Getting Started
Primeros pasos
Démarrage
Functional Key Chart
Cuadro de teclas de funciones
Tableau des touches fonctionnelles
WWW.URCSUPPORT.COM © Copyright Universal Electronics 2013
Press and hold SETUP until
LED blinks twice.
Mantenga presionada la
tecla SETUP (Congurar)
hasta que el LED parpadee
dos veces.
Maintenez la touche
SETUP enfoncée jusqu’à
ce que la DEL clignote
deux fois.
1
REMOTE CONTROL USER’S GUIDE
Guía del usuario
Guide d'utilisation
de la télécommande
www.urcsupport.com
123
456
789
0
GUIDE
INFO
MENU
EXIT
PAG E
MUTE
TV DTA
POWER
LAST
L
A
N
G
Make sure TV is ON before starting
remote control setup.
Asegúrese de que la TV esté prendida
antes de comenzar la conguración
del control remoto.
Assurez-vous d'avoir allumé le
téléviseur avant de commencer la
programmation de la télécom-
mande.
Note:
Nota:
Observação:
Note:
Popular Brands
Marcas famosas
Marques populaires
Setup Method A:
Configuración del Método A:
Méthode de programmation A:
2 BLINKS = ☺SUCCESS
1 LONG BLINK = ☹FAILURE
2 PARPADEOS = ☺CORRECTA
1 PARPADEO LARGO = ☹INCORRECTA
2 CLIGNOTEMENTS = ☺ SUCCÈS
1 LONG CLIGNOTEMENT = ☹ ÉCHEC
Let go of the key when
your TV turns o. Setup
is complete.
Suelte la tecla cuando su
TV se apague. La congu-
ración está completa.
Relâchez la touche
lorsque votre téléviseur
s'éteint. La programma-
tion est terminée.
4
If your brand does not appear on popular TV brand chart, try either
Method B or Method C to setup the remote to control your TV.
Si la marca que utiliza no aparece en el cuadro de marcas, intente
ya sea con la Opción B o la Opción C para congurar el control
remoto de su TV.
Si la marque de votre téléviseur n'apparaît pas dans le tableau
des marques populaires, essayez la méthode B ou la méthode
C pour programmer la télécommande.
Tip:
Consejo:
Conseil:
Displays main DTA MENU
Muestra el menu principal de DTA
Ache le menu principal du décodeur
Used in the program guide
for PAGE navigation
Se utiliza en la guía de programación
para navegar
Utilisée dans le guide de programmation
pour parcourir les PAGEs
Turns DTA box ON / OFF
Enciende/apaga la caja de DTA
Allume (ON) ou éteint (OFF) le décodeur
Displays INFO for currently
selected program
Muestra información sobre el
programa actualmente seleccionado
Ache l'INFO sur l’émission regardée
Turns TV ON / OFF
Enciende/apaga la TV
Allume (ON) ou éteint
(OFF) le téléviseur
Displays program GUIDE
Muestra la guía de programación
Ache le GUIDE de programmation
Controls and MUTEs TV VOLUME
Controla y silencia el volumen del televisor
Contrôle et éteint (MUTE) le son
(VOLUME) du téléviseur
EXITs current menu and
returns to current program
Sale del menú actual y vuelve
al programa actual
Quitte (EXIT) le menu et retourne
à l’émission regardée
Returns to LAST channel you were watching
Vuelve al último canal que estaba mirando
Retourne à la dernière chaîne regardée (LAST)
HOLD for 3 seconds to enter SETUP
Mantenga presionado 3 segundos
para ingresar a la conguración
Maintenez enfoncée pendant 3 secondes pour
commencer la programmation (SETUP)
123
456
789
0
GUIDE
INFO
MENU
EXIT
PAG E
MUTE
TV DTA
POWER
LAST
L
A
N
G
Problema: El LED no parpadea al pulsar una tecla.
Solución: Reemplace las pilas.
Problema: El televisor no responde al presionar las teclas POWER (Encendido) o VOLUME (Volúmen).
Solución: Programe el control remoto para su marca de TV utilizando las instrucciones en Conguración Método A, B o C.
Problema: Probé con todos los códigos que corresponden a mi marca de aparato y ninguno funciona.
Solución: Pruebe con el método de BÚSQUEDA DE CÓDIGO (Conguración Método B) o visite www.urcsupport.com para recibir ayuda adicional
y para la herramienta de búsqueda LOCALIZADOR DE CÓDIGOS.
Problem: LED does not blink when a key is pressed.
Solution: Replace batteries.
Problem: TV does not respond when TV POWER or VOLUME keys are pressed.
Solution: Program remote control for your TV brand using instructions in Setup Method A, B, or C.
Problem: Tried all codes for my TV brand and none work.
Solution: Try CODE SEARCH (Setup Method B) method or go to www.urcsupport.com for additional support and for CODE FINDER search tool.
Problème: La DEL ne clignote pas lorsque l'on appuie sur une touche.
Solution: Remplacez les piles..
Problème: Le téléviseur ne répond pas aux commandes de TV POWER ou VOLUME lorsque l’on appuie sur ces touches.
Solution: Programmez la télécommande pour la marque de votre téléviseur en utilisant les instructions des méthodes A, B ou C.
Problème: Aucun des codes pour la marque de mon téléviseur ne fonctionne.
Solution: Essayez la méthode de recherche par code (CODE SEARCH) c.-à-d., la méthode B, ou visitez www.urcsupport.com pour de
l’aide ou pour accéder à l'outil de recherche CODE FINDER.
TROUBLESHOOTING
Resolución de problemas
Dépannage
COFETEL certicate number: RCPUNUR13-1084
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no desead
a.
FCC NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interfer ence will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, the user is encouraged or
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase or decrease the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced remote control/ TV technician for help.
• It is strongly recommended that the TV be plugged into a seperate wall outlet.
This equipment has been veried to comply with the limits for a Class B computing device, pursuant to
FCC Rules. The user is cautioned that changes and modications made to the equipment without the
approval of manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Tip:
The LED will blink 5 times with each key-press when batteries need replacement.
Consejo:
El LED parpadeará 5 veces con cada presión de tecla cuando sea necesario
reemplazar las pilas.
Conseil:
Si la marque de votre téléviseur n'apparaît pas dans le tableau des
marques populaires, essayez la méthode B ou la méthode C pour
programmer la télécommande.
For Industry Canada
Industry Canada statement
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
French translation:
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable
aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage
préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris
un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Press the TV POWER key, LED
remains ON.
Presione la tecla TV POWER
(Encendido del Televisor).
Appuyez sur la touche TV
POWER, la DEL devrait
rester allumée.
2
GUIDE MENU
TV DTA
POWER
Insert 2 AA batteries.
Match the + and – marks.
Coloque 2 pilas AA. Haga
coincidir las
marcas "+" y "-".
Insérez 2 piles AA en
observant la polarité
(+ et –) des piles.
123
456
78
0
9
3
DIGIT
DÍGITO
Chire
TV
TV
Télé
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Insignia / Dynex
LG / Zenith
Mitsubishi
Panasonic
Philips / Magnavox
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
Vizio
Press and hold down the
DIGIT key for your TV
brand.
Mantenga presionada la
tecla del digito que
corresponde a la marca de
su TV.
Maintenez la touche
DIGIT enfoncée pour
votre marque de
téléviseur.
INDUSTRY CANADA USER’S STATMENET FOR NON-
DETACHABLE ANTENNAS FOR BOTH ENGLISH AND FRENCH
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux apparelis radio
exempts de licence. L’explotation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
R32068BD00
Getting Started
Primeros pasos
Démarrage
Functional Key Chart
Cuadro de teclas de funciones
Tableau des touches fonctionnelles
WWW.URCSUPPORT.COM © Copyright Universal Electronics 2013
Press and hold SETUP until
LED blinks twice.
Mantenga presionada la
tecla SETUP (Congurar)
hasta que el LED parpadee
dos veces.
Maintenez la touche
SETUP enfoncée jusqu’à
ce que la DEL clignote
deux fois.
1
REMOTE CONTROL USER’S GUIDE
Guía del usuario
Guide d'utilisation
de la télécommande
www.urcsupport.com
123
456
789
0
GUIDE
INFO
MENU
EXIT
PAG E
MUTE
TV DTA
POWER
LAST
L
A
N
G
Make sure TV is ON before starting
remote control setup.
Asegúrese de que la TV esté prendida
antes de comenzar la conguración
del control remoto.
Assurez-vous d'avoir allumé le
téléviseur avant de commencer la
programmation de la télécom-
mande.
Note:
Nota:
Observação:
Note:
Popular Brands
Marcas famosas
Marques populaires
Setup Method A:
Configuración del Método A:
Méthode de programmation A:
2 BLINKS = ☺SUCCESS
1 LONG BLINK = ☹FAILURE
2 PARPADEOS = ☺CORRECTA
1 PARPADEO LARGO = ☹INCORRECTA
2 CLIGNOTEMENTS = ☺ SUCCÈS
1 LONG CLIGNOTEMENT = ☹ ÉCHEC
Let go of the key when
your TV turns o. Setup
is complete.
Suelte la tecla cuando su
TV se apague. La congu-
ración está completa.
Relâchez la touche
lorsque votre téléviseur
s'éteint. La programma-
tion est terminée.
4
If your brand does not appear on popular TV brand chart, try either
Method B or Method C to setup the remote to control your TV.
Si la marca que utiliza no aparece en el cuadro de marcas, intente
ya sea con la Opción B o la Opción C para congurar el control
remoto de su TV.
Si la marque de votre téléviseur n'apparaît pas dans le tableau
des marques populaires, essayez la méthode B ou la méthode
C pour programmer la télécommande.
Tip:
Consejo:
Conseil:
Displays main DTA MENU
Muestra el menu principal de DTA
Ache le menu principal du décodeur
Used in the program guide
for PAGE navigation
Se utiliza en la guía de programación
para navegar
Utilisée dans le guide de programmation
pour parcourir les PAGEs
Turns DTA box ON / OFF
Enciende/apaga la caja de DTA
Allume (ON) ou éteint (OFF) le décodeur
Displays INFO for currently
selected program
Muestra información sobre el
programa actualmente seleccionado
Ache l'INFO sur l’émission regardée
Turns TV ON / OFF
Enciende/apaga la TV
Allume (ON) ou éteint
(OFF) le téléviseur
Displays program GUIDE
Muestra la guía de programación
Ache le GUIDE de programmation
Controls and MUTEs TV VOLUME
Controla y silencia el volumen del televisor
Contrôle et éteint (MUTE) le son
(VOLUME) du téléviseur
EXITs current menu and
returns to current program
Sale del menú actual y vuelve
al programa actual
Quitte (EXIT) le menu et retourne
à l’émission regardée
Returns to LAST channel you were watching
Vuelve al último canal que estaba mirando
Retourne à la dernière chaîne regardée (LAST)
HOLD for 3 seconds to enter SETUP
Mantenga presionado 3 segundos
para ingresar a la conguración
Maintenez enfoncée pendant 3 secondes pour
commencer la programmation (SETUP)
123
456
789
0
GUIDE
INFO
MENU
EXIT
PAG E
MUTE
TV DTA
POWER
LAST
L
A
N
G
Problema: El LED no parpadea al pulsar una tecla.
Solución: Reemplace las pilas.
Problema: El televisor no responde al presionar las teclas POWER (Encendido) o VOLUME (Volúmen).
Solución: Programe el control remoto para su marca de TV utilizando las instrucciones en Conguración Método A, B o C.
Problema: Probé con todos los códigos que corresponden a mi marca de aparato y ninguno funciona.
Solución: Pruebe con el método de BÚSQUEDA DE CÓDIGO (Conguración Método B) o visite www.urcsupport.com para recibir ayuda adicional
y para la herramienta de búsqueda LOCALIZADOR DE CÓDIGOS.
Problem: LED does not blink when a key is pressed.
Solution: Replace batteries.
Problem: TV does not respond when TV POWER or VOLUME keys are pressed.
Solution: Program remote control for your TV brand using instructions in Setup Method A, B, or C.
Problem: Tried all codes for my TV brand and none work.
Solution: Try CODE SEARCH (Setup Method B) method or go to www.urcsupport.com for additional support and for CODE FINDER search tool.
Problème: La DEL ne clignote pas lorsque l'on appuie sur une touche.
Solution: Remplacez les piles..
Problème: Le téléviseur ne répond pas aux commandes de TV POWER ou VOLUME lorsque l’on appuie sur ces touches.
Solution: Programmez la télécommande pour la marque de votre téléviseur en utilisant les instructions des méthodes A, B ou C.
Problème: Aucun des codes pour la marque de mon téléviseur ne fonctionne.
Solution: Essayez la méthode de recherche par code (CODE SEARCH) c.-à-d., la méthode B, ou visitez www.urcsupport.com pour de
l’aide ou pour accéder à l'outil de recherche CODE FINDER.
TROUBLESHOOTING
Resolución de problemas
Dépannage
COFETEL certicate number: RCPUNUR13-1084
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no desead
a.
FCC NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interfer ence will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, the user is encouraged or
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase or decrease the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced remote control/ TV technician for help.
• It is strongly recommended that the TV be plugged into a seperate wall outlet.
This equipment has been veried to comply with the limits for a Class B computing device, pursuant to
FCC Rules. The user is cautioned that changes and modications made to the equipment without the
approval of manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Tip:
The LED will blink 5 times with each key-press when batteries need replacement.
Consejo:
El LED parpadeará 5 veces con cada presión de tecla cuando sea necesario
reemplazar las pilas.
Conseil:
Si la marque de votre téléviseur n'apparaît pas dans le tableau des
marques populaires, essayez la méthode B ou la méthode C pour
programmer la télécommande.
For Industry Canada
Industry Canada statement
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
French translation:
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable
aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage
préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris
un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Press the TV POWER key, LED
remains ON.
Presione la tecla TV POWER
(Encendido del Televisor).
Appuyez sur la touche TV
POWER, la DEL devrait
rester allumée.
2
GUIDE MENU
TV DTA
POWER
Insert 2 AA batteries.
Match the + and – marks.
Coloque 2 pilas AA. Haga
coincidir las
marcas "+" y "-".
Insérez 2 piles AA en
observant la polarité
(+ et –) des piles.
123
456
78
0
9
3
DIGIT
DÍGITO
Chire
TV
TV
Télé
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Insignia / Dynex
LG / Zenith
Mitsubishi
Panasonic
Philips / Magnavox
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
Vizio
Press and hold down the
DIGIT key for your TV
brand.
Mantenga presionada la
tecla del digito que
corresponde a la marca de
su TV.
Maintenez la touche
DIGIT enfoncée pour
votre marque de
téléviseur.
MUG2068T-D1
PULSE_RF4CE RCU_R32068BD00_RDN1030522.indd 1PULSE_RF4CE RCU_R32068BD00_RDN1030522.indd 1 03-05-2022 21:0403-05-2022 21:04