Haier CWH18A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ROOM AIR CONDITIONER
Use & Care Guide
CLIMATISEUR DE PIÈCE
Guide dutilisation et dentretien
Model:
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service call: 1-877-337-3639
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-877-337-3639
NOTE: Your model may differ from the one shown.
CWH12A CWH18A CWH24A
1
TABLE OF CONTENTS
AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................3
Tools and Parts ............................................................................4
Location Requirements................................................................5
Electrical Requirements ...............................................................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................7
Unpack the Air Conditioner..........................................................7
Window Installation—Prepare the Cabinet..................................8
Window Installation—Prepare the Window.................................8
Window Installation—Position the Cabinet .................................9
Through-the-Wall Cabinet Installation.......................................11
Complete Installation .................................................................12
AIR CONDITIONER USE..............................................................13
Starting Your Air Conditioner.....................................................13
Using the Remote Control..........................................................15
Changing Air Direction ...............................................................17
Exhaust Air Vent .........................................................................17
Normal Sounds...........................................................................17
AIR CONDITIONER CARE ...........................................................18
Cleaning the Air Filter .................................................................18
Cleaning the Front Panel............................................................18
Repairing Paint Damage ............................................................18
Annual Maintenance...................................................................18
TROUBLESHOOTING ..................................................................18
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................20
In the U.S.A. ...............................................................................20
In Canada ...................................................................................20
LIMITED WARRANTY..................................................................21
TABLE DES MATIÈRES
SéCURITé DU CLIMATISEUR ....................................................21
EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................22
Outillage et pièces......................................................................22
Exigences d’emplacement.........................................................22
Exigences électriques................................................................24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................26
Déballage du climatiseur............................................................26
Installation dans une fenêtre—Préparation de la caisse...........27
Installation dans une fenêtre—
Installation de la caisse dans un mur.........................................30
Achever l’installation ..................................................................31
UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................32
Mise en marche du climatiseur..................................................31
Utilisation de la télécommande..................................................35
Changement de direction de l'air...............................................37
Ventilation...................................................................................37
Sons normaux ............................................................................37
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR ..................................................38
Nettoyage du filtre à air..............................................................38
Nettoyage du panneau avant.....................................................38
Remise en état de la peinture ....................................................38
Entretien annuel..........................................................................38
DéPANNAGE.................................................................................38
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................40
Aux états-Unis............................................................................40
Au Canada..................................................................................40
Positionnement du boîtier dans la fenêtre..............................28
GARANTIE LIMITéE..................................................................41
21
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
22
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Outils nécessaires
Installation dans un mur
En plus des outils mentionnés, les outils suivants sont requis
pour une installation dans un mur.
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans l’emballage de
pièces.
REMARQUE : Les pièces d’installation sont fournies pour les
fenêtres à double chassis jusqu’à 40" (101,6 cm) de largeur.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Respecter tous les codes et règlements en
vigueur.
Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. C'est à
l'utilisateur qu'incombe la responsabilité d'assurer une
installation correcte. S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une
installation correcte.
L’emplacement d’installation doit disposer de :
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de
4 pi (122 cm) de la sortie du cordon d'alimentation du
climatiseur.
REMARQUE : Ne pas utiliser une câble de rallonge.
Une circulation libre de l'air dans la pièce à refroidir.
Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur.
Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le
poids du climatiseur est de
REMARQUE : Veiller à ne pas obstruer les persiennes de la
caisse. Lair doit pouvoir circuler librement à travers les
persiennes.
Tournevis Phillips
Niveau
Clé de ¹⁄₄"
Mètre-ruban
Perceuse sans fil et foret
de ¹⁄₈" ou plus petit
Crayon
Ciseaux
Scie
Préservatif de bois
Calfeutrant
Planche de 1" (2,5 cm) ou
plus épaisse
Vis à bois de 1" (7)
D. Écrous de
F. Vis de
G. Vis de 3/4 po (10)
H. Rondelles (4)
J. (14)
N. Joint du canal
supérieur (1)
A. Persiennes
Q R
A. Joint en mousse (1)
B. Rideau latéral droit (1)
Rideau latéral gauche (1)
C. Boulons de 1/2 po
x 1/5 po (4)
1/5 po (4)
E.. Écrous de
1/4 po (2)
1/4 po (23)
de blocage
I. Rondelles (2)
de blocage
Rondelle
K. (2)
Rondelle
L. Joint adhésif (1)
M. Canal supérieur (1)
O. Fixation du rideau latéral (2)
Q. Équerres d'appui (2)
R. Supports gauche et droit (2)
A
P. Canal inférieur (1)
(Seulement pour le modèle CWH12A)
CWH12A
CWH18A
CWH24A
5 et 115 lbs (43.1 à 52.2kg)
110 et 130 lbs (49.9 à 59 kg)
145 et 200 lbs (65 à 96 kg)
Installation dans une fenêtre
Mesures de l’ouverture dans la fenêtre :
Installation dans un mur
Les mesures de l’ouverture du mur doivent être les suivantes :
Largeur : 23 " (58,4 cm) plus deux fois l’épaisseur du bois
employé pour réaliser le cadre.
Hauteur : 16 " (40,6 cm) plus deux fois l’épaisseur du bois
employé pour réaliser le cadre.
Profondeur : La dimension dépend de l’épaisseur du mur et
du type d’encastrement.
A
B
A. 16 " (40,6 cm)
B. 23
" (58,4 cm)
Model
Opening width
Opening height
A (minimum)
B (minimum)
28 " to 40"
(72.4 to 101.6 cm)
171.4" (43.8 cm)
1.2
28 " (72.4 cm)
171.4 " (43.8 cm)
1.2
28 " to 42"
(71 to 106.7 cm)
19" (48.3 cm)
28 " (71 cm)
19 " (43.8 cm)
30" to 43"
(76.2 to 109.2 cm)
191.8" (48.6 cm)
30 " (76.2 cm)
191.8 " (48.6 cm)
Model
Size
CWH12A
CWH1 A
8
CWH24A
Opening
width
Opening
height
A (minimum)
B (minimum)
28 " to 40"
(72.4 to 101.6 cm)
17¹⁄4" (43.8 cm)
¹⁄2
28 " (72.4 cm)
17
¹⁄4
" (43.8 cm)
¹⁄2
28 " to 42"
(71 to 106.7 cm)
19" (48.3 cm)
28 " (71 cm)
19 " (43.8 cm)
30" to 43"
(76.2 to 109.2 cm)
19¹⁄8" (48.6 cm)
30 " (76.2 cm)
19
¹⁄8
" (48.6 cm)
A
B
CWH12A
B
C
C
A
D
CWH18A
Largeur : 26 1/4po (66.7cm) plus deux fois l'épaisseur
du bois utilisé pour construire le cadre.
Hauteur : 18 3/4po (47.6cm) plus deux fois l'épaisseur
du vois utilisé pour construire le cadre.
Profondeur : Les dimensions pour la profondeur
dépendent de l'épaisseur du mur et du type de moulure.
CWH24A
Largeur : 26 3/4po (67.9cm) plus deux fois l'épaisseur
du bois utilisé pour construire le cadre.
Hauteur : 18 3/4po (47.6cm) plus deux fois l'épaisseur
du vois utilisé pour construire le cadre.
Profondeur : Les dimensions pour la profondeur
dépendent de l'épaisseur du mur et du type de moulure.
CWH18A :
A. 18 3/4po (47.6cm) C. épaisseur du bois
B. 26 1/4po (66.7cm) D. Profondeur
CWH24A :
A. 18 3/4po (47.6cm) C. épaisseur du bois
B. 26 3/4po (67.9cm) D. Profondeur
CWH12A :
A. 16po (40.6cm) C. épaisseur du bois
B. 23po (58.4cm) D. Profondeur
23
24
Exigences électriques
Le fil de liaison à la terre doit être connecté à la vis de liaison à la
terre située au coin inférieur à droite du climatiseur lorsque le
climatiseur est dans la caisse.
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur
la plaque signalétique. La plaque signalétique est située du côté
droit de la caisse du climatiseur.
Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le
tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour ce type de
prise électrique sur le cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Cordon électrique Spécifications du câblage
115 volts (103,5 min. à 126,5 max.)
0 à 12 ampères
Fusible temporisé de 15 ampères
ou disjoncteur
Alimenter le climatiseur uniquement
à partir d'un circuit qui n'alimente
que cet appareil.
230 volts (207 min. à 253 max.)
0 à 12 ampères
Fusible temporisé de 15 ampères
ou disjoncteur
Alimenter le climatiseur uniquement
à partir d'un circuit qui n'alimente
que cet appareil.
230 volts (207 min. à 253 max.)
0 à 16 ampères
Fusible temporisé de 20 ampères
ou disjoncteur
Alimenter le climatiseur uniquement
à partir d'un circuit qui n'alimente
que cet appareil.
230 volts (207 min. à 253 max.)
0 à 24 ampères
Fusible temporisé de 30 ampères
ou disjoncteur
Alimenter le climatiseur uniquement
à partir d'un circuit qui n'alimente
que cet appareil.
¹⁄₄"
(0.6 cm)
¹⁄₂"
(1.3 cm)
25
Méthode recommandée de liaison à la terre
Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé
d'un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour la
liaison à la terre. Pour minimiser les risques de choc électrique,
on doit brancher le cordon sur une prise de courant de
configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et
installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si
une prise de courant compatible n'est pas disponible, c'est au
client qu'incombe la responsabilité de faire installer une prise de
courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un
électricien qualifié.
C'est au client qu'incombe la responsabilité de :
Contacter un électricien qualifié.
Veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée de façon
adéquate et en conformité avec le code national de
l'électricité, ANSI/NFPA 70 - dernière édition, et tous les
codes et règlements locaux en vigueur.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à
l'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 01269-7471
Cordon d'alimentation
REMARQUE : Votre climatiseur peut différer de celui qui est
illustré.
Ce climatiseur de pièce est équipé d'un cordon d'alimentation
conforme aux exigences de UL. Ce cordon d'alimentation
comporte des circuits électroniques d'avant-garde détectant les
courants de fuite. En cas d'écrasement du cordon d'alimentation,
les circuits électroniques détectent les courants de fuite et
l'alimentation est interrompue en une fraction de seconde.
Pour tester le cordon d'alimentation :
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils, un
témoin lumineux vert s'illumine).
3. Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton Reset
se déclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux
vert s'éteint).
4. Appuyer sur le bouton RESET et le relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains
appareils, un témoin lumineux vert s'illumine). Le cordon
d'alimentation est prêt à être utilisé.
REMARQUES :
Le bouton de réinitialisation doit être enfoncé pour un
fonctionnement correct.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé en cas
d'absence de déclenchement lorsque le bouton de test est
enfoncé ou en cas d'échec de la réinitialisation.
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme interrupteur
marche/arrêt. Le cordon d'alimentation est conçu comme un
dispositif de protection.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par
un cordon neuf acheté auprès du fabricant et ne doit pas être
réparé.
Le cordon d’alimentation ne contient pas de pièces
réparables par le client. L’ouverture du casier inviolable
annule toute garantíe et empêche toute réclamation relative à
la performance.
A. Bouton Test
B. Bouton Reset (réinitialisation)
TEST
TEST
RESET
RESET
B
B
A
A
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
26
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du climatiseur
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever et jeter de façon appropriée les matériaux
d'emballage. Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle
des surfaces avant de mettre le climatiseur en marche.
Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur
l'adhésif avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre climatiseur.
Manipuler le climatiseur délicatement.
1. Retirer le climatiseur de l'emballage et le placer sur un carton.
2. Retirer les vis fixant le panneau avant à la caisse du
climatiseur de chaque côté du climatiseur.
3.
chaque côté du climatiseur.
7. Tirer la poignée pour faire glisser le climatiseur et l'extraire de
la caisse. Placer le climatiseur sur un carton.
REMARQUE : Ne pas soulever, pousser ni tirer sur le polystyrène
(mousse) expansé de l'intérieur du climatiseur. Il ne s'agit pas
d'un matériau d'emballage.
A. Emplacements des vis
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
A. Conducteur vert (liaison à la terre)
B. Vis de liaison à la terre
A. Poignée
A
B
A
CWH12A CWH24A
Retirer les vis fixant la caisse du climatiseur à la base de
CWH18A :
Retirer les vis qui fixent le boitier à la base, à l'intérieur
du panneau avant, sur les deux côtés
A
A. Emplacement des vis
4. Retirer le panneau avant du climatiseur.
5. Débrancher le fil connecteur et mettre le panneau de côté.
fil connecteur
6. Retirer la vis et le fil de mise à terre de l'avant du climatiseur.
Mettre de côté.
27
Installation dans une fenêtre—Préparation de la caisse
Installation de la rainure supérieure
REMARQUE : Fixer la rainure supérieure et les rideaux latéraux
sur la caisse du climatiseur avant de placer la caisse dans la
fenêtre.
1. Trouver le sachet de vis fournies.
2. Fixer le joint de la rainure supérieure au bas de la rainure
supérieure.
3. Placer la rainure supérieure au sommet du climatiseur; aligner
les 5 trous de la rainure avec les 5 trous au sommet du
climatiseur.
4. Utiliser 5 vis de ¹⁄₄" pour fixer la rainure supérieure à la caisse
du climatiseur.
Fixation des rideaux latéraux
REMARQUE : Fixer les rideaux à la caisse du climatiseur avant
d'installer l'appareil dans la fenêtre.
1. Insérer la partie supérieure, puis la partie inférieure du
logement du rideau de droite dans les glissières supérieure et
inférieure sur la caisse du climatiseur.
Vue arrière
Vue de dessous
2. Déployer le rideau de droite vers l’extérieur pour pouvoir
insérer une vis de ¹⁄₄" dans le trou supérieur du rideau. À
l’aide d’une vis de ¹⁄₄", fixer le rideau dans le trou supérieur de
la caisse du climatiseur.
REMARQUE : Cette vis est nécessaire pour fixer
correctement le rideau (de haut en bas) à la caisse du
climatiseur.
3. Pendant que le rideau de droite est déployé, insérer des vis
de ¹⁄₄" dans les trois autres trous du rideau. Fixer le rideau au
niveau des quatre trous dans la caisse du climatiseur.
4. Faire glisser le logement du rideau dans les glissières aussi
loin que possible.
5. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de gauche.
A. Logement du rideau
B. Glissières du rideau
A
B
A. Logement du rideau
B. Glissières du rideau
A
B
Retirez la vis de transport sur le dessus de la table puis ajouter
deux mousses pour les trous.
CWH12A
CWH18A
Ajouter deux encarts de mousse où les vis de transport
ont été enlevées du dessus du boitier du climatiseur.
A
A
B
A. Mousse
A. Vis 1/4po
B. Guide du haut
CWH24A
A
B
A. Vis 1/4po
B. Guide du haut
28
Installation dans une fenêtre—Préparation de la fenêtre
Placez le boîtier dans la fenêtre
votre installation spécifique.
REMARQUE :
Il existe plusieurs types de fenêtres différents.
Il peut donc être nécessaire de modifier ou d’améliorer
1. Ouvrez la fenêtre et marquez le centre du rebord de la fenêtre.
2. Coupez le ruban de scellement pour qu’il puisse être
fixé en-dessous du chassis de fenêtre inférieur.
l’endos détachable du ruban et fixez ce dernier au chassis.
Retirez
A
B
A. Chassis de fenêtre
B. Ruban de scellement du chassis de fenêtre
3. Placez le boîtier dans la fenêtre en appuyant l’angle
de rebord inférieur solidement sur le rebord de la
fenêtre, tel qu’illustré (Fig. 8). Refermez temporairement
la fenêtre derrière l’angle supérieur pour maintenir le boîtier
en place (Fig. 9).
B
A
C
A. Boîtier
B. Rebord
C. Canal inférieur
4. Déplacez le boîtier vers la gauche ou la droite pour
aligner le centre du boîtier avec la ligne centrale marquée
sur le rebord.
A
C
B
A. Chîssis de fenêtre
B. Joint
C. Canal de montage en forme de "L"
5. Fixez le boítier au rebord de la fenêtre en insérant
deux (2) vis de 3/4 po dans les trous.(Vous pouvez
percer les trous préalablement.)
A
A. Vis de 3/4 po (2)
.
Installez les supports
1. Tenez chaque support au niveau contre l’extérieur de
l’appui de fenêtre en veillant à ce qu’il soit appuyé sous
le boítier, tel qu’illustré. Marquez l’emplacement des
supports sur la partie supérieure de l’appui de fenêtre,
puis retirez-les.
MARQUE
29
Installation des rideaux latéraux
1. Tirer le rideau gauche vers l'extérieur jusqu'au point où il
s'ajuste dans la glissière de la fenêtre.
2. Utiliser un foret de ¹⁄₈" pour percer un avant-trou à travers le
trou dans le rideau latéral et le châssis de fenêtre.
3. Insérer l'une des vis de ³⁄₄" à travers le rideau de gauche et
dans le châssis de fenêtre.
4. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de droite.
Vue du châssis de fenêtre
5. Utiliser un foret de ¹⁄₈" pour percer un avant-trou à travers le
trou dans le rideau latéral et le châssis de fenêtre.
6. Insérer l'une des vis de ³⁄₄" à travers le crochet du rideau
latéral et dans le seuil de fenêtre.
7. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de droite.
Vue du seuil du châssis de fenêtre
Achever l’installation sur la fenêtre
Insérer le joint en mousse derrière la partie supérieure du châssis
inférieur de la fenêtre et contre la vitre de la fenêtre supérieure.
A. Rideau latéral
B. Vis de
³⁄₄
"
C. Bride de rideau
latéral
A. Dessus du châssis inférieur
de la fenêtre
B. Joint en mousse
A
B
C
A
B
2. Fixez l’équerre d’appui au support à la positionnée marquée,
tel qu’illustré. Vissez à la main, en laissant suffisamment
de jeu pour apporter des changements ultérieurement.
F
E
A
B
C
D
G
H
I
J
A. Vis de 1/2 po
B. Rondelles
C. Rondelles de blocage
D. crous de 1/5 po
E. Supports droits
F. Supports gauches
G. équerres d’appui
H. Rondelle
I. Rondelle de blocage
J. crous de 1/4 po
A
B
C
,
A
3. Installez les supports (avec les équerres d’appui fixées)
dans les trous correspondants sous le boîtier, tel qu’illustré.
A. Vis de 1/2 po
4. Serrez bien les 6 boulons.
5. Veillez à ce que le boîtier soit légèrement incliné
vers le bas à l’extérieur. Si nécessaire, réajustez le support.
A. Marco de la ventana
B. Orificio en la cortina lateral
C. Tornillo de
³⁄₄
"
É
É
30
Installation de la caisse dans un mur
REMARQUES :
Manipuler le climatiseur avec précaution.
S'assurer que la caisse du climatiseur ne tombe pas de
l'ouverture lors de l'installation ou de la dépose.
Le point où le câble d'alimentation sort du climatiseur doit se
trouver à moins de 4 pi (122 cm) d’une prise de courant reliée
à la terre (3 alvéoles).
Ne pas bloquer les persiennes sur le panneau avant.
Ne pas bloquer les persiennes sur l’extérieur du climatiseur.
C’est la responsabilité et l’obligation du client de faire installer
le produit par un technicien qualifié au courant des
installations de climatiseurs de pièce dans un mur.
Option 1—Moulure de bois, métal ou plastique
Dans le cas de l'emploi de moulure en bois, métal ou plastique, le
cadre réalisé doit être aligné avec le mur interne—voir
l'illustration.
Option 2—Mur de plâtre sans moulure
Si le mur de plâtre doit être en affleurement avec la caisse, sans
emploi de moulure, il faut que le cadre de bois soit décalé de ½"
(13 mm) par rapport au mur interne.
Installation du cadre de bois
1. Réaliser le cadre de bois. Pour les dimensions, voir la section
“Exigences d'emplacement”.
2. Mesurer les dimensions externes (hauteur et largeur) du
cadre pour déterminer les dimensions de l'ouverture à
réaliser dans le mur.
3. Réaliser l'ouverture dans le mur. Enlever et conserver
l'isolant.
REMARQUES :
La profondeur dépend de l'épaisseur du mur et du type
de moulure.
Ne pas obstruer les persiennes de la caisse du
climatiseur.
Utiliser des planches de 1" (2,5 cm) ou plus pour réaliser
le cadre de bois.
4. Appliquer un produit de préservation du bois sur les surfaces
extérieures exposées.
5. Insérer le cadre dans l'ouverture réalisée dans le mur. Veiller à
établir un aplomb parfait et respecter l'équerrage.
6. Fixer solidement le cadre au mur.
Installation de la caisse du climatiseur dans le cadre de
bois
1. Insérer la caisse dans le cadre de bois installé dans
l'ouverture réalisée dans le mur.
A. Moulure
B. Mur interne
C. Cadre de bois
D. Persiennes
A. Mur de plâtre
B. Mur interne
C. Cadre de bois
D. Persiennes
A CB
D
D
A CB
A. Largeur externe
B. Hauteur externe
C. Profondeur
A. Garniture
A
B
C
A
31
2. Utiliser un niveau pour établir l'aplomb transversal de la
caisse.
3. Vérifier que la caisse du climatiseur est légèrement inclinée
vers l'extérieur pour que l'eau puisse s'écouler vers
l'extérieur.
Dernières étapes de l'installation du climatiseur à travers
le mur
1. Réutiliser l'isolant pour obturer les ouvertures entre la caisse
du climatiseur et le cadre.
2. Utiliser les trous existants et six vis à bois de 1" (2,5 cm) (pas
fournies) pour fixer la caisse du climatiseur au cadre.
REMARQUE : Ne pas serrer les vis excessivement pour ne
pas déformer la caisse du climatiseur - ceci dégraderait
l'étanchéité entre la caisse et le climatiseur.
3. Appliquer un calfeutrant sur toute la jointure entre l'ouverture
murale et la caisse, tout autour de la caisse.
Achever l’installation
REMARQUE : Manipuler le climatiseur avec précaution.
1. Vérifier que l'extrémité libre du conducteur de liaison à la
terre est à l'extérieur de la caisse du climatiseur.
2. Insérer le climatiseur dans la caisse.
REMARQUE : Vérifier que l'extrémité libre du conducteur de
liaison à la terre est à l'extérieur de la caisse du climatiseur.
3. Connecter le conducteur vert de liaison à la terre à la vis de
liaison à la terre.
Positionner le conducteur de liaison à la terre verticalement.
Placer l'excès de longueur du conducteur de liaison à la terre
entre le serpentin et la caisse du climatiseur.
A. Niveau
A
A. Conducteur de liaison à la terre à l'extérieur de la caisse
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
A. Conducteur vert de liaison à la terre
B. Vis de liaison à la terre
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Connecter le conducteur vert de liaison à la terre à la
vis de liaison à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A
B
32
4. Réinstaller les deux vis fixant la caisse de l'appareil sur la
base.
5. Pousser le panneau avant en ligne droite, et abaisser
légèrement pour réaliser l'emboîtement sur place.
6. Réinstaller les deux vis de fixation du panneau avant à la
caisse du climatiseur.
REMARQUE : Pour une installation à travers le mur, si c'est
nécessaire, installer une moulure autour de la caisse du
climatiseur, à l'intérieur de la pièce.
7. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
8. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur la prise du cordon
d'alimentation. Voir “ Spécifications électriques”.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir
les meilleurs résultats possibles.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT :
Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire
griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur.
Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode
Cool (refroidissement) lorsque la température extérieure est
inférieure à 65°F (18°C). Le serpentin de l'évaporateur
intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera
pas correctement.
REMARQUE : En cas de panne de courant, votre climatiseur
fonctionnera aux réglages précédents lorsque le courant sera
restau.
Mise en marche du climatiseur
Modèles du refroidissement seulement Modèles Chaleur/Refroidissement
REMARQUE : Si le climatiseur est réglé au mode FAN
(ventilateur) et si la température ambiante est inférieure à 32ºF
(0ºC), l'affichage montrera LO. Si la température ambiante est
supérieure à 99ºF (37ºC), l'affichage montrera HI.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
33
1. Enlever le film protecteur transparent de la plaque du
panneau avant.
2. Appuyer sur POWER (alimentation) pour mettre le climatiseur
en marche.
REMARQUE : Lorsqu’on met le climatiseur en marche pour
la première fois après l’avoir branché, celui-ci affichera la
température actuelle de la pièce et fonctionnera au système
de commande 6
th
Sense
; lorsqu’on le met en marche à tout
autre moment, il affichera les réglages précédents pendant
5 secondes et l'affichage indiquera alors la température
actuelle de la pièce.
3. Sélectionner le mode. Voir “Mode”.
4. lectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Fan Speed
(vitesse du ventilateur)”.
5. lectionner la température. Voir “Température”.
Mode
1. Appuyer sur MODE jusqu’à l’apparition du témoin lumineux
correspondant à la fonction désirée.
2. Choisir Cool (refroidissement), Dry (séchage), Fan (ventilateur)
ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/Refroidissement
seulement).
Cool (refroidissement)—Refroidit la pièce. Appuyer sur le
bouton FAN SPEED (vitesse du ventilateur) pour choisir
High (élevée), Med (moyenne), Low (basse) ou Auto
(automatique). Puis ajuster la température en appuyant
sur les boutons TEMP “+” ou “-”.
Dry (séchage)—Sèche la pièce. Le climatiseur sélectionne
automatiquement la température. Le ventilateur
fonctionne à la vitesse Low (basse) seulement.
REMARQUE : Le mode de séchage ne doit pas être
utilisé pour refroidir la pièce.
Fan (ventilateur)—Fait fonctionner le ventilateur sans
refroidir. Appuyer sur le bouton FAN SPEED (vitesse du
ventilateur) pour choisir High (élevée), Med (moyenne) ou
Low (basse). L'affichage indique la température actuelle
de la pièce.
REMARQUE : La vitesse du ventilateur Auto
(automatique) ne peut pas être sélectionnée en mode Fan
(ventilateur).
Heat (chaleur) (modèles Chaleur/Refroidissement
seulement)—Chauffe la pièce. Appuyer sur le bouton FAN
SPEED (vitesse du ventilateur) pour choisir High (élevée),
Med (moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique). Puis
ajuster la température en appuyant sur les boutons TEMP
“+” ou “-”.
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la
température actuelle de la pièce.
Fan Speed (vitesse du ventilateur)
REMARQUE : Le bouton de vitesse du ventilateur fonctionnera
seulement quand le mode Cool (refroidissement), Fan
(ventilateur) ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/Refroidissement
seulement) a été choisi.
1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce
que vous voyez le témoin lumineux pour le réglage désiré.
2. Choisir High (élevée), Med (moyenne), Low (basse) ou Auto
(automatique).
High (élevée)—pour un refroidissement ou un chauffage
maximal (modèles chaleur/refroidissement seulement)
Med (moyenne)—pour un refroidissement ou un
chauffage normal (modèles chaleur/refroidissement
seulement)
Low (basse)—pour dormir en tout confort
Auto (automatique)—contrôle automatiquement la vitesse
du ventilateur en fonction de la température ambiante et
du réglage de la commande de température.
REMARQUE : La vitesse du ventilateur Auto
(automatique) ne peut pas être sélectionnée en mode Fan
(ventilateur).
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la
température actuelle de la pièce.
Filter Monitor (témoin du filtre)
1. Lorsque le témoin lumineux du Filter Monitor (témoin du filtre)
est allumé, enlever, nettoyer et remplacer le filtre à air. Voir
“Nettoyage du filtre à air”.
2. Appuyer sur FILTER MONITOR (témoin du filtre) après avoir
nettoyé ou remplacé le filtre à air. Cette manœuvre réinitialise
le témoin du filtre.
REMARQUE : Après 360 heures de fonctionnement du
ventilateur, le témoin lumineux du filtre monitor s'allume et reste
allumé pendant 180 heures ou jusqu'à ce que FILTER MONITOR
(témoin du filtre) soit sélectionné. Après 180 heures, il s’éteint
automatiquement.
Economiseur d’énergie - Le ventilateur fonctionne à
basse vitesse lorsque le compresseur s’éteint à la
température réglée.
34
Température
Appuyer sur le bouton TEMP “+” pour augmenter la
température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton
TEMP “+”, la température augmente de 2ºF (1°C) jusqu'à ce
qu'elle atteigne 90°F (32°C).
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la
température actuelle de la pièce.
Appuyer sur le bouton TEMP “-” pour réduire la température.
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton TEMP “-”, la
température diminue de 2ºF (1°C) jusqu'à ce qu'elle atteigne
64°F (18°C).
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la
température actuelle de la pièce.
Timer Delay (minuterie différée)
Pour régler la minuterie pour un délai de 30 minutes à
24 heures jusqu'à ce que le climatiseur se mette à la
position arrêt (le climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.
L’afficheur indiquera le nombre d’heures avant l’arrêt du
climatiseur.
2. Appuyer sur le bouton TEMP “+” ou “-” pour changer la durée
de délai (30 minutes à 24 heures).
3. Au bout de 5 secondes, l'indicateur lumineux restera allumé.
L’afficheur indique la température actuelle de la pièce.
Pour régler la minuterie pour mettre en marche le
climatiseur en gardant les réglages précédents :
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.
L’afficheur indiquera le nombre d’heures restantes avant la
mise en marche du climatiseur.
3. Appuyer sur le bouton TEMP “+” ou “-” pour changer la durée
de délai (30 minutes à 24 heures).
4. Au bout de 5 secondes, l'indicateur lumineux restera allumé.
L’afficheur indique la température actuelle de la pièce.
Pour régler la minuterie pour mettre en marche le
climatiseur en changeant les réglages précédents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Régler le mode à Cool (refroidissement), Dry (séchage), Fan
(ventilateur) ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/
Refroidissement seulement).
3. Pour le mode Cool (refroidissement) ou Heat (chaleur)
(modèles Chaleur/Refroidissement seulement) :
Ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée), Med
(moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique).
Ajuster la température entre 64ºF et 90ºF (18ºC et 32ºC)
4. Pour le mode Fan (ventilateur), ajuster la vitesse du
ventilateur à High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
REMARQUE : Au mode Fan (ventilateur), la température ne
peut pas être ajustée.
5. Pour le mode Dry (séchage), diminuer ou augmenter la
température de 4ºF (2ºC).
6. Arrêter le climatiseur.
7. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.
L’afficheur indiquera le nombre d’heures avant la mise en
marche du climatiseur.
8. Appuyer sur le bouton TEMP “+” ou “-” pour changer la durée
de délai (30 minutes à 24 heures).
9. Au bout de 5 secondes, l'indicateur lumineux restera allumé.
L’afficheur indique la température actuelle de la pièce.
Pour effacer le programme de délai de mise en marche
différée de la minuterie :
REMARQUE : Le climatiseur peut être en marche soit arrêté.
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été
programmée. L’afficheur indiquera le temps résiduel.
2. Alors que le temps résiduel est affiché, appuyer de nouveau
sur TIMER. Le témoin indicateur s'éteindra.
Pour voir ou modifier le temps résiduel (en heures) :
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été
programmée. L’afficheur indiquera le temps résiduel.
2. Alors que la temps résiduel est affiché, appuyer sur le bouton
TEMP “+” ou “-” pour augmenter ou diminuer la durée.
3. Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la température
actuelle de la pièce.
35
Utilisation de la télécommande
REMARQUE : L’apparence de la télécommande peut varier.
REMARQUE : Une pile CR2025 (incluse) alimente la
télécommande. Remplacer la pile après 6 mois d'usage ou
lorsque le fonctionnement de la télécommande n'est plus
satisfaisant.
Power (alimentation)
Appuyer sur POWER pour mettre le climatiseur en marche.
Mode
Appuyer sur MODE pour sélectionner Cool (refroidissement), Dry
(séchage), Fan (ventilateur) ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/
Refroidissement seulement).
Système de commande Smart
Le climatiseur sélectionne automatiquement le mode
Refroidissement ou Séchage, selon la température qui règne
dans la pièce, et 79ºF (26ºC) pour la température de contrôle.
On peut ajuster le point de réglage de la température entre
75ºF (24ºC) et 83ºF (28ºC). Appuyer une fois sur le bouton
fléché (haut/bas) pour faire varier la température de réglage
de 2ºF (1ºC) ou appuyer deux fois pour une variation de 4ºF
(2ºC).
Si la température dans la pièce est inférieure à la température
correspondant au point de réglage, le mode de séchage est
sélectionné. Le ventilateur fonctionne uniquement au mode
de sélection automatique de la vitesse.
Si la température dans la pièce est supérieure à la
température correspondant au point de réglage, le mode de
Cool (refroidissement) est sélectionné. Fan Speed (vitesse du
ventilateur) peut être sélectionnée par l’utilisateur.
1. Appuyer sur le bouton du système de commande Smart
.
2. Au mode Cool (refroidissement), appuyer sur FAN (ventilateur)
pour sélectionner High (élevée), Med (moyenne), Low (basse)
ou Auto (automatique).
Commande SUPER
Pour un refroidissement rapide. Le climatiseur règle
automatiquement la vitesse du ventilateur à High (élevée) et la
température à 64°F (18ºC).
REMARQUE : Le bouton du système de commande
Smart
ne fonctionne pas au mode de commande SUPER.
1. Appuyer sur la commande SUPER
. Le climatiseur règle
automatiquement la vitesse du ventilateur à High (élevée) et
la température à 64°F (18ºC).
2. Pour éteindre la commande SUPER
, appuyer sur le
bouton de la commande SUPER, le bouton Mode, Fan,
Power, ou la flèche (vers le haut)..
Fan Speed (vitesse du ventilateur)
Appuyer sur FAN pour sélectionner High (élevée), Med
(moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique).
REMARQUE : La vitesse du ventilateur Auto (automatique) ne
peut pas être sélectionnée en mode Fan (ventilateur).
SMAR
SMAR
T
SUPER
T
SUPER
36
Commande Sleep (veille)
REMARQUES :
Si la température ambiante dans la pièce est de 80ºF (26ºC)
ou plus, la température de réglage ne change pas lors de
l'activation du mode de veille.
Si la température ambiante dans la pièce est inférieure à 80ºF
(26ºC), la température de réglage augmentera
automatiquement de 2ºF (1ºC) durant les 2 premières heures
après activation du mode de veille.
La température de réglage n'augmente pas durant les
6 dernières heures d'utilisation du mode de veille.
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner Cool (refroidissement),
Dry (séchage) ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/
Refroidissement seulement).
2. Appuyer sur FAN (ventilateur) pour sélectionner la vitesse du
ventilateur : High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
3. Utiliser un bouton fléché (haut/bas) pour sélectionner la
température.
4. Appuyer sur SLEEP (veille). Après 10 secondes la luminosi
des témoins lumineux du tableau de commande diminue. Le
témoin du mode reste allumé.
REMARQUE : Le mode, la température et la vitesse du
ventilateur peuvent être ajustés durant le mode de veille. Au
bout de 10 secondes, les témoins lumineux sur le tableau de
commande diminueront encore une fois.
5. Pour désactiver le mode de veille, appuyer de nouveau sur
SLEEP (veille), ou attendre l'arrêt automatique du climatiseur
(après 8 heures).
REMARQUE : Après la désactivation du mode de veille, le
climatiseur retrouve les réglages antérieurs.
Température
Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut pour augmenter la
température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à
flèche vers le haut ou qu'on le maintient, la température
augmente de 2ºF (1°C) jusqu'à ce qu'elle atteigne 90°F
(32°C).
Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas pour réduire la
température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à
flèche vers le bas ou qu’on le maintient, la température
diminue de 2ºF (1°C) jusqu'à ce qu'elle atteigne 64°F (18°C).
Timer (Minuterie)
Pour régler la minuterie pour un délai de 30 minutes à
24 heures jusqu'à ce que le climatiseur se mette à la
position arrêt (le climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux sur le
tableau de commande du climatiseur clignotera.
2. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour changer
la durée de délai (30 minutes à 24 heures).
3. Au bout de 5 secondes, l’indicateur lumineux sur le tableau
de commande du climatiseur restera allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en
gardant les réglages précédents :
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux sur le
tableau de commande du climatiseur clignotera.
3. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour changer
la durée de délai (30 minutes à 24 heures).
4. Au bout de 5 secondes, l’indicateur lumineux sur le tableau
de commande du climatiseur restera allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en
changeant les réglages précédents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Régler le mode au systéme de commande SMART
, Cool
(refroidissement), Dry (séchage), Fan (ventilateur), Heat
(chaleur) (modèles Chaleur/Refroidissement seulement) ou de
SUPER
.
3. Pour le mode Cool (refroidissement) ou Heat (chaleur)
(modèles Chaleur/Refroidissement seulement) :
Ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée), Med
(moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique).
Ajuster la température entre 64ºF et 90ºF (18ºC et 32ºC).
4. Pour le mode Fan (ventilateur), ajuster la vitesse du
ventilateur à High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
REMARQUE : Au mode Fan (ventilateur), la température ne
peut pas être ajustée.
5. Pour le mode de système de commande SMART
, ajuster la
vitesse du ventilateur à High (élevée), Med (moyenne), Low
(basse) ou Auto (automatique).
6.
, diminuer ou augmenter la température de 4°F (2°C).
7. Arrêter le climatiseur.
8. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux sur le tableau de
commande du climatiseur clignotera.
9. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour changer
la durée de délai (30 minutes à 24 heures).
10. Au bout de 5 secondes, l’indicateur lumineux de la minuterie
sur le tableau de commande du climatiseur restera allumé.
Pour le mode de séchage et le système de commande
SMART
37
Pour effacer le programme de durée de mise en marche
différée de la minuterie :
REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté.
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été
programmée. L’afficheur indiquera le temps résiduel.
2. Alors que le temps résiduel est affiché, appuyer de nouveau
sur TIMER. Le témoin indicateur s'éteindra.
Pour voir le temps résiduel (en heures) ou le modifier :
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été
programmée. Le temps restant s’affichera.
2. Pendant l’affichage du temps résiduel, appuyer sur le bouton
à flèche vers le haut/bas pour augmenter ou diminuer la
durée du délai.
3. Au bout de 5 secondes, le témoin lumineux s'éteint et
l'affichage indique la température actuelle de la pièce.
Changement de direction de l'air
Tourner la roue pour diriger l’air vers la gauche ou vers la droite. Tourner toute la cartouche pour diriger l'air vers le haut, vers le bas ou
directement à l'avant.
Ventilation
Tirer la commande de ventilation pour ouvrir les évents
d’extraction et permettre l’évacuation de l’air vicié ou enfumé
de la pièce.
Enfoncer la commande de ventilation pour fermer les évents
d’extraction et obtenir l’effet maximum de refroidissement
continu.
REMARQUE : La commande de ventilation fonctionne seulement
lorsque la commande de vitesse du ventilateur est active.
Sons normaux
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut
percevoir certains sons comme :
Gouttelettes d'eau qui heurtent le condenseur, causant un
cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau
contribuent au refroidissement du condenseur.
Mouvement de l'air sous l'effet du ventilateur.
Déclics émis par le thermostat.
Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre
du mur ou de la fenêtre.
Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le
compresseur moderne à haute efficacité qui se met en
marche et s'arrête de façon intermittente.
A. Commande de ventilation
A. Vertical Level Vane
A. Cartridge
A
A
A
38
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de service fiable. Cette section vous expliquera
comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour une vérification annuelle.
Ne pas oublier… le coût de ce service est à votre charge.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air
propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et
autres débris en suspension dans l'air et est important pour
obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de
fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour
déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans que le
filtre ne soit en place.
1. Arrêter le climatiseur.
2. Faire glisser le filtre à air d'un côté ou de l'autre du panneau
avant de l'appareil.
3. Nettoyer le climatiseur à l'aspirateur. Si le filtre est très sale, le
laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le
filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser un produit nettoyant
chimique. Faire sécher parfaitement le filtre à air avant de le
réinstaller, afin d'assurer une efficacité maximale.
4. Réinsérer le filtre à air en le glissant d'un côté ou de l'autre du
panneau avant.
Nettoyage du panneau avant
1. Arrêter le climatiseur.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.
3. Bien faire sécher le panneau avant à l’air libre.
Remise en état de la peinture
Inspecter l'appareil une ou deux fois par an pour déterminer si la
peinture est endommagée. Ceci est très important,
particulièrement dans les régions proches de la mer ou lorsque la
rouille représente un problème. Le cas échéant, faites des
retouches avec une peinture émail de bonne qualité.
Entretien annuel
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à
assurer un rendement maximal toute l'année. Contacter votre
marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le coût de
l'examen annuel est à votre charge.
DÉPANNAGE
Avant de faire un appel de service, essayez les suggestions ci-dessous pour déterminer si vous pouvez résoudre votre
problème sans aide extérieure.
Le climatiseur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation est débranché. Brancher sur une
prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Voir “Spécifications
électriques”.
Le cordon d'alimentation se déclenche (le bouton Reset
s'éjecte). Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains
appareils, un témoin lumineux vert s'illumine) pour reprendre
l'utilisation.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications
électriques”.
Le bouton d’alimentation Power n’a pas été enfoncé.
Appuyer sur POWER.
Il y a une panne d'électricité locale. Attendre le
rétablissement du courant.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A. Filtre a air
A
B
B.Arrive Grille
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Haier CWH18A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues