Motorola T180 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Français
Protection par code PIN
Changer code PIN2 SIM
Nouveau code de sécurité
Choix de la langue
Mode faible consommation
Choix tonal. Clavier
Etat de la config.
Accès au menu étendu
Verrouillage
Menu général
des appels
Configurer
le téléphone
Messages
$
Appel boîte vocale
Lecture des mess reçus
Messages à émettre
Ecrire un message
Messages diffusés
Options de messages
Choisissez ligne
Volume sonnerie
Définir type sonnerie
Définir type sonnerie 2
Afficher niv. batterie
Transmettre mon N° O/N
Renvoi dappels
Gestion de double appel
Limitation dappels
Config. des accessoires
Compteurs
dappels
Choix du réseau
Réponse automatique
Voir le coût des appels
Voir le compt. appel
Tonalité de durée
Affichage durant appel
Paramétrer le coût dappel
Compteur total
Réseaux disponibles
Mode de recherche
Réseaux préférés
Trouver un réseau
Numéros personnels
Dix derniers appels
Afficher services
Mes numéros de téléphone
Liste de Nos restreinte
Déf. touche rapide
Annuaire
*
Sonnerie oui/non
Définir type sonnerie SMS
#
Changer l‘intro.
Menu principal
1- Chercher nom?
2- Ajouter sur SIM?
4- Niveau batterie?
3- Appel boite voc?
5- Ecrire un message?
6- Coupure micro?
7- Lire messages?
8- Sonnerie oui/non?
9- Renvoi oui/non?
E
Menu Accès rapide
Mémorandum
Français
Touches spéciales
SPour mettre le téléphone sous/hors tension.
O Pour accepter un appel, un paramètre, une
option,...
C Pour rejeter un appel, un paramètre, une
option,...
EPour accéder aux options d’accès rapide.
$Pour accéder au menu principal.
<> Appuyez sur ces deux touches
simultanément pour verrouiller le clavier
numérique ; utilisez également comme
touches de défilement vers la gauche et vers
la droite.
ªAppuyez sur cette touche pour défiler vers le
haut et vers le bas.
fAppuyez sur cette touche pour appeler la
boîte vocale.
¯Appuyez pour augmenter le volume du
haut-parleur.
°Appuyez pour réduire le volume du
haut-parleur.
Emission d’un appel
Entrez CO.
Réception d’un appel
Appuyez sur O.
Conclusion d’un appel
Appuyez sur O ou C.
Emission d’un appel d’urgence
Entrez 112O. L’appel est dirigé vers un
central d’appels d’urgence.
Options d’accès rapide
Appuyez sur E puis sur la touche correspondante, ou
uniquement sur E pour faire défiler les options. Pour
sélectionner une option, appuyez sur O.
Réglage du volume de la sonnerie
Appuyez sur E puis sur le bouton volume pour
augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie.
Rappel du dernier numéro appelé
1Appuyez sur O pour afficher le dernier numéro
composé.
2Appuyez sur O pour appeler le numéro.
Numérotation rapide
Appuyez longuement sur une touche de 1 à 9.
Stockage de numéros dans le répertoire
Appuyez sur E2 pour entrer un numéro sur la carte
SIM.
Appel de numéros du répertoire
Appuyez sur H>O.
Arrêt de la sonnerie
Appuyez sur le bouton Volume lorsque le téléphone
sonne. Ceci arrêtera la sonnerie mais cette action ne
représentera pas une réponse à l’appel.
†. Disponible suivant le type et la configuration de carte
SIM et/ou de votre abonnement.
Mémorandum
Introduction 1Français
Introduction
Bienvenue
Félicitations ! Vous êtes maintenant lheureux propriétaire dun radiotéléphone Motorola, leader mondial de la technologie cellulaire. Ces
téléphones allient des fonctions de contrôle, de puissance inégalée, tout en restant discrets.
Contrôle
Menu daccès rapide personnalisable E - Vous pouvez enregistrer
neuf des fonctions que vous utilisez le plus souvent sur votre menu
personnel afin dy avoir accès en nappuyant que sur deux touches.
Puissance
Puissance batterie exceptionnelle G - Chaque téléphone dispose
dassez de puissance batterie pour permettre plusieurs heures de
conversation ou plusieurs jours de veille, tout en restant petit et léger.
!Avant toute utilisation du téléphone, reportez-vous à la
section La batterie pour une description détaillée de la
procédure de chargement des batteries neuves.
Bi-bande de fréquence ® - Les versions bi-bande permettent
dutiliser les deux bandes de fréquences (900 et 1800 MHz) pour
une meilleure couverture et des possibilités ditinérance plus
étendue.
Discrétion
Clip ceinture portable - portez votre téléphone avec un élégant clip
ceinture. Il est suffisamment petit et léger pour rester sur vous
pratiquement où que vous vous trouviez.
Personality
Ce téléphone cellulaire est doté du système Personality. Proposé en
exclusivité par Motorola, Personality simplifie les communications
cellulaires en vous guidant pas à pas dans lutilisation des fonctionnalités
du téléphone : à chaque étape, des choix simples sont proposés.
Personality vous permet également de personnaliser votre téléphone,
grâce, par exemple, aux différentes sonneries proposées, au annuaire et
à la possibilité de constituer une liste de réseaux préférés. Ces fonctions
sont toutes présentées dans un esprit de clarté et de simplicité. Pour vous
permettre de repérer facilement les options personnalisables de
Personality, celles-ci sont identifiées dans ce manuel par le symbole
j.
Introduction
2
Français
Pour comprendre ce manuel
La plupart des options de votre téléphone sont accessibles par un
simple système de menus. Vous trouverez dans la section
Déplacement au sein des menus du manuel une description
complète de ces menus et de leur utilisation. Pour bien
comprendre lutilisation de chaque rubrique, il est indispensable
de se familiariser avec le système de menus.
Touches
Les touches sont représentées par des symboles. Vous pouvez
ainsi identifier et utiliser rapidement des séquences de touches
telles que :
$OC
Cette suite de symboles signifie que vous devez appuyer
successivement (et non simultanément) sur les touches $ puis
O et enfin C.
Saisie dinformations
Les informations à entrer comme le numéro de téléphone de
votre correspondant sont présentées en gras. Par exemple :
C - entrez le numéro de téléphone voulu.
A - entrez votre PIN.
B - entrez votre code de verrouillage.
H - entrez le numéro de position du répertoire.
Texte et Messages
Lorsque vous utilisez le menu, le téléphone affiche soit des textes
clairs vous guidant dune action à lautre, soit des messages
simples confirmant lexécution de votre commande. Le texte et
les messages saffichent sur l’écran à cristaux liquides du
téléphone, comme dans lexemple ci-après :
Entrer PIN ou Termin¥.
Autres symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long du manuel :
ARemarque qui met laccent sur des informations
complémentaires liées à la fonction ou à la rubrique décrite.
!Avertissement important relatif à lutilisation efficace et
sûre du téléphone.
j Fonction personnalisable de Personality.
i Raccourci clavier.
Introduction 3Français
Déplacement au sein des menus
La plupart des options du téléphone sont accessibles via des
menus faisant appel à la même méthode de sélection, de
modification et dannulation.
Avant dutiliser une option de menu, lisez soigneusement cette
section. Une fois familiarisé avec le principe de déplacement au
sein des menus et avec leur présentation, vous naurez aucune
difficulté à les manipuler.
Accès aux menus
Deux touches différentes permettent daccéder aux menus :
$menu principal quand le téléphone est en veille ;
menu dappel en cours durant un appel
Emenu Accès rapide
Lutilisation des touches ª, <, >, O et C qui
permettent daccéder aux options et den changer, est la même
pour chacun de ces menus.
Quitter les menus
Pour quitter les menus, vous pouvez soit appuyer de façon
prolongée sur la touche C, soit procéder par pressions
successives jusquau retour au mode veille. Dans les deux cas, le
téléphone passe en mode veille à la fin de la séquence.
iPour sortir plus rapidement des menus, appuyez sur les
touches EC.
Menus et sous-menus
Un menu consiste en une simple liste doptions. Certaines dentre
elles permettent daccéder à une liste doptions
complémentaires, appelée sous-menu. Ainsi, le menu parent
correspond à un niveau principal et ses sous-menus à des niveaux
inférieurs.
Sélection dune option de menu
Pour passer dune option à une autre sur le même niveau, utilisez
la touche de défilement ª; appuyez sur la partie inférieure pour
faire défiler la liste vers lavant et sur la partie supérieure pour la
faire défiler vers larrière. Appuyez sur O pour sélectionner
loption souhaitée.
Selon loption sélectionnée, vous obtenez laffichage suivant :
un message confirmant une action, par exemple Termin¥.
un message vous invitant à entrer des informations, par
exemple Entrer PIN ou Entrer le nom.
la première option dun sous-menu. Vous pouvez la
sélectionner en appuyant sur la touche O ou parcourir les
autres options à laide des touches de défilement.
Pour quitter une option ou un sous-menu, appuyez sur la touche
C. Vous revenez ainsi au menu parent.
Options de menu avec codes de sécurité
Certaines options sont protégées contre tout usage non autorisé
et nécessitent lentrée dun code de sécurité pour y accéder.
Introduction
4
Français
Exemple de déplacement
Pour activer loption Accès au menu étendu, procédez comme
suit :
1Si le téléphone est en mode veille, appuyez sur la touche $.
Vous accédez ainsi au menu principal et Annuaire saffiche
à l’écran.#
2Appuyez plusieurs fois sur ª jusqu’à ce que laffichage
indique Configurer le t¥l¥phone.
3Appuyez sur O pour sélectionner le sous-menu.
4Appuyez plusieurs fois sur ª jusqu’à ce que laffichage
indique Acc¤s au menu ¥tendu.
5Appuyez sur O pour sélectionner cette option. Vous pouvez
maintenant choisir entre Oui et Non. Loption choisie est
identifiée par le caractère z. Si z saffiche en face de Non,
appuyez sur ª, puis sur O pour activer laccès au menu
étendu. Si z saffiche en face de Oui, appuyez sur C
pour ne pas modifier loption.
# Si votre fournisseur de services a ajouté son propre menu, le
Menu du annuaire nest pas le premier élément affiché dans
la liste du Menu principal.
La disponibilité de cette fonction dépend du type et de la
configuration de la carte SIM et/ou de votre abonnement.
Introduction 5Français
j Menus simple, étendu et personnalisé
Grâce à Personality, vous pouvez personnaliser les menus en
choisissant les options immédiatement accessibles. Les options les
plus souvent utilisées peuvent être enregistrées dans un menu
simplifié.
Les menus représentés graphiquement dans ce manuel montrent
les options telles quelles sont disposées initialement. Certaines
options apparaissent dans le menu simple et sont affichées en
gras. Dautres sont stockées dans le Menu étendu et sont
affichées en italique.
Vous pouvez décider du contenu de chaque menu et, par
conséquent, les personnaliser en fonction de vos besoins.
Par exemple, si vous souhaitez transférer une option du menu
simple dans le menu étendu (ou vice-versa), choisissez loption
désirée (par défilement dans le menu). Lorsque loption est
affichée, appuyez sur la touche O de façon prolongée jusqu’à
ce quun message vous invite à:
lajouter dans le menu simple ou étendu,
la conserver dans le menu simple ou étendu.
Sélectionnez loption voulue en appuyant sur la touche O.
Les réglages de certaines options de menu ne peuvent pas être
modifiés.
Satisfaction totale du client
Chez Motorola, la satisfaction totale du client est la priorité. Si
vous avez une question, une suggestion ou une plainte à
formuler à propos de votre téléphone cellulaire Motorola,
nhésitez pas à prendre contact avec nous.
Par courrier électronique : [email protected]
Introduction
6
Français
Garantie
Motorola garantit à lacheteur que le téléphone cellulaire et les
accessoires (ci-après les « Produits ») quil a acquis auprès dun
revendeur agréé Motorola sont conformes aux spécifications
Motorola en vigueur au moment de leur fabrication, pour une
période standard de garantie d un an à compter de la date
dachat des Produits (ci-après « Période de garantie »).
En cas de défaut de conformité de lun des Produits par rapport
aux spécifications applicables, vous devez en informer Motorola,
en remettant le Produit au Centre de Service Après Vente Agréé
Motorola le plus proche, dans un délai de deux mois à compter
de la découverte du défaut, et en tout état de cause avant
lexpiration de la Période de Garantie. Motorola ne sera pas liée
par des prises de position relatives aux Produits qui ne
proviennent pas directement delle-même.
Une liste de numéros « Centres dAppel de Motorola » est
fournie avec ce Produit.
Pendant la Période de Garantie, Motorola assurera, à ses frais et à
sa seule convenance, la réparation ou le remplacement du
Produit défectueux, lune ou lautre de ces deux solutions
constituant lintégralité de votre dédommagement. A défaut de
réparer ou de remplacer le Produit, Motorola remboursera le prix
dachat du Produit, déduit dun montant correspondant à lusage
du Produit depuis son acquisition. Le présent engagement expire
à la fin de la Période de Garantie.
Le présent engagement constitue lintégralité de la garantie
portant sur un téléphone cellulaire et ses accessoires, et est
exclusif de toute autre forme de réparation, explicite ou implicite.
Motorola exclut expressément toute autre forme de garantie
légale ou contractuelle et notamment laptitude du Produit à
satisfaire les besoins de lacheteur, sous réserve toutefois des
dispositions applicables aux consommateurs.
La responsabilité de Motorola ne saurait être engagée pour les
dommages indirects, (incluant notamment la perte dusage, la
perte de temps, la perte de bénéfices ou la perte financière),
résultant du fait du Produit, et sa responsabilité ne saurait en
toute hypothèse excéder le prix dachat du Produit.
Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la
qualité de consommateur des recours légaux dont il peut
se prévaloir en cette qualité.
Comment exercer la garantie ?
Dans la plupart des cas, le service de garantie sera assuré par le
revendeur agréé Motorola qui aura vendu ou installé votre
téléphone cellulaire Motorola et ses accessoires. Le service de
garantie peut également être assuré par un Centre de Service
Après Vente Agréé Motorola proche de chez vous.
Si vous souhaitez des informations complémentaires, vous
pouvez appeler le revendeur agréé Motorola qui a vendu ou
installé votre téléphone cellulaire Motorola, le service client de
votre opérateur réseau, ou le « Centre dAppel » Motorola dont
le numéro est indiqué ci-après pour votre pays.
Introduction 7Français
Pour pouvoir prétendre au service de garantie, vous devez
remettre le téléphone cellulaire et/ou les accessoires défectueux.
Evitez de laisser tout autre élément, tel quune carte SIM. Si vous
vous adressez à un Centre de Service Après Vente Agréé
Motorola, le Produit doit être accompagné des informations
suivantes : vos nom, adresse, numéro de téléphone, nom de
votre opérateur réseau et description du problème. Sil sagit dun
téléphone de voiture, le véhicule doit être amené au Centre de
Service Après Vente Agréé Motorola compétent pour vérifier le
cas échéant linstallation du Produit dans le véhicule.
Afin de bénéficier de la garantie, vous devez produire un reçu ou
tout document établissant la date de lachat du Produit. Le
téléphone doit également comporter clairement les informations
suivantes, qui sont fournies avec le Produit : numéro de série
(Original compatible electronic serial number, [ESN]), identifiant
de fabrication (Individual Manufacturers Electronic Indicator,
[IMEI]), et numéro de série mécanique (mechanic serial number,
[MSN]).
Conditions
La présente garantie ne sera pas applicable si le type ou les
numéros de série du Produit ont été effacés, enlevés, ou sont
illisibles, ou si le marquage du téléphone a été altéré de toute
autre façon. Motorola se réserve le droit de refuser dassurer
gratuitement le service de garantie si les documents ou les
éléments requis ne peuvent pas être présentés, ou si les
renseignements fournis sont incomplèts, illisibles, ou
incompatibles avec les informations en provenance de lusine de
fabrication.
La réparation peut comprendre, à la seule convenance de
Motorola, le remplacement de circuits ou de cartes avec des
circuits ou des cartes fonctionnant de façon équivalente, neufs
ou reconditionnés. Les circuits, accessoires, batteries ou cartes
remplacés sont garantis jusqu’à la fin de la Période de Garantie
initiale, étant précisé que cette Période de Garantie ne sera pas
prolongée. Tous les éléments originaux qui ont été remplacés
(accessoires, batteries, circuits, téléphone cellulaire) deviennent la
propriété de Motorola. Motorola ne garantit pas linstallation, la
maintenance ou le service après-vente des produits, accessoires,
batteries ou circuits.
Motorola ne sera en aucun cas responsable de
dysfonctionnements ou de dommages causés par un équipement
non fourni par Motorola attaché au Produit, ou utilisé en
connexion avec celui-ci, ou du dysfonctionnement dun Produit
Motorola connecté à un équipement non Motorola, tout
équipement de ce type étant expressément exclu de la présente
garantie.
Lorsque le produit est utilisé en association avec des équipements
ou des périphériques non Motorola, Motorola ne garantit pas le
bon fonctionnement de lassociation Produit/périphérique, et sa
garantie ne pourra dans ce cas être mise en jeu pour autant que
le dysfonctionnement ne provienne pas du Produit Motorola.
Motorola nest en aucun cas responsable de dommages, quils
soient ou non causés par un équipement Motorola, en cas
dutilisation dun téléphone cellulaire, daccessoires et de
batteries (incluant de façon non limitative les batteries,
chargeurs, adaptateurs), lorsque ces accessoires et batteries ne
sont pas fabriqués et fournis par Motorola.
Introduction
8
Français
Exclusions de garantie
La présente garantie nest pas valable lorsque le
dysfonctionnement provient dune mauvaise utilisation,
négligence, manque de soin, mauvaise manipulation, ou dans
tous les cas dintervention effectuée par des personnes non
agréées.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
1Utilisation du Produit autre que dans des conditions normales
et habituelles ;
2Mauvaise utilisation, accident, négligence ;
3Mise en oeuvre défectueuse de tests, modes opératoires,
maintenance, installation, ou modification de quelque sorte
que ce soit.
4Dommage aux antennes, sauf si causé directement par un
défaut de fabrication ou de main doeuvre ;
5Produits désassemblés ou réparés de façon à en dégrader le
mode opératoire ou à empêcher lessai ou linspection
nécessaire à la vérification dune réclamation de garantie ;
6Toute opération provenant de lopérateur réseau (couverture,
disponibilité, etc);
7Dommage dû à lhumidité ou la projection de nourriture ;
8Bobines étirées ou clavier cassé;
9Egratignure ou dommage aux surfaces plastiques ou tous
éléments exposés à lextérieur résultant de lusage normal par
le client ;
10 Etuis en cuirs (couverts par une garantie fabricant séparée) ;
11 Produits loués de façon temporaire ;
12 Maintenance périodique, réparation ou remplacement qui
sont la conséquence dun usage normal.
ALa durée en temps de parole, en veille, et le cycle de vie total
dune batterie rechargeable Motorola pour téléphone
cellulaire dépendra des conditions dusage et des
configurations réseau. Sagissant dun consommable, les
spécifications indiquent que vous devriez obtenir une
performance optimale pour votre téléphone cellulaire
Motorola pendant les six premiers mois de lachat et pour
environ 200 charges.
La garantie des batteries rechargeables Motorola est nulle de
plein droit si (i) la batterie est chargée au moyen dun chargeur
non approuvé par Motorola, (ii) lun quelconque des sceaux de la
batterie est cassé ou a été manifestement manipulé, (iii) la
batterie est utilisée avec tout autre élément que le téléphone
cellulaire pour lequel elle a été spécifiée.
Table des matières 9Français
Table des matières
Informations sur la sécurité
Pour une utilisation optimale et en toute sécurité de votre téléphone ................................................................................... 11
Présentation : téléphone, batterie, carte SIM
Présentation du téléphone, de la carte SIM et de la procédure de chargement des batteries ............................................... 15
Utilisation du téléphone
Effectuer un appel simple ou un appel de conférence, recomposer un numéro, transférer un appel et finir un appel ....... 23
Utilisation du menu principal
Comprendre et utiliser le menu principal .................................................................................................................................... 35
Utilisation du menu Accès rapide
Comprendre et utiliser le menu Accès rapide ............................................................................................................................. 67
Accessoires
Description des accessoires utilisables avec le téléphone .......................................................................................................... 71
En cas de problème...
Comment remédier à d’éventuels incidents .................................................................................................................................73
Index
Un index complet pour vous guider ............................................................................................................................................ 77
Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications techniques du produit sans avis préalable.
Table des matières
10
Français
Français
 11
Informations générales et de sécurité
L'information fournie dans ce document annule et remplace
l'information générale de sécurité contenue dans les guides de
l'utilisateur publiés avant cette date. Pour les consignes
concernant les risques d'utilisation de la radio en atmosphère
dangereuse, veuillez vous reporter au supplément du manuel «
Factory Mutual (FM) Approval Manual Supplement », ou au
guide d'Instructions qui accompagne les modèles de radio offrant
cette possibilité.
Caractéristiques de fonctionnement RF
Votre communicateur personnel contient un émetteur et un
récepteur. Quand il est sous tension, il reçoit et transmet l'énergie
de fréquence de radio (RF). Le communicateur personnel
fonctionne dans la gamme de fréquences de 1850 MHZ à 1990
MHZ, et utilise des techniques de modulation digitales.
Quand vous communiquez au moyen de votre communicateur
personnel, le système traitant votre appel contrôle le niveau de
puissance auquel votre communicateur personnel transmet. Le
niveau de puissance en sortie peut habituellement varier dans
une plage de 0.063 watts à 1.58 watts.00
Exposition à l'énergie des fréquences radio
Votre communicateur personnel Motorola est conçu pour
respecter les standards nationaux et internationaux et les
directives suivantes quant à l'exposition des personnes à l'énergie
électromagnétique des fréquences radio :
United States Federal Communications Commission, Code of
Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub- part J
American National Standards Institute (ANSI) / Institute of
Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1- 1992
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE)
C95.1- 1999 Edition
National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP) of the United States, Report 86, 1986
International Commission on Non- Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1998 (Commission internationale de
protection contre les rayonnements non ionisants)
National Radiological Protection Board of the United Kingdom
1995
Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human
Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the
Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999
Australian Communications Authority Radiocommunications
(Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 1999
(Applicable aux radiotéléphones seulement)
Pour garantir des performances optimales et s'assurer que
l'exposition humaine à l'énergie électromagnétique des
fréquences radio répond aux normes exposées dans les directives
ci-dessus, respectez toujours les procédures suivantes :
Information importante pour une
utilisation sûre et efficace
Lisez cette information avant d'utiliser
votre communicateur personnel
Français 
12
Utilisation du communicateur portatif
personnel et exposition à l'énergie
électromagnétique (EME)
Utilisation de l'antenne
N'utilisez que l'antenne fournie ou une antenne de
remplacement agréée. Les antennes non autorisées, les
modifications, ou les accessoires pourraient endommager le
communicateur personnel et peuvent enfreindre les règlements
FCC, ainsi que toute autre règlementation applicable.
Ne tenez pas l'antenne quand le communicateur personnel est
"EN COURS D'UTILISATION". Tenir l'antenne affecte la qualité
d'appel et peut obliger le communicateur personnel à
fonctionner à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Utilisation du téléphone
Le communicateur personnel est conçu pour être utilisé avec un
kit oreillettes pour parler et écouter. Le communicateur personnel
peut aussi être placé à l'intérieur de l'étui, qui peut être attaché à
votre ceinture, votre poche, votre sac à main, ou à un vêtement,
et qui peut être utilisé avec le kit oreillettes.
Utilisation du téléphone « porté sur soi »
Pour assurer la conformité avec des directives d'exposition RF du
FCC, si vous portez le communicateur personnel sur vous
pendant la transmission, placez toujours le communicateur
personnel dans l'étui, l'étui agrafé, le boitier ou le harnais de
sécurité fournis par Motorola. L'utilisation d'accessoires non
agréés par Motorola peut conduire à dépasser des directives
d'exposition RF du FCC. Si vous n'employez pas d'accessoire sur
vous, assurez-vous que l'antenne est à un pouce au moins
(2.5 cm) de votre corps pendant la transmission.
Accessoires agréés
Une liste d'accessoires agréés par Motorola figure en annexe à ce
manuel.
Interférences électromagnétiques/
Compatibilité
Un dispositif électronique est, en principe, susceptible de
provoquer des interférences électromagnétiques (IEM) s'il est
imparfaitement protégé, conçu ou configuré, pour la
compatibilité électromagnétique.
Locaux particuliers
Pour éviter l'interférence électromagnétique et/ou des conflits de
compatibilité, éteignez votre communicateur personnel dans les
lieux où des avis vous demandent de le faire. Les hôpitaux ou les
installations médicales peuvent employer des appareils qui sont
sensibles à une énergie RF externe.
Avion
Quand on vous demande de le faire, éteignez votre
communicateur personnel quand vous êtes à bord d'un avion.
Toute utilisation d'un communicateur personnel doit être
conforme aux règlements applicables par les lignes aériennes et
aux instructions de l'équipage.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
L'Association des Fabricants des Industries de la Santé
recommande qu'une distance minimum de 6 pouces (15
centimètres) soit maintenue entre un radiotéléphone tenu à la
main et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont
compatibles avec les prescriptions de la Wireless Technology
Français
 13
Research, ainsi que celles formulées par les organismes de
recherche indépendants.
Les personnes avec des stimulateurs cardiaques doivent :
TOUJOURS tenir le communicateur personnel à plus de six
pouces (15 centimètres) de leur stimulateur cardiaque quand
le communicateur personnel est allumé.
Ne pas porter le communicateur personnel dans une poche
intérieure de vêtement.
Employer l'oreille opposée au stimulateur cardiaque pour
réduire au minimum les possibilités d'interférence.
Eteindre le communicateur personnel immédiatement, dès
qu'elles ont une raison de soupçonner qu'une interférence se
produit.
Appareils acoustiques
Quelques radiotéléphones digitaux peuvent interférer avec
certains appareils acoustiques. Dans le cas d'une telle
interférence, vous pouvez consulter votre fabricant d'appareil
acoustique pour qu'il vous propose une solution.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant de votre appareil pour déterminer s'il est suffisamment
protégé de l'énergie RF. Votre médecin peut vous aider à obtenir
cette information.
Sécurité et Généralités
Utilisation dans un véhicule
Informez vous de la réglementation régissant l'utilisation d'un
téléphone dans un véhicule. Il vous est vivement recommandé de
la respecter en toutes circonstances.
Quand vous utilisez votre communicateur personnel dans un
véhicule, veuillez :
Utiliser le kit mains libres, si disponible.
Stationner votre véhicule, avant de passer un appel, ou avant
d'y répondre.
Précautions d'utilisation
Pour les véhicules avec un air bag
Ne placez pas le communicateur personnel à proximité de l'air
bag ou dans le secteur de déploiement de l'air bag. Les air bags
se gonflent violemment. Si le communicateur personnel est placé
dans le secteur de déploiement de l'air bag,et que l'air bag se
gonfle, le communicateur personnel peut être propulsé avec
force et causer des blessures sérieuses aux occupants du véhicule.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre communicateur personnel avant l'entrée dans un
secteur avec une atmosphère potentiellement explosive, à moins
qu'il ne soit spécifiquement adapté pour être utilisé dans de tels
secteurs, comme "intrinsèquement sécurisé" (par exemple, agréé
UL, Factory Mutual ou CSA). N'enlevez pas, n'installez pas, ni ne
rechargez les batteries dans de tels secteurs. Les étincelles dans
une atmosphère potentiellement explosive peuvent provoquer
une explosion ou un incendie provoquant des dommages
corporels ou même la mort.
Les secteurs avec des atmosphères potentiellement explosives
mentionnés ci-dessus incluent les secteurs de ravitaillement en
carburant comme les ponts inférieurs sur des bateaux, les
installations de transfert ou de stockage de carburants ou de
produits chimiques, les secteurs où l'air contient des produits
chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou
Français 
14
des poudres métalliques et tout lieu où il vous serait
normalement conseillé de couper le moteur de votre véhicule.
Ces secteurs avec des atmosphères potentiellement explosives
sont fréquemment signalés, mais ce n'est pas toujours le cas.
Zones à proximité de détonateurs
Pour éviter l'interférence possible avec les opérations de
dynamitage, éteignez votre communicateur personnel quand
vous êtes près de détonateurs électriques, dans un secteur de
dynamitage, ou dans des secteurs où il est affiché : "Eteignez les
radios émettrices/ réceptrices". Obéissez à tous les signaux et aux
instructions.
Précautions d'utilisation
Antennes
N'employez pas le communicateur personnel s'il a une antenne
endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact
avec votre peau, une légère brûlure peut en résulter.
Batteries
Toutes les batteries peuvent causer des dommages aux biens et/
ou des dommages corporels comme des brûlures si un matériau
conducteur, comme un bijou, des clefs, ou une chaîne, entre au
contact des bornes à nu. Le matériau conducteur peut fermer le
circuit électrique (provoquer un court-circuit) et devenir très
chaud. Prenez des précautions lors de la manipulation d'une
batterie chargée, quelle qu'elle soit, en particulier en la plaçant à
l'intérieur d'une poche, d'un sac, ou de tout autre endroit où elle
serait en contact avec des objets en métal.


Ce produit est conforme aux
réglementations des directives en vigueur du
Conseil de lUnion européenne.
Pour plus dinformations sur les déclarations
de conformité correspondantes, veuillez
écrire à ladresse suivante :
Motorola Ltd.
Personal Communications Sector -
Europe, Middle East and Africa
Midpoint, Alençon Link
Basingstoke, Hampshire RG21 7PL
United Kingdom
Présentation : téléphone, batterie, carte SIM 15 Français
Présentation : téléphone, batterie, carte SIM
Touches spéciales
S Pour mettre le téléphone sous/hors tension.
O Pour accepter un appel, un paramètre, une option,...
C Pour rejeter un appel, un paramètre, une option,...
EPour accéder aux options daccès rapide.
$Pour accéder aux menus Options et Annuaire
téléphonique.
<> Appuyez sur ces deux touches simultanément pour
verrouiller le clavier numérique ; utilisez également
comme touches de défilement vers la gauche et vers
la droite.
ªAppuyez sur cette touche pour défiler vers le haut et
vers le bas.
fAppuyez sur cette touche pour appeler la boîte
vocale.
¯Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur.
°Appuyez pour réduire le volume du haut-parleur.
ALa forme des touches illustrées sur le manuel est susceptible
de varier légèrement par rapport à celles de votre
téléphone.
Boutons Volume
Les boutons de réglage du volume se trouvent sur
le clavier de votre téléphone. Les boutons sont
utilisés pour ajuster le clavier numérique, l’écouteur
et le volume de la sonnerie. Un indicateur de
volume affiche le niveau de volume en cours.
Lindicateur disparaît automatiquement. Vous
pouvez également appuyer sur O ou C.
Pour régler le clavier numérique et le volume de
l’écouteur, appuyez sur les boutons sans
sélectionner dautres options.
Pour régler le volume de la sonnerie,
sélectionnez dabord loption Volume sonnerie
dans le menu Configurer le téléphone et utilisez
ensuite les boutons pour régler lappareil sur le
volume souhaité.
ASi vous recevez un appel et vous ne souhaitez pas y
répondre immédiatement, vous pouvez appuyer sur les
boutons Volume pour arrêter la sonnerie du radiotéléphone.
Cette action ne représentera pas une réponse à lappel.
. La disponibilité de cette fonction dépend du type et de la
configuration de la carte SIM et/ou de votre abonnement.
Présentation : téléphone, batterie, carte SIM
16
Français
L’écran
L’écran du téléphone peut
afficher des caractères
alphanumériques ainsi que des
symboles dinformation utiles.
Les différents éléments de
laffichage sont les suivants :
Par ailleurs, un texte saffiche (Choix ?, par exemple) chaque
fois que vous devez appuyer sur O.
Utilisation à basse température
Les très basses températures modifient le comportement des
cristaux liquides du téléphone. Vous remarquerez peut-être que
l’écran réagit lentement aux pressions sur les touches ; ce
phénomène est normal et naffecte aucunement le
fonctionnement du téléphone.
Connecteur écouteur
La prise pour loreillette se trouve sur le côté droit de votre
téléphone, sous la fiche dalimentation électrique. Utilisez cette
prise pour brancher loreillette disponible dans notre liste
daccessoires Motorola.
Entretien
Evitez dexposer le téléphone ou la batterie à des
températures extrêmes (supérieures à 60°C), derrière une vitre
en plein soleil, par exemple.
Nettoyez le téléphone à laide dun chiffon humide ou
antistatique. Nutilisez jamais de chiffon sec ou chargé
d’électricité statique.
ABC123 Caractères utilisés pour afficher les messages et les
numéros de téléphone.
rx Puissance de signal. Plus le graphique à bâtons
comporte de segments, plus le signal est puissant.
kAppel en cours. Saffiche lorsquun appel est en
cours.
nZone nominale. Laccès à cette fonction dépend
de votre fournisseur de services.
lHors réseau nominal. Ce symbole saffiche
lorsque vous êtes enregistré sur un réseau autre
que votre réseau nominal.
hAvec sonnerie. Affiché lorsque la sonnerie dappel
est sélectionnée. Si vous choisissez loption Sans
sonnerie, ce symbole nest pas affiché.
oBref message. Affiché lorsque le téléphone a reçu
un message. La disponibilité de cette fonctionnalité
dépend de votre prestataire de service. Le symbole
clignote lorsque la mémoire de messages est
pleine.
pIndicateur boîte vocale. Signale un message en
attente dans la boite vocale. Laccès à cette
fonction dépend de votre fournisseur de services.
ABC123
oph
ln
k
r
qNiveau de charge de la batterie. Plus licône
comporte de segments, plus la charge de la batterie
augmente.
zIndique que loption dun menu est activée.
Présentation : téléphone, batterie, carte SIM 17 Français
La batterie
Installation de la batterie
La batterie fournie est neuve, pas chargée et accompagnée dun
porte-batterie protecteur. Pour déposer la batterie, appuyez sur le
verrou de dégagement du porte-batterie et ouvrez le couvercle.
Pour installer la batterie dans votre téléphone :
1Appuyez sur le déclic de libération du couvercle des batteries
du radiotéléphone et glissez le couvercle des batteries vers le
bas du radiotéléphone.
2Alignez les connexions du positif et du négatif (+ et -) de la
batterie avec les connexions du positif et du négatif (+ et -) à
lintérieur du radiotéléphone.
3Pressez la batterie vers les connexions et poussez-la vers le bas
jusqu’à ce quelle senclenche en place.
4Remettez en place le couvercle du logement porte-batteries.
Important
!Manipulez les batteries avec le plus grand soin. Voir
Batteries, au début de ce manuel.
!Evitez dexposer le téléphone ou la batterie à des
températures extrêmes (supérieures à 60° C), derrière
une vitre en plein soleil, par exemple.
!Seules les batteries des accessoires dorigine de
Motorola peuvent être chargées dans le téléphone. Ceci
protège le téléphone dun chargement incorrect.
Charge dune batterie neuve
La batterie neuve qui est fournie nest pas chargée.
Pour en optimiser les performances, il est recommandé de
charger toute batterie neuve (ou inutilisée pendant plusieurs
mois) pendant au moins 14 heures avant de lutiliser.
ASelon l’état de la batterie, aucun appel téléphonique ne
peut être passé pendant que la batterie est en charge. Si la
batterie est très déchargée ou presque vide, il est
recommandé de charger la batterie avant de passer ou de
recevoir un appel.
APour atteindre son niveau optimal de performances, une
batterie neuve doit subir plusieurs cycles complets de
charge/décharge.
ALorsquune batterie est neuve ou na pas été utilisée
pendant plusieurs mois, il arrive que le chargeur signale
prématurément que la charge est complète. Ignorez cette
indication et poursuivez lopération pendant plusieurs
heures. Otez la batterie, remettez-la dans le chargeur et
recommencez la charge pendant quatorze heures.
Présentation : téléphone, batterie, carte SIM
18
Français
!Votre batterie ne se charge pas si les marques de
raccordement au téléphone (+ et -) ne sont pas
respectées. Veuillez vous assurer que la batterie est
correctement installée avant de la mettre en charge.
Pour utiliser la batterie au maximum de sa capacité et en
optimiser la durée de vie, respectez les consignes suivantes :
La charge des batteries doit seffectuer à peu près à
température ambiante.
Performances et entretien de la batterie
Pour optimiser les performances de la batterie, chargez-la et
déchargez-la régulièrement comme indiqué dans ce manuel.
Les performances des batteries sont étroitement liées à la
couverture du réseau.
Réglez le Mode faible consommation sur Oui (voir Menu
configurer le téléphone) et/ou le paramètre Intervalle de
recherche sur Recherche lente ou Recherche moyenne (voir
Menu choix du réseau).
Si elle est inutilisée, une batterie chargée se décharge
complètement en un mois environ.
Rangez les batteries inutilisées dans un endroit frais et sec
protégé des rayons du soleil.
Retrait de la batterie
!Pour éviter dendommager la mémoire du téléphone,
mettez-le hors tension avant de retirer la batterie.
1Appuyez sur le déclic de libération du couvercle des batteries
du radiotéléphone et faites glisser le couvercle des batteries
vers le bas du téléphone.
2Commencez par tirer le bas de la batterie vers le haut pour
sortir la batterie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Motorola T180 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur