Create 2500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WARM CONNECT
2500
OIL RADIATOR
RADIADOR DE ACEITE
USER MANUAL
4
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Parts list 7
Control panel 7
Assembly instructions 7
Operation 8
App connection 8
Tip over safety protection 8
Overheating safety device 8
Maintenance and storage 9
Characteristics 9
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 10
Listado de partes 11
Panel de control 11
Instrucciones de montaje 11
Funcionamiento 12
Conexión wifi 12
Sistema de protección anticaídas 12
Dispositivo de seguridad contra el sobrecalentamiento 12
Mantenimiento y almacenamiento 13
Características 13
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 14
LISTA DE PEÇAS 15
PAINEL DE CONTROLE 15
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 15
Funcionamento 16
Conexão wifi 16
Sistema de proteção contra quedas 16
Dispositivo de segurança contra o sobreaquecimento 16
Manutenção e armazenagem 17
Características 17
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 18
Liste des pièces 19
Panneau de commande 19
Instructions de montage 19
FONCTIONNEMENT 20
Connexion wifi 20
Système de protection contre les chutes 20
Dispositif de sécurité contre la surchauffe 20
Entretien et stockage 21
Caractéristiques 21
WARM CONNECT
2500
5
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 22
Elenco delle parti 23
Pannello di controllo 23
Istruzioni di montaggio 23
Funzionamento 24
Connessione wifi 24
Sistema di protezione della caduta 24
Dispositivo di sicurezza contro il surriscaldamento 24
Manutenzione e stoccaggio 25
Caratteristiche 25
DEUTSCH
Sicherheitsanweisungen 26
Liste der einzelteile 27
Schalttafel 27
Montageanleitungen 27
Funktion 28
Wifi verbindung 28
Herbstschutzsystem 28
Sicherheitsvorrichtung gegen überhitzung 28
Wartung und lagerung 29
Eigenschaften 29
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies 30
Onderdelen lijst 31
Controlepaneel 31
Montage-instructies 31
Functioneren 32
Wifi verbinding 32
Valbeschermingssysteem 32
Veiligheidsinrichting tegen oververhitting 32
Onderhoud en opslag 33
Kenmerken 33
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 34
Lista części 35
Panel sterowania 35
Instrukcje składania 35
Funkcjonowanie 36
Połączenie wifi 36
System ochrony przed upadkiem 36
Urządzenie bezpieczeństwa przed przegrzaniem 36
Konserwacja i przechowywanie 37
Charakterystyka 37
INDEX
WARM CONNECT
2500
6ENGLISH
Thank you for choosing our oil radiator. Before using the appliance, carefully read these
instructions to ensure it is used correctly.
The safety precautions enclosed will reduce the risk of death, injury and electrical shock
when correctly followed. Keep the manual in a safe place for future reference, along with
the completed warranty card, purchase receipt and package. If applicable, pass these
instructions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety precautions
and accident prevention measures when using an electrical appliance. We assume no
liability for customers failing to comply with these requirements.
SECURITY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should
always be observed.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously su-
pervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given supervision or ins-
truction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall
not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
• Caution: some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where children and vulnerable people
are present.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Caution: in order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the ther-
mal cutout, this appliance must not be supplied through an external swit-
ching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
• Warning: in order to avoid overheating, do not cover the heater.
The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower
or a swimming pool.
ENGLISH
7
ENGLISH
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
PARTS LIST
1. To prevent damage, place the radiator upside down on a soft surface (for example a carpet)
2. Fix wheels on two plates with cap nuts. Wheels should be installed between the two rst
and two last ns.
3. Insert the U-shaped hook into the wheels plate and x it on the radiator by wing nuts.
4. Turn the heater upright. Wait one minute before connecting the heater to power outlet.
1. Wheel
2. Front control panel
3. On/Off switch
4. Radiator housing
5. Power cord holder
1. Display
2. Wi-Fi function
3. Temperature / time down
4. 24 hours timer off / Child lock
5. Heating setting
6. Temperature / time up
7. On / Off
1
2
3
4
5
1
2
36
47
5
8ENGLISH
APP CONNECTION
TIP OVER SAFETY PROTECTION
OVERHEATING SAFETY DEVICE
CREATE HOME application is available for Android and iOS (look for the app on Google Play
or App Store or scan the QR code below). Depending on the provider, there may be costs
involved in downloading the app.
This appliance allows you to operate the appliance via your home network 2.4 Gh. A prerequi-
site is a permanent WiFi connection to your router and the free app CREATE HOME.
We recommend disconnecting the appliance from the power supply when you are away from
home to prevent unintentional switching on while you are away.
This appliance is provided with a safety device which will switch off the heater in case of ac-
cidental tipping over. To reset, disconnect the plug from the power for a few minutes, remove
the cause of tipping over, then plug the appliance in again. If it still cannot be reset, ask a
qualied technician to check and repair.
Your heater is tted with a safety device to switch off the heater in the event of overheating.
If the safety device is activated, please turn the heater off, unplug the appliance and let it
completely cool, inspect for blockage of air inlet or outlet, attempting to restart the heater
then after.
If the heater fails to operate or the safety device switches the heater off again, return heater
to your nearest service center for examination or repair.
1. Press button more than 3 seconds, the indicator on the top right corner will ash
rapidly. Open the app and follow the instructions to connect it.
2. Press button once to turn on or turn off the Wi-Fi function.
iPhone OS Android OS
OPERATION
1. Press on/off switch and press Power button to start the setting.
2. Press + or - to adjust the target temperature, 5-35 ºC.
3. Press ||| to adjust the heating position (I, II or III).
4. Press Timer button to set the 24 hours timer off, “0” means the timer function is off. Press
+ or - to set desired timer. The indicator light will light up when this function is activated.
5. Press Timer button for 3 seconds, the screen will be locked and the light will be dim. To
unlock the heater, press Timer button for 3 seconds again.
6. The heater has a heating boost function. The heater will continuously work for 12 hours,
while the temperature sensor does not work. In this mode, the indicator will be light up.
(The function needs to be set on the app only)
7. When the heater is working, the will be light up.
8. For all the operation, the indicator light will stop twinkle when the user doesn’t operate
the appliance for 10 seconds, it will work based on the setting before the twinkle stops.
9. The light of the screen will be dim after stopping the operation for 30 seconds.
9
ENGLISH
MAINTENANCE AND STORAGE
CHARACTERISTICS
Always disconnect the appliance and let it completely cool before any maintenance.
Use a vacuum cleaner to remove dust on grilles.
Clean the outside of the unit with a damp cloth and then dry it with a dry cloth. Never im-
merse the unit in water, nor let water drip into the unit.
Always disconnect the appliance, let it completely cool and clean it before storing.
If you do not use the device for a long period, put back the unit and the instruction manual
to the original carton and store in a dry and ventilated place.
Do not place any heavy items on top of carton during storing as this may damage the appliance.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Heat Output WARM CONNECT
2500
Type of heat input, for electric
storange local space heaters only
(select one)
WARM CONNECT
2500
Nominal heat output 2.5 KW Manual heat charge control, with
integrated thermostat. NO
Minimum heat output
(indicative) 1.0 KW Manual heat charge control, with
room and/for outdoor temperature
feedback. NO
Maximum continuous
heat output 2.5 KW Electronic heat charge control
with room and/for outdoor
temperature feedback. NO
Auxiliar electricity consumption Fan asisted heat output NO
At nominal heat
output 2.467 KW Type of heat output/room temperature control (select
one).
At minimum heat
output 0.984 KW Single state heat output and no
room temperature control. NO
In standby mode 0.0014 KW Two or more manual stages, no
room temperature control. NO
With mechanic thermostat room
temperature control. NO
With electronic room temperature
control. NO
Electronic room temperature
control plus day timer. YES
Electronic room temperature
control plus week timer. NO
Other control options (multiple selections possible).
Room temperature control, with
presence detection. NO
Room temperature control, with
open window detection. NO
With distance control option. YES
With adaptive start control. NO
With working time limitation. NO
With black bulb sensor. NO
Contact details WOODS & GO DESIGN S.L. · B98944986
C/ Polígono 4, P18 - 46722
Beniarjó (Valencia) Spain
10 ESPAÑOL
ESPAÑOL
Muchas gracias por elegir nuestro tradiador de aceite. Antes de usar el aparato, lea
detenidamente estas instrucciones para su correcta utilización.
Las precauciones de seguridad incluidas reducirán el riesgo de muerte, lesiones y
descarga eléctrica si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro
para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente
cumplimentada, el embalaje original del producto y el justicante de compra. Si es posible,
entregue estas instrucciones al siguiente propietario del electrodoméstico. Respete en
todo momento las precauciones de seguridad básicas y las normas de prevención de
accidentes cuando utilice un electrodoméstico. Declinamos toda responsabilidad derivada
del incumplimiento de estas instrucciones por parte de los clientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier electrodoméstico, siempre se deben observar precau-
ciones básicas de seguridad.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de expe-
riencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre
el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros. involucrado.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de menos de 3 años deben mantenerse alejados a menos que es-
tén continuamente supervisados.
Los niños de 3 años y menos de 8 años solo pueden encender / apagar el
aparato siempre que se haya colocado o instalado en su posición de fun-
cionamiento normal prevista y se les haya dado supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de forma segura y Comprender los peligros involu-
crados. Los niños de 3 años y menos de 8 años no deben enchufar, regular y
limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento por parte del usuario.
PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y
causar quemaduras. Se debe prestar especial atención donde los niños y las
personas vulnerables están presentes.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabri-
cante, su agente de servicio o personas cualicadas de manera similar para
evitar riesgos.
PRECAUCIÓN: Para evitar un peligro debido al reinicio involuntario del corte
térmico, este electrodoméstico no debe suministrarse a través de un disposi-
tivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circui-
to que la empresa conecte y desconecte regularmente.
ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador.
El calentador no debe ubicarse inmediatamente debajo de una toma de co-
rriente.
No use este calentador en las inmediaciones de un baño, una ducha o una
piscina.
11
ESPAÑOL
LISTADO DE PARTES
1. Ruedas
2. Panel de control frontal
3. Botón de encendido / apagado
4. Carcasa del radiador
5. Soporte del cable de alimentación
1
2
3
4
5
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PANEL DE CONTROL
1. Para evitar daños, coloque el radiador boca abajo sobre una supercie blanda (por ejemplo,
una alfombra)
2. Fije las ruedas en dos placas con las tuercas ciegas. Las ruedas deben instalarse entre las
dos primeras y las dos últimas aletas del radiador.
3. Inserte el gancho en forma de U en la placa de las ruedas y fíjelo en el radiador con tuercas
de mariposa.
4. Ponga el calentador en posición vertical. Espere un minuto antes de conectar el calentador
a la toma de corriente.
1. Pantalla
2. Función wi
3. Disminuir temperatura / tiempo
4. Temporizador 24 horas / Bloqueo infantil
5. Ajuste de calefacción
6. Aumentar temperatura / tiempo
7. On / Off
1
2
36
47
5
12 ESPAÑOL
CONEXIÓN WIFI
SISTEMA DE PROTECCIÓN ANTICAÍDAS
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD CONTRA EL SOBRECALENTAMIENTO
La aplicación CREATE HOME está disponible para Android e iOS (busque la aplicación en
Google Play o App Store o escanee el código QR a continuación). Dependiendo del proveedor,
puede haber costos involucrados en la descarga de la aplicación.
Este dispositivo le permite operar el dispositivo a través de su red doméstica 2.4 Gh. Un requis-
ito previo es una conexión wi permanente a su router y la aplicación gratuita CREATE HOME.
Recomendamos desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando esté fuera de
casa para evitar un encendido involuntario mientras está fuera.
Este aparato está provisto de un dispositivo de seguridad que apagará el radiador en caso
de vuelco accidental. Para reiniciar, desconecte el enchufe de la alimentación durante unos
minutos, elimine la causa del vuelco y luego vuelva a enchufar el aparato. Si aún así no se
puede restablecer, solicite a un técnico cualicado que lo revise y repare.
Su radiador está equipado con un dispositivo de seguridad para apagarlo en caso de sobre-
calentamiento. Si el dispositivo de seguridad esactivado, apague el calentador, desen-
chufe el aparato y déjelo enfriar por completo, inspeccione si hay bloqueos en la entrada o
salida de aire y luego intente reiniciar el calentador.
Si el radiador no funciona o el dispositivo de seguridad lo apaga nuevamente, devuélvalo al
centro de servicio más cercano para que lo examinen o lo reparen.
1. Pulse el botón más de 3 segundos, el indicador en la esquina superior derecha par-
padeará rápidamente. Abra la aplicación y siga las instrucciones para conectarla.
2. Pulse el botón una vez para encender o apagar la función wi.
iPhone OS Android OS
FUNCIONAMIENTO
1. Pulse el interruptor de encendido / apagado y el botón de encendido para iniciar la con-
guración.
2. Pulse + o - para ajustar la temperatura que quiere alcanzar, de 5 a 35 ºC.
3. Pulse ||| para ajustar la potencia de calentamiento (I, II o III).
4. Pulse el botón Temporizador para desactivar el temporizador de 24 horas, “0” signica
que la función del temporizador está desactivada. Presione + o - para congurar el tiempo
deseado. La luz indicadora se encenderá cuando esta función esté activada.
5. Presione el botón del temporizador durante 3 segundos, la pantalla se bloqueará y la luz
se atenuará. Para desbloquear el radiador, presione nuevamente el botón del temporizador
durante 3 segundos.
6. El radiador tiene una función de refuerzo de calefacción. El radiador funcionará continu-
amente durante 12 horas, mientras que el sensor de temperatura no funcionará. En este
modo, el indicador se iluminará. (La función solo debe congurarse en la aplicación)
7. Cuando el radiador esté funcionando, el icono se encenderá.
8. Durante el funcionamiento, la luz indicadora dejará de parpadear cuando el usuario no
manipule el aparato durante 10 segundos, funcionará según la conguración anterior.
9. La luz de la pantalla se atenuará después no utilizar el panel de control durante 30 segundos.
13
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Siempre desconecte el aparato y déjelo enfriar por completo antes de cualquier mantenimiento.
Use una aspiradora para eliminar el polvo de las rejillas.
Limpie el exterior de la unidad con un paño húmedo y luego séquelo con un paño seco. Nun-
ca sumerja la unidad en agua, ni permita que el agua gotee en la unidad.
Siempre desconecte el aparato, déjelo enfriar completamente y límpielo antes de guardarlo.
Si no utiliza el dispositivo durante un período prolongado, vuelva a colocar la unidad y el
manual de instrucciones en la caja original y guárdelos en un lugar seco y ventilado.
No coloque objetos pesados sobre la caja de cartón durante el almacenamiento, ya que
esto puede dañar el aparato.
CARACTERÍSTICAS
Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para uso ocasional.
 WARM CONNECT
2500


(seleccione uno)
WARM CONNECT
2500
Salida de calor
nominal 2.5 KW Control manual de la carga térmica,
con termostato integrado. NO
Salida de calor
mínima (indicativa) 1.0 KW Control de carga de calor manual, con
espacio y/para retroalimentación de
temperatura exterior. NO
Máxima salida de
calor continuo 2.5 KW Control electrónico de carga térmica con
espacio y / para retroalimentación de
temperatura exterior. NO
 Salida de calor asistida por ventilador NO
Salida de calor
nominal 2.467 KW 
(Selecccione uno).
Salida de calor
mínima 0.984 KW Salida de calor de un solo estado y sin
control de temperatura ambiente. NO
En modo de espera 0.0014 KW Dos o más etapas manuales, sin
control de temperatura ambiente. NO
Con termostato mecánico de control
de temperatura ambiente. NO
Con control electrónico de
temperatura ambiente. NO
Control electrónico de la temperatura
ambiente y temporizador de día. YES
Control electrónico de temperatura
ambiente más temporizador de la
semana. NO

Control de temperatura ambiente, con
detección de presencia. NO
Control de temperatura ambiente, con
detección de ventana abierta. NO
Con opción de control de distancia. YES
Con control de arranque adaptativo. NO
Con limitación de tiempo de trabajo. NO
Con sensor de bombilla negro. NO
Detalles de contacto WOODS & GO DESIGN S.L. · B98944986
C/ Polígono 4, P18 - 46722
Beniarjó (Valencia) Spain
14 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Muito obrigado por escolher o nosso radiador de óleo. Antes de usar o aparelho, leia estas
instruções cuidadosamente para o uso correto.
As precauções de segurança incluídas reduzirão o risco de morte, ferimentos e choque
elétrico se forem seguidas rigorosamente. Mantenha este manual em um local seguro para
referência futura, juntamente com o cartão de garantia do produto devidamente preenchi-
do, a embalagem original do produto e o comprovante de compra. Se possível, dê estas in-
struções ao próximo proprietário do aparelho. Observe sempre as precauções básicas de
segurança e os regulamentos de prevenção de acidentes ao usar um aparelho. Recusamos
qualquer responsabilidade derivada da violação dessas instruções pelos clientes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao usar qualquer aparelho, as precauções básicas de segurança devem
sempre ser seguidas.
Este dispositivo pode ser usado por crianças com 8 anos de idade ou
mais e pessoas com habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento se elas receberem supervisão ou
instruções sobre o uso seguro do dispositivo e entenderem os perigos.
envolvidos. As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza
e a manutenção do usuário não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
Crianças menores de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que
sejam supervisionadas continuamente.
Crianças de 3 e 8 anos de idade só podem ligar / desligar o aparelho
desde que ele tenha sido colocado ou instalado na posição normal de
operação prevista e tenham sido supervisionadas ou instruções sobre
como usar o aparelho com segurança e entender as perigos envolvidos.
Crianças de 3 anos e menos de 8 anos não devem conectar, regular e
limpar o aparelho ou realizar manutenção pelo usuário.
• CUIDADO: Algumas partes deste produto podem car muito quentes e
causar queimaduras. Atenção especial deve ser dada onde crianças e
pessoas vulneráveis estão presentes.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, ele deverá ser substituído
pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas qualicadas da mes-
ma forma para evitar riscos.
CUIDADO: Para evitar riscos devido ao reinício involuntário do corte térmi-
co, este equipamento não deve ser fornecido através de um dispositivo de
comutação externo, como um temporizador, ou conectado a um circuito que
a empresa conecta e desconecta regularmente.
• ATENÇÃO: Para evitar superaquecimento, não cubra o aquecedor.
O aquecedor não deve ser localizado imediatamente abaixo de uma to-
mada elétrica.
Não use este aquecedor nas proximidades de uma banheira, chuveiro ou
piscina.
15
PORTUGUÊS
LISTA DE PEÇAS
1. Roda
2. Painel de controle frontal
3. Botão ligar / desligar
4. Carcaça do radiador
5. Suporte do cabo de alimentação
1
2
3
4
5
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
PAINEL DE CONTROLE
1. Para evitar danos, coloque o radiador de cabeça para baixo em uma superfície macia (por
exemplo, um tapete)
2. Prenda as rodas em duas placas com as porcas de orelhas. As rodas devem ser instaladas
entre as duas primeiras e as duas últimas aletas do radiador.
3. Insira o gancho em forma de U na placa da roda e prenda-o no radiador com porcas borboleta.
4. Coloque o aquecedor na posição vertical. Aguarde um minuto antes de conectar o aquece-
dor à tomada elétrica.
1. Tela
2. Função wi
3. Diminuir temperatura / tempo
4. Temporizador 24 horas / bloqueio infantil
5. Conguração de aquecimento
6. Aumentar temperatura / tempo
7. Ligado / desligado
1
2
36
47
5
16 PORTUGUÊS
CONEXÃO WIFI
SISTEMA DE PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA CONTRA O SOBREAQUECIMENTO
O aplicativo CREATE HOME está disponível para Android e iOS (pesquise o aplicativo no
Google Play ou App Store ou digitalize o código QR abaixo). Dependendo do provedor, pode
haver custos envolvidos no download do aplicativo.
Este dispositivo permite operar o dispositivo através da sua rede doméstica 2.4 Gh. Um pré-req-
uisito é uma conexão Wi-Fi permanente ao seu roteador e o aplicativo CREATE HOME gratuito.
Recomendamos desconectar o dispositivo da fonte de alimentação quando você estiver fora
de casa para evitar ignição não intencional enquanto estiver fora.
Este aparelho está equipado com um dispositivo de segurança que desliga o radiador em
caso de tombamento acidental. Para reiniciar, desconecte o plugue de energia por alguns
minutos, elimine a causa da ponta e reconecte o dispositivo. Se ainda não puder ser redeni-
do, peça a um técnico qualicado para vericar e consertar.
O seu radiador está equipado com um dispositivo de segurança para desligá-lo em caso de
superaquecimento. Se o dispositivo de segurança estiver ativado, desligue o aquecedor, de-
sconecte o aparelho e deixe esfriar completamente, verique se há bloqueios na entrada ou
saída de ar e tente reiniciar o aquecedor.
Se o radiador não funcionar ou o dispositivo de segurança desligá-lo novamente, devolva-o
ao centro de serviço mais próximo para exame ou reparo.
1. Aperte o botão mais de 3 segundos, o indicador piscará rapidamente no canto su-
perior direito. Abra o aplicativo e siga as instruções para conectá-lo.
2. Aperte o botão uma vez para ativar ou desativar a função wi.
iPhone OS Android OS
FUNCIONAMENTO
1. Pressione o botão liga / desliga e o botão liga / desliga para iniciar a instalação.
2. Pressione + ou - para ajustar a temperatura que você deseja atingir, de 5 a 35 ºC.
3. Pressione ||| para ajustar a potência de aquecimento (I, II ou III).
4. Pressione o botão Timer para desativar o timer de 24 horas. “0” signica que a função
do timer está desativada. Pressione + ou - para denir o tempo desejado. A luz indicadora
acenderá quando esse recurso for ativado.
5. Pressione o botão do timer por 3 segundos, a tela será bloqueada e a luz diminuirá. Para
destravar o radiador, pressione o botão do timer novamente por 3 segundos.
6. O radiador tem uma função de reforço de aquecimento. O radiador funcionará continu-
amente por 12 horas, enquanto o sensor de temperatura não funcionará. Nesse modo, o
indicador acenderá. (A função deve ser congurada apenas no aplicativo)
7. Quando o radiador está funcionando, o ícone acenderá.
8. Durante a operação, a luz indicadora irá parar de piscar quando o usuário não manusear o
dispositivo por 10 segundos, operará de acordo com a conguração anterior.
9. A luz do visor diminuirá depois de não usar o painel de controle por 30 segundos.
17
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM
Sempre desconecte o aparelho e deixe esfriar completamente antes de qualquer manutenção.
Use um aspirador de pó para remover o pó das grades.
Limpe o exterior da unidade com um pano úmido e depois seque com um pano seco. Nunca mer-
gulhe a unidade em água ou permita que ela pingue na unidade.
Sempre desconecte o aparelho, deixe esfriar completamente e limpe-o antes de guardá-lo.
Se você não usar o dispositivo por um longo tempo, coloque a unidade e o manual de instruções
novamente na caixa original e guarde-os em local seco e ventilado.
Não coloque objetos pesados sobre a caixa de papelão durante o armazenamento, pois isso pode
danicar o aparelho.
CARACTERÍSTICAS
Este produto só é adequado para espaços bem isolados ou para uso ocasional.
 WARM CONNECT
2500


(selecione um)
WARM CONNECT
2500
Saída de calor
nominal 2.5 KW Controlo manual da carga térmica,
com termóstato integrado. NO
Saída de calor
mínima (indicativo) 1.0 KW Controlo carga de calor manual, com
espaço e/para retroalimentação da
temperatura exterior. NO
Saída máxima de
calor continuo 2.5 KW Controlo electrónico de carga térmica,
com espaço e/para retroalimentação da
temperatura exterior. NO
 Saída de calor assistida por ventilador NO
Saída de calor
nominal 2.467 KW 
(Selecione uma).
Saída de calor
mínima 0.984 KW Saída de calor de um só estado e sem
controlo de temperatura ambiente. NO
Em modo espera 0.0014 KW Duas ou mais etapas manuais, sem
controlo de temperatura ambiente. NO
Com termóstato mecânico para
controlo da temperatura ambiente. NO
Com controlo electrónico da
temperatura ambiente. NO
Controlo electrónico da temperatura
ambiente e temporizador diurno. YES
Controlo electrónico da temperatura
ambiente e temporizador da la
semana. NO

Controle de temperatura ambiente,
com detecção de presença. NO
Controlo da temperatura ambiente,
com detecção de janela aberta. NO
Com opção de controle remoto. YES
Com controlo de arranque adaptativo. NO
Com limitação do tempo de trabalho. NO
Com sensor de lâmpada negro. NO
Detalhes do contato WOODS & GO DESIGN S.L. · B98944986
C/ Polígono 4, P18 - 46722
Beniarjó (Valencia) Spain
18 FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci beaucoup d’avoir choisi notre radiateur d’huile. Avant d’utiliser lappareil, lisez attentive-
ment ces instructions pour une utilisation correcte.
Les mesures de sécurité incluses réduiront le risque de mort, de blessure et de choc électrique
si elles sont strictement suivies. Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr pour référence future,
ainsi que la carte de garantie du produit dûment remplie, lemballage d’origine du produit et la
preuve d’achat. Si possible, donnez ces instructions au prochain propriétaire de lappareil. Re-
spectez les consignes de sécurité de base et les réglementations de prévention des accidents
à tout moment lorsque vous utilisez un appareil. Nous déclinons toute responsabilité décou-
lant de la violation de ces instructions par les clients.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être suivies.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des person-
nes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou
des instructions sur l’utilisation sûre de lappareil et en comprennent les dan-
gers. impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à lécart, sauf s’ils
sont surveillés en permanence.
Les enfants de 3 ans et moins de 8 ans ne peuvent allumer / éteindre lappa-
reil que tant qu’il a été placé ou installé dans sa position de fonctionnement
normale et qu’ils ont reçu une supervision ou des instructions sur la façon
d’utiliser l’appareil en toute sécurité et de comprendre dangers impliqués.
Les enfants âgés de 3 ans et moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler
et nettoyer lappareil ni effectuer de maintenance par l’utilisateur.
MISE EN GARDE: Certaines parties de ce produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être ac-
cordée lorsque des enfants et des personnes vulnérables sont présents.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fa-
bricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire
pour éviter les risques.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout danger dû à un redémarrage involontaire
de la coupure thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un disposi-
tif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ou connecté à un circuit que
lentreprise connecte et déconnecte régulièrement.
ATTENTION: Pour éviter une surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
Le radiateur ne doit pas être situé immédiatement sous une prise électrique.
N’utilisez pas ce radiateur à proximité d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
19
FRANÇAIS
LISTE DES PIÈCES
1. Roue
2. Panneau de commande avant
3. Bouton marche / arrêt
4. Boîtier de radiateur
5. Support de cordon d’alimentation
1
2
3
4
5
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PANNEAU DE COMMANDE
1. Pour éviter tout dommage, placez le radiateur à lenvers sur une surface douce (par exemple, un tapis)
2. Fixez les roues sur deux plaques avec les écrous de roue. Les roues doivent être installées
entre les deux premières et les deux dernières ailettes du radiateur.
3. Insérez le crochet en U dans la plaque de roue et xez-le au radiateur avec des écrous à oreilles.
4. Remettez le radiateur en position verticale. Attendez une minute avant de brancher le radi-
ateur à la prise électrique.
1. Écran
2. Fonction Wi
3. Diminuer la température / le temps
4. Minuterie 24 heures / verrouillage enfant
5. Réglage du chauffage
6. Augmenter la température / le temps
7. Allumé éteint
1
2
36
47
5
20 FRANÇAIS
CONNEXION WIFI
SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ CONTRE LA SURCHAUFFE
Lapplication CREATE HOME est disponible pour Android et iOS (recherchez lapplication
dans Google Play ou App Store ou scannez le code QR ci-dessous). Selon le fournisseur, le
téléchargement de lapplication peut entraîner des coûts.
Cet appareil vous permet de faire fonctionner lappareil via votre réseau domestique 2.4 Gh.
Une condition préalable est une connexion Wi-Fi permanente à votre routeur et lapplication
gratuite CREATE HOME.
Nous vous recommandons de débrancher lappareil de l’alimentation électrique lorsque vous
êtes loin de chez vous pour éviter tout allumage involontaire lorsque vous êtes absent.
Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité qui éteindra le radiateur en cas de bas-
culement accidentel. Pour redémarrer, débranchez la che d’alimentation pendant quelques
minutes, éliminez la cause de la panne puis rebranchez l’appareil. S’il ne peut toujours pas
être réinitialisé, demandez à un technicien qualié de le vérier et de le réparer.
Votre radiateur est équipé d’un dispositif de sécurité pour l’éteindre en cas de surchauffe. Si
le dispositif de sécurité est activé, éteignez le radiateur, débranchez lappareil et laissez-le
refroidir complètement, vériez s’il y a des obstructions dans l’entrée ou la sortie d’air, puis
essayez de redémarrer le radiateur.
Si le radiateur ne fonctionne pas ou si le dispositif de sécurité s’éteint à nouveau, renvoyez-le
au centre de service le plus proche pour examen ou réparation.
1. Appuie sur le bouton plus de 3 secondes, l’indicateur clignotera rapidement dans
le coin supérieur droit. Ouvrez l’application et suivez les instructions pour la connecter.
2. Appuie sur le bouton une fois pour activer ou désactiver la fonction wi.
iPhone OS Android OS
FONCTIONNEMENT
1. Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt et sur le bouton d’alimentation pour démarrer la configuration.
2. Appuyez sur + ou - pour régler la température que vous souhaitez atteindre, de 5 à 35 ºC.
3. Appuyez sur ||| pour régler la puissance de chauffage (I, II ou III).
4. Appuyez sur le bouton Minuterie pour désactiver la minuterie de 24 heures, “0” signie que
la fonction de minuterie est désactivée. Appuyez sur + ou - pour régler l’heure souhaitée. Le
voyant s’allume lorsque cette fonction est activée.
5. Appuyez sur le bouton de la minuterie pendant 3 secondes, lécran se verrouillera et la lu-
mière diminuera. Pour déverrouiller le radiateur, appuyez à nouveau sur le bouton de la mi-
nuterie pendant 3 secondes.
6. Le radiateur a une fonction d’appoint de chauffage. Le radiateur fonctionnera en continu
pendant 12 heures, tandis que le capteur de température ne fonctionnera pas. Dans ce mode,
l’indicateur s’allume. (La fonction ne doit être congurée que dans l’application)
7. Lorsque le radiateur fonctionne, l’icône s’allume.
8. Pendant le fonctionnement, le voyant cesse de clignoter lorsque l’utilisateur ne manipule
pas lappareil pendant 10 secondes, il fonctionnera selon la conguration précédente.
9. La lumière de lafcheur diminuera après ne pas avoir utilisé le panneau de commande pen-
dant 30 secondes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Create 2500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur