Amana AMAP101BW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
For questions about features, operation/performance,
parts, or service, call: 1-800-207-1156.
In Canada, for assistance, installation, or service,
call: 1-800-207-1156.
Si tiene preguntas respect o a las características,
funcionamiento, rendimiento, partes o servicio técnico,
llame al: 1-800-207-1156.
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-800-207-1156.
Room Air Conditioner
Use and Care Guide
Table of Contents
Table des matières
Climatiseur
Guide d’utilisation et d’entretien
AIR CONDITIONER SAFETY .......................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS—
6,000-12,000 BTU MODELS ............................................ 7
WINDOW INSTALLATION INSTRUCTIONS—
15,000-24,000 BTU MODELS ........................................ 10
WALL INSTALLATION INSTRUCTIONS—
15,000-24,000 BTU MODELS ........................................ 14
USING YOUR AIR CONDITIONER ............................... 16
AIR CONDITIONER CARE ............................................ 19
TROUBLESHOOTING ...................................................20
ASSISTANCE OR SERVICE ..........................................21
XLS PRODUCTS WARRANTY FOR
AMANA
®
AIR CONDITIONERS.....................................22
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR .....................................23
EXIGENCES D’INSTALLATION .................................... 24
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
MOLES À 6 000 À 12 000 BTU ................................. 28
INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE
MOLES À 15 000 À 24 000 BTU ............................... 31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AU MUR—
MOLES À 15,000 À 24,000 BTU ............................... 35
UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR ................... 37
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR ................................... 40
DÉPANNAGE .................................................................41
ASSISTANCE OU SERVICE ..........................................42
GARANTIE DE XLS PRODUCTS
POUR LES CLIMATISEURS AMANA
®
......................... 43
Índice
Acondicionador de aire para
habitación
Manual de uso y cuidado
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ....... 44
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ..................................45
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN—
MODELOS DE 6,000-12,000 BTU ................................. 49
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA
VENTANA— MODELOS DE 15,000-24,000 BTU ......... 52
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA
PARED— MODELOS DE 15,000-24,000 BTU ............. 57
USO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE .................59
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ........... 63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................64
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO.................................... 65
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA
ACONDICIONADORES DE AIRE AMANA
®
................. 66
95114
AMAP081BW
AMAP101BW
AMAP121BW
AMAP151BW
AMAP182BW
AMAP222BW
AMAP242BW
Models/Modèles/Modelos:
®/™ ©2017 Amana. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania.
®/™ ©2017 Amana. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie.
®/™ ©2017 Amana. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania.
23
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient
placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Ne pas boire l’eau recueillie dans le bac.
Ne pas boire l’eau recueillie dans le bac.
Les enfants doivent être placés sous surveillance afin
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
24
EXIGENCES D’INSTALLATION
Exigences électriques–tous les
modèles
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur
la plaque signalétique. La plaque signalétique des numéros de
modèle et de série est située du côté droit du climatiseur.
Les exigences électriques spéciques sont inscrites dans le
tableau des “Exigences du cordon d’alimentation électrique”.
Suivre les recommandations pour ce type de prise électrique
indiquées dans letableau.
Exigences électriques —
115 V Modèles
Modèles à − 6 000, 8 000, 10 000, 12 000, 15 000 BTU
Tous les modèles −
115 V − (103,5 min - 126,5 max.)
Si une étiquette “Circuit indépendant seulement” est
apposée sur l’appareil, utiliser l’appareil sur un circuit où rien
d’autre n’est branché. Si ce n’est pas possible, ilincombe
à l’utilisateur de faire installer par un électricien qualié un
circuit où l’appareil pourra être branché seul.
Si aucune étiquette “Circuit indépendant seulement” n’est
apposée sur l’appareil, l’appareil peut être branché à toute
prise offrant la bonne tension et la protection adéquate.
Modèles à 6 000 à 8 000 BTU −
0 à 8 A
Fusible temporisé 10 A ou disjoncteur
Modèles à 10 000 à 15 000 BTU −
0 à 12 A
Fusible temporisé 15 A ou disjoncteur
Exigences électriques—
230 V Modèles
Modèles à −18,000; 22,000; 24,000 BTU
230 V − (208 min - 240 max.)
6,6 à 11 A
Fusible temporisé 15 A ou disjoncteur
Si une étiquette “Circuit indépendant seulement” est apposée
sur l’appareil, utiliser l’appareil sur
un circuit où rien d’autre n’est branché.
Si ce n’est pas possible, il incombe à l’utilisateur de faire
installer par un électricien qualié un circuit où l’appareil
pourra être branché seul.
Si aucune étiquette "Circuit indépendant seulement" n’est
apposée sur l’appareil, l’appareil peut être branché à toute
prise offrant la bonne tension et la protection adéquate.
Méthode de liaison à la terre
recommandée
Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est
équipé d’un cordon d’alimentation électrique à trois broches
pour la liaison à la terre. Pour minimiser les risques de choc
électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant
de conguration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et
installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si
une prise de courant compatible n’est pas disponible, ilincombe
au client de faire installer par un électricien qualié une prise de
courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre. Il incombe
au client de:
Contacter un électricien qualié.
Veiller à ce que l’installation électrique soit réalisée de
façon adéquate et en conformité avec le code national de
l’électricité, ANSI/NFPA 70 – plus récente édition, et tous les
codes et règlements locaux en vigueur.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à
l’adresse suivante:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
25
Cordon d’alimentation —
tous les modèles
REMARQUE : Le cordon d’alimentation de votre climatiseur peut
être différent de celui illustré.
Ce climatiseur individuel Whirlpool est équipé d’un cordon
d’alimentation conforme aux exigences de l’UL. Ce cordon
d’alimentation comporte des circuits électroniques d’avant-garde
détectant les courants de fuite. Encas d’écrasement du cordon
d’alimentation, les circuits électroniques détectent les courants
de fuite et l’alimentation est interrompue en une fraction de
seconde.
Pour tester le cordon d’alimentation:
1. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise à
trois alvéoles reliée à la terre.
2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (un témoin lumineux vert
s’illumine sur certains modèles).
3. Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton de
réinitialisation s’enclenche et sur certains appareils, une
lumière verte s’allume).
4. Appuyer, puis relâcher le bouton RESET (réinitialisation) (un
déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur
certains appareils, une lumière verte s’allume). Le cordon
d’alimentation est prêt à être utilisé.
REMARQUES :
Le bouton Reset (réinitialisation) doit être enfoncé pour une
utilisation correcte.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé s’il ne se
déclenche pas lorsqu’on appuie sur le bouton de test
ou si l’appareil n’est pas réinitialisé
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation comme interrupteur.
Lecordon d’alimentation est conçu pour remplir les fonctions
de dispositif de protection.
Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé,
maisremplacé par un cordon d’alimentation neuf que l’on
peut se procurer auprès du fabricant du produit.
Le cordon d’alimentation ne comprend aucune pièce
réparable. Ouvrir le boîtier inviolable annule toute garantie
et réclamation pour mauvaise performance.
Outils requis — tous les modèles
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Tournevis Phillips
Ruban à mesurer
Ciseaux
Perceuse sans l et
foret de 1/8 po
Niveau
Crayon
Tournevis à lame
plate
Clé à molette ou
pince
Clés à douille
Pièces fournies :
Modèles à 6 000-12 000 BTU
Vérier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de
pièces.
REMARQUE: Toutes les pièces ne sont pas fournies avec tous
les modèles.
A. Joint en mousse avec
bande adhésive
B. Joint en mousse sans
bande adhésive
C. 2 supports de rideau latéral
(modèles à 6 000BTU
seulement)
C. 1 fermoir de châssis
D. Loquet de cadre x 2
E. 3 vis de 1/2 po
F. 4 vis de 3/4 po
G. 2 rideaux latéraux
H. 4 vis de 3/8 po
I. Glissière supérieure
(l’apparence peut varier)
Autres: 2 piles AAA
A
B
C
D
E
G
H
Gauche
Droit
I
F
26
Pièces fournies:
Modèles à 15 000-24 000 BTU
Vérier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de
pièces.
REMARQUE: Toutes les pièces ne sont pas fournies avec tous
les modèles.
A. Joint en mousse avec
bande adhésive
B. Joint en mousse sans
bande adhésive
C. 2 supports de rideau latéral
D. Verrou de sécurité
E. 2 support en équerre pour
rebord
F. 2 vis à tête hexagonale
de 1/2 po
G. 4 vis à tête hexagonale
de 5/8 po
H. 10 vis à tête hexagonale
de 5/16 po
I. 2 vis à tête plate de 5/8 po
avec contre-écrou
J. 4 vis à tête plate de 1/2 po
avec contre-écrou
K. 2 joints
L. Glissière supérieure
(l’apparence peut varier)
M. 2 Support de fenêtre
N. 2 rideaux latéraux
O. Tige de retenue x2
Autres: 2 piles AAA
BTU du modèle Largeur (A) Dégagement
minimum (B)
6 000 à 8 000 23 à 36 po
(58,4 cm à 91,4 cm)
14½ po
(36,8 cm)
10 000 à 12 000 26 à 36 po
(66 cm à 91,4 cm)
16 po
(40,6 cm)
15 000 à 18 000 28 à 41 po
(71,1 cm à 104,2 cm)
19 po
(48,3 cm)
22 000 à 24 000 30 à 41 po
(76,2 cm à 104,2 cm)
19½ po
(49,5 cm)
Mesures de l’ouverture de la fenêtre
A
B
Exigences d’emplacement –
Installation dans la fenêtre
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. S’assurer
d’avoir tout le nécessaire pour une installation correcte.
L’emplacement d’installation doit disposer de:
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de
6pi (183cm) du point de sortie du cordon d’alimentation du
climatiseur.
Une libre circulation de l’air dans la pièce à refroidir.
Une ouverture de taille sufsante pour le climatiseur. Les
pièces d’installation sont fournies pour des fenêtres à
guillotine à deux châssis mobiles.
REMARQUE : Le climatiseur peut être installé sans rideaux
latéraux pour les ouvertures étroites de fenêtre.
Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur.
Bois ferme, maçonnerie, ou métal pour xer aux pièces de
support.
REMARQUE: Les évents de l’appareil ne doivent pas être
obstruées. L’air doit pouvoir circuler librement à travers les
évents.
A
B
C
D E
F
G
H
I
K
L
M
N
O
J
Gauche
Droit
27
Enlever les fenêtres anti-orage ou les
autres obstacles
Suivre les étapes dans “préparer l’ouverture de la fenêtre”.
Si possible, retirer le châssis de la fenêtre anti-orage ou d’autres
obstacles éventuels.
Si le cadre de la fenêtre anti-orage ou les autres obstacles NE
PEUVENT être enlevés, une cale d’espacement en bois devra
être ajoutée pour faire en sorte que le climatiseur soit incliné
vers l’extérieur. Cette procédure est requise pour permettre à la
condensation et à la pluie de s’écouler à l’extérieur.
À l’aide d’un niveau et d’un ruban à mesurer, évaluer l’épaisseur
de la cale d’espacement en bois nécessaire pour incliner
légèrement la partie extérieure du climatiseur vers le bas.
La cale devrait offrir un minimum de 1/2po (1,27 cm) de
hauteur au-dessus de l’obstruction.
1
/2"
Min.
1
/2"
Min.
1. Mesurer la taille de la cale
d’espacement nécessaire
Spacer
Obstruction
Placer la cale d’espacement en bois sur l’appui de fenêtre.
La cale devrait être au moins aussi large que le climatiseur
lui-même.
A
B
C
1
/2"
Min.
1
/2"
Min.
E
D
2. Placer la cale sur l’appui de fenêtre
A. Pièce de bois
B. Appui de fenêtre
C Intérieur
D. Extérieur
E. Châssis de fenêtre anti-orage
et autre obstruction
Préparer l’ouverture de la fenêtre
1
(3,8 cm)
(1,27 cm)
1
(3,8 cm)
Mesurer la largeur d’ouverture de la fenêtre (A).
Marquer le centre (B) de la fenêtre sur l’intérieur de l’appui de
fenêtre.
A
B
1. Mesurer et marquer le centre
Ligne axiale (par rapport
aux glissières)
Largeur d’ouverture de la fenêtre
Fixer le joint en mousse au bas du châssis de la fenêtre à l’aide
de la bande adhésive.
2. Fixer le joint en mousse supérieur
Joint en mousse
28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION—
MODÈLES À 6 000 À 12 000 BTU
1. Déballer le climatiseur
Enlever les matériaux d’ emballage
Manipuler le climatiseur avec soin pendant le déballage.
Placez le climatiseur sur une surface dure et plane.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les
doigts. Essuyer avec un linge propre et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre climatiseur.
Enlever tout matériel d’emballage se trouvant dans les évents
latéraux.
Jeter ou recycler les matériaux d’emballages de façon
convenable.
Préparer le climatiseur
pour l’installation
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
À l’aide de quatre vis de 3/8 po, xer la glissière supérieure au
climatiseur.
3. Fixer les vis
Placer la glissière supérieure au sommet du climatiseur; aligner
les trous de la rainure supérieure avec les trous au sommet du
climatiseur.
2. Installer la glissière supérieure
29
Glisser le châssis du rideau latéral dans les glissières supérieure
et inférieure du climatiseur. Effectuez de légers ajustements
jusqu'à ce que le panneau se trouve bien dans les canaux.
Répéter les étapes1 et 2 pour l’autre côté.
2. Insérer le châssis de rideau dans
les glissières
A
B
C
2.
Abaisser le châssis mobile de la fenêtre
Abaisser le châssis mobile de la fenêtre derrière la glissière
supérieure pour maintenir le climatiseur en place.
REMARQUE: Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.
A
B
C
D
1.
Positionner le climatiseur dans lafenêtre
À l’aide de deux personnes ou plus, placer le climatiseur dans
l’ouverture de la fenêtre et le centrer en utilisant la marque tracée
précédemment. Vérier que la glissière inférieure du climatiseur
repose sur l’appui defenêtre.
Tout en tenant le centre du panneau latéral de droite dans une
main, ouvrir le rideau. Placer le côté à onglet du rideau latéral
dans la rainure située du côté droit du climatiseur.
Fermer le rideau latéral sur la rainure en s’assurant de laisser
sufsamment d’espace pour laisser passer le haut et le bas du
cadre dans les rainures du l'armoire.
Installation des rideaux latéraux
REMARQUE: Fixer les rideaux au climatiseur avant de placer
celui-ci dans la fenêtre.
1.
Insérer le rideau latéral dans la rainure
Châssis
de rideau
IMPORTANT :
S’assurer que le climatiseur ne tombe pas de l’ouverture lors
de l’installation ou de la dépose.
Le point d’où ressort le cordon d’alimentation du climatiseur
ne doit pas se trouver à plus de 6pi (183cm) d’une prise
reliée à la terre.
Pour maximiser l’efcacité de la climatisation et de la
circulation d’air, ne pas obstruer l’entrée d’air ou laisser
les évents se décharger dans le panneau avant.
Pour réduire le nombre de fois où le compresseur se met en
marche et s’arrête, et pour réduire les risques que l’appareil gèle
ou s’endommage, ne pas obstruer les évents situés à l’extérieur
du climatiseur.
Installer le climatiseur dans la fenêtre
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Côté à onglet du rideau latéral
A. Filtre à air
B. Glissière inférieure
C Appui de fenêtre
D. Extérieur
A. Rideau latéral
contre la rainure
de la fenêtre
B. Châssis
mobile de la
fenêtre derrière
la glissière
supérieure
C. Glissière
inférieure,
derrière le rebord
de fenêtre
30
3. Étirer les rideaux latéraux
Étirer les rideaux latéraux jusqu’à ce qu’ils s’insèrent dans les
rainures de la fenêtre.
5. Fixer les vis dans le châssis de
lafenêtre
Utilisez un foret de 1/8po pour percer des avant-trous, à partir
des trous du rail supérieur et des coins supérieurs des rideaux
latéraux, dans le châssis de fenêtre.
Fixer aux mêmes endroits à l’aide de trois vis de 1/2 po.
A
B
7. Installer le joint en moussel
Insérer le joint en mousse sans bande adhésive entre le haut du
châssis de la fenêtre inférieure et la vitre de la fenêtre supérieure.
Retirer toute pellicule de plastique transparent restante du
tableau de commande et du panneau avant en plastique.
4. Installer les supports latéraux
de rideaux
Glisser un support latéral sous le coin inférieur de chaque châssis
de rideau.
Avec un foret de 1/8 po, percer un avant-trou, à partir du trou
situé dans chacun des supports latéraux de rideau, dans l’appui
de fenêtre.
Fixer les supports à l’appui de fenêtre en utilisant des vis de
3/4po.
6. Fixer la partie inférieure de la fenêtre
Fixer le fermoir de châssis à angle droit à l’aide d’une vise de
3/4 po.
A. Sommet
du châssis
de la partie
inférieure de
la fenêtre.
B. Joint en
mousse
31
Tirer vers le bas le panneau avant et retirer le ltre. Soulever le
panneau avant vers le haut et retirer du climatiseur. Place sur le
côté.
2. Retirer le ltre et le panneau avant
Retirer les quatre vis de la plaque avant.
REMARQUE : Les vis de xations doivent être réinstallées avant
de mettre en place le climatiseur.
3. Retirer les vis de la plaque avant
Retirer doucement la plaque avant du l'armoire climatiseur.
4. Retirer la plaque avant
1. Déballer le climatiseurr
Enlever les matériaux d’emballage
Manipuler le climatiseur avec soin pendant le déballage.
Placez le climatiseur sur une surface dure et plane.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les
doigts. Essuyer avec un linge propre et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre climatiseur.
Enlever tout matériel d’emballage se trouvant dans les évents
latéraux.
Jeter ou recycler les matériaux d’emballages de façon
convenable.
Préparer le climatiseur
pour l’installation
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE—
MODÈLES À 15 000 À 24 000 BTU
Retirer le vis du tableau de commande du l'armoire climatiseur.
5. Retirer le vis du tableau de
commande
32
3. Glisser dans les panneaux latéraux
Faire glisser la section "I" du panneau de la fenêtre dans le
support latéral du l'armoire. Effectuer cette étape pour les
deux côtés.
Retirer les vis du côté droit de l'armoire.
6. Retirer les vis à droite
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, ne pas tirer ou
soulever dans la partie supérieure de l'unité.
Tenez le boîtier tout en tirant sur la poignée de base pour retirer
soigneusement l'appareil.
7. Retirer le châssis
4. Fixer les panneaux latéraux
Insérer les pieds du haut et du bas du cadre du panneau de
remplissage en acier dans les glissières du haut et du bas.
Fixer à l’aide de vis de 5/16 po. Répéter de l’autre côté et
installer la tige de retenue dans le l'armoire.
Vis de
5/16 po
Installer la glissière supérieure
et support latéral
2. Installer la glissière supérieure
Fixer la glissière supérieure au l'armoire à l’aide de quatre vis à
tête hexagonale de 5/16 po.
Placez le climatiseur sur une surface dure et plane. Fixer le
joint en mousse au glissière supérieure.
1. Fixer le joint en mousse
Installer le climatiseur dans la fenêtre
IMPORTANT :
S’assurer que le climatiseur ne tombe pas de l’ouverture lors
de l’installation ou de la dépose.
Le point d’où ressort le cordon d’alimentation du climatiseur
ne doit pas se trouver à plus de 6 pi (183 cm) d’une prise
reliée à la terre.
Pour maximiser l’efcacité de la climatisation et de la
circulation d’air, ne pas obstruer l’entrée d’air ou laisser
les évents se décharger dans le panneau avant.
Pour réduire le nombre de fois où le compresseur se met en
marche et s’arrête, et pour réduire les risques que l’appareil
gèle ou s’endommage, ne pas obstruer les évents situés à
l’extérieur du climatiseur.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
33
REMARQUE : Si nécessaire, percer trous aux rebord.
Fixer le l'armoire au rebord à l’aide de vis à tête plate de
5/8 po. Ajouter la glissière inférieure repose sur le vis. Pour
les modèles de 22 000 et 24 000 BTU, la glissière inférieure
repose sur un joint.
3. Fixer le l'armoire
2. Fermer la fenêtre
S’assurer que la glissière inférieure repose sur le rebord de
fenêtre comme indiqué. Abaisser temporairement le châssis
mobile de la fenêtre derrière la glissière supérieure pour maintenir
le l'armoire en place. Incliner l’arrière de l’unité jusqu’à ce qu’il
pointe légèrement vers le bas pour permettre à l’accumulation
d’eau de plus d’être évacuée.
Maintenir chaque support de montage de niveau contre
l’extérieur du rebord de la fenêtre. Serrer chaque support au fond
de l'armoire. Marquer l’emplacement des les supports au niveau
supérieur du rebord de fenêtre. Retirer les supports.
Installer supports de montage
REMARQUE : Fixer rideaux au climatiseur avant placer le
climatiseur dans la fenêtre.
1. Marquer l'emplacement des
supports
Fixer les supports en équerre pour rebord aux supports de
montage à l’aide de vis de 1/2 po, de boulons à tête plate et de
contre-écrous comme indiqué. Serrer les vis à la main en laissant
du jeu pour permettre les modications qui pourraient être
nécessaires plus tard pendant l’installation.
2. Assembler les supports
Rebord
Angle du
rebord de
fenêtre
Vis de
1/2 po
Contre-
écrous
de 1/2 po
5/8 po boulon
à tête plate
Support en équerre
pour rebord
Contre-écrous
de 5/8 po
1. Placer le climatiseur dans la fenêtre
Avec l'aide de deux personnes ou plus, placer le climatiseur
dans l'ouverture de la fenêtre de sorte que le fond du cadre du
climatiseur est contre le seuil de la fenêtre.
A. Climatiseur
B. Panneaux latéraux
C. Cadre en plastique.
D. Section "I"
E. Trou à vis de blocage
A
B
C
D
E
Fixer les supports assemblés (au supports en équerre pour
rebord attachés) au fond de l'armoire à l’aide de vis 1/2 po et les
contre-écrous comme indiqué. Serrer solidement les 6 boulons.
3. Fixer supports assemblés
34
Étirer les rideaux latéraux
Ouvrir la fenêtre pour exposer les rideaux latéraux et panel frame.
Desserrer les vis de blocage vis de sorte que les rideaux latéraux
glisse facilement.
1. Desserrer les vis de blocage
Fixer le fermoir de sécurité à angle droit à l’aide d’une vis à tête
hexagonale de 5/8 po.
2. Fixer le fermoir de sécurité
à angle droit
Étendre chaque panneau pour remplir complètement la
largeur de la fenêtre. Serrer les vis de blocage lorsque les
panneaux sont complètement déployés.
2. Étendre les panneaux de fenêtre
Installer le châssis dans l'armoire
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
IMPORTANT : Pour prévenir les dommages, ne pas pousser
sur les commandes ou serpentins à ailettes.
Avec l'aide de deux personnes ou plus, soulever le châssis
du climatiseur et faites-le glisser avec précaution dans
l'armoire. Laisser l’avant du climatiseur sortir d’environ 6 po
(15,24 cm). S’assurer que le châssis est bien assis à l’arrière
du cabinet.
1. Réinstaller le châssis du climatiseur
Insérer toutes les vis retirées lors de l'installation de le
climataseur. Replacer la plaque avant, panneau avant, et
ltre à air. Se reporter à la section “Préparer le climatiseur
pour l’installation” pour obtenir plus de renseignements.
2. Remonter le climatiseur
Installer verrouillage de fenêtre
et joint d’étanchéité du châssis
REMARQUE : Fixer rideaux au climatiseur avant placer le
climatiseur dans la fenêtre.
Couper le joint d’étanchéité du châssis à la largeur de la fenêtre.
Insérer le joint d’étanchéité du châssis dans l’espace entre les
châssis supérieur et inférieur.
1. Insérer le joint d’étanchéité
du châssis
Vis de
1/2 po
Vis de
5/8 po
35
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AU MUR—
MODÈLES À 15 000 À 24 000 BTU
Outils supplémentaires requis
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Cadre en bois
Cales
10 vis à bois − minimum de 1 po (2,54 cm)
Sélectionner un emplacement
d’installation au mur
Le climatiseur est muni d’un châssis coulissant, il peut donc être
installé à un mur extérieur.
Épaisseur maximale du mur : 8 po (20,32 cm)
IMPORTANT : Pour assurer un ux d'air approprié, les volets
latéraux ne doivent jamais être bloqués.
Exigences de mur:
Faire en sorte que l’air puisse circuler librement à l’arrière et
sur les côtés du climatiseur
Près de la prise de courant existante ou de l’emplacement où
une prise peut ou va être installée
Qui ne supporter pas une charge structurelle majeure, comme
le cadre de support au bout d’une fenêtre, sous un point
d’appui de ferme, etc.
Ne comporte pas de plomberie ou de câblage électrique
Ne comporte pas d’objets pouvant bloquer la circulation d’air
Préparer l’emplacement
d’installation au mur
Le climatiseur est muni d’un châssis coulissant, il peut donc être
installé à un mur extérieur. Préparer la charpente existante du
mur (incluant la brique et les recouvrements en stuc.
Travailler depuis l'intérieur de la pièce, trouver le columbage qui
est la plus proche du centre de la zone d'installation. Découpez
un trou de chaque côté du columbage centrale, en laissant au
moins 3
3
/ po (8,57 cm) dessous du trou.
1. Découpez un trou sur le côté de la
colombage centrale
Minimum du
3
3
/ po
Utilisation du tableau ci-dessous pour trouver les dimensions
d'installation, mesurer entre les bords intérieurs des autres
colombages.
Largeur X = Modèle intérieur plus deux fois l’épaisseur du
matériau utilisé pour le cadre.
Hauteur Y = Hauteur du modèle intérieur plus deux fois
l’épaisseur du matériau utilisé pour le cadre.
Modèles à
15K/18K
Modèles à
22K/24K
Hauteur de
l’intérieur du
cadre
18¼ po (46,4 cm) 19/ po (49,5 cm)
Largeur de
l’intérieur du
cadre
23/ po (60,6 cm) 26
9
/ po (68,3 cm)
Y
X
Construire un cadre en bois avec les dimensions intérieures de
votre modèle comme indiqué ci-dessus La profondeur du châssis
doit être la même que l'épaisseur de la paroi. Remplir l’espace
supplémentaire entre l’ouverture et les colombages à l’aide de
cales en bois comme indiqué.
Clouer les cales au colombage. Ils devraient être de niveau avec
le panneau de gypse.
2. Construire le cadre
36
REMARQUE : Si l’épaisseur du mur est égale ou supérieure à
8½ po (21,59 cm), ajouter un solin d’aluminium sur le bas de
l’ouverture du cadre pour s’assurer que l’eau ne peut pas entrer
dans l’espace entre le mur intérieur et extérieur.
Préparer et installer l'armoire
Placer le cabinet dans l’ouverture, la glissière inférieure appuyée
sur le rail inférieur du cadre en bois. Incliner correctement le
cabinet pour permettre l’évacuation de l’eau.
2. Placer et positionner l'armoire
Assembler les supports. Voir la section “Installer supports de
montage” dans la section “Installation de fenêtre”. Clouer les
tringles en bois au mur extérieur, elles seront utilisées avec les
supports de montage en équerre pour rebord.
4. Placer et positioner l'armoire
Pour éviter la production de bruit, visser ou clouer le cabinet au
cadre de bois en utilisant des cales si le cadre est trop grand. Ne
pas oublier de conserver un angle adéquat pour l’évacuation de
l’eau.
Installer le châssis dans l'armoire. Vea la section “Installer le
châssis dans l'armoire”.
5. Fixer l'armoire et installer le châssis
Mur en maçonnerie
1. Couper ou créer dans le mur de maçonnerie une ouverture
semblable à celle du cadre de support. Consulter la section
"Instructions d’installation au mur - modèles à 240 V" pour un
mur d’une épaisseur supérieure à 8½ po (21,59 cm).
2. Fixer le cabinet en utilisant des clous à maçonnerie ou des vis
d’encrage à maçonnerie. Il est aussi possible de fabriquer un
cadre en suivant les instructions de la section "Instructions
d’installation au mur – modèles à 240 V".
3. S’assurer que la maçonnerie située au-dessus du cabinet
possède un support sufsant. Utiliser les trous existants du
cabinet ou percer de nouveaux trous pour xer le cabinet
dans différentes positions. Vérier que les évents latéraux
sont bien dégagés.
4. Installer les supports de montage extérieurs du cabinet en
respectant le point "Préparation et installation du cabinet"
de la section "Instructions d’installation au mur – modèles à
240 V". Utiliser du calfeutrant ou un solin en aluminium, au
besoin. Ceci permettra de créer un joint efcace autour du
haut et des côtés du cabinet.
5. Pour créer un effet visuel plus esthétique, ajouter des
moulures en bois autour du cabinet, sans toutefois obstruer
les évents latéraux.
Fixer la glissière inférieure au cadre avec deux vis à bois de 1 po
(2,5 cm).
3. Fixer la glissière inférieure au cadre
Faire glisser le châssis de l'armoire. Voir la section “Préparer
le climatiseur pour l’installation” pour plus d’informations.
1. Retirer le châssis
Taille d'espace
5/16 po à 3/8 po
Support
de montage
Bande de
bois
Solin en
aluminium
Calfeutrer
au besoin
37
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir
les meilleurs résultats possible.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT:
Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire
griller un fusible ou déclencher le disjoncteur.
Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode
de refroidissement lorsque la température extérieure est
inférieure à 65°F (18°C). Le serpentin de l’évaporateur
intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas
correctement.
REMARQUE: En cas de panne de courant, votre climatiseur
fonctionnera aux réglages précédents une fois le courant rétabli.
Mettre en marche le climatiseur
1. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour
mettre en marche le climatiseur.
2. Appuyer à nouveau sur POWER pour éteindre
le climatiseur.
Sélectionner le mode
1. Appuyer sur MODE pour faire déler les
modes.
2. Choisir entre Cool (refroidir), Dry
(déshumidicateur), ou Fan (ventilateur).
Cool (refroidissement)—Refroidit la pièce. La
vitesse du ventilateur est réglée sur automatique.
Appuyer sur les èches de réglage haut/bas pour
modier la température.
Dry (Mode déshumidicateur)—Réduit l'humidité
de l'air. Appuyer sur MODE pour régler le mode
déshumidicateur. Une fonction automatique
d’utilisation en alternance des programmes de
refroidissement et de ventilation est activée.
Fan (ventilateur)—Seul le ventilateur fonctionne. Appuyez sur
MODE pour régler le mode Fan. Appuyez sur FAN SPEED
pour sélectionner Low, Med et High. La télécommande
sauvegarde le réglage de vitesse du mode d’utilisation
précédent. En mode Auto, l'appareil choisit automatiquement
la vitesse du ventilateur et le mode de fonctionnement (Cool,
Dry ou Fan).
REMARQUE: Après 5 secondes, l’afcheur indique la
température ambiante.
UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR
Caractéristiques
Mode ECO (Éco) – Conserve l’énergie en
fermant le compresseur lorsque la pièce atteint
la température désirée. Le moteur du ventilateur
fonctionne pendant 10 minutes, arrête 20
secondes, puis se remet en marche.
Le compresseur se remet en marche lorsque la
température de la pièce s’élève au-dessus de la
température réglée. Appuyer sur ECO pour mettre
en marche ou arrêter la fonction Éco. Lorsque
l’appareil est en mode Éco, les témoins lumineux
s’éteignent.
Mode SLEEP (Veille) – Règle automatiquement la température
et la vitesse du ventilateur pour rendre la pièce confortable
pendant la nuit. Maintenir enfoncé le bouton SLEEP pendant
10 secondes, jusqu’à ce que le témoin SLEEP s’allume. Les
autres témoins s’éteignent. La température réglée augmente
automatiquement de 1,8 °F (1 °C) toutes les 30 à 60 minutes.
Au plus, la température augmentera 6 fois, jusqu’à ce qu’elle
atteigne 82 °F (28 °C). Le temps de fonctionnement dépend
de la température réglée.
REMARQUE: Après 5 secondes, l’afcheur indique la
température ambiante.
Sélectionner la vitesse du ventilateur
1. Appuyer sur FAN (ventilateur) jusqu’à ce que le témoin à DEL
s’arrête sur le réglage souhaité.
2. Choisir High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
Basse—ventilateur à basse vitesse
Moyenne—ventilateur à normal vitesse
Élevée—ventilateur à maximale vitesse
REMARQUES :
Le ventilateur et la température automatiques ne peuvent pas
être sélectionnés en mode Ventilateur seulement.
En modes Eco (sur certains modèles) et Veille, lavitesse du
ventilateur est automatiquement sélectionnée.
Après 5 secondes, l’afcheur indique la température
ambiante.
Réglage de la température
Appuyer sur le bouton " à èche vers le haut "
pour augmenter la température.
Appuyer sur le bouton "à èche vers le bas "
pour abaisser la température.
REMARQUE: Après 5 secondes, l’afcheur
indique la température ambiante.
MODESPEED
MODESPEED
MODE
SPEED
MODESPEED
MODE
SPEED
MODESPEED
38
POWER
COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
POWER
COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
Utiliser la minuterie
Minuterie de fermeture:
Utiliser la minuterie pour fermer automatiquement le climatiseur
après un délai de 0,5h à 24h (le climatiseur doit être en marche).
1. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’afcheur
indique le nombre d’heures restant avant
l’arrêt du climatiseur.
2. Appuyer sur les èches haut/bas pour modier
la durée de délai de 0,5h à 24h. La durée peut être réglée en
augmentation par 30 minutes avant 10 h et en augmentation
par heure après 10 h.
3. Appuyer à nouveau sur TIMER (minuterie) pour conrmer le
nouveau réglage.
REMARQUE : Le voyant Set s'allume pendant le réglage.
Mise en marche différée:
Il est aussi possible de régler le climatiseur pour qu’il se mette en
marche après une période d’attente de 0,5h à 24h.
REMARQUE : Une fois le délai enregistré, le conditionneur se
mettra en marche en utilisant les réglages précédents. Modier
au besoin le mode, la vitesse du ventilateur ou la température
avant de régler la minuterie.
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER (minuterie). Appuyer sur les èches haut/
bas pour régler la température.
3. Appuyer à nouveau sur TIMER (minuterie). Appuyer sur le
bouton à èche haut/bas pour changer la durée de délai
(0,5h à 24h). Appuyer à nouveau sur Timer (minuterie).
4. Appuyer à nouveau sur TIMER (minuterie) alors que le temps
restant est afché.
Pour annuler la minuterie
Une fois la minuterie réglée, appuyer sur TIMER.
Changement de direction de l’air
Utiliser les volets pour modier la direction
du jet d’air
Utiliser la molette située sur les évents pour diriger l’air vers la
gauche ou la droite.
Bruits de fonctionnement normaux
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut percevoir
certains sons comme:
Gouttelettes d’eau qui heurtent le condenseur, causant
un cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d’eau
contribuent au refroidissement du condenseur.
Mouvement de l’air sous l’effet du ventilateur.
Déclics émis par le thermostat.
MODESPEED
MODESPEED
Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre
du mur ou de la fenêtre.
Bourdonnement à fréquence élevée ou pulsations à cause
du compresseur moderne à haute efcacité qui se met en
marche et s’arrête de façon intermittente.
De l’eau s’accumule dans la base lorsqu’il pleut ou si la
journée est très humide. L’eau peut remplir la base et
s’écouler de la partie extérieure de l’unité.
Rappel de nettoyage du ltre
Pour aider à maximiser l’efcacité énergétique,
ce climatiseur est muni d’un rappel de
nettoyage de ltre. Après 500heures
d’utilisation, l’afcheur de température
indiquera “FILTER”, ce qui signie qu’il est temps de nettoyer le
ltre. Consulter la section “Entretien du climatiseur” pour savoir
comme nettoyer le ltre. Une fois le témoin illuminé, il peut être
fermé en appuyant sur le bouton FILTER.
Utilisation de la télécommande
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
Power (Mise sous tension)
1. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre
en marche le climatiseur.
2. Appuyer à nouveau sur POWER pour éteindre le
climatiseur.
Cool (Refroidissement)
Appuyer sur COOL pour entrer dans le mode
refroidissement.
Fan Speed (Vitesse du ventilateur)
1. Appuyer sur le bouton Fan Speed (vitesse du
ventilateur) jusqu’à ce que la barre de DEL du panneau
de commande du climatiseur afche le réglage souhaité.
2. Choisir basse, moyenne ou élevée.
REMARQUE:
Le ventilateur et la température automatiques ne peuvent pas
être sélectionnés en mode ventilateur.
En modes éconergique (sur certains modèles) et
refroidissement, lavitesse du ventilateur est automatiquement
sélectionnée.
39
Réglage de la température
Appuyer sur le bouton " à èche vers le haut " pour
augmenter la température. Appuyer sur le bouton " à
èche vers le bas " pour abaisser la température.
REMARQUE: Après 5 secondes, l’afcheur indique la
température ambiante.
ECO
Timer (minuterie)
Minuterie de fermeture:
Utiliser la minuterie pour fermer automatiquement
le climatiseur après un délai de 0,5h à 24h (le
climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’afcheur indique
le nombre d’heures restant avant l’arrêt du climatiseur.
2. Appuyer sur les èches haut/bas pour modier la durée
de délai de 0,5h à 24h. La durée peut être réglée en
augmentation par 30 minutes avant 10 h et en augmentation
par heure après 10 h.
3. Appuyer à nouveau sur TIMER (minuterie) pour conrmer le
nouveau réglage.
REMARQUE : Le voyant Set s'allume pendant le réglage.
Mise en marche différée:
Il est aussi possible de régler le climatiseur pour qu’il se mette en
marche après une période d’attente de 0,5h à 24h.
REMARQUE : Une fois le délai enregistré, le conditionneur se
mettra en marche en utilisant les réglages précédents. Modier
au besoin le mode, la vitesse du ventilateur ou la température
avant de régler la minuterie.
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER (minuterie). Appuyer sur les èches haut/
bas pour régler la température.
3. Appuyer à nouveau sur TIMER (minuterie). Appuyer sur le
bouton à èche haut/bas pour changer la durée de délai
(0,5h à 24h). Appuyer à nouveau sur Timer (minuterie).
4. Appuyer à nouveau sur TIMER (minuterie) alors que le temps
restant est afché.
Pour annuler la minuterie
Une fois la minuterie réglée, appuyer sur TIMER.
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
Mode Eco
Conserve l’énergie en fermant le compresseur lorsque
la pièce atteint la température désirée. Le moteur du
ventilateur fonctionne pendant 10 minutes, arrête
20 secondes, puis se remet en marche. Le
compresseur se remet en marche lorsque la température
de la pièce s’élève au-dessus de la température réglée.
Appuyer sur ECO pour mettre en marche ou arrêter la
fonction Éco. Lorsque l’appareil est en mode Éco, les
témoins lumineux s’éteignent.
Sleep
Règle automatiquement la température et la vitesse
du ventilateur pour rendre la pièce confortable pendant
la nuit.
Maintenir enfoncé le bouton Sleep pendant 10 secondes,
jusqu’à ce que le témoin Sleep s’allume. Les autres témoins
s’éteignent. La température réglée augmente automatiquement
de 1,8 °F (1 °C) toutes les 30 à 60 minutes. Au plus, la
température augmentera six fois, jusqu’à ce qu’elle atteigne
82 °F (28 °C). Le temps de fonctionnement dépend de la
température réglée.
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
Mode auto :
Appuyer sur AUTO MODE pour entrer dans le mode auto.
Dans ce mode règle automatiquement la température et
la vitesse du ventilateur selon la température ambiante
vériée par le capteur de température intérieur.
L'affichage :
Appuyer sur DISPLAY (L'afchage) pour mettre sous ou
hors tension tous les voyants ou l'afchage à DEL.
Fan Only (Ventilateur seulemant) :
Appuyer FAN ONLY (ventilateur seulemant) pour entrer
dans le mode ventilateur seulemant.
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
Remplacer las piles
Utiliser un tournevis cruciforme pour desserrer la vis du le
couvercle de pile. Faire glisser le couvercle de pile en utilisant
les deux pouces. Enlever les vieilles piles et les jeter de façon
responsable. Les remplacer par 2 nouvelles piles AAA. Réinstaller
le couvercle du boîtier de piles et serrer la vis.
Retirer et remplacer las piles
40
Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de
nombreuses années de fonctionnement able. Cette section
vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur
correctement.
Enlever le ltre de la grille en soulevant pour libérer les onglets
nervurés au haut et au bas de la grille.
Réinstallation le filtre à air:
1. Rexer le ltre à air à la grille d’entrée d’air.
2. Insérer la grille d’entrée d’air dans les nervures du climatiseur
et enclencher en place.
Enlever le ltre à air en tenant l’onglet du ltre et en le tirant par le
côté à l’extérieur de la grille.
Réinstallation le filtre à air:
1. Faire glisser de nouveau le ltre dans la grille.
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
1. Retirer la grille d’entrée
Arrêter le climatiseur.
Enlever le ltre à air en appuyant sur les onglets de la grille
d’entrée d’air et en dégageant la grille du climatiseur.
2. Retirer le ltre à air
Retirer le ltre à air–ltre sur le dessus
Sur certains modèles, le ltre est situé derrière la grille d’entrée
du climatiseur.
Nettoyage du ltre à air
Le ltre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un ltre à
air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et
les autres débris en suspension dans l’air et il est important pour
obtenir un refroidissement et une efcacité de fonctionnement
de grande qualité Vérier le ltre toutes les 2 semaines pour
déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE: Ne pas faire fonctionner le climatiseur si le ltre
n’est pas en place.
Nettoyer le climatiseur à l’aspirateur. Si le ltre à air est très sale,
le laver avec de l’eau tiède et un détergent doux.
REMARQUE: Ne pas laver le ltre à air au lave-vaisselle
ni utiliser de produits nettoyants chimiques pour ne pas
l’endommager. Faire sécher complètement le ltre à air à l’air libre
avant de le réinstaller, an d’assurer une efcacité maximale.
Nettoyage du panneau avant
1. Arrêter le climatiseur.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.
3. Faire complètement sécher le panneau avant à l’air libre.
Rénovation de la peinture
Inspecter l’appareil une ou deux fois par an pour déterminer
si la peinture est endommagée. Ceci est très important,
particulièrement dans les régions proches d’une source d’eau
salée ou lorsque la rouille représente un problème. Le cas
échéant, faire des retouches avec une peinture-émail de bonne
qualité.
Stockage d'hiver
1. Retirer le climatiseur conformément aux instructions
d'installation.
2. Couvrir le climatiseur avec du plastique ou le replacer dans la
boîte d'origine.
1. Retirer le ltre à air
Retirer le ltre à air–ltre sur le côté
Sur certains modèles, le ltre s’enlève du côté de la grille d’entrée.
41
DÉPANNAGE
Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS RECOMMANDÉES
Le climatiseur ne
fonctionne pas
Le cordon d’alimentation électrique est
débranché.
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est
ouvert.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Panne de courant Le climatiseur redémarrera au rétablissement de
l’alimentation. Il ya un temps de protection (environ
3 minutes) pour empêcher le déclenchement de la
surcharge du compresseur. L’appareil peut ne pas
commencer à refroidir adéquatement avant 3 minutes
de sa mise en marche.
Le cordon d’alimentation s’est déclenché
[bouton Reset (réinitialisation) est ressorti].
Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains
appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive
l’utilisation. Si le bouton Reset ne reste pas enfoncé,
arrêter d’utiliser le climatiseur et contacter un technicien
d’entretien qualifié.
Le climatiseur ne
se refroidit pas
correctement
Circulation d’air limitée. S’assurer que l’avant du climatiseur n’est pas bloqué par
un rideau, un store ou un meuble.
Les commandes de température peuvent ne
pas être correctement réglées.
Baisser la température du thermostat.
Le filtre à air est sale. Nettoyer du filtre. Voir la seccion “Entretien du
climatiseur”.
La pièce peut être trop grande. Laissez le temps de refroidir la pièce après avoir allumé
le climatiseur.
De l’air froid s’échappe. Fermer toutes les portes ou fenêtres ouvertes qui
pourraient laisser entrer de l’air chaud.
Les serpentins de refroidissement sont
gelés.
Voir “Le climatiseur gèle”.
Le climatiseur gèle
La glace bloque le flux d'air. Fermer l’appareil et laisser la glace fondre, puis le
repartir en utilisant une vitesse de ventilateur élevée.
La télécommande ne
fonctionne pas
Les piles sont mal insérées. Vérifier que les piles sont insérées dans la bonne
position.
Les piles sont épuisées. Remplacez les piles et jetez-les d'une manière
responsable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Amana AMAP101BW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues