Renkforce 1013325 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d‘emploi
Cloner et effaceur SATA
Nº de commande
1013325
Utilisation prévue
Le produit sert au stockage de disques durs SATA, jusqu’à deux de 6,4 cm (2,5“) ou 8,9 cm (3,5“)
(non compris dans le contenu d’emballage) et à la connexion avec un ordinateur via interface USB.
Les deux disques durs sont reconnus séparément par l’ordinateur ; le produit remplace ainsi jusqu’à
deux boîtiers externes contenant un disque dur. Il existe aussi la possibilité de cloner ou d’effacer
des disques durs sans connexion à un ordinateur. L’alimentation électrique est fournie par le bloc
d’alimentation fourni.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air
est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels
que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne
transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
Cloner et effaceur SATA Câble USB 3.0
Bloc d’alimentation Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d’emploi sur www.conrad.com/downloads
ou scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des
informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte
de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel
ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
En cours d’utilisation, ne déplacez jamais le produit avec des disques durs installés à
l’intérieur. Lors de mouvements durant le fonctionnement, les têtes de lecture/d‘écriture
du disque dur pourrait se poser sur le disque magnétique. Cela peut entraîner une perte
de données ou endommager le disque dur. Avant de déplacer le produit, éteignez-
le et attendez au moins 30 secondes (jusqu‘à ce que les disques magnétiques soient
complètement à l‘arrêt dans les disques durs).
Ne placez pas le produit près de haut-parleurs ou de machines qui émettent un fort
champ magnétique.
Saisissez le disque dur seulement sur le côté du boîtier ; ne touchez pas la carte de
circuits imprimés avec son système électronique. Une décharge électrostatique peut
endommager le disque dur.
La prise électrique doit se trouver à proximité de l‘appareil et être facilement accessible.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation
électrique.
Comme source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uniquement une prise
de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau d‘alimentation
public. Avant de brancher le bloc d‘alimentation, vériez si la tension indiquée sur le
bloc d‘alimentation correspond à la tension délivrée par votre compagnie d‘électricité.
Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les
mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d‘alimentation de la prise de
courant ; retirez-le en le saisissant au niveau de la zone de préhension prévue à cet
effet.
Lors de l‘installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés,
pliés ou endommagés par des bords coupants.
Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent
accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par temps
d‘orage.
N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient détire mis dune pièce
froide dans une pièce chaude. Léau de condensation qui en résulte pourrait, dans
des conditions défavorables, détruire l’appareil. De plus, le bloc d’alimentation secteur
présente un risque d‘électrocution pouvant entraîner la mort ! Avant de connecter et
d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. Selon les cas,
cela peut prendre plusieurs heures.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe,
de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs
et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et
protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus
garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même
de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour
les autres appareils connectés à cet appareil.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode
de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou
un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre,
nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Mise en service
a) Connexion
Placez le produit sur une surface plane et stable.
Assurez-vous que l’appareil soit éteint. L’interrupteur marche/arrêt se trouve à l’arrière du produit.
Le milieu de l’interrupteur avec le point doit dépasser du boîtier.
Connectez la che de basse tension du bloc d’alimentation avec la borne correspondante situé
sur le dos du produit.
Branchez la che de secteur sur une prise électrique courante.
Si aucun disque dur n’est introduit, mais que le produit est allumé, le voyant d‘alimentation
à LED
Power
est allumé en rouge.
b) Insertion/retrait des disques durs
Veuillez consulter les caractéristiques techniques concernant la hauteur/taille des
disques durs appropriés. Un fonctionnement sans problème est garanti seulement si les
disques durs sont à la hauteur/taille spéciée.
Maintenez le disque dur à côté du boîtier en le tenant latéralement et tournez-le jusqu’à ce que le
raccordement SATA soit sur le côté gauche.
Insérez avec précaution le disque dur dans l’une des baies. Les volets de protection anti-poussière
sont automatiquement repliés vers l’intérieur.
Assurez-vous bien que le disque dur soit correctement connecté au raccordement SATA à
l’intérieur du produit.
Avant de retirer le disque dur, assurez-vous que
- toutes les lectures/écritures soient terminées.
- le disque dur soit bien déconnecté via le système d’exploitation (uniquement lors de l’utilisation
du produit en tant que station d’accueil).
- le disque dur soit complètement arrêté ; cela peut prendre environ 30 secondes.
Appuyez sur le bouton d’éjection situé sur la partie supérieure droite du produit à côté de la baie.
Maintenez bien le disque dur latéralement sur son boîtier et retirez-le avec précaution.
c) Station d’accueil
Vous pouvez connecter à un ordinateur soit deux disques durs simultanément soit un
seul disque dur. Les deux disques durs sont reconnus par l‘ordinateur comme deux
lecteurs distincts.
Si vous souhaitez connecter un seul disque dur à l‘ordinateur, la sélection des baies ne
joue aucun rôle.
Branchez le produit via le câble USB 3.0 inclus dans le contenu du paquet sur un port USB 3.0
libre de l’ordinateur.
Installez le ou les disque(s) dur(s).
Allumez le produit. La moitié de l’interrupteur avec le point doit être bien alignée avec le boîtier.
Les diodes
Link, Power, HDD1
et/ou
HDD2
s’allument en bleu. Chaque disque dur apparaît comme
lecteur sur votre ordinateur. Lors de l’accès de l’ordinateur à chaque disque dur, la diode LED
concernée des
HDD1
ou
HDD2
clignote en bleu.
Un nouveau disque dur doit être d’abord partitionné et formaté avant que le lecteur
apparaisse dans le gestionnaire de chiers et puisse être utilisé (voir le chapitre ci-
dessous « Partitionnement/formatage des disques durs »).
En fonction de la conguration de l’équipement informatique, le produit passe
automatiquement en mode veille lorsque l’ordinateur passe lui-aussi en mode veille ou
standby. La diode LED Power s’allume xe en rouge.
Les disques durs avec une capacité >2 To ne sont pas reconnus par Windows® XP.
d) Partitionnement/formatage des disques durs
Suivez les instructions dans le manuel de votre système d’exploitation an de partitionner/formater
les disques durs.
Si vous avez partitionné un disque dur, le partitionnement nouvellement créé doit être d’abord
formaté. Dans ce cas, un formatage rapide suft. En formatage normal et en fonction de la capacité
du disque, cela peut durer assez longtemps jusqu’à ce que le processus de formatage soit terminé.
Consultez un spécialiste si vous n’êtes pas sûr lors du partitionnement/formatage.
Assurez-vous que vous avez bien sélectionné le bon disque dur avant de commencer le
partitionnement/formatage.
e) Clonage
Assurez-vous que la capacité du disque dur cible soit au moins aussi grande que la
capacité du disque dur source.
Toutes les données stockées sur le disque cible seront supprimées au début de
l’opération de clonage.
Notez qu’après la n de l’opération de clonage, les deux disques durs ont la même
identité. Si vous connectez les deux disques durs à la même carte principale, il existe
une détection de conit. Seul le disque dur dans la baie HDD1 apparaît comme lecteur
dans le gestionnaire de chiers. Le conit peut être résolu en mettant le disque dur sur
le statut en ligne « online » dans le gestionnaire de chiers. Pour plus d’informations,
consultez le menu d’aide du système d’exploitation.
Vous pouvez utiliser des disques durs de taille identique ainsi que de taille différente.
Si le disque dur cible dispose d‘une plus grande capacité que le disque dur source,
l‘espace mémoire libre peut alors être utilisé comme un partitionnement supplémentaire.
Assurez-vous que le câble USB soit bien débranché de l’appareil.
Insérez le disque dur source dans la baie à l’arrière
HDD1
.
Insérez le disque dur cible dans la baie à l’avant
HDD2
.
Allumez le produit. La moitié de l’interrupteur avec le point doit être bien alignée avec le boîtier.
Pendant un bref instant, les quatre diodes LED sont allumées ; ensuite la diode
Power
est allumée
rouge en permanence.
Assurez-vous que les deux disques durs soient complètement à l’arrêt.
Maintenez enfoncé le bouton
Clone
sur la face avant du produit pendant au moins quatre
secondes. La diode LED
Power
en rouge s’éteint et les quatre diodes LED s’allument en orange.
Pendant le processus de clonage, les quatre diodes LED en orange fonctionnement comme un
voyant indiquant que le processus est en cours. Chaque diode LED signale que l’avancée du
clonage est de 25 %. Dès que la diode LED
Link
reste allumée en permanence en orange, les
premiers 25 % du processus de clonage sont terminés. Les trois diodes LED restantes continuent
à fonctionner comme indicateur.
Une fois le processus de clonage terminé, les quatre diodes LED orange clignotent.
Éteignez l’appareil avant de retirer les disques durs.
Si le processus de clonage ne peut être démarré, la diode LED
HDD2
clignote en rouge.
Cela peut se produire lorsque, par exemple, le disque dur source a une plus grande
capacité que le disque dur cible.
Si une erreur se produit pendant le processus de clonage, la diode LED
HDD2
s’allume
rouge en permanence ; les autres diodes LED s’éteignent.
f) Effacement
Vous pouvez effacer soit deux disques durs simultanément soit un seul disque dur.
Si vous souhaitez effacer un seul disque, la sélection des baies ne joue aucun rôle.
Assurez-vous que le câble USB soit bien débranché de l’appareil.
Installez le ou les disque(s) dur(s).
Allumez le produit. La moitié de l’interrupteur avec le point doit être bien alignée avec le boîtier.
Pendant un bref instant, les quatre diodes LED sont allumées ; ensuite la diode
Power
est allumée
rouge en permanence.
Assurez-vous que le ou les disque(s) dur(s) soit/soient complètement à l’arrêt.
Utilisez un long objet pointu (par exemple la pointe d’un stylo) pour appuyer pendant au moins
quatre secondes sur le bouton Erase sur l’arrière du produit. Au cours de ces quatre secondes, les
diodes LED Power et HDD2 s’allume en rouge et les voyants restent xes. Après quatre secondes,
les quatre diodes LED restent allumer rouge.
Après dix secondes, le processus d’effacement commence. Si vous ne souhaitez pas effacer le
disque dur, éteignez le produit durant ces dix secondes pour sauver les données sur le disque dur.
Durant le processus d’effacement, les quatre diodes LED fonctionnent comme un indicateur de
couleur rouge. Chaque diode LED signale que l’avancée du effacement est de 25 %. Dès que
la diode LED
Link
reste allumée en permanence en rouge, les premiers 25 % du processus
d’effacement sont terminés. Les trois diodes LED restantes continuent à fonctionner comme
indicateur.
Une fois que le processus d’effacement est terminé, les quatre diodes LED clignotent en rouge.
Éteignez l’appareil avant de retirer les disques durs.
Si le processus d’effacement ne peut être démarré, la diode LED
HDD2
clignote en
rouge. Cela se produit lorsque, par exemple le bouton
Erase
est appuyé, bien qu’aucun
disque dur ne soit installé.
Si une erreur se produit pendant le processus d’effacement, la diode LED
HDD2
s’allume
rouge en permanence ; les autres diodes LED s‘éteignent.
Si vous souhaitez effacer deux disques simultanément, le processus d’effacement dure
pourtant aussi longtemps que si vous effectuiez l’effacement des deux disques l’un après
l’autre.
La méthode d’effacement utilisée écrase chaque secteur du disque dur de façon unique
avec « 0 ».
Si dans l’un des disques, un secteur défectueux est détecté, le mode d’effacement,
contrairement au mode de clonage, ne s’arrête pas.
Conseils et instructions
Le produit supporte l’échange à chaud « Hot Swapping ». Toutefois, assurez-vous que les deux
disques durs soient complètement arrêtés et que tous les processus de lecture/d’écriture soient
terminés avant de retirer un disque dur ou les deux disques.
Le produit supporte uniquement les disques durs avec une taille de secteur de 512 octets. Lorsque
vous utilisez un disque dur avec une taille de secteur de 4 Ko, celui-ci doit d’abord être formaté
avant de pouvoir être utilisé. Notez que lors d’un formatage vous perdez toutes les données !
Notez aussi que d’éventuels chiers peuvent être endommagés ou que le système d’exploitation
peut se planter lorsque, lors de la transmission de données, le câble de connexion est débranché
ou que le produit est éteint.
Maniez les disques durs toujours très soigneusement. Lors de vibrations durant le fonctionnement
et également pendant quelques secondes après l’extinction, la tête de lecture/d’écriture peut se
poser sur le disque magnétique pouvant provoquer ainsi la destruction du disque dur.
Si vous connectez le disque dur pour la première fois, la détection du disque dur peut prendre
environ une minute. Le temps peut varier selon votre système d’exploitation.
Les disques durs pour les ordinateurs Mac utilisent un système de chier différent de Microsoft
Windows®. Sans conversion, le système de gestion de chiers original de Mac HFS+ n’est pas
compatible avec Windows®. Si le disque dur doit être utilisé pour les deux systèmes d’exploitation,
formatez le disque dur avec un format de chier compatible pour les deux systèmes d’exploitation
(p. ex. FAT32).
Les appareils USB 3.0 sont compatibles avec les versions antérieures. Cela signie que le
produit contenant des disques durs fonctionne aussi bien avec les ports USB 2.0 classiques ou
les ports USB 1.1 plus lents. Cependant, dans ce cas, la vitesse de transmission est réduite en
conséquence.
Si l’ordinateur est équipé d’un contrôleur USB 3.0, des vitesses de transfert de plus de 100 Mo/s
sont possibles en fonction de l’ordinateur et des disques durs intégrés dans le produit.
Si à la place d’utiliser le câble USB 3.0 fourni dans le contenu du paquet, vous utilisez un câble
USB 2.0/1.1 standard, la vitesse de transfert se réduira.
Si vous connectez le produit à un concentrateur USB, le hub d’USB doit supporter l’USB 3.0
standard, an que la vitesse de transfert maximale soit disponible.
Si le produit n’est pas détecté lorsque vous le connectez à un concentrateur USB, cette non
détection peut éventuellement être causée par le chipset du concentrateur USB. Branchez le
produit dans ce cas directement sur l’ordinateur ou utilisez un autre concentrateur USB.
Entretien et nettoyage
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs car ceux-ci peuvent causer un
changement de couleur de la boîte. Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la
surface an d’éviter de la rayer.
Avant le nettoyage, débranchez la che de secteur de la prise de courant. Débranchez aussi tous
les autres câbles du produit avant de procéder au nettoyage.
Le produit ne nécessite aucune maintenance seulement un nettoyage de temps en temps. Pour le
nettoyage, utilisez un chiffon doux, antistatique et non pelucheux.
Enlevez la poussière, si nécessaire, avec un pinceau propre à poils longs ou un aspirateur.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
a) Cloneur et effaceur SATA
Tension de service .................................... 12 V/CC
Consommation de courant ....................... 260 mA (en veille)
1,7 A (lors du démarrage de 2 disques durs)
1,1 A (pendant le processus de clonage ou
d’effacement)
Systèmes requis ....................................... Windows® XP et supérieur
Mac OS X 10.7 et supérieur
Linux Ubuntu 10.4 et supérieur
Convient pour ........................................... Disque dur SATA 6,4 cm (2,5”) avec une
hauteur de 9,5 mm
Disque dur SATA 8,9 cm (3,5”) avec une
hauteur de 26 mm
Taille de secteur des disques durs ........... 512 octets
Capacité du disque dur ............................. 4 To maxi par disque dur
Poste d’enchage ..................................... 2 x SATA
Standard USB ........................................... USB 3.0 (rétrocompatible vers USB 2.0/1.1)
Vitesse de clonage ................................... 450 Go par heure
Débit binaire ............................................. 151,9 Go par heure (USB 3.0)
Conditions de service ............................... 0 à +45 ºC, 5 – 95 % hum. rel.
Conditions de stockage ............................ -10 à +65 ºC, 5 – 95 % hum. rel.
Longueur du câble USB ........................... 90 cm
Dimensions (L x H x P) .............................151 x 66 x 108 mm
151 x 62 x 108 mm (sans bouton d’éjection)
Poids ......................................................... 417 g
b) Bloc d’alimentation
Tension / courant d’entrée ........................ 100 – 240 V/CA, 50/60 Hz, 0,6 A
Tension / courant de sortie ....................... 12 V/CC, 3 A
Poids ......................................................... 213 g
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex.
photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation
préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique
au moment de l'impression.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *1013325_v3_0220_02_dh_m_fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Renkforce 1013325 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire