Uniden DECT2060 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Table des matières
Bienvenue .................................................................... 4
Accessibilité .............................................................4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation ......5
Conventions de ce guide d’utilisation ......................5
Survol de l’appareil ..................................................... 6
Caractéristiques ....................................................... 6
Nomenclature des pièces du téléphone ..................7
Utilisation de l’interface .............................................. 9
Lecture de l’afchage du téléphone ......................... 9
Utilisation de la touche de navigation à quatre
voies .................................................................10
Utilisation des menus du combiné .........................10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné .............. 11
Installation du téléphone .......................................... 12
Choisir le meilleur emplacement ............................ 12
Installation du bloc-piles ........................................13
Installation de l’attache-ceinture ............................14
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné ............................................................14
Raccord à la ligne téléphonique ............................15
Changer le mode de composition ..........................15
Installation murale du socle ...................................16
Réglages de base ...................................................... 17
Sélection du langage ............................................17
Activation de la sonnerie distinctive ....................... 17
Activation de la tonalité des touches .....................18
Augmenter la capacité de votre téléphone ............. 19
Ajouter des combinés supplémentaires ................. 19
Utilisation de plusieurs socles ................................ 20
Réglages du répertoire téléphonique ...................... 22
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique 2 2
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique ..................................................... 23
Édition des entrées du répertoire téléphonique .....23
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros
de la liste de recomposition dans le répertoire
téléphonique .....................................................24
Effacement des entrées du répertoire
téléphonique ..................................................... 24
Copie des entrées du répertoire téléphonique à un
autre combiné .................................................. 25
2
Utilisation du service de messagerie vocale .......... 26
Réglage de l’alerte de nouveaux messages .......... 26
Programmation de la touche d’accès à la boîte
vocale ...............................................................27
Réinitialisation du voyant de nouveaux messages
dans la boîte vocale ......................................... 27
Personnalisation de votre téléphone....................... 28
Changer l’en-tête du combiné ................................ 28
Sélection d’une tonalité de sonnerie ...................... 28
Activation de la conversation automatique ............29
Activation de la réponse toute touche .................... 29
Utilisation de votre téléphone .................................. 30
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique 31
Composition à la chaîne à l’aide du répertoire
téléphonique ..................................................... 31
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné
pendant un appel .............................................31
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de
la liste de recomposition .................................32
Utilisation des données du répertoire de l’afcheur 3 2
Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire
de l’afcheur ..................................................... 32
Effacer des numéros du répertoire de l’afcheur ... 33
Utilisation de l’appel en attente .............................. 33
Recomposition d’un numéro ..................................33
Effacer une donnée de la liste de recomposition ... 34
Réglage des volumes de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur ............................................. 34
Réglage du niveau de volume de la sonnerie ........ 34
Réglage du niveau de volume de l’écouteur .......... 34
Réglage du niveau de volume du haut-parleur ...... 34
Réglage de la tonalité audio .................................. 35
Recherche d’un combiné égaré ............................... 35
Utilisation de la mise en attente, de la conférence
téléphonique et du transfert d’appel ..............35
Mettre un appel en attente ..................................... 35
Conférence téléphonique ....................................... 36
Transfert d’appel ....................................................36
Utilisation des fonctions spéciales.......................... 37
Mode de condentialité .......................................... 37
Utilisation de l’interphone ....................................... 37
Mettre la sonnerie en sourdine (Un appel
seulement) ....................................................... 38
Mettre le microphone en sourdine .........................38
Composition à sept chiffres....................................38
Permutation en mode de composition à tonalité .... 39
Réglage du mode de ligne (Socle seulement) ....... 39
Installation du casque d’écoute optionnel .............. 39
3
Entretien ..................................................................... 40
Spécications ......................................................... 40
Remplacement et manipulation du bloc-piles .......40
Nettoyage des bornes du bloc-piles ......................41
Alerte de bloc-piles faible ...................................... 41
Autonomie du bloc-piles ........................................41
Pannes de courant ................................................. 41
Dépannage ................................................................. 42
Réinitialisation du combiné ....................................42
Réinitialisation du combiné sans le socle ..............43
Déplacement hors de portée .................................43
Problèmes habituels ..............................................44
Dommages causés par le liquide ........................... 46
Précautions! .............................................................. 47
Avertissement se rapportant aux les piles de
rechange à l’hydrure métallique de nickel .......47
La FCC veut que vous sachiez ceci .....................48
Avis d’Industrie Canada ......................................... 50
Garantie limitée d’une année.................................... 51
Index ........................................................................... 52
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! ............. 54
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléphone sans l à combinés multiples d’Uniden.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre
modèle..
En tant que partenaire Energy Star
md
, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux
normes d’efcacité énergétique de Energy Star
md
. Energy Star
md
est une marque déposée aux
États-Unis.
Uniden
md
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Un représentant est également disponible pendant les heures d’affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
5
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation
Mise en attente
Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le socle, aucune ligne ne sera
activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Afcheur ‘CID’
Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes
en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom
et le numéro de téléphone de l’appelant.
CID/CW ou CIDCW
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone
locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner les données de l’appelant
pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant
l’appel en cours en attente.
Socle
La partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de recevoir des
appels.
Chargeur
Un socle de charge inclus avec le combiné supplémentaire (emballages à combinés multiples seulement) et
qui vous permet de charger le bloc-piles du combiné. Il se raccorde à l'alimentation CA mais ne nécessite
pas de ligne téléphonique.
Combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires pouvant être initialisés au socle, vous permettant d’ajouter des combinés
supplémentaires sans avoir à utiliser une autre prise téléphonique. Le socle support l’ajout d’un maximum de
six combinés sans l; consultez la page 19 pour connaître les modèles de combinés compatibles..
Réglages globaux
Ce terme s’applique aux réglages qui s’appliquent à tous les combinés initialisés au socle. Ces fonctions
sont disponibles en sélectionnant “RÉGL. GLOBAL” au menu du combiné. Seulement un combiné peut
changer les réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours
d’utilisation au moment où vous effectuez les changements. Si vous avez plusieurs socles, les différents
socles ont tous des réglages globaux; sélectionnez le socle avant de changer le réglage global (consultez la
section “Sélection du socle” de la page 21).
Conversation ‘Talk’ Une ligne téléphonique est activée sur le combiné ou le socle, offrant un signal de tonalité.
Conventions de ce guide d’utilisation
Ce guide utilise différents types de styles an de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone :
Lettres en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche gurant sur le téléphone.
LETTRES MAJUSCULES indiquent le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations du système
et les messages de conrmation.
lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut sur le socle ou le chargeur.
LETTES MAJUSCULES EN CARACTÈRE GRAS indique une prise de raccord sur le socle ou le chargeur.
6
Survol de l’appareil
Caractéristiques
Système évolutif DECT 6,0 de 1,9 GHz
Évolutif jusqu’à 6 combinés
Afcheur/afcheur de l’appel en attente
Répertoire téléphonique de 30 numéros
Fonctions avancées du répertoire téléphonique :
Peut conserver en mémoire jusqu’à 70 entrées dans
le répertoire téléphonique
Recherche alphabétique
Sonneries distinctives pour chaque appelant
Transfert d’une seule donnée ou du répertoire
téléphonique entier
Haut-parleur mains libres sur le combiné
7 options de sonnerie sur le combiné (3 tonalités/4
mélodies)
Recomposition des 5 derniers numéros
Afchage trilingue des menus
(Modèles américains : anglais et espagnol, les
modèles canadiens : anglais et français)
Transfert d’appels
Conférence téléphonique
Interphone
7
Nomenclature des pièces du téléphone
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone.
Combiné
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
15
19
20
21
16
18
17
13
4
14
22
Couvercle de la prise du casque d’écoute 1.
Ouverture de l’attache-ceinture2.
Haut-parleur mains libres et haut-parleur de la 3.
sonnerie
Compartiment des piles du combiné4.
Voyant à DEL de 5. nouveaux messages
Écouteur du combiné6.
Afchage ACL7.
Touche8. [Clear/Int’com]
Touche de déplacement vers le haut9. [
]
Touche 10. [
/Flash]
Touche du répertoire/gauche 11. [
]
Touche12. [
*
/tone]
Touche de recomposition/pause 13. [Redial/Pause]
Touche du menu/sélection 14. [Menu/Select]
Touche15. [
/Mute] (messages/sourdine)
Touche 16. [
] (afcheur/droite)
Touche17. [
] (n d’appel)
Touche de déplacement vers le bas 18. [
]
Touche 19. [#]
Touche du haut-parleur 20. [
]
Microphone du combiné21.
Bornes de charge du combiné22.
8
23
24
2625 27
Bornes de charge du socle23.
Voyant à DEL de 24. charge
Touche25. [nd hs] (recherche du combiné)
Prise 26. DC IN 9V
Prise 27. TEL LINE
Socle
9
Utilisation de l’interface
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique
la signication des icônes.
Icône Statut Description
Attente/
conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : pleine, moyenne, faible, vide.
:H/F
Attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est
hors fonction.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en sourdine du
combiné.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours
d’utilisation.
P
Conversation L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de condentialité est activé.
Attente
L’icône de la boîte vocale apparaît lorsque vous avez des messages dans votre
boîte vocale.
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
10
Utilisation de la touche de
navigation à quatre voies
Votre combiné est doté d’une touche de
navigation à quatre voies qui vous permet de
déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions
les plus fréquemment utilisées, à la pression
d’une seule touche. En déplaçant cette touche
vers la gauche, vous accéderez au répertoire
téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous
accéderez aux données de l’afcheur. Placez
votre pouce sur la touche et déplacez-le dans
l’une des quatre positions pour accéder aux
fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Pour ouvrir le menu, appuyez sur [Menu/Select]. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur la touche à quatre
voies. Ceci déplacera le curseur; l’option sélectionnée afchera un triangle à côté. Activez cette option en appuyant
sur la touche [Menu/Select]. Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur la touche [gauche] de la touche à
quatre voies. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [
].
Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de trente secondes, le téléphone quittera le menu.
Remarque : Pour les options du menu RÉGL. GLOBAL., assurez-vous que la ligne n’est pas en cours
d’utilisation et que les combinés sont à portée du socle.
Consulter
le répertoire
téléphonique
Touche de
fonctions à
quatre voies
Haut
Consulter
le répertoire
de l’afficheur
Bas
11
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
afchées en premier, les lettres minuscules ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la
touche de navigation de [droite] pour déplacer le curseur à la position suivante, puis entrez l’autre lettre. Par
exemple, pour entrer “Films” : Par exemple, pour entrer “Films” :
Appuyez trois fois sur la touche 1) [3] pour entrer F.
Utilisez la touche 2) [droite] de la touche
à quatre voies, pour déplacer le
curseur vers la droite.
Appuyez six fois sur 3) [4] pour entrer i.
Appuyez six fois sur4) [5] pour entrer l.
Appuyez quatre fois sur5) [6] pour entrer
m.
Appuyez huit fois sur 6) [7] pour entrer s.
Appuyez 7) [Menu/Select] pour terminer
la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie
du nom, utilisez la touche de [droite] ou
de [gauche] de la touche de navigation à
quatre voies pour vous déplacer jusqu'au
caractère erroné. Appuyez sur [Clear/
Int’com] pour effacer le caractère erroné,
puis entrez le bon caractère. Pour effacer
tous les caractères, appuyez et maintenez
enfoncée la touche [Clear/Int’com].
Remarque : Lorsque de la saisie de texte, appuyez sur [#] pour déplacer le curseur vers la droite et [
*
/tone]
pour déplacer le curseur vers la gauche.
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touche
(vide)
12
Installation du téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le
plus près possible d’une prise
téléphonique modulaire et
d’une prise de courant alternatif
qui ne soit pas activée par un
interrupteur.
An d’obtenir une meilleure
réception, installez le socle le
plus haut possible.
Si des ls de système d’alarme
sont déjà raccordés sur la ligne
téléphonique, assurez-vous
de ne pas désactiver celui-
ci en installant votre nouveau
téléphone. Si vous avez des
questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver
votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
Remarques : Pour une obtenir portée maximale :
Évitez d’obstruer l’antenne du socle et l’antenne du combiné à l’écart des obstructions.
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.
Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans l.
Évitez les téléviseurs
et autres
composants
électroniques
Choisissez un
emplacement central
Éloignez-vous des sources de
bruit électrique tel que les
moteurs, les fours à
micro-ondes et des lumères
fluorescentes
Évitez les endroits humides,
très froids ou poussiéreux,
ainsi que les sources de
vibrations
Éloignez-vous des ordinateurs
personnels
Éloignez-vous des autres
téléphones sans fil
Évitez les sources de
chaleur telles
que chauffages, conduits
d’air et la lumière directe
du soleil
Évitez les sources de bruit
telles qu’une fenêtre
donnant
sur une rue à forte circulation
13
Installation du bloc-piles
Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT-1008 d’Uniden inclus avec votre téléphone.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
Appuyez vers le bas du couvercle du compartiment des 1)
piles du combiné (en utilisant les encoches pour une
meilleure adhérence).
Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant 2)
que la polarité (les ls noir et rouge) est correcte, puis
insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les
connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une
seule façon.) Appariez les couleurs des ls à l’étiquette
de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles
et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant
que la connexion a été effectuée correctement.
Replacez le couvercle du compartiment des piles du 3)
combiné en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
NOIR
ROUGE
NOIR
ROUGE
14
Installation de l'attache-ceinture
Alignez les trous de chaque côtés du combiné. Fixer l'attache-ceinture Insérez
l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le
bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l'attache-ceinture
Tirez sur les deux tés de l’attache-ceinture an de relâcher les languettes
des trous.
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Acheminez le cordon d’alimentation CA à travers la “BOUCLE” du socle, 1)
tel que démontré.
Branchez l’adaptateur CA dans la prise 2) DC IN 9V.
MISE EN GARDE : An d’éviter les risques d’incendie et
d’électrocution, utilisez uniquement
l’adaptateur CA AD-800 d’Uniden.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant de 3)
120 V CA qui n’est pas contrôlée par un interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en plaçant l’écran face à 4)
vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de 5) charge s’illumine.
Sinon, vériez que l’adaptateur CA soit branché et que le
combiné entre bien en contact avec les bornes de charge.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures 6)
avant de le brancher à une prise téléphonique.
15
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, acheminez 1)
le l téléphonique à travers la “BOUCLE” du socle, tel que
démontré et branchez le l téléphonique dans la prise TEL
LINE.
Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique 2)
modulaire.
Tester la connexion
Si vous tentez de faire un appel et que vous n’entendrez pas la
tonalité, veuillez procéder comme suit :
Assurez-vous que l’adaptateur CA soit branché 1)
correctement à la prise DC IN 9V et l’autre extrémité à une
prise de courant standard.
Assurez-vous que le bloc-piles soit correctement chargé. 2)
(Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, assurez-
vous que le bloc-piles est correctement branché).
Changez le mode de composition.3)
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes; en utilisant la
composition à tonalité ou la composition à impulsions. La plupart des réseaux utilisent la composition à tonalité
alors nous avons préprogrammé le mode de composition à tonalité par défaut. Si votre compagnie de téléphone
locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Il est facile de
savoir quel mode de composition vous devez utiliser, faites un appel et s'il se connecte, le réglage est correcte.
Sinon, vous devrez changer le mode de composition:
Appuyez sur 1) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le
sous-menu MODE DE COMP.
Délez avec la touche2) [
] et mettre IMPULSION ensurbrillance.
Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière mais
sélectionnez TONALITÉ à l’option 2.
À la prise téléphonique
À la prise
TEL LINE
Fil téléphonique
(inclus)
Route the cord.
Acheminez le fil
Mode de comp.
Tonalitコ
Impulsion
16
Remarque :
Si vous avez plusieurs socles, slectionnez le socle désiré avant de
changer le mode de composition (consultez Sélectionner le socle
de la page 21).
Installation murale du socle
Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque standard.
Verrouillez le support mural dans les encoches sous le socle.1)
Branchez l’adaptateur CA dans une prise 2) DC IN 9V.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de 120 V CA.3)
Branchez le l téléphonique dans la prise 4) TEL LINE.
Acheminez le l téléphonique dans l’ouverture de 5)
l’adaptateur, tel que démontré.
Branchez le l téléphonique dans la prise modulaire.6)
Alignez les montants de xation du socle avec les montants 7)
du mur. Poussez vers le bas jusqu’à ce que le téléphone
soit fermement installé.
Remarques :
N’UTILISEZ PAS de prise de courant CA contrôlée par un
interrupteur.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le
poids du socle et du combiné. Utilisez des vis #10 (d’une
longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur
creux correspondant au type de matériau de votre mur.
Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre,
avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance
de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace
de 1/8 po. entre le mur et la tête des vis an de pouvoir y
glisser le téléphone. Assurez-vous que le mur soit capable
de supporter les ancrages nécessaires à l’installation du
téléphone. Vous n’avez pas à acheminer le l à travers
l’ouverture de l’adaptateur mural lorsque vous l’installez au
mur.
Adaptateur CA (inclus)
Plaque
murale
Prise de
courant CA
Acheminez le fil
Réglages de base
Sélection du langage
Votre téléphone supporte deux langues; l’anglais et l’espagnol pour
les modèles américains ou l’anglais et le français pour les modèles
canadiens. Lorsque vous aurez sélectionné un langage, les menus du
téléphone seront afchés dans cette langue. Le langage par défaut est
l’anglais.
Appuyez sur 1) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ
et le sous-menu LANGAGE DU COMB.
Déplacez le curseur pour sélectionner un langage.2)
Pour les modèles américains : Choisissez ENGLISH (anglais) ou
ESPAÑOL (espagnol).
Pour les modèles canadiens : Choisissez ENGLISH (anglais) ou
FRANÇAIS.
Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à n’importe quelle donnée de votre répertoire téléphonique. Lorsque
vous recevrez un appel, le téléphone comparera les données de l’afcheur avec votre votre répertoire téléphonique.
Si vous assignez une sonnerie personnelle à ce numéro, le téléphone l’utilisera ce qui vous permettra de savoir qui
vous appelle. Veuillez procéder comme suit pour activer la sonnerie personnelle :
Appuyez sur1) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL.
COMBINÉ et le sous-menu SONN PERSONELLE.
Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Handset Language
English
Espaツol
pour les modèles américains
pour les modèles canadiens
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez activer
ou désactiver cette fonction.
Appuyez sur1) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL.
COMBINÉ et le sous-menu TONAL. TOUCHES.
Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Augmenter la capacité de votre téléphone
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre téléphone peut supporter jusqu’à six combinés, incluant le combiné fourni avec votre téléphone. Les
combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez donc installer
une combiné sans l à fonctions intégrales n’importe où pourvu qu’il y ait une prise de courant CA pour brancher le
chargeur. Tous les combinés sonneront lorsqu’un appel vous parviendra.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec le modèle DCX200. Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devez
l’initialiser avec le socle. Les combinés supplémentaires ne fonctionneront pas s’ils n’ont pas été initialisés aus
socle.
Charge des combinés supplémentaires
Le bloc-piles du combiné se recharge automatiquement losque le
combiné est déposé sur le chargeur.
Branchez l’adaptateur CA (AD-0005) inclus dans la prise 1) DC
IN 9V et l’autre extrémité dans une prise de courant CA qui
n’est pas contrôlée par un interupteur.
Installez le chargeur sur un bureau ou une table en plaçant 2)
le combiné de manière à ce que l’écran ACL soit face vers
l’avant.
Assurez-vous que le voyant à DEL de 3) charge s’allume. S’il
ne s’allume pas, vériez si l’adaptateur CA est correctement
branché et que les bornes du combiné entrent en contact
avec les bornes du chargeur.
Chargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20 heures 4)
avant l’utilisation initiale de votre nouveau combiné sans l.
Initialisation des combinés supplémentaires DCX200
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser avant de l’utiliser. Un seul combiné peut être
initialisé à la fois. Lorsque chargé, les combinés préinitialisés afcheront le numéro d’identication. Les combiné qui
n’ont pas été initialisés afcheront ceci :
Handset not
registered-place
handset on base
n
to register.
See your Owner's
Manual for help.
(Combiné non initialisé, mettre le (Pour l’initialisation, voir le guide
combiné sur le socle) pour de l’assistance)
Pour initialiser un combiné supplémentaire :
Chargez le combiné pendant 15 à 20 heures.1)
Déposez le combiné sur le socle principal pour initier l’initialisation. L’inscription HANDSET REGISTERING (le 2)
combiné s’initialise) apparaîtra à l’afchage ACL.
Attendez environ trente secondes, l’inscription “REGISTRATION COMPLETE” (initialisation terminée) 3)
apparaîtra pour vous indiquer que le combiné a été initialisé au socle et un numéro d’identication lui sera
automatiquement attribué.
Si l’inscription REGISTRATION FAILED (l’initialisation a écoué) apparaîtra à l’écran ACL, veuillez répéter les étapes
de nouveau.
Remarque : Si un combiné a déjà été initialisé au socle, vous devez réinitialiser le combiné avant de pouvoir
l’initialisé au socle. Consultez Réinitialisation du combiné de la page 42.
Utilisation de plusieurs socles
Les combinés DCX200 et les combinés inclus avec votre téléphone peuvent être intialisés à un maximum de quatre
différents socle DECT2060 ou DECT2080. Lorsque le combiné est initialisé à plus d’un socle, vous pouvez régler
le combiné an qu’il recherche automatiquement le socle disponible, ou vous pouvez le régler manuellement an de
décider à quel socle il doit se connecter (par exemple, si vous avez un socle avec un répondeur téléphonique, vous
pouvez faire en sorte qu’il se connecte à ce socle pour réviser les messages).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Uniden DECT2060 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire