Daewoo AKR-1010RC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire
2
EnglishFrançais Español
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour
installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez
cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
AVERTISSEMENT : Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant
des liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas renverser de
liquides sur l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
Ces marquages de SÉCURITÉ sont situés au-dessous du media center de votre système home cinéma 3•2•1 GSX
et sur le panneau arrière du module Acoustimass.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour
prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de
l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur
la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette
notice d’utilisation.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente
correspondante de la prise d’alimentation.
ATTENTION :
Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
Produit laser de classe 1
Le lecteur de DVD inclus dans le media center est classé CLASS 1 LASER PRODUCT selon
les normes EN60825-1:1994 + A1+A2, IEC60825-1:1993+A1+A2.
ATTENTION : L’utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que ceux spécifiés dans le présent
document peuvent provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements. Le lecteur de DVD ne doit être réglé ou
réparé que par une personne qualifiée.
Limites d’émission de classe B
Cet appareil numérique de classe B est entièrement conforme à la réglementation canadienne sur les équipements
pouvant causer des interférences.
Piles
Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Informations de sécurité complémentaires
Vous trouverez des instructions complémentaires dans le document intitulé
Informations de sécurité importantes
joint
au carton d’expédition.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
%RVH&RUSRUDWLRQ7RXWHUHSURGXFWLRQPRGLILFDWLRQGLVWULEXWLRQRXDXWUHXWLOLVDWLRQPrPHSDUWLHOOHGHFHGRFXPHQWHVWLQWHUGLWHVDQVDXWRULVDWLRQpFULWH
SUpDODEOH
/HGHVLJQFDUDFWpULVWLTXHGXPHGLDFHQWHUHVWpJDOHPHQWXQHPDUTXHGpSRVpHGH%RVH&RUSRUDWLRQ
)DEULTXpVRXVOLFHQFHGH'ROE\/DERUDWRULHV'ROE\HWOHV\PEROHGXGRXEOH'VRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH'ROE\/DERUDWRULHV2XYUDJHQRQSXEOLpj
FDUDFWqUHFRQILGHQWLHO'ROE\/DERUDWRULHV7RXVGURLWVUpVHUYpV
&HSURGXLWFRQWLHQWXQRXSOXVLHXUVSURJUDPPHVSURWpJpVSDUOHVORLVLQWHUQDWLRQDOHVHWDPpULFDLQHVeWDWV8QLVGHSURWHFWLRQGHVGURLWVGDXWHXUVHQWDQWTXH
SURGXLWVQRQSXEOLpV,OVVRQWFRQILGHQWLHOVHWVRQWODSURSULpWpGH'ROE\/DERUDWRULHV/HXUUHSURGXFWLRQRXGLYXOJDWLRQHQWRXWRXHQSDUWLHRXODSURGXFWLRQGH
SURJUDPPHVGpULYpVVDQVO¶DXWRULVDWLRQH[SUHVVHGH'ROE\/DERUDWRULHVHVWLQWHUGLWH&RS\ULJKW'ROE\/DERUDWRULHV,QF7RXVGURLWVUpVHUYpV
/DWHFKQRORJLHGHFRPSUHVVLRQDXGLR03(*/D\HUHVWVRXVOLFHQFHGH)UDXQKRIHU,,6HW7+206210XOWLPHGLD
© '76 ªHW© '76'LJLWDO6XUURXQG ªVRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH'LJLWDO7KHDWHU6\VWHPV,QF
3
CONTENTS
English FrançaisEspañol
INTRODUCTION 5
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Présentation du système de lecture intelligente uMusic™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérification de la compatibilité des disques avec votre zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTALLATION 8
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Choix d’un emplacement pour les éléments du système home cinéma 3•2•1 GSX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en place du media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en place des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Positionnement du module Acoustimass
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion du module Acoustimass au media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion des enceintes au module Acoustimass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion de la radio FM par câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion du téléviseur au media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réalisation des connexions audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réalisation des connexions vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion du téléviseur et du magnétoscope au media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Option A : TV (avec sorties audio) + magnétoscope + media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Option B : TV (SANS sorties audio) + magnétoscope + media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remarques concernant les magnétoscopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Options d’installation avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réalisation de connexion S-vidéo (qualité vidéo supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réalisation de connexion par vidéo en composantes (meilleure qualité vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion d’appareils audio numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion d’un récepteur câble/satellite, d’un téléviseur et d’un magnétoscope au media center . . . . . . . . . 20
Connexion d’une console de jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en place des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Branchement du cordon dalimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérification de la configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME 26
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programmation de la télécommande pour contrôler d’autres appareils audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Saisie directe d’un code d’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recherche d’un code d’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérification du code d’un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modification des commandes de sélection de chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
T
ABLE DES MATIÈRES
5
8
26
35
48
53
64
66
INTRODUCTION
INSTALLATION
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
FONCTIONNEMENT
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
ENTRETIEN DU SYSTÈME
DÉPANNAGE
4
EnglishFrançais Español
FONCTIONNEMENT 35
Activation et désactivation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture de DVD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonctionnement de base du lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Restrictions d’accès aux DVD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Écouter une station radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sélection d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mémorisation de stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Suppression d’un préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du système de lecture intelligente uMusic™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Stockage de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lecture de musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Classification de la musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modes de lecture de la musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lecture aléatoire et à répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Effacement de musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation des présélections uMusic™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recherche dans le catalogue musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement du système pour obtenir des mises à jour des informations musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES 48
Utilisation des menus de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menu de configuration CD stockés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu de configuration du tuner FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu de configuration CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu de configuration DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu de configuration TV, CBL-SAT et AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME 53
Utilisation du menu Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Options CD stockés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Options vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Options du media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Options de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Options de verrouillage DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ENTRETIEN DU SYSTÈME 64
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Remplacement des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
DÉPANNAGE 66
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
INFORMATIONS TECHNIQUES 68
A
CCORD DE LICENCE DE LUTILISATEUR FINAL 69
5
INTRODUCTION
English FrançaisEspañol
INTRODUCTION
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acquis le système audio/vidéo de salon Bose® 3•2•1 GSX, qui
allie élégance et simplicité et offre un son incroyable grâce à une configuration audio très
perfectionnée. Grâce à la technologie de traitement des signaux déposée par Bose
®
, le
système 3•2•1 GSX élargit le champ stéréo des enregistrements et restitue les effets sonores
extraordinaires des films codés en mode Surround. Vous pouvez immédiatement apprécier
les performances du système, car l’installation de ses éléments est très facile.
Les éléments suivants sont fournis avec le système.
Guide d’installation rapide
Instructions d’installation détaillées dans la section Installation de ce guide
Configuration DVD
Caractéristiques du système
Tuner AM/FM et lecteur de DVD/CD intégrés dans un media center de petite taille,
Système de lecture intelligente uMusic™ pour le stockage et l’coute de vos
enregistrements préférés
Enceintes de petite taille faciles à installer sur une étagère, et module Acoustimass
®
esthétique et facile à dissimuler,
Télécommande à infrarouge simple d’utilisation,
Connecteurs d’entrée pour un téléviseur, un récepteur câble/satellite ou tout autre
composant, par exemple un enregistreur de DVD
Vérification de la compatibilité des disques avec votre zone
Pour qu’un disque et un lecteur DVD soient compatibles, ils doivent avoir le même numéro de
zone. Le numéro de zone est attribué en fonction de l’endroit où le lecteur et le disque sont
vendus. Les systèmes home cinéma 3•2•1 GSX comportent un code de zone qui doit
correspondre à celui des DVD à lire.
Vérifiez le code de zone figurant sur l’emballage du système home cinéma 3•2•1 GSX ou
sous votre media center. Veillez ensuite à vous procurer uniquement des DVD dont l’étiquette
ou l’emballage indique le même numéro de zone. Par exemple, un lecteur DVD de la zone 1
doit présenter le logo suivant :
Présentation du système de lecture intelligente uMusic
Votre système Home Cinema 3•2•1 GSX est doté du nouveau système de lecture
intelligente uMusic. Cette technologie révolutionnaire inventée par Bose permet de
stocker et écouter une collection de CD complète.
Possibilités
Enregistrez vos CD préférés dans un catalogue musical. Le système peut stocker
environ 200 heures de musique, ou quelque 200 CD.
Indiquez au système les pistes que vous aimez ou que vous détestez, pour lui
apprendre à lire automatiquement la musique que vous écoutez le plus souvent.
Découvrez de nouvelles façons d’écouter vos airs préférés.
6
INTRODUCTION
INTRODUCTION
EnglishFrançais Español
Disques compatibles
Le lecteur DVD/CD intégré au media center 3•2•1 GSX peut lire les types de disques
ci-dessous (identifiés par les logos correspondants) :
Remarque : Protection contre la copie : la musique et les autres contenus sont protégés par les
lois internationales et nationales de protection des droits d’auteurs et contiennent des restrictions
spécifiques sur leur utilisation et/ou leur reproduction. Veuillez respecter les droits des artistes et
de tous les détenteurs de droits d’auteurs.
Glossaire
Rapport d’écran : Format de l’image rectangulaire d’un écran de télévision. Il représente la
largeur de l’image par rapport à sa hauteur. L’image de télévision standard, selon la
terminologie utilisée par ce secteur, est de 4 unités de largeur sur 3 unités de hauteur,
soit 4:3 (4 sur 3). Les deux rapports d’écran de télévisions standard sont 4:3 et 16:9.
Chapitre : En matière de DVD vidéo, division d’un titre.
Vidéo en composantes : Signal vidéo divisé en trois parties : un signal de luminance et deux
signaux de couleurs (désignés par YPbPr). Ce type de signal offre la meilleure qualité vidéo
possible.
Vidéo composite : Signal vidéo unique contenant les informations de luminance, de couleur
et de synchronisation. Les standards NTSC et PAL sont des exemples de systèmes vidéo
composite.
Dolby Laboratories : Développeur d’un système de codage perceptuel du son.
Dolby Digital : Format audio Surround multi-canaux utilisé pour les disques.
DTS : Format audio Surround multi-canaux utilisé pour les disques.
DVD : Abréviation signifiant le plus souvent Digital Video Disc (disque vidéo numérique) ou
Digital Versatile Disc (disque numérique polyvalent). Le stockage du son, des images et des
données se fait sur des disques optiques de 12 ou 8 cm de diamètre.
DVD vidéo : Norme permettant de stocker et de reproduire du son et des images sur des
DVD-ROM, basée sur le format vidéo MPEG, les formats audio Dolby Digital et MPEG, ainsi
que sur d’autres formats de données déposés.
DVD vidéo
•CD audio
•CD vidéo
CD-R et CD-R/W
DVD+R, DVD-R,
DVD+RW et
DVD-RW
CD MP3, dans les conditions suivantes :
Toutes les pistes doivent avoir été gravées en une session
unique et finalisée.
Le disque doit être formaté selon la norme ISO9660
Chaque fichier doit porter l’extension « .mp3 » et son nom
ne doit comporter aucun autre point.
SACD (contenu compatible CD uniquement)
INTRODUCTION
7
INTRODUCTION
English FrançaisEspañol
Gracenote : La technologie de reconnaissance musicale et les données connexes fournies
dans le cadre du service contracté par Bose.
IR : Abréviation du terme « infrarouge ». Utilisé par les télécommandes qui envoient/reçoivent
des instructions à l’aide d’un rayon infrarouge.
MPEG : Type de compression de données utilisé pour le stockage audio ou vidéo sur disque.
MP3 : Son MPEG-1 Layer III. Il s’agit d’un format de son compressé qui permet d’enregistrer
plusieurs heures de musique sur un seul CD.
NTSC : Acronyme de National Television System Committee. Organisation qui a développé
les systèmes de télévision en noir et blanc, puis en couleur aux États-Unis.
PAL : Acronyme de Phase Alternate Line. Norme vidéo couramment utilisée en Europe
occidentale.
Balayage progressif : Format vidéo affichant toutes les lignes de l’image en un seul
balayage du faisceau, en actualisant l’image trente fois par seconde. Cet affichage n’est pas
compatible avec tous les types d’écrans.
PVR : Acronyme de Personal Video Recording. Ce terme est parfois utilisé comme synonyme
de DVR (Digital Video Recording), mais il peut aussi concerner des technologies non
numériques, par exemple celle des magnétoscopes.
RDS : Système d’affichage d’informations sur la station de radio et le programme diffusé.
Cette fonction est uniquement disponible sur les systèmes européens.
SACD : Acronyme de Super Audio Compact Disc. Ce format est utilisé pour le stockage de
son numérique de très haute qualité sur des disques de la taille des CD. Les nouveaux
systèmes Bose
®
3•2•1 GSX lisent les parties compatibles CD de ces disques, qui sont
identifiées par le logo CD à l’avant du disque.
PRISE PÉRITEL : Type de fiche courante, disponible dans les magasins d’appareils
électroniques et fabriquée pour être utilisée en Europe occidentale.
S-video : Norme d’interface vidéo qui transporte séparément les signaux de luminance et de
chrominance. Ces signaux, également appelés Y/C, sont généralement disponibles sur un
connecteur mini-DIN à quatre broches. La qualité de la norme S-vidéo est nettement
supérieure à celle de la vidéo composite, car elle ne nécessite pas de filtre en peigne pour
séparer les signaux. La plupart des téléviseurs haut de gamme possèdent des entrées
S-vidéo.
Système de lecture intelligente uMusic™ : Mode de lecture révolutionnaire créé par Bose.
Il transforme votre système en un DJ virtuel qui enregistre vos goûts musicaux de façon à lire
vos pistes préférées parmi les CD stockés.
Videostage
®
5: Circuit de décodage Videostage 5 déposé par Bose, qui permet de
bénéficier du son Surround à cinq canaux quel que soit le support d’écoute : cassettes VHS,
CD stéréo et même programmes télévisés mono.
Garantie limitée
Le système audio/vidéo de salon Bose® 3•2•1 GSX est couvert par une garantie limitée
transférable. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte
d’enregistrement qui accompagne votre système. Veuillez remplir la section « Informations »
de la carte et la renvoyer par courrier à Bose. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette
garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
8
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
INSTALLATION
Déballage
Déballez le système avec précaution. Conservez tous les emballages, car ils constituent, en
cas de besoin, la façon la plus sûre de transporter le système. Assurez-vous que toutes les
pièces illustrées sur la Figure 1 figurent dans le carton.
Si vous remarquez que l’un des composants du système semble endommagé, n’essayez pas
de l’utiliser. Avertissez immédiatement Bose ou un revendeur Bose
®
agréé. Pour contacter
Bose, consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’étouffement, gardez les sacs plastiques hors de
portée des enfants.
Figure 1
Contenu du carton
demballage
Renseignements à conserver
C’est le moment de relever les numéros de série situés sous le media center et à l’arrière du
module Acoustimass
®
. Notez ces numéros ici et sur votre carte d’enregistrement. Vous
pourrez ainsi les retrouver facilement si vous devez contacter le service après-vente de
Bose
®
.
Numéro de série du media center : ___________________________________________________
Numéro de série du module Acoustimass : ____________________________________________
Nom du revendeur : ________________________________________________________________
_
Téléphone du revendeur : ___________________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________________________
_
Nous vous conseillons de conserver votre reçu et votre carte d’enregistrement avec cette notice
d’utilisation.
Cordon d’alimentation
secteur 120 V
(États-Unis/Canada)
Cordon avec adaptateur
Secteur 115/230 V ca
(États-Unis/Europe)
Le système inclut
également lun des
éléments suivants
cordons :
Cordon d’alimentation
secteur 240 V
(Australie)
Cordon d’alimentation
secteur 230 V
(Europe)
Cordon d’alimentation
secteur 230 V
(Royaume-Uni/Singapour)
Supports
d’enceintes en
caoutchouc
Module
Acoustimass
Piles
Câble denceintes
Media center
Supports en
caoutchouc pour
le module
Acoustimass
Support d’antenne
Antenne FM
Disque
d’installation
Enceintes Gemstone
®
Câble vidéo
Antenne AM
Câble stéréo
Câble du module
Acoustimass
®
Télécom-
mande
®
INSTALLATION
9
INSTALLATION
English FrançaisEspañol
Choix d’un emplacement pour les éléments du système home
cinéma 3•2•1 GSX
Les instructions suivantes et la Figure 2 permettent de choisir le meilleur emplacement, ainsi
que la position la mieux appropriée pour les éléments du système home cinéma 3•2•1 GSX.
Remarque : Ces recommandations sont fournies dans le but de vous offrir les meilleures
performances possibles avec votre système, mais d’autres emplacements peuvent s’avérer plus
pratiques et vous fournir le son que vous souhaitez.
Mise en place du media center
ATTENTION : Ne bloquez jamais les orifices d’aération. Pour garantir un fonctionnement fiable
du produit et le protéger contre tout risque de surchauffe, installez-le à un emplacement et dans
une position permettant d’assurer une ventilation correcte. Par exemple, ne placez pas le produit
sur un lit, un canapé ou toute autre surface semblable qui risquerait d’obstruer les ouvertures. Ne
le placez pas dans un système intégré, tel qu’une bibliothèque ou une armoire, qui empêche une
libre circulation de l’air à travers les orifices d’aération.
Placez le media center de sorte à ce que rien n’entrave l’ouverture du chargeur de disque
du panneau avant.
Placez le media center suffisamment près du module Acoustimass
®
et des enceintes pour
que la longueur des câbles soit suffisante.
De même, placez-le à proximité de tout autre appareil source supplémentaire (téléviseur,
magnétoscope, récepteur câble) que vous envisagez de raccorder au système.
Assurez-vous que la partie avant du media center n’est pas obstruée, de façon à recevoir
correctement Les commandes infrarouge de la télécommande.
Figure 2
Exemple de positionnement
pour le media center et les
enceintes
Remarque : Les enceintes sont dotées d’un blindage magnétique afin d’éviter toute
perturbation de l’image du téléviseur. TV.
Enceinte
droite
Enceinte
gauche
1 m
maximum
1 m
maximum
1m
minimum
Media center
10
INSTALLATION
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
Mise en place des enceintes
Le choix d’un emplacement approprié pour les enceintes vous permettra de profiter
pleinement des effets sonores Surround délivrés par le système Home Cinema 3•2•1 GSX .
Placez les enceintes gauche et droite à au moinsun mètre l’une de l’autre afin d’optimiser
les performances du son Surround (Figure 3).
Placez chaque enceinte à une distance maximale de 1 mètre du téléviseur. Si vous ne
respectez pas cette recommandation, le son peut sembler trop distant de l’image.
Si vous utilisez une étagère ou un meuble hi-fi, placez chaque enceinte à l’avant de la
tablette sur laquelle vous la positionnezSi vous placez les enceintes au fond d’un espace
fermé, vous risquez de modifier la qualité acoustique générale et de diminuer les effets
sonores des films.
ATTENTION : La surface sur laquelle reposent les enceintes doit être stable et plane. Les
enceintes risquent de bouger sous l’effet des vibrations, en particulier si elles sont positionnées
sur des surfaces lisses, telles que le marbre, le verre ou le bois bien ciré. Si vous placez les
enceintes sur une surface plane, veillez à fixer les petits pieds en caoutchouc sur le dessous de
chaque enceinte. Pour obtenir des pieds en caoutchouc supplémentaires (référence 178321),
contactez le service après-vente de Bose
®
. Pour contacter Bose, consultez la liste des bureaux
incluse dans le carton d’emballage.
Remarque : Les enceintes peuvent être installées sur des supports de fixation, des pieds de
table ou des pieds de sol Bose. Pour toutes informations concernant les commandes,
reportez-vous à la section « Accessoires » page 65. Il est également possible de commander des
câbles supplémentaires ou plus longs.
Figure 3
Positionnement
recommandé des enceintes
Placez les enceintes sur leur base uniquement, avec le logo de Bose
à
l’endroit.
Orientez les enceintes directement vers la zone d’écoute. Ne les placez pas dans un angle.
Si vous orientez l’une des enceintes ou les deux vers l’intérieur ou l’extérieur de
la zone d’écoute, vous risquez de modifier de façon significative les
performances du système.
INSTALLATION
11
INSTALLATION
English FrançaisEspañol
Positionnement du module Acoustimass
®
Placez le module du même côté de la pièce que le téléviseur et les enceintes (Figure 4).
Placez le module à une distance minimale d’un mètre du téléviseur afin d’éviter toute
perturbation de l’image.
Positionnez le module Acoustimass à portée du câble de connexion au media center et
d’une prise secteur.
Choisissez un emplacement pratique (sous une table, derrière un canapé, un fauteuil ou
des rideaux), mais veillez à ne pas obstruer les orifices d’aération du module.
Figure 4
Recommandé Module
Acoustimass
positionnement
Fixez les grands pieds en caoutchouc sous chaque pied du module. Les pieds en
caoutchouc améliorent la stabilité du module et limitent les risques de rayures.
Dirigez le port du module vers la pièce ou le long du mur. Vous éviterez ainsi d’obstruer
l’évent ou de produire une sur-amplification des basses.
Positionnez le module Acoustimass verticalement sur ses pieds. Ne le faites pas reposer
sur un côté ou sur toute autre extrémité (Figure 5).
Figure 5
Orientation recommandée
du module
ATTENTION : N’obstruez pas les ouvertures situées à l’arrière du module, car elles assurent la
ventilation du circuit intégré.
ATTENTION : Le module Acoustimass génère un champ magnétique. Bien que celui-ci ne
représente pas un danger immédiat pour vos cassettes vidéo, vos cassettes audio ou tout autre
support magnétique, vous devez éviter de ranger ce type de support sur ou à proximité du
module.
1m
minimum
A
C
I
N
P
U
T
M
U
S
I
C
C
E
N
T
E
R
12
INSTALLATION
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
Branchement du système
ATTENTION : Ne branchez pas le module Acoustimass
®
sur une prise secteur tant que tous les
éléments ne sont pas branchés.
Connexion du module Acoustimass au media center
Connectez l’une des extrémités du câble du module Acoustimass à la prise
Acoustimass
Module
située sur le panneau arrière du media center (
Figure 6
). Connectez l’autre extrémité
du câble à la prise d’entrée ( ) située à l’arrière du module Acoustimass.
Remarque :
Les prises destinées au câble du module Acoustimass sont conçues de façon à ce
que les connecteurs du câble ne puissent s’insérer que dans un seul sens. Veillez à ce que la flèche
figurant sur chaque connecteur soit orientée vers le haut lorsque vous connectez le câble.
Figure 6
Connexion du module
Acoustimass au media
center
Connexion des enceintes au module Acoustimass
1. Insérez la fiche simple du câble d’enceintes dans la prise SPEAKERS située sur le
panneau arrière du module Acoustimass (Figure 7). Serrez les deux vis de la fiche.
Figure 7
Câble denceintes Module
Acoustimass
Remarque : Si vous avez besoin de câbles audio supplémentaires ou plus longs pour effectuer
ces branchements, contactez le service clients de Bose. Reportez-vous à la liste des bureaux
incluse dans le carton d’emballage.
Prise d’entrée
du module
Acoustimass
Câble du module
Acoustimass
Panneau arrière du
media center
Panneau arrière
du module
Acoustimass
Prise d’entrée
du module
Acoustimass
Câble du module
Acoustimass
Câble
denceintes
INSTALLATION
13
INSTALLATION
English FrançaisEspañol
2. À l’autre extrémité du câble d’enceintes, séparez autant que nécessaire les cordons des
enceintes gauche et droite, de façon à ce qu’ils puissent atteindre chaque enceinte
(Figure 8).
Figure 8
Séparation des cordons
des enceintes gauche et
droite
3. Insérez le connecteur LEFT (gauche) du câble d’enceintes dans la prise située à l’arrière
de l’enceinte gauche (Figure 9). Insérez le connecteur RIGHT (droite) du câble
d’enceintes dans la prise située à l’arrière de l’enceinte droite.
Figure 9
Connexion des enceintes
Remarque : Vérifiez que les connecteurs du câble sont correctement insérés dans les prises
des enceintes.
Câble enceinte
de gauche
Câble enceinte
de droite
14
INSTALLATION
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
Connexion des antennes
Le panneau arrière du media center comporte des prises pour les antennes AM et FM fournies
avec votre système (
Figure 10
). Déroulez les fils des antennes pour obtenir la meilleure
réception possible.
Remarque : Il est possible d’utiliser une antenne extérieure au lieu des antennes intérieures
fournies. Pour ajouter une antenne extérieure, consultez un installateur qualifié. Suivez les
consignes de sécurité fournies avec l’antenne.
Figure 10
Connexion des antennes
Antenne FM
Connectez l’antenne FM à la prise FM située sur le panneau arrière du media center.
Dépliez les branches de l’antenne et déplacez-les jusqu’à obtenir une réception FM optimale.
Positionnez l’antenne aussi loin que possible du media center et des autres appareils.
Antenne AM
Connectez l’antenne AM à la prise AM située sur le panneau arrière du media center. Placez
l’antenne cadre à une distance d’au moins 50 cm du media center et d’au moins 1,20 m du
module Acoustimass
®
. Orientez l’antenne cadre dans différentes directions afin d’obtenir une
réception AM optimale. Suivez les instructions fournies avec l’antenne cadre AM pour la
placer sur sa base ou la fixer au mur.
Connexion de la radio FM par câble
Certains opérateurs de télévision par câble peuvent également transmettre des signaux radio
FM jusque chez vous par l’intermédiaire du câble. La connexion s’effectue sur la fiche FM
externe, située sur le panneau arrière du media center. Pour vous connecter à ce service,
contactez votre opérateur de télévision par câble.
Remarque : Assurez-vous que l’installation de radio par câble est équipée d’un séparateur de
signaux afin que seule la bande FM, et non la bande de la télévision par câble, soit reçue par le
media center. En cas de besoin, contactez votre opérateur de télévision par câble.
Antenne
dipôle FM
Antenne cadre AM
Media center
INSTALLATION
15
INSTALLATION
English FrançaisEspañol
Connexion du téléviseur au media center
Si vous envisagez d’utiliser votre système 3•2•1 GSX avec un téléviseur et un
magnétoscope, ignorez ce chapitre et passez directement à la section « Connexion du
téléviseur et du magnétoscope au media center » page 16.
Réalisation des connexions audio
Remarque : Si votre téléviseur n’est pas équipé de prise de sortie audio, reportez-vous à la
section « Option B : TV (SANS sorties audio) + magnétoscope + media center » page 17. Dans le
cas contraire, continuez.
1. Connectez l’une des extrémités du câble stéréo fourni aux prises d’entrée TV Audio IN
situées sur le panneau arrière du media center (Figure 11). Insérez la fiche RCA blanche
dans la prise blanche TV L. Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge TV R.
2. Connectez l’autre extrémité du câble stéréo aux prises de sortie audio de votre
téléviseur. Insérez la fiche RCA blanche dans la prise blanche AUDIO OUT L. Insérez la
fiche RCA rouge dans la prise rouge AUDIO OUT R.
Réalisation des connexions vidéo composite
Remarque : Certains modèles de téléviseurs plus anciens comportent des connecteurs de
câbles TV standard, mais pas d’entrée S-vidéo ou vidéo composite. De telles télévisions ne sont
pas compatibles avec les lecteurs DVD et nécessitent l’utilisation d’un modulateur de fréquences
radio pour réaliser cette connexion. Vous pouvez vous procurer un modulateur de fréquences
radio auprès d’un revendeur de matériel électronique.
1. Insérez l’une des extrémités du câble vidéo fourni (jaune) dans la prise Video OUT C
(composite) située à l’arrière du media center (Figure 11).
2. Insérez l’autre extrémité du câble vidéo dans l’une des prises d’entrée vidéo de votre
téléviseur.
Figure 11
Connexion du téléviseur au
media center par vidéo
composite
Notez le nom du connecteur d’entrée vidéo utilisé sur votre téléviseur dans la
case prévue à cet effet page 25. Après la mise sous tension de votre système,
vous devrez sélectionner lentrée vidéo correspondante sur votre téléviseur pour
visionner le signal vidéo transmis par le système 3•2•1 GSX.
Câble vidéo
(connecteurs jaunes)
Câble stéréo
(connecteurs rouges et blancs)
Panneau arrière du media center
TV
Panneau de connexion
du téléviseur
*
16
INSTALLATION
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
Connexion du téléviseur et du magnétoscope au media center
Vous avez deux possibilités pour brancher la télévision et le magnétoscope sur le media
center.
Option A : TV avec sorties audio + magnétoscope
Option B : TV sans sorties audio + magnétoscope
Avant de poursuivre, regardez si votre téléviseur est doté de connecteurs de sortie audio.
Option A : TV (avec sorties audio) + magnétoscope + media center
Si votre téléviseur est équipé de prises de sortie audio, vous pouvez acheminer directement
le son TV vers le système home cinéma 3•2•1 GSX (Figure 12).
1. Connectez l’une des extrémités du câble stéréo fourni aux prises d’entrée TV Audio IN
situées sur le panneau arrière du media center. Insérez la fiche RCA blanche dans la prise
blanche TV L. Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge TV R.
2. Connectez l’autre extrémité du câble stéréo aux prises de sortie audio de votre
téléviseur. Insérez la fiche RCA blanche dans la prise blanche AUDIO OUT L. Insérez la
fiche RCA rouge dans la prise rouge AUDIO OUT R.
3. Insérez l’une des extrémités du câble vidéo fourni (jaune) dans la prise Video OUT C
(composite) située à l’arrière du media center. Insérez l’autre extrémité du câble vidéo
dans l’une des prises d’entrée vidéo de votre téléviseur.
Figure 12
Connexions de l’option A
Notez le nom du connecteur d’entrée vidéo utilisé sur votre téléviseur dans la
case prévue à cet effet page 25. Après la mise sous tension de votre système,
vous devrez sélectionner lentrée vidéo correspondante sur votre téléviseur
pour visionner le signal vidéo transmis par le système 3•2•1 GSX.
Câble vidéo
(connecteurs jaunes)
Câble stéréo
(connecteurs rouges et blancs)
Récepteur câble/satellite
(le cas échéant)
Magné-
toscope
TV
*
Panneau de
connexion du
téléviseur
Service
câble
Service
câble
INSTALLATION
17
INSTALLATION
English FrançaisEspañol
Option B : TV (SANS sorties audio) + magnétoscope + media center
Si votre téléviseur n’est pas équipé de prises de sortie audio, vous devrez acheminer le son
vers le système home cinéma 3•2•1 GSX via une source secondaire, telle qu’un
magnétoscope. Pour ce faire, vous aurez besoin d’un câble vidéo supplémentaire, disponible
auprès d’un revendeur de matériel électronique.
1. Connectez l’une des extrémités du câble stéréo fourni aux prises d’entrée AUX Audio
IN situées sur le panneau arrière du media center (Figure 13). Insérez la fiche RCA
blanche dans la prise blanche AUX L. Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge
AUX R.
2. Connectez l’autre extrémité du câble stéréo aux prises de sortie AUDIO OUT de votre
magnétoscope. Insérez la fiche RCA blanche dans la prise blanche AUDIO OUT L.
Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge AUDIO OUT R.
3. Insérez l’une des extrémités du câble vidéo fourni (jaune) dans la prise VIDEO OUT
située à l’arrière de votre magnétoscope. Insérez l’autre extrémité du câble dans la prise
Video IN C (composite) située à l’arrière du media center.
4. Insérez l’une des extrémités du second câble vidéo (jaune) dans la prise Video OUT C
(composite) située à l’arrière du media center. Insérez l’autre extrémité du câble vidéo
dans l’une des prises d’entrée vidéo de votre téléviseur.
Figure 13
Connexions de l’option B
Notez le nom du connecteur d’entrée vidéo utilisé sur votre téléviseur dans la
case prévue à cet effet page 25. Après la mise sous tension de votre système,
vous devrez sélectionner lentrée vidéo correspondante sur votre téléviseur
pour visionner le signal vidéo transmis par le système 3•2•1 GSX.
Panneau arrière du
media center
Câbles vidéo
(connecteur jaune)
Câble stéréo
(connecteurs rouges et blancs)
Magnétoscope
TV
Récepteur câble/satellite
Panneau de connexion
du téléviseur
IMPORTANT :
Si vous connectez votre téléviseur et votre
magnétoscope de cette façon, vous devrez
mettre votre magnétoscope sous tension et
sélectionner la source AUX sur la
télécommande 3•2•1 afin d’écouter le son des
programmes télévisés.
Service
câble
Service
câble
Panneau
de connexion
du magnétoscope
18
INSTALLATION
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
Remarques concernant les magnétoscopes
Il est possible que certains combinés téléviseur/magnétoscope ne fonctionnent pas avec
les systèmes home cinéma 3•2•1 GSX. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre
combiné téléviseur/magnétoscope pour plus d’informations.
Un magnétoscope stéréo est nécessaire pour obtenir des performances acoustiques
optimales. Si votre magnétoscope ne comporte qu’une sortie audio, il enregistre et lit en
mono. Vous devrez alors utiliser un câble adaptateur en Y (disponible dans les magasins
d’électronique) pour connecter la source audio au media center. Dans ce cas, vous devrez
sélectionner « Décodage mono » (voir « Menu de configuration TV, CBL-SAT et AUX »
page 52) pour que votre système 3•2•1 GSX simule les effets sonores Surround à partir de
cette source mono. Dans le cas contraire, les deux enceintes diffuseront un son mono.
Options d’installation avancée
Le système 3•2•1 GSX comporte des connecteurs permettant d’obtenir la plus haute qualité
possible en vidéo et en audio. Voici comment utiliser ces connecteurs.
Réalisation de connexion S-vidéo (qualité vidéo supérieure)
La prise d’entrée S-vidéo, figurant sur de nombreux téléviseurs, permet d’obtenir une image
de meilleure qualité que la connexion par sortie vidéo composite, illustrée Figure 11. Cette
connexion requiert l’utilisation d’un câble S-vidéo, que vous pouvez vous procurer auprès de
votre revendeur Bose ou d’un revendeur local de matériel électronique.
1. Insérez l’une des extrémités du câble S-vidéo dans la prise de sortie S-Video OUT
située sur le media center (Figure 14).
2. Insérez l’autre extrémité du câble S-vidéo dans la prise d’entrée S-VIDEO IN de votre
téléviseur.
Figure 14
Connexion du téléviseur au
media center par S-vidéo
Câble S-vidéo
Câble stéréo
(connecteurs rouges
et blancs)
Panneau arrière du media center
TV
Panneau de connexion
du téléviseur
IMPORTANT :
Si vous connectez
votre téléviseur au
media center par
connexion S-vidéo,
vous devez également
utiliser une connexion
S-vidéo pour raccorder
tous les autres
appareils (par exemple
un récepteur câble ou
un magnétoscope) au
media center.
INSTALLATION
19
INSTALLATION
English FrançaisEspañol
Réalisation de connexion par vidéo en composantes
(meilleure qualité vidéo)
Remarque : La connexion par vidéo en composantes est nécessaire pour utiliser la fonction de
balayage progressif de votre système 3•2•1 GSX . Votre téléviseur doit également être
compatible avec cette fonction. Pour activer le balayage progressif, reportez-vous à la section
« Options vidéo » page 59.
Pour obtenir la meilleure qualité vidéo lors de la lecture d’un DVD, vous devez connecter le
media center au téléviseur par l’intermédiaire d’une connexion vidéo composante. Pour ce
faire, votre téléviseur doit comporter des prises vidéo composante (généralement nommées
Y, Pb et Pr). Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre téléviseur pour plus
d’informations.
Pour réaliser cette connexion par vidéo en composantes, vous devez utiliser un câble vidéo
en composantes suffisamment longs pour relier le media center à votre téléviseur. (Figure 15).
Si ce câble n’est pas fourni avec votre téléviseur, vous pouvez l’acheter séparément.
1. Sur le panneau arrière du media center, connectez un câble vidéo aux prises de sortie
vidéo Component Y, Pb et Pr (Figure 15). Veillez à brancher ensemble les connecteurs
ayant des couleurs identiques.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à la prise vidéo composante correspondante
(identifiée par un code de couleur ou une lettre) à l’arrière de votre téléviseur.
Figure 15
Connexions TV-media
center en composantes
Remarque : Pour obtenir plus d’informations ou commander des câbles vidéo, adressez-vous
à un magasin de matériel électronique ou à un revendeur Bose agréé.
Panneau arrière du media center
Connecteurs de sortie
vidéo en composantes :
Exemple de panneau de
connexion de téléviseur
Câble stéréo
(connecteurs rouges
et blancs)
Câble vidéo en
composantes
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES UTILISATEURS DE VIDÉO COMPOSITE
Les signaux d’entrée reçus par les prises C (Composite) ou S-Video IN ne sont pas
transmis aux prises de sortie vidéo en composantes Component video OUT. Si vous
connectez un appareil vidéo externe aux prises d’entrée vidéo C ou S-Video IN, vous
devez également relier les prises de sortie vidéo C ou S-Video OUT du media center aux
prises d’entrée vidéo correspondantes de votre téléviseur. Pour visionner l’entrée vidéo
externe sur votre téléviseur, vous devrez sélectionner l’entrée vidéo utilisée pour cet
appareil sur votre téléviseur. Pour afficher les menus à l’écran du système 3•2•1 GSX, vous
devrez à nouveau sélectionner l’entrée vidéo composante sur votre téléviseur.
Y (vert)
Pb (bleu)
Pr (rouge)
20
INSTALLATION
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
Connexion d’appareils audio numériques
Certains appareils audio comportent une sortie audio numérique afin d’offrir des
performances acoustiques optimales. Utilisez un câble numérique optique ou un câble
numérique coaxial pour connecter cette sortie à une entrée numérique du media center. Vous
pouvez vous procurer les câbles nécessaires auprès d’un revendeur de matériel électronique.
Sur le panneau arrière du media center, connectez un câble numérique optique à la prise
OPTICAL. Connectez un câble coaxial à l’une des prises d’entrée audio identifiées par la
lettre D.
Remarque : Avant de pouvoir utiliser la connexion optique, vous devrez affecter le connecteur
optique à la source audio appropriée dans le menu de configuration du système. Reportez-vous
à la section « Options du media center » page 60.
Figure 16
Prises d’entrée audio
numérique du media center
Connexion d’un récepteur câble/satellite, d’un téléviseur et d’un
magnétoscope au media center
Le système de cinéma à domicile 3•2•1 GSX permet de connecter directement jusqu’à trois
appareils audio externes, y compris votre téléviseur, au media center.
La Figure 17 présente une installation comportant un téléviseur, un magnétoscope et un
récepteur câble/satellite. Dans cette installation, notez les points suivants :
Les connexions S-vidéo sont utilisées pour transmettre le signal provenant du récepteur
câble/satellite au media center. Par conséquent, le signal de sortie vidéo du media center
doit également être transmis au téléviseur par l’intermédiaire d’une connexion Svidéo.
Les connexions audio illustrées pour le récepteur câble/satellite sont de type analogique et
coaxiale numérique. Vous pouvez éventuellement utiliser une connexion numérique
optique. Cependant, avant de pouvoir utiliser la connexion optique, vous devrez affecter le
connecteur optique à la source audio que constitue le récepteur câble/satellite dans le
menu de configuration du système. Reportez-vous à la section « Options du media center »
page 60.
Lorsque vous connectez un appareil audio aux prises du media center, veillez à faire
correspondre le connecteur rouge au canal de droite (R) et le connecteur blanc (ou noir) au
canal de gauche (L).
Pour plus d’informations concernant le branchement du magnétoscope à la télévision,
reportez-vous aux manuels d’utilisation de ces appareils vidéo.
Remarque : Les recommandations incluses dans cette notice d’utilisation constituent des
suggestions élémentaires pour la connexion d’appareils externes au système 3•2•1 GSX. Les
instructions et la terminologie relatives à ces appareils externes peuvent varier en fonction des
fabricants. Reportez-vous à la notice d’utilisation de ces appareils pour plus d’informations sur
leur installation et leur utilisation avant de réaliser toute connexion.
Prise d’entrée audio
numérique optique
Prises d’entrée audio
numérique coaxiales
INSTALLATION
21
INSTALLATION
English FrançaisEspañol
Figure 17
Options d’installation
avancées Téléviseur,
magnétoscope et récepteur
câble/satellite
Remarque : Pour plus d’informations sur les connexions avancées, reportez-vous au DVD
d’installation fourni avec votre système home cinéma 3•2•1 GSX.
Câble/satellite
S-vidéo
CBL-SAT
Câble/satellite
(CBL-SAT)
Connexion S-vidéo
du media center au
téléviseur
Signal CBL-SAT
transmis au
magnétoscope
Connexion audio analogique
du magnétoscope
Magnétoscope
TV
Media center
Signal CBL-SAT
transmis au
téléviseur
Connexion audio
analogique CBL-SAT
Connexion audio
numérique
CBL-SAT
Réservé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Daewoo AKR-1010RC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire