation de courant,
température ambiante, données spécifiques à la communication (en option)
Indice de protection
Agréments avec symboles
Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande.
3.2.2 Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com
3.3 Certificats et agréments
Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données sur la
plaque signalétique
Données et documents relatifs aux agréments : www.endress.com/deviceviewer
(entrer le numéro de série)
Réception des marchandises et identification du produit iTEMP TMT162
10 Endress+Hauser
3.3.1 Certification de l'appareil FOUNDATION Fieldbus
Le transmetteur de température de terrain a passé avec succès toutes les procédures de
test mises en œuvre, et a été certifié et enregistré par la Fieldbus FOUNDATION. L'appareil
satisfait par conséquent à toutes les exigences des spécifications suivantes :
Certifié selon les spécifications Fieldbus, état de révision 6.1.2
Numéro de certification de l'appareil : IT099000
L'appareil satisfait à toutes les spécifications FOUNDATION Fieldbus-H1
(www.fieldbus.org)
L'appareil peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants
(interopérabilité)
3.4 Stockage et transport
Température de stockage Sans afficheur –40 … +100 °C (–40 … +212 °F)
Avec afficheur –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Humidité relative maximale : < 95 % selon IEC 60068-2-30
Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de
manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine
offre une protection optimale.
Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage :
Ensoleillement direct
Proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques
Produits agressifs
iTEMP TMT162 Montage
Endress+Hauser 11
4 Montage
En cas d'utilisation de capteurs robustes, l'appareil peut être monté directement sur le
capteur. Deux supports de montage sont disponibles pour le montage à distance sur un
mur ou une colonne montante. L'afficheur rétroéclairé peut être monté dans quatre
positions différentes.
4.1 Conditions de montage
4.1.1 Dimensions
Les dimensions de l'appareil sont indiquées dans la section "Caractéristiques techniques".
4.1.2 Point de montage
Les informations sur les conditions requises au point de montage (comme la température
ambiante, l'indice de protection, la classe climatique, etc.) pour pouvoir monter
correctement l'appareil figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" .
En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites spécifiées sur les certificats et les
agréments doivent être respectées (voir les Conseils de sécurité Ex).
4.2 Montage du transmetteur
AVIS
Ne pas serrer excessivement les vis de montage sous peine d'endommager le
transmetteur de terrain.
Couple de serrage maximum = 6 Nm (4,43 lbf ft)
4.2.1 Montage direct sur le capteur
12 3 4 5 6
K
E
E
P
T
I
G
H
T
W
H
E
N
C
I
R
C
U
I
T
A
L
I
V
E
I
N
E
X
P
L
O
S
I
V
E
A
T
M
O
S
P
H
E
R
E
A0024817
 1 Montage du transmetteur de terrain directement sur le capteur
1 Protecteur
2 Insert de mesure
3 Raccord et adaptateur de tube prolongateur
4 Câbles de capteur
5 Câbles de bus de terrain
6 Câble blindé de bus de terrain
1. Monter le protecteur et serrer (1).
2. Visser l'insert de mesure avec le raccord et l'adaptateur de tube prolongateur dans le
transmetteur (2). Assurer l'étanchéité du filetage du raccord et de l'adaptateur à l'aide
de ruban de silicone.
3. Raccorder les câbles de capteur (4) aux bornes des capteurs, voir l'occupation des
bornes.
Montage iTEMP TMT162
12 Endress+Hauser
4. Monter le transmetteur de terrain avec l'insert de mesure sur le protecteur (1).
5. Monter le câble blindé de bus de terrain ou le connecteur de bus de terrain (6) sur
l'autre presse-étoupe.
6. Guider les câbles de bus de terrain (5) à travers le presse-étoupe du boîtier de
transmetteur à bus de terrain dans le compartiment de raccordement.
7. Visser le presse-étoupe comme décrit dans la section Garantir l'indice de
protection→  20. Le presse-étoupe doit satisfaire aux exigences relatives à la
protection antidéflagrante.
4.2.2 Montage séparé
2
25 (0.98)
180
(7.1)
160
(6.3)
!51
(2.01)
M10
10.5
(0.41)
72 (2.8)
M10
M10
50
(1.97)
2
56
(2.2)
3
A0027188
 2 Montage du transmetteur de terrain à l'aide du support de montage, voir la section 'Accessoires'.
Dimensions en mm (in)
2 Étrier 2" pour montage combiné sur paroi/tube, en L, matériau 304
3 Étrier 2" pour montage sur tube, en U, matériau 316L
iTEMP TMT162 Montage
Endress+Hauser 13
4.3 Montage de l'afficheur
1
2
3
4
90°
90° 90°
90°
3 mm
A0025417
 3 4 positions de montage de l'afficheur, par paliers de 90°
1 Attache de couvercle
2 Couvercle de boîtier avec joint torique
3 Afficheur avec dispositif de retenue et protection antitorsion
4 Module électronique
1. Retirer l'attache de couvercle (1).
2. Dévisser le couvercle de boîtier ainsi que le joint torique (2).
3. Retirer l'afficheur avec la protection antitorsion (3) du module électronique (4).
Monter l'afficheur avec l'élément de fixation dans la position souhaitée, en paliers de
90°, et le connecter au logement correspondant sur le module électronique.
4. Nettoyer le filetage dans le couvercle et la base du boîtier et le lubrifier si nécessaire.
(Lubrifiant recommandé : Klüber Syntheso Glep 1)
5. Ensuite, visser le couvercle de boîtier ainsi que le joint torique.
6. Remonter l'attache de couvercle (1).
4.4 Contrôle du montage
Toujours procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil :
État et spécifications de l'appareil Remarques
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? -
Les conditions ambiantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex.
température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
Raccordement électrique iTEMP TMT162
14 Endress+Hauser
5 Raccordement électrique
5.1 Exigences de raccordement
LATTENTION
L'électronique pourrait être détruite
Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect de cette consigne peut
entraîner la destruction de composants de l'électronique.
Lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, tenir compte des instructions et schémas
de raccordement dans la documentation Ex spécifique fournie avec le présent manuel
de mise en service. En cas de questions, contacter le fournisseur.
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le raccordement du transmetteur pour tête de
sonde aux bornes.
AVIS
Ne pas serrer excessivement les bornes à vis sous peine d'endommager le
transmetteur.
Couple de serrage maximum = 1 Nm (³⁄₄ lbf ft).
Procéder comme suit pour câbler l'appareil :
1. Retirer l'attache de couvercle. →  3,  13
2. Dévisser le couvercle de boîtier sur le compartiment de raccordement, conjointement
avec le joint torique →  3,  13. Le compartiment de raccordement est situé à
l'opposé du module électronique.
3. Ouvrir les presse-étoupe de l'appareil.
4. Faire passer les câbles de raccordement appropriés à travers les ouvertures des
presse-étoupe.
5. Câbler les câbles conformément à →  4,  17 et comme décrit dans les sections :
"Raccordement du capteur" →  16 et "Raccordement de l'appareil de mesure"
→  18.
6. Une fois le câblage terminé, visser fermement les bornes à vis. Serrer à nouveau les
presse-étoupe. Se reporter aux informations fournies dans la section 'Garantir l'indice
de protection'.
7. Nettoyer le filetage dans le couvercle et la base du boîtier et le lubrifier si nécessaire.
(Lubrifiant recommandé : Klüber Syntheso Glep 1)
8. Visser à nouveau le couvercle de boîtier et remonter l'attache de couvercle. →  13
Pour éviter des erreurs de raccordement, toujours suivre les instructions figurant au
chapitre "Contrôle du raccordement" avant de procéder à la mise en service !
5.1.1 Spécifications du câble de bus de terrain
Type de câble
Des câbles bifilaires sont nécessaires pour le raccordement de l'appareil au bus de terrain
FOUNDATION Fieldbus H1. Conformément à la norme IEC 61158-2 (MBP), quatre types
de câble différents (A, B, C, D) peuvent être utilisés avec le bus FOUNDATION Fieldbus,
seulement deux d'entre eux (types de câble A et B) étant blindés.
iTEMP TMT162 Raccordement électrique
Endress+Hauser 15
Les types de câble A ou B sont particulièrement préférables pour les nouvelles
installations. Seuls ces types ont un blindage de câble qui garantit une protection
adéquate contre les interférences électromagnétiques et, par conséquent, offre la
transmission de données la plus fiable. Dans le cas du type de câble B, plusieurs bus de
terrain (de même indice de protection) peuvent être utilisés sur un unique câble. Aucun
autre circuit n'est admissible sur le même câble.
L'expérience pratique a montré qu'en raison de l'absence de blindage, les types de câbles
C et D ne doivent pas être utilisés, car l'absence d'interférences ne répond généralement
pas aux exigences décrites dans la norme.
Type A Type B
Construction du câble Paire torsadée, blindée Une ou plusieurs paires torsadées,
entièrement blindées
Section de fil 0,8 mm² (18 AWG) 0,32 mm² (22 AWG)
Résistance de boucle (courant continu) 44 Ω/km 112 Ω/km
Résistance d'onde à 31,25 kHz 100 Ω ± 20 % 100 Ω ± 30 %
Amortissement d'onde à 39 kHz 3 dB/km 5 dB/km
Asymétrie capacitive 2 nF/km 2 nF/km
Distorsion du temps de propagation de groupe
(7,9…39 kHz)
1,7 ms/km 1)
Taux de recouvrement du blindage 90 % 1)
Longueur de câble max. (y compris les dérivations
APL > 1 m)
1 900 m 1 200 m
1) Non déterminée
Les câbles de bus de terrain appropriés (type A) de différents fabricants pour les zones non
Ex sont énumérés ci-dessous :
Siemens : 6XV1 830-5BH10
Belden : 3076F
Kerpen : CeL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL
Longueur de câble totale maximale
L'extension maximale du réseau dépend du mode de protection et des spécifications de
câble. La longueur totale du câble combine la longueur du câble principal et la longueur de
toutes les dérivations APL (> 1 m). Tenir compte des points suivants :
La longueur totale maximale admissible du câble dépend du type de câble utilisé.
Si des répéteurs sont utilisés, la longueur totale maximale admissible du câble est
doublée.
Trois répéteurs max. sont permis entre l'utilisateur et le maître.
Longueur maximale de dérivation APL
On désigne par dérivation APL la liaison entre la boîte de répartition et l'appareil de
terrain. Dans le cas d'applications non Ex, la longueur max. d'une dérivation APL dépend du
nombre de dérivations APL (> 1 m) :
Nombre de dérivations APL 1 à 12 13 à 14 15 à 18 19 à 24 25 à 32
Longueur max. par dérivation APL 120 m (394 ft) 90 m (295 ft) 60 m (197 ft) 30 m (98 ft) 1 m (3,28 ft)
Nombre d'appareils de terrain
Conformément à la norme IEC 61158-2 (MBP), il est possible de raccorder 32 appareils de
terrain maximum par segment de bus de terrain. Cependant, ce nombre est limité dans
Raccordement électrique iTEMP TMT162
16 Endress+Hauser
certaines conditions (protection antidéflagrante, option alimentation par le bus,
consommation de courant des appareils de terrain). Il est possible de raccorder un
maximum de quatre appareils de terrain à une dérivation APL.
Blindage et mise à la terre
La compatibilité électromagnétique optimale du système de bus de terrain ne peut être
garantie que si les composants système et, en particulier, les câbles sont blindés et que la
continuité du blindage est assurée sur l'ensemble du réseau. Un taux de recouvrement du
blindage de 90 % est idéal. Pour garantir un effet de blindage optimal, raccorder le
blindage aussi souvent que possible à la terre de référence. Le cas échéant, il convient de
respecter les réglementations et directives d'installation nationales ! En cas de grandes
différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, seul un point du
blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les systèmes sans
compensation de potentiel, le blindage de câble des systèmes de bus de terrain ne doit
donc être mis à la terre que d'un côté, p. ex. sur l'alimentation de bus de terrain ou au
niveau de barrières de sécurité.
AVIS
Endommagement du câble de bus de terrain ou du blindage du bus de terrain
Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis à
la terre en plusieurs points, on pourra observer des courants de compensation à
fréquence de réseau, qui peuvent endommager le câble ou le blindage du bus, ou
affecter de manière notable la transmission du signal.
Terminaison de bus
Le début et la fin de chaque segment de bus de terrain doivent toujours être munis d'une
terminaison de bus. En présence de plusieurs boîtes de jonction (non Ex), la terminaison de
bus peut être activée via un commutateur. Si ce n'est pas le cas, une terminaison de bus
séparée doit être installée.
Tenir compte des indications suivantes :
Dans le cas d'un segment de bus ramifié, l'appareil le plus éloigné du coupleur de
segments représente l'extrémité du bus.
Si le bus de terrain est étendu avec un répéteur, l'extension doit dans ce cas également
être munie d'une terminaison aux deux extrémités.
Informations complémentaires
Des informations générales et d'autres informations concernant le câblage peuvent
être trouvées sur le site web (www.fieldbus.org) de la Fieldbus Foundation.
5.2 Raccordement du capteur
AVIS
ESD – Décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique. Un non-respect de cette consigne peut entraîner la destruction ou le
dysfonctionnement de composants électroniques.
Affectation des bornes
iTEMP TMT162 Raccordement électrique
Endress+Hauser 17
A0045944
 4 Câblage du transmetteur de terrain, RTD, deux entrées capteur
1 Entrée capteur 1, RTD : 2, 3 et 4 fils
2 Entrée capteur 2, RTD : 2, 3 fils
3 Alimentation transmetteur de terrain et sortie analogique 4 … 20 mA ou connexion par bus de terrain
+
-
1
2
3
4
5
6
+
-
3
4
S1
3
S2
-
+
+
-
1
3
!
2
A0045949
 5 Câblage du transmetteur de terrain, TC, deux entrées capteur
1 Entrée capteur 1, TC
2 Entrée capteur 2, TC
3 Alimentation transmetteur de terrain et sortie analogique 4 … 20 mA ou connexion par bus de terrain
AVIS
Lors du raccordement de 2 capteurs, il faut veiller à ne créer aucune liaison
galvanique entre eux (p. ex. par des éléments non isolés du protecteur). Les courants
de compensation ainsi générés faussent considérablement la mesure.
Les capteurs doivent être galvaniquement séparés entre eux ; chaque capteur doit ainsi
être relié séparément à un transmetteur. Le transmetteur assure une séparation
galvanique suffisante (> 2 kV AC) entre entrée et sortie.
Raccordement électrique iTEMP TMT162
18 Endress+Hauser
Lors de l'occupation des deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes
sont possibles :
Entrée capteur 1
Entrée capteur
2
RTD ou
résistance, 2
fils
RTD ou
résistance, 3
fils
RTD ou
résistance, 4
fils
Thermocouple
(TC), tension
RTD ou résistance, 2
fils  - 
RTD ou résistance, 3
fils  - 
RTD ou résistance, 4
fils ----
Thermocouple (TC),
tension    
5.3 Raccordement de l'appareil de mesure
5.3.1 Entrée de câble ou presse-étoupe
LATTENTION
Risque d'endommagement
Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect de cette consigne peut
entraîner la destruction de composants de l'électronique.
Si l'appareil n'a pas été mis à la terre à la suite de l'installation du boîtier, il est
recommandé de le mettre à la terre à l'aide de l'une des vis de mise à la terre. Respecter
le concept de mise à la terre de l'installation ! Veiller à ce que le blindage de câble entre
le câble de bus de terrain dénudé et la borne de terre soit aussi court que possible ! Le
raccordement de la terre fonctionnelle peut être nécessaire à des fins de
fonctionnement. La conformité avec les codes électriques des différents pays est
obligatoire.
Si le blindage du câble de bus de terrain est mis à la terre en plus d'un point dans des
systèmes sans compensation de potentiel supplémentaire, des courants de
compensation de fréquence du réseau peuvent survenir et endommager le câble ou le
blindage. Dans ce cas, le blindage du câble de bus de terrain ne doit être mis à la terre
que d'un côté, c'est-à-dire qu'il ne doit pas être raccordé à la borne de terre du boîtier. Le
blindage non raccordé doit être isolé !
Il est recommandé de ne pas boucler le bus de terrain au moyen de presse-étoupe
conventionnels. En cas de remplacement ultérieur d'un seul appareil de mesure, la
communication par bus devra être interrompue.
Les bornes pour le raccordement du bus de terrain ont une protection intégrée
contre les inversions de polarité.
Section de câble : 2,5 mm² max.
Un câble blindé doit être utilisé pour le raccordement.
Suivre la procédure générale. →  14.
iTEMP TMT162 Raccordement électrique
Endress+Hauser 19
+
-
1
2
3
4
5
6
+
-
3
4
+
-
3
1
2
3
4
A0010823
 6 Raccordement de l'appareil au câble de bus de terrain
1 Bornes du bus de terrain – communication et alimentation du bus de terrain
2 Câble de bus de terrain blindé
3 Bornes de terre, internes
4 Borne de terre (externe, utilisée pour la version séparée)
5.3.2 Connecteur de bus de terrain
La technologie de raccordement FOUNDATION Fieldbus permet aux appareils d'être
raccordés au bus de terrain via des connexions mécaniques uniformes telles que boîtes en
T, boîtes de jonction, etc. Cette technologie de raccordement utilisant des modules de
répartition préfabriqués et des connecteurs enfichables offre des avantages substantiels
par rapport au câblage conventionnel :
Les appareils de terrain peuvent être retirés, remplacés ou ajoutés à tout moment
pendant le fonctionnement normal. La communication n'est pas interrompue.
Le montage et la maintenance sont grandement facilités.
Les infrastructures de câbles existantes peuvent être utilisées et étendues
instantanément, p. ex. lors de la construction de nouveaux répartiteurs en étoile utilisant
des modules de répartition à 4 ou 8 voies.
L'appareil peut ainsi être fourni avec l'option d'un connecteur de bus de terrain. Si le
transmetteur a été commandé avec l'option connecteur de bus de terrain (référence de
commande → entrée de câble : positions C et D), le connecteur de bus de terrain est déjà
monté et câblé à la livraison. Des connecteurs de bus de terrain peuvent être commandés
comme accessoires auprès d'Endress+Hauser.
Blindage du câble d'alimentation / de la boîte en T
Toujours utiliser des presse-étoupe avec de bonnes propriétés CEM, si possible avec un
contact intégral du blindage de câble (ressort Iris). Ceci requiert des différences minimales
de potentiel, et éventuellement une compensation de potentiel.
Le blindage du câble de bus de terrain doit être intact.
Le raccordement du blindage doit toujours rester aussi court que possible.
De préférence, des presse-étoupe dotés de ressorts Iris doivent être utilisés pour raccorder
le blindage. Le blindage est raccordé à la boîte en T au moyen du ressort Iris situé à
l'intérieur du presse-étoupe. La tresse de blindage se trouve sous le ressort Iris. Lorsque le
filetage blindé est vissé, le ressort Iris est pressé contre le blindage, établissant ainsi une
connexion conductrice entre le blindage et le boîtier métallique.
Un boîtier de raccordement ou une connexion enfichable doit être considéré comme
faisant partie du blindage (écran de Faraday). Ceci est notamment valable pour les boîtes
séparées, lorsque celles-ci sont raccordées à l'appareil FOUNDATION Fieldbus au moyen
d'un câble enfichable. Dans ce cas, il faut utiliser un connecteur métallique où le blindage
du câble est positionné au niveau du boîtier du connecteur (p. ex. câbles préconfectionnés).
Raccordement électrique iTEMP TMT162
20 Endress+Hauser
2
3
1
!D
SW/AF 26
M20x1.5/
½“ NPT
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
A0010822
 7 Connecteurs pour le raccordement au FOUNDATION Fieldbus
1 Connecteur sur le boîtier (mâle – affectation des broches / codes couleur) :
1.1 Fil bleu : FF- (borne 2)
1.2 Fil brun : FF+ (borne 2)
1.3 Fil gris : blindage
1.4 Fil vert/jaune : terre
1.5 Ergot de positionnement
2 Filetage UNC 7/8"
3 Connecteur de bus de terrain
4 Boîtier de terrain
Caractéristiques techniques du connecteur :
Section de fil 4 x 0,8 mm2
Raccord fileté M20 x 1,5 / ½" NPT
Indice de protection IP 67 selon DIN 40 050 IEC 529
Revêtement des contacts CuZn, plaqué or
Matériau du boîtier 1.4401 (316)
Inflammabilité V - 2 selon UL - 94
Température ambiante –40 … +105 °C (–40 … +221 °F)
Intensité maximale admissible 9 A
Tension nominale 600 V max.
Résistance de contact ≤ 5 mΩ
Résistance d'isolement ≥ 109 Ω
5.4 Garantir l'indice de protection
L'appareil satisfait à toutes les exigences de la protection IP66/IP67. Afin de garantir le
maintien de l'indice de protection IP66/IP67, le respect des points suivants est obligatoire
après une installation sur le terrain ou une maintenance :
Les joints du boîtier doivent être propres et intacts avant d'être placés dans la rainure
prévue à cet effet. Les joints doivent être séchés, nettoyés ou remplacés si nécessaire.
Toutes les vis du boîtier et les bouchons à vis doivent être serrés fermement.
Les câbles de raccordement utilisés doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (p. ex.
M20x1,5, diamètre de câble 8 … 12 mm).
Serrer fermement le presse-étoupe. →  8,  21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Endres+Hauser BA iTEMP TMT162 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi