Asus P8Z77-I Manuel utilisateur

Catégorie
Cartes mères
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Carte mère
P8Z77-I
DELUXE
ii
F7098
Première édition
Avril 2012
Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine-
readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
iii
Table des matières
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la P8Z77-I DELUXE .................................. x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.3 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
1.3.1 Points forts du produit ..................................................... 1-2
1.3.2 Dual Intelligent Processors 2 avec DIGI+ VRM .............. 1-3
1.3.3 Fonctionnalités exclusives .............................................. 1-4
1.3.4 Solutions thermiques silencieuses .................................. 1-6
1.3.5 ASUS EZ DIY .................................................................. 1-6
1.3.6 Autres fonctionnalités spéciales ...................................... 1-7
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.2.1 Diagramme de la carte mère .......................................... 2-2
2.2.2 Contenu du diagramme .................................................. 2-3
2.2.3 Central Processing Unit (CPU) ....................................... 2-4
2.2.4 Mémoire système ............................................................ 2-5
2.2.5 Slots d’extension ........................................................... 2-14
2.2.6 Boutons et interrupteurs embarqués ............................. 2-16
2.2.7 LED embarquées .......................................................... 2-18
2.2.8 Connecteurs internes .................................................... 2-20
2.2.9 Jumper .......................................................................... 2-27
2.3 Monter votre ordinateur ............................................................. 2-28
2.3.1 Outils et composants additionnels pour monter
un ordinateur de bureau ............................................... 2-28
2.3.2 Installation du CPU ...................................................... 2-29
2.3.3 Installation du ventilateur/dissipateur de CPU .............. 2-31
2.3.4 Installation d’un module mémoire ................................. 2-33
2.3.5 Installation de la carte mère .......................................... 2-34
2.3.6 Connexion des prises d'alimentation ATX ..................... 2-36
2.3.7 Connexion de périphériques SATA ............................... 2-37
2.3.8 Connecteur d'E/S frontal ............................................... 2-38
2.3.9 Installation d'une carte d'extension ............................... 2-39
iv
Table des matières
2.3.10 USB BIOS Flashback .................................................... 2-40
2.3.11 Connecteurs arrières .................................................... 2-41
2.3.13 Connexions audio ......................................................... 2-43
2.4 Démarrer pour la première fois ................................................. 2-45
2.5 Eteindre l’ordinateur .................................................................. 2-45
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS .................................................................. 3-1
3.2 Programme de conguration du BIOS ....................................... 3-1
3.2.1 EZ Mode ......................................................................... 3-2
3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) ..................................... 3-3
3.3 Menu Main (Principal) .................................................................. 3-5
Security (Sécurité) .......................................................................... 3-5
3.4 Menu Ai Tweaker .......................................................................... 3-7
3.5 Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 3-16
3.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) .................. 3-17
3.5.2 PCH Conguration ........................................................ 3-19
3.5.3 SATA Conguration (Conguration SATA) .................... 3-20
3.5.4 System Agent Conguration
(Agent de conguration système) ................................. 3-21
3.5.5 USB Conguration (Conguration USB) ....................... 3-23
3.5.6 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 3-24
3.5.7 APM (Gestion d’alimentation avancée) ......................... 3-26
3.5.8 Network Stack (Pile réseau) ......................................... 3-27
3.6 Menu Monitor (Surveillance) ..................................................... 3-28
3.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 3-31
3.8 Menu Tools (Outils) .................................................................... 3-32
3.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ................................................ 3-32
3.8.2 ASUS O.C. Prole ......................................................... 3-33
3.8.3 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) . 3-34
3.9 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 3-35
3.10 Mettre à jour le BIOS .................................................................. 3-36
3.10.1 Utilitaire ASUS Update .................................................. 3-37
3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ............................................ 3-40
3.10.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ................................ 3-41
3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ....................................... 3-42
v
Table des matières
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 4-1
4.2 Informations sur le DVD de support ........................................... 4-1
4.2.1 Lancer le DVD de support ............................................... 4-1
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels ................................... 4-2
4.3 Informations sur les logiciels ..................................................... 4-3
4.3.1 AI Suite II ........................................................................ 4-3
4.3.2 TurboV EVO .................................................................... 4-4
4.3.3 DIGI+ VRM ...................................................................... 4-8
4.3.4 EPU ............................................................................... 4-10
4.3.5 FAN Xpert ......................................................................4-11
4.3.6 Probe II ......................................................................... 4-12
4.3.7 Sensor Recorder ........................................................... 4-13
4.3.8 Ai Charger+ ................................................................... 4-14
4.3.9 USB 3.0 Boost .............................................................. 4-15
4.3.10 USB Charger+ ............................................................... 4-16
4.3.11 Assistant USB BIOS Flashback .................................... 4-18
4.3.12 Network iControl ........................................................... 4-20
4.3.13 ASUS Update ................................................................ 4-23
4.3.14 MyLogo2 ....................................................................... 4-24
4.3.15 Congurations audio ..................................................... 4-26
4.4 Congurations RAID .................................................................. 4-27
4.4.1 Dénitions RAID ............................................................ 4-27
4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) ................ 4-28
4.4.3 Dénir l’élément RAID dans le BIOS ............................ 4-28
4.4.4 Utilitaire Intel
®
Rapid Storage Technology Option ROM 4-28
4.4.5 Introduction aux technologies pour
processeurs de bureau Intel
®
2012 ............................... 4-32
4.5 Créer un disque du pilote RAID ................................................ 4-44
4.5.1 Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS ......4-44
4.5.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows
®
.......... 4-44
4.5.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation
de Windows
®
................................................................. 4-45
4.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB ........................... 4-46
vi
Chapitre 5 : Support de la technologie LucidLogix Virtu MVP
5.1 Technologie LucidLogix
®
Virtu™ MVP ....................................... 5-1
5.1.1 Installation du matériel .................................................... 5-1
5.1.2 Conguration du matériel ................................................ 5-2
5.1.3 Conguration du logiciel .................................................. 5-3
Appendice
Notices .......................................................................................................A-1
Notices relatives aux équipements à radiofréquences ........................... A-3
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez
votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
viii
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés
par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des
jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Chapitre 5 : Support de la technologie LucidLogix Virtu MVP
Ce chapitre décrit la conguration de la technologie LucidLogix Virtu MVP.
ix
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
x
Résumé des spécications de la P8Z77-I DELUXE
(continue à la page suivante)
CPU Socket LGA1155 pour processeurs Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™
i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
de seconde et troisième génération
Compatible avec les processeurs de 32nm / 22nm
Supporte la technologie Intel
®
Turbo Boost 2.0
* La prise en charge de la technologie Intel
®
Turbo Boost 2.0 varie en
fonction des modèles de CPU
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Jeu de puces Intel
®
Z77 Express
Mémoire
2 x slots DIMM, max. 16 Go, DDR3 / 2400 (O.C.)* / 2200(O.C.)* /
2133(O.C.) / 1866(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz, non-ECC et non
tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel
®
Extreme Memory Prole (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques
du CPU. Consultez le chapitre 2 pour la liste des modules mémoire
compatibles avec cette carte mère
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 3.0*/2.0 x 16
* L’interface PCIe 3.0 n’est compatible qu’avec les processeurs Intel
®
Core™ de troisième génération.
Sorties vidéo Puce graphique Intel
®
HD dédiée
Prise en charge du multi-afchage via les ports DisplayPort, DVI-I et
HDMI
Support DisplayPort (1.1a) avec résolution max. de 2560 x 1600
@60Hz
Support HDMI avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz
Support DVI-I avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz
Compatible Intel
®
InTru™ 3D/Quick Sync Video/Clear Video HD
Technology/Insider™
Technologie multi-GPU Compatible avec la technologie LucidLogix
®
Virtu™ MVP*
* LucidLogix
®
Virtu™ MVP n’est compatible qu’avec Windows
®
7.
Stockage
Jeu de puces Intel
®
Z77 Express :
- 2 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (gris) - RAID 0, 1, 10 et 5
- 2 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (bleus) - RAID 0, 1, 10 et 5
- 2 x ports eSATA 3Gb/s sur le panneau d’E/S - RAID 0, 1, 10 et 5
- Technologies Intel
®
Smart Response, Intel
®
Rapid Start et
Intel
®
Smart Connect*
* Pour les processeurs Intel
®
Core™ sous Windows
®
7
Bluetooth Bluetooth v4.0
Bluetooth v3.0 + HS
Réseau sans l Compatible avec les standards sans l Wi-Fi 802.11 a/b/g/n et prise en
charge bi-bande des fréquences 2.4/5 GHz
Utilitaire ASUS Wi-Fi GO!
Réseau laire Contrôleur Gigabit Intel
®
82579V – double interconnexion entre le
contrôleur réseau embarqué et le PHY (Physical Layer)
Audio CODEC High Denition Audio Realtek
®
ALC898 8 canaux*
- Absolute Pitch 192khz/24bit True BD Lossless Sound
- DTS UltraPC II
- DTS Connect
- Supporte la détection et la réaffectation (en façade
uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion des ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
* Utilisez un châssis d’ordinateur doté d’un module HD Audio en
façade pour la prise en charge d’une conguration audio 8 canaux.
xi
Fonctions d’overclocking Precision Tweaker 2 :
- vCore : contrôle du voltage CPU en 191 étapes
- vCCSA : contrôle du voltage d’agent système en 191 étapes
- Bus vDRAM : contrôle du voltage mémoire en 188 étapes
- vPCH : contrôle du voltage du jeu de puces 8 étapes par
incréments de 0.050V
- iGPU : contrôle du voltage du GPU dédié en 128 étapes
- vCPU PLL : contrôle du voltage CPU & PCH PLL en 2 étapes par
incréments de 0.100V
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence BCLK/PCIE de 80MHz à 300MHz
par incréments de 0.1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Fonctionnalités uniques ASUS Dual Intelligent Processors 2 - DIGI+ VRM:
- Design d’alimentation à 10 phases (8 pour le CPU + 2 pour
le GPU dédié) à la pointe de l’industrie
ASUS EPU
ASUS TPU
- Auto Tuning, TurboV, bouton TPU, GPU Boost
ASUS Wi-Fi GO!:
- Fonctionnalités Wi-Fi GO! : DLNA Media Hub, Smart Motion
Control, Remote Desktop, Remote Keyboard & Mouse,
File Transfer, Capture & Send (sur V1.01.00 ou ultérieure)
- Wi-Fi GO! Remote pour smartphone et tablettes fonctionnant
sous iOS et Android
- Wi-Fi Engine pour les connexions et le partage réseau :
modes client et point d’accès.
Fonctionnalités exclusives ASUS :
- ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation
conviviale
- Fonction Network iControl offrant la mise en priorité des
programmes importants.
- USB 3.0 Boost optimisé pour le standard UASP USB 3.0
- USB Charger+ pour une recharge rapide d’appareils mobiles
- AI Charger+
- Disk Unlocker avec prise en charge des disques de 3To et plus
- AI Suite II
- Anti Surge
- MemOK!
Solutions thermiques silencieuses :
- ASUS Fan Xpert
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
ASUS EZ DIY :
- ASUS USB BIOS Flashback intégrant un assistant de
conguration et une fonction de planication des téléchargements
- ASUS O.C. Tuner
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
ASUS Q-Design :
- ASUS Q-Cable
- ASUS Q-Shield
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la P8Z77-I DELUXE
xii
USB
Jeu de puces Intel
®
Z77 Express supportant le standard UASP*
- 2 x ports USB 3.0/2.0 sur le panneau arrière (bleus)
- 2 x ports USB 3.0 à mi-carte
Jeu de puces Intel
®
Z77 Express
- 8 x ports USB 2.0/1.1 (4 ports à mi-carte + 4 ports sur le panneau d’E/S)
2 x contrôleurs USB 3.0 ASMedia
®
USB 3.0 supportant le standard
UASP**
- 2 x ports USB 3.0/2.0 sur le panneau arrière (bleus)
* En raison de certaines limitations du jeu de puces Intel
®
, les
ports USB 3.0 gérés par ce jeu de puces ne sont pris en charge
que sous Windows
®
7 ou version ultérieure. Le standard UASP
n’est compatible qu’avec Windows
®
8.
** Ces ports USB 3.0 ne sont pris en charge que sous Windows
®
XP ou version ultérieure. Le standard UASP n’est compatible
qu’avec Windows
®
8.
Connecteurs arrières 1 x port DisplayPort
1 x port HDMI
1 x port DVI-I
2 x connecteurs antenne pour carte ASUS Wi-Fi GO! (Wi-Fi 802.11
a/b/g/n et Bluetooth v4.0/3.0+HS)
1 x bouton USB BIOS Flashback
4 x ports USB 3.0/2.0 (bleus ; dont 1 dédié à USB BIOS Flashback)
4 x ports USB 2.0/1.1
2 x ports eSATA
1 x port réseau (RJ45)
1 x bouton d’effacement de la mémoire CMOS
1 x port de sortie S/PDIF (optique)
Ports audio 6 canaux
Connecteurs internes
1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB additionnels
2 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 4 ports USB 2.0 additionnels
4 x connecteurs SATA : 2 x connecteurs SATA 6G (gris) + 2 x
connecteur SATA 3G (bleus)
2 x connecteurs de ventilation : CPU (4 broches) / châssis (4 broches)
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x en-tête de sortie SPDIF
1 x en-tête d’intrusion châssis
1 x en-tête pour haut-parleur système
1 x connecteur d’alimentation 24 broches EATX
1 x connecteur d’alimentation 8 broches EATX 12V
1 x interrupteur TPU
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
1 x bouton MemOK!
1 x connecteur système (Q-Cable)
BIOS BIOS UEFI de 64Mo, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a,
Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3,
raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) et fonction
de capture d'écran via touche F12
Gérabilité de réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, PXE
Logiciels Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
Format mini-ATX : 17cm x 17cm
*Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
Résumé des spécications de la P8Z77-I DELUXE
ASUS P8Z77-I DELUXE 1-1
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS
®
P8Z77-I DELUXE !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre
revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
User Manual
1 x carte mère ASUS P8Z77-I
DELUXE
1 x manuel d’utilisation 1 x DVD de support
2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s 2 x câbles Serial ATA 3.0 Gb/s 1 x plaque d’E/S ASUS
BIOS
BIOS
BIOS
2 x antennes Wi-Fi 1 x sachet de vis 1 x kit ASUS Q-Connector
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Compatible avec les processeurs de seconde et troisième génération Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
au format LGA1155
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5
/ Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
au format LGA1155, intégrant un contrôleur mémoire et
PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies
PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. Ces processeurs offrent des
performances graphiques de très haute qualité. En outre, ces processeurs Intel
®
de seconde/
roisième génération font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Jeu de puces Intel
®
Z77
Le jeu de puces Intel
®
Z77 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les CPU
Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
de 2nde/3ème génération au
format 1155. Elle offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série
et offre une bande passante et une stabilité accrues. Ce jeu de puces supporte également 4
ports USB 3.0 pour un transfert des données 10 fois plus rapide. Ce jeu de puces supporte
également les GPU dédiés pour permettre aux utilisateurs de proter pleinement des dernières
performances graphiques.
PCI Express
®
3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien x16
peut par exemple atteindre 32GB/s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec 16GB/s
(en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents, combinés à
une transition simple et uide offerte par la rétro-compatibilité avec les standards PCIe 1.0
et PCIe 2.0. Cette interface est non seulement un must pour les utilisateurs PC voués à
l’amélioration et l’optimisation des performances graphiques de leur machine, mais aussi une
technologie à la pointe et à l’épreuve du temps.
* La vitesse de bus PCIe 3.0 n’est disponible que pour les processeurs Intel
®
de 3ème génération.
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 2400(O.C.) / 2200(O.C.) /
2133(O.C.) / 1866(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz
Cette carte re supporte des modules mémoires DDR3 posdant des taux de transfert de
données de 2400(O.C.) / 2200(O.C.) / 2133(O.C.) / 1866(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz
MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le
multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande
de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système.
Solution de connectivité USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière avec un total de 6 ports USB
3.0. Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard
de connectivité. La P8Z77-I DELUXE est la solution de connectivité à haut débit idéale.
ASUS P8Z77-I DELUXE 1-3
Chapitre 1
Technologie Intel
®
Smart Response*
La technologie Intel
®
Smart Response booste les performances globales du système. Cette
technologie utilise un disque dur SSD installé (espace disque de 18.6Go minimum requis)
comme mémoire cache pour les opérations les plus fréquemment exécutées, pour accélérer
les interactions entre le disque dur et la mémoire principale. Les principaux avantages de
cette technologie sont des temps d’accès au disque dur accrus et des temps de chargement
réduits ainsi qu’une utilisation de l’espace de stockage optimisée. En accord avec la politique
de protection de l’environnement d’ASUS, la consommation électrique est aussi réduite de
par la diminution des rotations inutiles de la tête de lecture.
* Intel
®
Smart Response supporte Windows® 7.
** Intel
®
Smart Response est pris en charge par la 2nde/3ème génération de processeurs Intel
®
Core™ sous Windows
®
7.
*** Un système d’exploitation doit être installé sur un disque dur pour utiliser Intel
®
Smart
Response. Le SSD est utilisé par la mise en mémoire cache.
Technologie Intel
®
Smart Connect
Cette technologie permet à votre ordinateur de recevoir des mises à jour, pour une sélection
d’applications, et ce même lorsqu’il est en mode veille, an de raccourcir les délais de mise à
jour et d’assurer un meilleur confort d’utilisation.
Technologie Intel
®
Rapid Start
Cette technologie permet au système de sortir d’un état d’hibernation en seulement quelques
secondes. La mémoire du système étant stockée sur un disque de stockage SSD, le délai de
démarrage est quasi instantané tout en gardant la consommation électrique au minimum
1.3.2 Dual Intelligent Processors 2 avec DIGI+ VRM
La première génération de la technologie Dual Intelligent Processors conçue par ASUS a
introduit en première mondiale l’utilisation de deux puces - EPU (Energy Processing Unit) et
TPU (TurboV Processing Unit). La nouvelle génération de Dual Intelligent Processors 2 avec
DIGI+ VRM introduit une nouvelle ère de contrôle, donnant aux utilisateurs une exibilité
supérieure ainsi qu’une plus grande précision pour assurer des performances optimales, une
stabilité extrême et une efcacité électrique à toute épreuve.
ASUS DIGI+ VRM
Nouveaux contrôleurs d’alimentation numériques pour le CPU et le GPU dédié
Les nouveaux contrôles d’alimentation numériques destinés au CPU offrent une combinaison
parfaite pour traiter les requêtes des signaux d’alimentation numériques (SVID) envoyées par
le CPU, avec des temps de réponse ultra-rapides pour offrir une alimentation extrêmement
précise. En effet, une distribution de l’alimentation précise aide à réduire les pertes et garantit
des tensions CPU Vcore plus stables. Grâce aux contrôleurs numériques programmables
dédiés, il est dès lors possible d’ajuster les tensions et les fréquences du CPU et du GPU
dédié pour satisfaire à divers scénarios d’overclocking par le biais des différentes options
disponibles dans le BIOS UEFI ou l’interface logicielle ASUS. Ce design breveté accroît les
possibilités d’overclocking pour proter pleinement du potentiel de votre système.
TPU
Accédez à des performances ultimes grâce à l’interrupteur TPU embarqué ou à l’utilitaire AI
Suite II. La fonction ASUS Auto Tuning peut optimiser intelligemment le système pour obtenir
des fréquences à la fois rapides et stables. La fonctionnalité TurboV vous offre quant à elle
la liberté de régler les fréquences et les ratios pour optimiser les performances sous divers
conditions d’utilisation.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un
simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale
de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et
d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances
sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
1.3.3 Fonctionnalités exclusives
Wi-Fi GO!
ASUS Wi-Fi GO! est la solution de divertissement sans l idéale et simple d’accès ! Ses
fonctions Wi-Fi exclusives permettent notamment la diffusion de contenu via le protocole
DNLA et l’accès à distance à votre ordinateur par le biais d’un appareil mobile. ASUS Wi-Fi
GO! mène la charge de par l’introduction de la connectivité Wi-Fi, la diffusion de contenu
multimédia via le protocole DLNA et la connexion distante de périphériques mobiles, le tout
par le biais d’une interface unique pour vous offrant un avant goût du future.
Conguration de point d’accès public Wi-Fi :
Connectez-vous chez vous depuis n’importe quel appareil mobile doté de capacités sans l
grâce à la conguration rapide et aisée de votre propre point d’accès. Créez votre réseau
sans l sans avoir recours à un routeur additionnel !
Transformez votre smartphone et votre tablette en télécommande multimédia :
1. Bureau distant : vous souhaitez accéder à votre ordinateur depuis votre tablette ?
Pas de problème ! Contrôlez votre PC en temps réel depuis votre appareil mobile.
Cette fonction apporte un confort d’utilisation comparable à un ultra-portable de par la
possibilité d’accéder à distance au bureau et aux données de votre ordinateur en toute
simplicité.
2. Contrôle d’ordinateur avec de simples gestes : divertissant et personnalisable !
Par le biais de gestes naturels, vous pouvez utiliser les détecteurs de mouvements
de votre smartphone ou de votre tablette pour contrôler certaines applications. Dans
votre lecteur multimédia favori, vous pouvez par exemple effectuer une avance rapide,
passer à la piste ou au morceau suivant, arrêter ou lancer la lecture et même créer un
prol personnalisé de gestes.
3. Simulation de clavier et de souris : asseyez-vous confortablement sur votre sofa et
utilisez le clavier de votre tablette pour la saisie de texte et la sélection d’éléments sur
votre ordinateur !
Diffusion DLNA simpliée :
Protez de tout votre contenu HD, de votre sélection musicale ainsi que des photos stockés
sur un ordinateur, à partir de n’importe quel appareil mobile compatible avec le standard
DLNA et doté d’une simple connexion Wi-Fi !
Transferts de chiers et de captures d’écran aisés :
Envoyez et partagez des chiers et des captures d’écran de votre ordinateur sur un appareil
mobile via Wi-Fi.
USB Charger+
Grâce à un contrôleur dédié, rechargez jusqu’à 3 fois plus rapidement tous vos appareils
mobiles (ex : iPhone, iPad, smartphone, tablette, etc.), même lorsque votre ordinateur est
éteint ou en mode veille/veille prolongée.
ASUS P8Z77-I DELUXE 1-5
Chapitre 1
Ai Charger+
ASUS Ai Charger+, la dernière version de l’application Ai Charger*, permet d’atteindre de
nouveaux sommets en matière de rechargement rapide par le biais des ports USB3.0. Grâce
à son interface intuitive et simpliée, vous pouvez non seulement recharger votre iPod,
iPhone et iPad, mais aussi tous les périphériques compatibles avec le standard BC 1.1**
jusqu’à trois fois*** plus rapidement qu’avant.
* Ai Charger est un logicel unique de rechargement rapide supportant les iPod, iPhone et
iPad.
** Consultez la documentation accompagnant votre périphérique mobile pour vérier s’il
supporte le standard BC 1.1.
*** La vitesse de chargement varie en fonction des périphériques USB.
GPU Boost
GPU Boost améliore les performances graphique du GPU dédié. Son interface conviviale
facilite la éxibilité du réglage des fréquences d’opération et fournit des mises à niveau
stables du système quel que soit vos besoins.
USB 3.0 Boost
La technologie ASUS USB 3.0 Boost supporte le protocole UASP (USB Attached SCSI
Protocol), le tout dernier standard USB 3.0. Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique
USB peut être accrût de manière signicative, soit jusqu’à 170%, pour une interface pouvant
dores et déjà atteindre des taux de transfert de données impressionnants. USB 3.0 Boost
est accompagné d’un utilitaire logiciel conviviale permettant d’accélérer spontanément les
débits des périphériques USB 3.0 grâce à une fonctionnalité de détection automatique des
dispositifs connectés.
La prise en charge du mode USAP varie en fonction des modèles.
En raison de certaines limitations du controleur USB 3.0 Intel
®
, la fonctionnalité USB
3.0 Boost n’est pas compatible avec Windows
®
XP.
USB BIOS Flashback
Solution matérielle révolutionnaire, USB BIOS Flashback est le moyen le plus efcace
de mise à jour du BIOS ! La mise à jour du BIOS UEFI est même possible lorsqu’aucun
processeur ou mémoire n’est installé(e) sur la carte mère. Connectez simplement un
périphérique de stockage USB et maintenez le bouton dédié enfoncé pendant 3 secondes
(le bloc d’alimentation est toutefois requis). Le BIOS est alors mis à jour sans qu’aucune
autre manipulation ne soit requise. De plus, grâce à sa nouvelle application Windows
®
, les
utilisateurs peuvent régulièrement vérier la disponibilité et télécharger les mises à jour
automatiquement. L’overclocking n’aura jamais été aussi accessible et sans casse tête !
Network iControl
Par le biais d’un seul interrupteur, l’application en cours d’utilisation voit ses données et sa
bande passante passées en priorité. Vous pouvez de plus hiérarchiser la priorité de vos
logiciels favoris en toute simplicité via la conguration de prols sous l’interface disponible.
Les prols permettent de planier l’exécution de programmes spéciques à un moment
donné pour éviter les congestions du réseau et les longs téléchargements. De plus, la
connexion automatique de réseau PPPoE offre une conguration en une étape simpliée. En
résumé, cette application est un centre de contrôle intuitif de la bande passante du réseau.
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des
ventilateurs, le voltage, les sondes de surveillance et les appareils mobiles connectés via Wi-
Fi. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin
de permuter d’un utilitaire à l’autre. .
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du
moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un
bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en
un rien de temps.
1.3.4 Solutions thermiques silencieuses
ASUS Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des
ventilateurs de l’APU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des
conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système.
Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des
ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
1.3.5 ASUS EZ DIY
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
L’interface UEFI est la première interface graphique de BIOS contrôlable à la souris, pouvant
être utilisée sous différents modes et prenant en charge en natif les disques durs d’une
capacité supérieure à 2.2 To. Il est également possible de dénir la séquence de démarrage
en toute simplicité sous l’interface EZ Mode ou d’accéder à une grande variété d’options de
conguration avancées sous l’interface Advanced.
Accès rapide et simplié aux informations pour un meilleur contrôle du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les plus fréquentes
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire
permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider à
résoudre certaines difcultés rencontrées lors du POST.
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation
simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte
mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS EZ-Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à
charger le système d’exploitation.
ASUS P8Z77-I DELUXE 1-7
Chapitre 1
1.3.6 Autres fonctionnalités spéciales
LucidLogix
®
Virtu MVP
La technologie LucidLogix Virtu MVP, comprenant les fonctionnalités HyperFormance™ et
Virtual Vsync™, permet d’améliorer les performances des cartes graphiques installées jusqu’à
30%. Conçue pour les processeurs Intel(R) et les ordinateurs fonctionnant sous Windows
®
7,
cette technologie combine parfaitement les performances de votre carte graphique à celles
de la puce graphique embarquée (iGPU). Virtual Sync permet d’améliorer votre expérience de
jeu grâce à l’élimination des artefacts à l’écran. En outre, cette technologie de virtualisation
de GPU assigne dynamiquement les tâches aux ressources graphiques disponibles les plus
performantes en fonction des paramètres d’alimentation, des performances et de la charge
du système. Ceci permet aux utilisateurs de proter pleinement d’un taux de conversion
vidéo 3 fois plus rapide avec la technologie Intel
®
Quick Sync Video 2.0 tout en maintenant un
rendu 3D et des performances graphiques de haut niveau fournies par les cartes graphiques
NVIDIA et AMD installées. Si aucune carte graphique n’est requise, celle-ci est mise en mode
veille pour décroître la chaleur générée, la vitesse des ventilateurs et l’énergie requise à son
fonctionnement à un niveau quasi nul pour un système plus respectueux de l’environnement.
Pour les utilisateurs à besoins divers, la technologie LucidLogix
®
Virtu MVP offre une plus
grande exibilité et efcacité.
* LucidLogix
®
Virtu MVP n’est compatible qu’avec Windows® 7
** Intel
®
Quick Sync Video est pris en charge par la seconde/troisième génération de processeurs Intel
®
Core
TM
.
Interface DisplayPort 1.1a
DisplayPort est une interface d’afchage numérique offrant un taux de transfet de contenu
audio/vidéo pouvant atteindre jusqu’à 10.8 Gbps. Cette interface permet l’afchage de milliards
de couleurs et un acheminement du contenu bidirectionnel offrant des taux de rafraîchissement
rapides et une résolution d’afchage élevée par le biais d’un seul câble. Le standard DisplayPort
prend également en charge la norme HDCP pour les disques Blu-ray. Connectez simplement
votre périphérique d’afchage à cette interface de la carte mère pour proter d’un rendu visuel
époustouant.
Interface HDMI
HDMI (High Denition Multimedia Surface) est un ensemble de standards vidéo fournissant du
contenu vidéo HD 1080p non-compressé et audio muti-canaux par le biais d’un câble unique.
Cette interface est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de disques HD DVD,
Blu-Ray, et tout autre contenu numériquement protégé.
DTS UltraPC II
DTS UltraPC II garanti une expérience de son surround 7.1 exceptionnelle par le biais de solutions
audio PC standards - vos haut-parleurs ou casque stéréo. En plus d’un son surround virtuel,
la fonction d’amélioration des basses offre un son de basse de faible fréquence et plus fort, la
fonction d’amélioration de la clarté des dialogues permettant quant à elle d’accroître la quali
des dialogues à vive voix même en présence de nuisances sonores environnantes. Grâce à ces
technologies, vous pourrez proter d’un home cinéma d’exception.
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
DTS Connect
Pour vous permettre de proter pleinement de votre bibliothèque musicale à travers
une multitude de formats et différents niveaux de qualité, DTS Connect combine deux
technologies. DTS Neo:PC™ convertit les ux audio stéréo (CD, MP3, WMA, radio Internet)
en conguration audio 7.1 pour offrir un son surround incroyable. Les utilisateurs peuvent dès
lors connectez leur ordinateur à un home cinéma. DTS Interactive est capable d’exécuter un
codage multi-canaux des signaux numériques DTS sur les ordinateurs mais aussi d’envoyer
les signaux numériques codés par le bais d’une connexion numérique (S/PDIF ou HDMI)
conçus pour acheminer les ux audio vers un décodeur externe.
ErP Ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Asus P8Z77-I Manuel utilisateur

Catégorie
Cartes mères
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à