TrailFX WA008 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Treuil
Manuel d’utilisateur
Francais
Composants principaux du treuil
Boîte de contrôle
Contient le solénoïde très résistant fournissant
l’alimentation au moteur grâce à l’interrupteur de
la télécommande. Le solénoïde est conforme aux
spécifi cations IP68 relative à la résistance à
l’eau. Levier de débrayage
Engage ou désengage le système d’entraînement
à engrenages permettant à l’opérateur
de procéder à la traction nominale ou
débrayer le câble.
Boîtier du moteur
Contient le moteur de courant continu à 12 V
à excitation en série qui entraîne le système
d’accouplement et actionne le tambour.
Boîtier d’accouplement
Contient le système d’engrenage
planétaire à 3 étages pouvant
être engagé et désengagé par
l’opérateur.
Manette
Permet à l’opérateur de
commander le treuil à une
distance de sécurité.
Crochet
Crochet forgé conçu pour manier
la charge nominale du treuil en
toute sécurité.
Guide-câble
Guide-câble de qualité permettant de
guider le câble du treuil depuis ou vers
le tambour.
Câble métallique
Câble métallique résistant conçu pour la traction de
charge nominale en toute sécurité. Veuillez respecter les
capacités de charge nominale par couche tel qu’indiqué
dans ce manuel. Remplacez le câble métallique par un
câble de même longueur et résistance.
(W08B, W10B & W12B)
FrancaisEspañol Francais
23
Boîte de contrôle
Contient le solénoïde très résistant fournissant
l’alimentation au moteur grâce à l’interrupteur de
la télécommande. Le solénoïde est conforme aux
spécifi cations IP68 relative à la résistance à l’eau. Levier de débrayage
Engage ou désengage le système
d’entraîne-ment à engrenages
permettant à l’opérateur de procéder à
la traction nominale ou débrayer le
câble.
Boîtier du moteur
Contient le moteur de courant continu à
12 V à excitation en série qui entraîne le
système d’accouplement et actionne le
tambour. Boîtier d’engrenage
Contient le système d’engrenage
planétaire à 3 étages pouvant être
engagé et désengagé par l’opérateur.
Guide-câble
Guide-câble de qualité
permettant de guider le
câble du treuil depuis ou
vers le tambour.
Crochet
Crochet forgé conçu pour manier
la charge nominale du treuil en
toute sécurité.
Manette et télécommande
Permet à l’opérateur de
commander le treuil à
une distance de sécurité.
Composants principaux du treuil
(WS10B)
Câble métallique
Câble métallique résistant conçu pour la traction de
charge nominale en toute sécurité. Veuillez respecter
les capacités de charge nominale par couche tel
qu’indiqué dans ce manuel. Remplacez le câble
métallique par un câble de même longueur et
résistance.
24
Consignes de sécurité
Respectez les mesures de sécurité pour votre sécurité et celle des autres utilisateurs. Une
mauvaise utilisation de l’équipement peut entraîner de graves blessures physiques et endommager
Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’utiliser votre treuil et conservez ces instructions afi n de
le consulter ultérieurement.
1. Portez des vêtements adéquats:
Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Ceux-ci peuvent se coincer dans les pièces en
mouvement.
Porter des gants adéquats lorsque vous utiliser la corde. Ne pas manipuler la corde les mains
nues puisque des brins pourraient se briser et causer des blessures.
Le port de chaussures antidérapantes est recommandé.
2. Gardez une distance de sécurité:
Assurez-vous que toutes les personnes sont éloignées du câble du treuil pendant le fonctionnement du treuil; la
distance recommandée est d’1,5 fois la longueur du câble. Si le câble se défait ou casse sous la charge, il peut
entraîner des retours de câble et causer de graves blessures corporelles, voire la mort.
Ne marchez pas sur le câble.
Tous les visiteurs et spectateurs passifs doivent être éloignés de l’espace de travail.
Gardez toujours une bonne assise et un bon équilibre à tout moment
3. Ne dégradez pas le câble:
Ne portez jamais votre treuil par le câble. Ne jamais l’arracher pour le déconnecter du réceptacle.
Protégez le câble de la chaleur, l’huile et les bords coupants.
4. Ne surmenez pas le treuil:
Si le moteur s’échauffe de telle façon qu’il devient inconfortable au toucher, arrêtez le treuil quelques minutes et
laissez refroidir le moteur.
Coupez l’alimentation électrique du treuil si le moteur cale.
Ne pas dépasser les capacités de traction du câble indiquées dans le tableau inclus dans ce
manuel. Les charges doivent être inférieures à ces capacités.
5. Évitez les démarrages accidentels:
L’embrayage du treuil doit être débrayé lorsqu’il n’est pas utilisé et entièrement embrayé pendant l’utilisation.
6. Vérifi ez l’état des pièces:
Avant l’utilisation, vous devez soigneusement vérifi er l’état du treuil. Toute pièce endommagée doit être
réparée ou remplacée. Dans ce cas, une assistance technique et les pièces de remplacement peuvent être
obtenues en contactant le service clientèle indiqué à la fi n de ce manuel ou sur la carte de garantie.
7. Réparation de votre treuil:
Lorsque vous réparez votre treuil, utilisez des pièces de rechange identiques à celles remplacées ou cela
présente un danger pour l’utilisateur. Les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès du service
clientèle indiqué à la fi n de ce manuel ou sur la carte de garantie.
8. Rembobinez le câble:
Ne freinez pas le câble avec vos mains et ne vous approchez pas trop du treuil.
Éteignez le treuil et répétez la procédure jusqu’à ce qu’il reste environ 1 mètre.
Déconnectez la télécommande et terminez le rembobinage du câble en faisant tourner le tambour
manuellement après la mise en roue libre de celui-ci.
Sur les treuils cachés, rembobinez le câble électriquement en faisant attention à vos mains.
Des gants appropriés doivent être portés lorsque vous rembobinez la corde. Il est nécessaire de garder
une petite pesanteur sur la corde. Tenir la corde avec une main et la manette dans l’autre.
Débuter le rembobinage le plus loin possible et le plus au centre possible. Marchez vers le treuil tout
en gardant une pesanteur sur la corde et le treuil en marche.
l’équipement.
Ne jamais opérer ce treuil si vous êtes âgé moins de 16 ans.
Ne jamais opérer ce treuil sous l'influence d'alcool, drogues ou médication.
Francais
25
Conseils de sécurité
Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’utiliser votre treuil et conservez ces instructions afi n de le consulter
ultérieurement.
1. Le fait que le câble ne s’enroule pas uniformément lorsqu’il tire une charge ne pose pas de problème, à moins
qu’il ne s’accumule d’un seul côté du tambour. Le cas échéant, mettez le treuil en marche arrière de manière à
réduire la charge, puis déplacez le point d’ancrage plus au centre du véhicule. Une fois la manœuvre terminée, il
suffi t de dérouler le câble pour l’enrouler à nouveau ensuite de manière plus égale.
2. Il est recommandé de garder la télécommande à l’intérieur du véhicule afi n de la protéger d’éventuels dommag
es, et de l’inspecter avant de la brancher.
3. Lorsque vous êtes sur le point de procéder à l’enroulement, branchez la télécommande après s’assurer que
l’embrayage n’est pas accouplé; ce dernier ne doit jamais être accouplé pendant que le moteur est en marche.
4. Ne jamais accrocher le crochet au câble car cela pourrait endommager ce dernier. Utilisez toujours une bretelle
ou une chaîne solide.
5. Dans la mesure du possible, surveillez le treuil pendant son fonctionnement (tout en vous tenant à une distance
respectable). Suspendez la procédure à chaque mètre parcouru afi n de vous assurer que le câble ne s’accumule
pas d’un côté de l’enrouleur. Un blocage du câble peut sérieusement endommager votre treuil.
6. Ne pas fi xer de crochet de remorquage au dispositif de fi xation du treuil. Le crochet doit plutôt être assujetti au
châssis du véhicule).
7. L’utilisation d’une moufl e de poulie est d’une grande aide lors des récupérations. Celle-ci permet de doubler
a capacité du treuil en réduisant de moitié la vitesse de ce dernier et elle permet de garder le câble de traction
au milieu du rouleau. Lorsque deux câbles sont utilisés, le crochet doit également être assujetti au châssis du
véhicule.
8. Prenez soin d’utiliser des manilles lyres ou dites « D » ainsi qu’une élingue afi n d’avoir un point d’ancrage
sécurisé.
9. Lorsque le câble du treuil est tendu, assurez-vous qu’il y ait au moins huit tours de câble dans le tambour à tout
moment. Si cette consigne n’est pas respectée, le câble pourrait se rompre du tambour sous la charge, ce qui
pourrait entraîner de graves blessures physiques ou endommager l’équipement.
10. Tous les treuils sont munis d’un marquage rouge sur la corde afin d’identifier ou cette corde
commence à s’enrouler sur le rouleau. Aucun recouvrement ne doit être tenté lorsque la corde
dépasse ce marquage. De sérieuses blessures pourraient alors survenir.
11. Étant donné que la force de traction en ligne est atteinte au premier enroulement du treuil, il est recommandé
de tirer le câble au maximum pour les tractions lourdes. Doubler ou tripler la ligne à l’aide d’une moufl e de
poulie peut être d’une grande aide. Vous devez laisser au moins huit tours dans le rouleau ou ne pas laisser la
partie peinte en rouge du câble apparaître!
12. Il est recommandé de mettre une couverture lourde ou autre sur le câble en extension en cas de retour de câble
dû à une rupture de celui-ci.
13. En enroulant le câble de manière uniforme et serrée, des blocages engendrés par les coincements entre deux
câbles sont évités. Si cela se produit, il suffi t de faire avancer et reculer le treuil de quelques pouces à la fois. Ne
jamais essayer de procéder à un dégagement manuel.
14. Bloquez les roues du véhicule lorsque celui-ci est sur une pente.
15. Batterie :
Assurez-vous que la batterie est en bon état.
Évitez le contact avec les acides ou autre contaminants de la batterie.
Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous êtes près de la batterie.
Faites tournez le moteur du treuil lorsque vous l’utilisez afi n d’éviter la détérioration rapide de la batterie.
26
Conseils de sécurité (Suite)
16. Câble du treuil:
• Assurez-vous que le câble est en bon état et qu’il est attaché correctement.
• N’utilisez pas le treuil si le câble est effi loché.
• Ne déplacez pas le véhicule pour tirer une charge.
• Ne remplacez pas le câble par un câble moins solide.
La durée de vie de la corde est directement liée à l'utilisation et aux soins qu'elle reçoit. Après sa première
utilisation et les utilisations ultérieures, la corde doit être enroulée sur le tambour sous une charge d'au moins 500lb
(230 kg). Sinon les rebords extérieures puiseront dans les rebords intérieurs et endommageront gravement la
corde durant le treuillage. L'utilisation initiale du treuil devrait être faite dans une atmosphère détendue et non dans
une situation recouvrement. Dérouler le câble jusqu'à ce que la marque de corde rouge apparaît (environ 8 strates
sur le tambour), puis enrouler le câble sur le tambour sous une charge de 500 livres (230 kg) ou plus.
Lorsque vous remplacez le câble, assurez-vous que le frein-fi lets est a ppliqué au serre-câble.
Apprêtez correctement la vis de serrage sans que celle-ci soit trop serrée. Le frein-filets évitera
que la vis ne se desserredans des conditions difficiles.
17. N’essayez pas de dépasser les capacités de traction du treuil.
18. N’utilisez pas votre véhicule pour assister le treuil. Le déplacement du véhicule et
le fonctionnement du treuil de façon simultanée peuvent surcharger le câble, le
treuil ou entraîner des charges accidentelles !
19. Les charges accidentelles survenues au cours du treuillage sont dangereuses ! Une charge accidentelle
survient lorsqu’une force supplémentaire est appliquée au câble. Un véhicule qui recule avec un câble mou peut
provoquer une sérieuse charge accidentelle.
20. Les treuils inclus dans ce manuel ne peuvent être utilisés que sur des véhicules et non à des fi ns industrielles.
21. N’utilisez pas le treuil en applications de levage puisqu’ils ne répondent pas aux exigences de ces dernières en
matière de caractéristiques et de sécurité.
22. N’utilisez pas le treuil pour des opérations de levage, grutage ou autre forme de transport.
Installation
Montage de votre treuil
1. Le treuil doit être monté sur un support de montage adéquat. Pour ceci, veuillez utiliser le système de montage à
4 points, soit en direction horizontale soit verticale.
• Il est important que le treuil soit monté sur une surface plane de sorte que les trois secteurs (moteur, tambour,
enrouleur et boîtier d’accouplement) soient orientés correctement.
• L’adaptation des treuils et/ou des systèmes de protection de front peut avoir une certaine infl uence sur
les coussins gonfl ables de sécurité (airbags) SRE. Veuillez tout d’abord vérifi er que le système de montage a
été préalablement testé et autorisé pour des véhicules équipés de coussins gonfl ables de sécurité.
2. Des systèmes de montages de treuils et/ou systèmes de protection de front sont autorisés pour la plupart des
types de véhicules. Veuillez consulter les indications de montage fournies avec les treuils.
3. Le treuil devrait être fi xé avec le matériel de xation fourni avec le treuil.
4. Le guide-câble doit être installé afin de guider la corde de façon égale sur le rouleau.
Francais
27
W08B, W10B
Toutes les dimensions sont en mm.
W12B
WS10B
4-M10
159.5 254
224
534.5
160
121
114
64
250
28
Opération à distance pour WS10B
Note
1. Votre batterie doit être en bonne condition.
2. Assurez vous que les cables ne sont pas trop étirés pour les endomagés.
3. La corosion sur les connections électrique peut réduire l'efficacité ou causé un court-circuit.
4. Nettoyé toutes les connections surtout sur la manette et la boîte de contrôle.
5. Dans un environnement salin, utilisé un scellant sillicone pour protéger de la corosion.
6. Marqué les têtes de vis de la plaque sur l'arrière du treuil.
Connection électrique
W08B, W10B, et W12B
Si les cables électrique sont proches d'une surface chaude, utilisé
une gaine de protection thermique pour prévenir les dommages.
WS10B
Pour un usage normal, votre système électrique est suffisant.Une batterie pleine charge
et une bonne connection sont essentielles. Laissé le moteur tourné lors de l'utilisation pour
garder la batterie chargée.
Porté une attention spéciale au cablage électrique comme suit:
1. Cable rouge court (B’) se branche sur la borne rouge (B) du moteur.
2. Le cable noir court avec la camisole jaune (C’) se branche sur la borne jaune du moteur (C).
3. Le cable noir court avec camisole (D’) se branche sur la borne noire du moteur (D).
4. Le petit cable noir (A’) se branche au bas du terminal du moteur (A).
5. Le long cable noir (1.8m), avec un connecteur (A’) se branche au bas du terminal du moteur
(A) et l'autre borne négative du terminal (-) se branche sur le pôle négatif (-) de la batterie.
6. Le long cable rouge positif (+) se conecte sur la borne positive (+) de la batterie.
.
1. Le cable rouge court du treuil se branche sur la borne positive (+) de la batterie.
2. Le cable noir court (fournis séparément du treuil) se branche d,un côté à la borne du
treuil (A) et à la borne négative (-) de la batterie.
1. Branchez le cable de contrôle (avec la manette de contrôle attachée) dans la prise sur la
boîte de contrôle et tourné légèrement à contre-sens pour sécurisé en position.
2. Il est recommendé pour l'initialisation première du treuil (avant d'applique une charge) que le
treuil soit opéré en mode cablé.
3. Lorsque le treuil a été programmé, la manette peut alors être utilisée soit branché ou sans fil.
4. Pour utiliser la manette en mode sans-fil, il suffit de la débrancher du fillage.
5. La manette n'est pas à l'épreuve de l'eau et les soins appropriés sont requis.
Instructions pour changer la batterie:
1. Retirer les vis et démonter le couvercle de la télécommande.
2. Retirez la batterie mAh CR2 3V 900 (Couleur Bleu) et le remplacer par une nouvelle. Changez seulement
lorsque la lumière LED ne fonctionne pas.
3. Pour changer la batterie de la commande à distance, retirez le "In & Out Switch" de PCBA en le tirant
vers le haut.
4. Pliez légèrement la petite PCBA situé au-dessus A23 batterie 12V (couleur or) pour un
accès facile et remplacer la batterie.
5. Remettre "In & Out Switch".
6. Refixer le couvercle de la télécommande et assembler avec les vis.
7. N’utiliser que les batteries de taille désignées mentionnées ci-dessus.
Francais
29
Positif (+VE)
Positif (+VE)
Cable rouge long
Négatif (-VE)
Cable rouge
Cable rouge
Cable noir
Cable noir
Terminal A
W08B, W10B & W12B
WS10B
Terminal A
Black
Noir
Noir
Noir
Rouge
Rouge
Terminal A
Boîte de contrôle
Négatif (-VE)
Cable noir long
Terminal D
Cable noir court
Camisole noir
Terminal C’
Petit cable noir
avec camisole
Jaune
Terminal A
Petit cable noir
avec camisole
noire
Terminal B
Cable rouge court
Camisole rouge
Terminal C (Jaune)
Terminal D (noir)
Terminal B (rouge)
(Cable noir)
Négatif (-VE)
Terminal A
Instructions pour changer la batterie de la manette sans fils
Contrôle à distance
Batterie
CR2 3V 900 mAh
(Couleur bleue)
Lumière LED
Batterie
A23 12V
(Couleur or)
Interrupteur
PCBA
30
MISE EN GARDE
Fonctionnement du treuil
Suggestion
La meilleure façon de vous familiariser avec le fonctionnement de votre treuil c’est de procéder à quelques essais
avant de l’utiliser. Planifi ez votre essai bien en avance. Souvenez-vous que vous pouvez voir et entendre votre
treuil pendant son fonctionnement. Apprenez à faire la différence entre le bruit qu’il fait lors d’une traction légère et
régulière et une traction lourde et le bruit qu’il fait lorsque la charge est tractée de manière discontinue et continue.
En très peu de temps, vous apprendrez à utiliser naturellement votre treuil.
Utilisation
1. Sécurisez votre véhicule en tirant le frein à mains ainsi qu’en bloquant les roues!
2. Tirez le câble jusqu’à sa longueur désirée et connectez-le au point de fi xation.
L’accouplement du treuil permet de débobiner le câble très rapidement afi n de le fi xer à la charge ou au point de
xation.
La commande qui se trouve sur le boîtier de l’accouplement règle l’accouplement comme suit:
a) Pour désengager l’accouplement, mettez l’interrupteur sur la position « OUT » ou « FREE ». Le câble ne doit
pas impérativement être débobiné et libre.
b) Pour embrayer l’accouplement, bougez l’interrupteur sur la position « IN » ou « LOCKED ». Le treuil est
prêt à être utilisé.
3. Vérifi ez la fi xation de tous les câbles avant de commencer.
4. Allumez le treuil à l’aide de la télécommande. Il est conseillé d’effectuer toutes les fonctions à partir du côté
conducteur afi n de garantir une utilisation en toute sécurité.
5. Pour commencer à utiliser votre treuil, veuillez démarrer le véhicule et embrayez au point mort.
6. Réglez la télécommande sur « IN » ou « OUT » jusqu’à ce que le véhicule soit récupéré. Vérifi ez régulièrement que
le câble soit bobiné correctement sur le tambour enrouleur.
1. N’utilisez jamais le treuil après avoir passé une vitesse sur votre véhicule. Ceci peut endommager
l’accouplement du véhicule.
2. N’enroulez jamais le câble autour d’un objet et ne le fi xez jamais sur vous-même. L’objet à tracter
pourrait être endommagé et cela pourrait provoquer des nœuds ou l’effi lochement du câble.
3. Éviter le contact de vos mains, vêtements, cheveux et bijoux avec le tambour enrouleur et le câble
au moment du treuillage.
4. N’utilisez jamais le treuil si le câble est noué, effi loché ou endommagé.
5. Pendant toute l’utilisation ne permettez à personne de se tenir à proximité du treuil ou du câble
du treuil. Si le câble venait à s’échapper ou à se briser, il pourrait soudainement rebondir et
provoquer une situation dangereuse pour toutes les personnes se trouvant à proximité. Veuillez
garder vos distances pendant l’utilisation du treuil.
6. Éteignez le treuil lorsque vous ne l’utilisez pas.
VEUILLEZ VÉRIFIER SOIGNEUSEMENT LE TREUIL AVANT CHAQUE UTILISATION !
Francais
31
Entretien
Il est fortement recommandé d'utiliser le treuil régulièrement (une fois par mois).Faite sortir 50 pieds
de cable, tiré un autre 15 pieds et actioner pour reprendre le cable. Ceci gardera les composantes en
bonnes conditions d'opération pour plus d'efficacité. Contacté votre fournisseur pour de l,assistance
ou des réparations
Dépanage
Symptome Cause probable Solution
Le moteur ne tourne pas La manette n'est pas brancé
correctement.
La batterie est déchargée
(télécommande sans fil)
Insérer la fiche de la manette fermement dans la prise.
Remplacez la batterie tel qu’indiquer à la page 9.
Cable de batterie lousse Reserré les écrous sur les connecteurs.
Frappé sur le solénoide pour dégager le contact,
appliquer le courant de 12 volts sur le terminal
directement. Vous entendtez le click lorsqu'activé.
Solénoide ne fonctionne pas
Manette défectueuse Remplacer la manette.
Moteur défecteux Vérifié le voltage à l'armature avec l'interupteur
enclanché. Si le valtage est présent, remlacé le moteur.
Infiltration d'eau au moteur Retiré leau et assèché. Faite partir le moteur par petite
impulsion sans charge jusqu'a assèchement.
Le moteur est trop chaud Trop longtemp en opération Laissé refroidir périodiquement.
Le moteur est plus
lent ou sans
puissance
La batterie faiblie Rechargé la batterie en démarant le véhicule.
Insufisance de voltage Nettoyer, resserer ou remplacer les connecteurs.
Le moteur tourne mais
le cable ne bouge pas
L'embrayage ne s'engage pas Tourner l'embrayage à la position "IN", si ça ne
fonctionne pas, demandé un technicien qualifié.
Frappé sur le solénoide pour le décoincer.
Réparer ou change le solénoide.
Le moteur tourne dans
une seule direction
Solénoide défectueux on coincé
Manette défectueuse Remplacer la manette.
Remplacer le câble avec un câble de même diamêtre, longeur et résistance que celui
que vous enlever.
Lubrification
Toutes les pièces qui bougent dans le treuil sont lubrifiées en permanence avec une graisse au lithium
installée à l'assemblage Lubrifier le cable périodiquement avec de l'huile pénétrante. Inpecter pour les
domages au cable et remplacer si nécessaire. Si le cable est usé ou endomagé, il doit être remplacé.
Installation du câble
Dérouller le nouveau câble en faisant de grande boucle au sol pour empêcher qu'il se fasse des noeud.
Retirer le vieux câble en prenant de noter de qu'elle façon il est attaché sur le tambour. Installer le
nouveau câble de la même façon sur le tambour.
32
Numero de piece TFX
Spécication des treuils TrailFX
W08B W10B W12B
Capacité du cable
Moteur
8000 livres,
(3600 kg.)
10000 livres,
(4532 kg)
10000 livres,
(4532 kg)
12000 livres,
(5440 kg)
6.7 HP/12 V, excitation
en série
6.5 HP/12 V, excitation
en série
6.5 HP/12 V, excitation
en série
Manettel Télécommande
laire, 12' (3.7m)
Télécommande
laire, 12' (3.7m)
Télécommande
laire, 12' (3.7m)
Contrôle
Électriquel
Transmision Engrenage planétaire
à 3 étages Engrenage planétaire
à 3 étages
Engrenage planétaire
à 3 étages
Engrenage planétaire
à 3 étages
450 A Solénoïde très
résistant 450 A Solénoïde très
résistant
450 A Solénoïde très
résistant 450 A Solénoïde très
résistant
Ratio d'engrenage 150:1 218:1 265:1
Type d'embrayage Couronne d
entraînement rotatif
Couronne d
entraînement rotatif Couronne d
entraînement rotatif Couronne d
entraînement rotatif
Freinage Automatiquement
à partir du tambour
Automatiquement
à partir du tambour
Automatiquement
à partir du tambour
Automatiquement
à partir du tambour
Dimension du
Tambour/Capacité) 2.5" X 8.82" 2.5" X 8.82"
Câble
(Diam,XLongeur)
8.1 mm diatre / 94'
de long 9.1 mm diamètre / 94'
de long
Guide Rouleau 4 directions Rouleau 4 directions
Batterie
Recommandée
650 CCA minimum
pour le treuillage
650 CCA minimum
pour le treuillage
650 CCA minimum
pour le treuillage 650 CCA minimum
pour le treuillage
Câblage de batterie
Poid
Plaque de montage
25 mm² , 72”
(1.8 m)
25 mm² , 72
(1.8 m)
88 lbs. 93 lbs.
10" x 4.5" 10" x 4.5"
3.0" X 8.82"
9.5 mm diatre / 94'
de long
Rouleau 4 directions
25 mm² , 72
(1.8 m)
97 lbs.
10" x 4.5"
WS10B
6.5 HP/12 V, excitation
en série
branché ou
Télécommande sans l
LED 12' (3.7m)
218 : 1
2.5" X 8.82"
*9.5 mm diamètre / 94'
Gris Câble synthétique*
Guide en aluminium
25 mm² , 72
(1.8 m)
79 lbs.
10" x 4.5"
Performance des treuils (12V DC) Performance basée sur le premier tour de câble.
2000
0
4000
6000
8000
10000
12000
18
11
8
6
14
11
8
6
4
140
210
260
310
370
12.5
10
8
6.5
5
4
150
200
260
315
365
410
170
40 30 75 24 80
80
250
330
390
2
Moteur
Courant
Amps
Vitesse
Câble
Ft / min
14
11
8
6
4
30
Vitesse
Câble
Ft / min
Moteur
Courant
Amps
Vitesse
Câble
Ft / min
Moteur
Courant
Amps
Vitesse
Câble
Ft / min
Capacité
(lbs)
Capacité
Câble
(Ft)
Capacité
par couche
(lbs)
Capacité
Câble
(Ft)
Capacité
par couche
(lbs)
Capacité
Câble
(Ft)
Capacité
par couche
(lbs)
Capacité du câble
(Couche)
1
3
4
8000 16 10000 16 12000 16
6500 42 8100 42 9800 42
5500 72 6900 72 8300 72
4500
Les données du moteur sont basées sur la puissance electrique.
Solénoide rencontre les normes IP68 pour la résistance à l'eau.
* Câble synthétique fait de 'bre Dyneema SK75.
94
6000 94 7200 94
Capacité
Câble
(Ft)
Capacitél
par couche
(lbs)
10000 16
8100 42
6900 72
6000 94
140
210
260
310
370
75
Moteur
Courant
Amps
Francais
33
34
Liste des pièces de W08B et W10B
8000 livres et 10000 livres
Liste des pièces de W12B
12000 livres
Francais
35
Liste des pièces de WS10B
10000 livres
36
Liste des pièces de - W08B, W10B et W12B (suite) Liste des pièces de - WS10B
Replacement Liste des pièces de
Description Qté.
1Couvercle d’extrémité de boîte de vitesse 1
2Rondelle
2
3Palier de rétention d’huile 1
4Roue centre Allen 1
5Engrenage planétaire à 1 étage 1
6Engrenage planétaire à 2 étages 1
7Rondelle 1
8Engrenage intérieur 1
9Engrenage planétaire à 3 étages 1
10 Ensemble embrayage 1
11 Tube boîte à vitesse 1
12 Vis à tête creuse hexagonale du couvercle 4
13 Joint d’étanchéité 4
14 Rondelle à ressort 10
15 Vis à tête creuse hexagonale du couvercle 10
16 Palier lisse 2
17 Bague d’étanchéité 2
18 Assemblage du tambour 1
19 Traverse 2
20 Socle moteur 1
21 Vis à tête creuse hexagonale du couvercle 10
22 Rondelle à ressort 10
23 Socle de boîte à vitesse 1
24 Écrou carré 4
25 Rondelle plate 4
26 Rondelle à ressort 4
27 Vis à tête creuse hexagonale du couvercle 4
28 Arbre d’entraînement 1
29 Assemblage frein 1
30 Moteur 1
31 Boulon à tête hexagonale 2
32 Guide-câble 1
33 Rondelle plate 2
34 Rondelle à ressort 2
35 Écrou 2
36 Assemblage du câble métallique 1
37 Crochet 3/8 1
38 Courroie de tirage manuelle 1
39 Couvercle supérieur de boîte de commande 1
40 Solénoïde 1
41 Couvercle résistant à l’eau 1
42 Prise 1
43 Couvercle inférieur de boîte de commande 1
44 Interrupteur de la télécommande 1
Description
Qté.
1Boulon de tête à prise hexagonale 10
2 Rondelle de maintien
10
3Capuchon de boîte de fin transmission 1
4Rondelle 1
5Ensemble de retenue d'huile 1
6 Embrayage 1
7 1er étape engrenage planétaire 1
82ème étape engrenage planétaire 1
9 Rondelle 1
10 équipement d'embrayage 1
11 3ème étape engrenage planétaire 1
12 Écroue d'espacement 1
1
1
1
1
13 Boitier d'embrayage
14 Bouton d'embrayage
15 Bouton d'embrayage Base
16 Bouton d'embrayage Rondelle
Boulon de tête à prise hexagonale
Écroue de maintien M8
Couvercle de capuchon
Couvercle de
Support de boîte de contrôle (Droite)
Support d'embrayage
Écroue
Rondelle de maintien
Palier lisse
Joint
Base de boîte de contrôle
Boulon en retrait à tête en croix
Couvercle de boîte de contrôle
Solénoïde
Boulon en retrait à tête en croix
Tambour
Support de moteur
Support de boîte de contrôle (gauche)
Joint d'embouchure du câble d'alimentation
Moteur assemblé
Boulon en retrait à tête en croix
Couvercle de moteur
Joint d'embouchure du câble d'alimentation
Câble synthétique assemblé
Guide
3/8 Crochet
Rondelle platte
Rondelle de maintien
Boulon de tête xexagonale
Boulon de tête xexagonale
Rondelle platte
Rondelle de maintien
Cablage (-)
Écroue
Interrupteur à distance
Couroie protège main
Boulon de tête à prise hexagonale
Boulon de tête à prise hexagonale
Boulon en retrait à tête en croix
4
4
2
1
1
1
1
4
10
2
2
1
1
1
6
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
4
4
4
2
2
2
2
1
1
1
10
4
2
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54 Cablage d'alimentation rouge 1
55
Recepteur 1
56
26-1
26-2
WA001
WA002
WA003
WA004
WA005
WA006
WA007
WA008
WA009
WA010
WA011
WA012
Description
WA021
WA020
WA022
WA023
WA024
W08B W10B W12B WS10B
Boîte de contrôle
Contrôle à distance
Moteur
Moteur
Câble
Câble
Câble
Guide
Crochet
Couroie de crochet
Câble de batterie
Quincallerie de montage
Moteur assemblé
Contrôle à distance
Câble synthétique
Guide en aluminium
Solénoïde
- Applicable
Francais
37
Accessoires pour treuil
WA014
TFX Ensemble
moyen
d'accessoires
WA015
TFX Gants
WA016
TFX
Couverture de
treuil
WA017
TFX
Plaque de
montage
universelle
WA018
TFX Plaque
de montage
berceau
WA019
TFX
Télécommande
pour treuil
Produit No /
Description Images des produits Carractéristiques du produit
Ensemble pour dépanage avec
protecteur d'arbre de 2 x 8 'avec
capaci de 17,600 lbs
Plaque d'attache recouverte de zinc de
17,600 lbs de capacité Port
Deux anneaux de 3/4" 10,000 lbs
Paire de gant orange
Chaine de 10' X 5/16" 17,600 lbs
Rated Grade 70
Avec crochets Couroie de 2" X 30'
17,600 lbs de capacité
Sac de transport de 16.5" X 10" X
12.5" Orange avec logo noir TrailFX
Gant pour treuils
Extra Large
Couleur orange
TrailFX Logo noire
Couverture pour treuil
FW08B/ W10B/ W12B/WS10B
Orange avec le logoTrailFX
Plaque pour treuil
à usage léger
Montage droit
Peinture Electro
statique texturée noire
Berceau pour treuil
à usage léger pour
attache de 2"
Peinture Electro
statique texturée noire
lécommande manuelle pour treuil
Pour TrailFX W08B/W10B/W12B sans
fils
38
Instructio dassemblage pour les treuils TrailFX W08B, W10B & W12B
Toutes modifications d'assemblage n'est pas recommandé et
anullera la garantie
Dévisser les boulons de retenue.
Sépararer l'engrenage du tambour.
Dévisser les 10 boulons de la transmission
en utilisant une clé Allen #3.
Tourner la transmission à la position
désiré.
Remettre tous les boulons en place et
visser.
Réassembler la transmission avec le
tambour avec les boulons de retenue.
10 positions possibles avec un angle
de 36° .
Gearbox mounting screws
Francais
39
Garantie à vie limitée pour les composants mécaniques et garantie
d’un (1) an pour les composants électriques
Keystone Automotive Operations, Inc. (“Keystone”) garantit à l’acheteur d’origine que (a) tous les
composants mécaniques du treuil TrailFX sont sans vice de matériaux ou de fabrication, et ce, pendant la
durée de vie du treuil et que (b) les composants électriques sont sans vice de matériaux ou de fabrication,
et ce, pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie s’applique uniquement
à l’acheteur d’origine du treuil. Pour bénéfi cier du service de garantie, vous devez présenter à Keystone
une preuve d’achat et une date d’achat acceptables pour Keystone, par exemple une copie de la facture
d’achat. Cette garantie ne couvre pas le retrait ou la réinstallation du treuil. Keystone pourra, à son choix,
réparer, remplacer ou rembourser le prix d’achat du treuil ou composant défectueux, à condition que le treuil
ou composant défectueux soit renvoyé, en port payé, durant la période de garantie, au service entretien
et réparations de Keystone. Veuillez joindre vos nom, adresse et numéro de téléphone, une description du
problème ainsi qu’une copie du reçu et de la facture d’achat d’origine indiquant le numéro de série Keystone
du treuil défectueux et la date d’achat.
Cette garantie ne s’applique pas pour (i) la fi nition, les câbles synthétiques ou métalliques ; (ii) au cas où le
treuil a été endommagé pour cause d’accident, abus, mauvaise utilisation, collision, surcharge, modifi cation,
mauvaise application, mauvaise installation ou mauvais entretien ; ou (iii) toute pièce sujette à l’usure.
Cette garantie est nulle si le numéro de série a été supprimé ou oblitéré. Toute utilisation ou application
commerciale ou industrielle, ou toute application de levage du produit annulera la garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE CI-DESSUS CONSTITUE LA SEULE GARANTIE DONNÉE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
VALEUR COMMERCIALE ET D’UTILITÉ POUR SERVIR À UN OBJET QUELCONQUE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
NE POUVANT ÊTRE EXCLUE DE PAR LA LOI EST LIMITÉE DANS SA DURÉE À UN (1) AN À PARTIR DE LA DATE
D’ACHAT INITIAL AU DÉTAIL DU PRODUIT.
Aucun concessionnaire ou agent ou employé de Keystone n’est autorisé à modifi er ou à offrir de modifi er
cette garantie de quelque manière que ce soit.
KEYSTONE NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES
OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, PERTE DE BÉNÉFICES, MANQUE À GAGNER
OU INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT) EN VERTU D’UNE THÉORIE JURIDIQUE QUELCONQUE, MÊME SI
KEYSTONE A ÉTÉ AVERTI DU RISQUE QUE DE TELS DOMMAGES POURRAIENT SE PRODUIRE.
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion des garanties implicites ou l’exclusion ou la limitation
de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, ou les limitations sur la durée des garanties
implicites. Il se peut donc que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Cette garantie
vous accorde des droits juridiques spécifi ques. Il se peut que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’un
pays à l’autre.
Keystone se réserve le droit de modifi er ses produits sans préavis. Dans les cas où Keystone aurait modifi é
ses produits, Keystone ne sera pas tenu de mettre à niveau ou modifi er de quelque façon les produits
fabriqués précédemment.
En cas de recours à la garantie, d’assistance technique ou demande d’information relative à la garantie,
contactez :
Keystone Automotive Operations, Inc.
44 Tunkhannock Avenue, Exeter, PA 18643
1.866.638.4870 • E-mail: [email protected]
To return product for warranty service contact:
1.866.638.4870 • E-mail: [email protected]
40
41
Winch de remolque
Manual de usuario
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

TrailFX WA008 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues